1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
‎"NETFLIX 오리지널 시리즈"

2
00:00:09,040 --> 00:00:11,400
‎"파비엔 베리오
‎자택에서 숨진 채 발견"

3
00:00:30,000 --> 00:00:31,200
‎나 때문이야

4
00:00:32,720 --> 00:00:33,960
‎네 말이 맞았어

5
00:00:36,040 --> 00:00:37,720
‎파비엔을 끌어들이는 게 아닌데

6
00:00:37,800 --> 00:00:38,640
‎얘기가 나와서 말인데

7
00:00:41,240 --> 00:00:42,720
‎네가 죽는 꼴 보고 싶진 않아

8
00:00:44,160 --> 00:00:45,160
‎그럼 어떡해?

9
00:00:46,080 --> 00:00:46,920
‎바짝 엎드려?

10
00:00:48,600 --> 00:00:49,840
‎놈이 이기게 그냥 둬?

11
00:00:51,280 --> 00:00:55,080
‎아니면 사과라도 할까?
‎번거롭게 해드려 죄송하다고

12
00:00:55,160 --> 00:00:57,240
‎죄송해 죽겠네요, 이번에도

13
00:01:00,920 --> 00:01:01,920
‎너도 네 인생이 있잖아

14
00:01:02,680 --> 00:01:04,360
‎아내랑 아들도 있고

15
00:01:05,600 --> 00:01:07,200
‎오늘 누구 생일인 줄 알아?

16
00:01:10,320 --> 00:01:11,920
‎뭐 준비한 거라도 있어?

17
00:01:12,000 --> 00:01:13,160
‎라울이랑 약속했잖아

18
00:01:14,560 --> 00:01:16,400
‎- 그럴 기분 아니야
‎- 그래

19
00:01:16,960 --> 00:01:18,040
‎근데 네가 약속 안 지키면

20
00:01:19,280 --> 00:01:20,400
‎놈이 이기는 거야

21
00:01:40,880 --> 00:01:41,760
‎어쩌려고?

22
00:01:42,320 --> 00:01:43,520
‎기다려 봐, 얘는 순한데

23
00:01:43,600 --> 00:01:45,200
‎그놈 이름만 말하지 마

24
00:01:46,400 --> 00:01:47,240
‎누구?

25
00:01:48,640 --> 00:01:49,640
‎펠레그리니!

26
00:02:00,480 --> 00:02:01,320
‎유세프

27
00:02:01,960 --> 00:02:03,600
‎수사 잘린 거 존나 황당하더라

28
00:02:03,680 --> 00:02:06,080
‎괜찮아, 그런 것쯤이야
‎거기다 내가…

29
00:02:06,920 --> 00:02:08,160
‎서류 작업이라면 환장하잖아

30
00:02:08,240 --> 00:02:09,600
‎- 그래, 갈게
‎- 잘 가

31
00:02:32,720 --> 00:02:33,800
‎좋아

32
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
‎이놈 정체 좀 파보자

33
00:02:37,520 --> 00:02:38,800
‎루이스 페레나…

34
00:02:38,880 --> 00:02:40,440
‎세르닌…

35
00:02:41,480 --> 00:02:42,400
‎루브르 박물관

36
00:02:47,520 --> 00:02:49,200
‎813, 페레나…

37
00:02:50,000 --> 00:02:51,360
‎호랑이 이빨…

38
00:02:51,440 --> 00:02:52,520
‎"로트르 에디시옹
‎토마 장드르 진행"

39
00:02:52,600 --> 00:02:53,440
‎살바토르

40
00:02:54,000 --> 00:02:56,280
‎그래, 그렇겠지

41
00:02:56,360 --> 00:02:57,880
‎아니다

42
00:03:00,520 --> 00:03:01,840
‎왕비의 목걸이…

43
00:03:01,920 --> 00:03:04,120
‎망할, 뭔가 빠진 게 있는데

44
00:03:04,680 --> 00:03:06,520
‎살바토르, 하트 7…

45
00:03:06,600 --> 00:03:07,640
‎"세르닌 - 813"

46
00:03:07,720 --> 00:03:09,400
‎분명 연관이 있을 거야…

47
00:03:09,480 --> 00:03:11,520
‎"페레나 - 호랑이 이빨
‎살바토르 - 하트 7"

48
00:03:34,960 --> 00:03:37,960
‎"12월 11일
‎모리스 르블랑 생일"

49
00:03:45,400 --> 00:03:46,560
‎말도 안 돼요

50
00:03:47,680 --> 00:03:49,320
‎감식반에서 아무것도 못 찾다니

51
00:03:49,960 --> 00:03:51,640
‎루브르 털이범

52
00:03:51,720 --> 00:03:53,720
‎어떻게 아무것도 안 나오냐고요

53
00:03:53,800 --> 00:03:57,000
‎- 운이 더럽게 좋거나…
‎- 존나 실력 좋은 놈이겠죠

54
00:03:57,080 --> 00:03:58,240
‎그런 소리 좀 하지 마

55
00:03:59,400 --> 00:04:02,240
‎- 게디라가 단서 찾았잖아요
‎- 녀석은 퇴출당했잖아

56
00:04:02,320 --> 00:04:03,400
‎너도 그렇게 되고 싶어?

57
00:04:05,400 --> 00:04:06,840
‎근데 게디라는 어디 갔어?

58
00:04:08,600 --> 00:04:10,240
‎잘린 것도 아닌데

59
00:04:10,960 --> 00:04:12,560
‎아프다잖아요

60
00:04:15,280 --> 00:04:17,920
‎- 어제도 아파 보이던가?
‎- 솔직히 말하면…

61
00:04:19,079 --> 00:04:20,319
‎항상 아파 보여요

62
00:04:21,680 --> 00:04:22,560
‎그래

63
00:04:29,000 --> 00:04:30,920
‎파리에 있다면
‎반드시 잡고 말 테다

64
00:06:39,360 --> 00:06:40,200
‎아빠?

65
00:06:41,480 --> 00:06:44,520
‎- 생일 축하해, 우리 아들
‎- 뭐 하다 온 거야?

66
00:06:44,600 --> 00:06:45,440
‎별일 아니야

67
00:06:47,000 --> 00:06:49,080
‎버스를 놓쳐서 좀 뛰었지

68
00:06:52,080 --> 00:06:53,680
‎- 뭐예요?
‎- 열어 봐

69
00:06:59,920 --> 00:07:01,240
‎그게 뭐야?

70
00:07:02,360 --> 00:07:03,480
‎봐

71
00:07:03,560 --> 00:07:05,080
‎됐다, 이거 써 봐

72
00:07:05,640 --> 00:07:08,400
‎- 아산, 얘 14살이잖아
‎- 그래서?

73
00:07:09,160 --> 00:07:11,160
‎- 별로야?
‎- 그게…

74
00:07:11,840 --> 00:07:13,720
‎뤼팽 시리즈에 빠져 있긴 하지만…

75
00:07:14,240 --> 00:07:15,440
‎그렇다고 코스프레까진…

76
00:07:15,520 --> 00:07:17,680
‎좋아하게 될걸, 내가 장담하지

77
00:07:18,240 --> 00:07:21,080
‎이게 다가 아니야
‎아빠랑 갈 데가 있어

78
00:07:21,160 --> 00:07:22,040
‎어디요?

79
00:07:22,960 --> 00:07:25,400
‎- 비밀
‎- 재밌게 놀다 와

80
00:07:27,520 --> 00:07:28,720
‎같이 안 가고?

81
00:07:28,800 --> 00:07:30,760
‎응, 난 못 가

82
00:07:30,840 --> 00:07:32,080
‎약속 있거든

83
00:07:34,240 --> 00:07:35,480
‎그 의사 만나?

84
00:07:37,440 --> 00:07:38,840
‎네가 꼬지른 거야?

85
00:07:40,080 --> 00:07:42,440
‎궁금한 거 있으면 그냥 물어봐

86
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
‎- 없어
‎- 다 얘기해 줄 수 있어

87
00:07:44,440 --> 00:07:46,680
‎- 뭐가 궁금한데?
‎- 같이 가면 말해줄게

88
00:07:47,320 --> 00:07:49,520
‎- 1시간 후에 기차 출발해
‎- 기차?

89
00:07:49,600 --> 00:07:51,560
‎응, 기차, 내가 표 사놨거든

90
00:07:53,640 --> 00:07:54,960
‎배려 한번 끝내주네

91
00:07:55,040 --> 00:07:57,360
‎맨날 이런 식이지, 사람 곤란하게

92
00:08:04,680 --> 00:08:05,680
‎미리 얘기하는 법이 없죠

93
00:08:05,760 --> 00:08:06,680
‎"2006년"

94
00:08:06,760 --> 00:08:09,000
‎3시간 늦거나 안 나타났어요

95
00:08:09,640 --> 00:08:11,080
‎자주 바람맞혔어요?

96
00:08:14,280 --> 00:08:15,480
‎일이 바쁜가 봐요?

97
00:08:17,960 --> 00:08:20,680
‎일이라, 그것도 일이라면야

98
00:08:22,040 --> 00:08:24,960
‎- 뭐 하는데요?
‎- 모르는 게 나아요

99
00:08:27,800 --> 00:08:28,720
‎그냥…

100
00:08:28,800 --> 00:08:31,880
‎길에서 그이 마주치면
‎지갑 조심하세요

101
00:08:36,080 --> 00:08:39,120
‎사실 그이가 뭐 하는지 잘 몰라요

102
00:08:40,200 --> 00:08:41,920
‎- 295번지야
‎- 여기인가?

103
00:08:45,040 --> 00:08:46,280
‎연락받고 오셨나요?

104
00:08:46,360 --> 00:08:47,320
‎- 네
‎- 그런데요

105
00:08:48,200 --> 00:08:49,600
‎안에 잠복 경찰 둘 심어놨어요

106
00:08:50,200 --> 00:08:53,000
‎혹시 도망칠 수도 있으니
‎창문 잘 봐요

107
00:08:53,080 --> 00:08:55,160
‎- 놈들이 아직 있어요?
‎- 원래는 넷 있었는데

108
00:08:55,240 --> 00:08:57,800
‎셋은 스쿠터 타고 갔고
‎하나는 안에 있어요

109
00:08:57,880 --> 00:09:01,160
‎- 같이 갈까요?
‎- 무기도 없는 풋내기니 내가 맡죠

110
00:09:01,240 --> 00:09:02,680
‎창문 잘 봐요

111
00:09:03,320 --> 00:09:04,440
‎고마워요

112
00:09:08,480 --> 00:09:10,480
‎- 네?
‎- 안녕하세요, 경찰입니다

113
00:09:11,080 --> 00:09:13,080
‎- 문 열어주세요
‎- 누구라고요?

114
00:09:13,560 --> 00:09:15,760
‎- 경찰요
‎- 네, 들어오세요

115
00:09:15,840 --> 00:09:16,840
‎감사합니다

116
00:09:16,920 --> 00:09:17,920
‎진정하시고요

117
00:09:18,000 --> 00:09:20,720
‎아래층에 동료 경찰 둘이
‎지키고 있어요

118
00:09:20,800 --> 00:09:23,040
‎괜찮을 겁니다, 이제 안전해요

119
00:09:24,160 --> 00:09:26,080
‎도난당한 물건 있나요?

120
00:09:26,160 --> 00:09:28,720
‎- 아뇨
‎- 운이 좋으셨네요

121
00:09:28,800 --> 00:09:30,560
‎놈들이 옆 가게를

122
00:09:30,640 --> 00:09:32,400
‎탈탈 털었거든요

123
00:09:32,480 --> 00:09:34,840
‎- 정말요?
‎- 네, 보안 시스템은 돼 있어요?

124
00:09:34,920 --> 00:09:38,240
‎- 아뇨
‎- 그럼 안 되죠

125
00:09:38,320 --> 00:09:40,880
‎이거 곤란한데
‎놈들이 또 올 거거든요

126
00:09:42,080 --> 00:09:43,920
‎- 진짜요?
‎- 당연하죠

127
00:09:44,000 --> 00:09:45,840
‎놈들이 이런 먹잇감을
‎그냥 놔둘 리 없어요

128
00:09:46,560 --> 00:09:49,400
‎한번 시작했으면
‎끝을 봐야 하는 놈들이죠

129
00:09:49,480 --> 00:09:51,360
‎싹 쓸어야 직성이 풀리는
‎놈들이라고요

130
00:09:51,440 --> 00:09:54,160
‎- 형사님이 계실 거죠?
‎- 아뇨

131
00:09:54,240 --> 00:09:55,360
‎그럴 수가 없어요

132
00:09:55,880 --> 00:09:56,880
‎전 가야죠

133
00:09:57,920 --> 00:09:58,800
‎인력이 부족해요

134
00:09:58,880 --> 00:10:02,040
‎우범 지역에 예산을 쏟아부어서
‎여기 쓸 돈이 없거든요

135
00:10:02,120 --> 00:10:04,360
‎- 이런
‎- 그러니까요

136
00:10:07,800 --> 00:10:09,880
‎- 방법이 있을 수도 있어요
‎- 뭐죠?

137
00:10:09,960 --> 00:10:11,040
‎좀 복잡한데…

138
00:10:11,760 --> 00:10:12,960
‎말씀해 주세요

139
00:10:14,640 --> 00:10:18,160
‎값어치 나가는 게 있으면
‎저한테 맡기세요

140
00:10:18,240 --> 00:10:20,200
‎그게 최선이에요, 그렇게 하시면

141
00:10:20,280 --> 00:10:22,600
‎경찰서에 보관해 놓을게요

142
00:10:22,680 --> 00:10:25,240
‎증거물 실에 보관할 테니
‎안전할 겁니다

143
00:10:25,840 --> 00:10:28,800
‎놈들을 검거하면
‎그때 수거하러 오세요

144
00:10:29,400 --> 00:10:31,000
‎좋아요, 그렇게 하죠

145
00:10:32,080 --> 00:10:34,200
‎서류 작업하느라
‎제가 고생 좀 할 테지만

146
00:10:34,280 --> 00:10:35,960
‎- 쓸 게 많아서…
‎- 부탁 좀 할게요

147
00:10:39,360 --> 00:10:40,200
‎알았어요

148
00:10:41,200 --> 00:10:42,080
‎그렇게 하시죠

149
00:10:44,800 --> 00:10:45,640
‎사장님

150
00:10:46,880 --> 00:10:48,400
‎제일 값어치 나가는 것만요

151
00:11:06,680 --> 00:11:07,760
‎이거군요

152
00:11:09,760 --> 00:11:12,240
‎남편이 준 거예요

153
00:11:13,040 --> 00:11:16,520
‎콩고가 벨기에령이던 시절
‎다이아몬드 광산에서 일했거든요

154
00:11:17,960 --> 00:11:21,440
‎- 좋을 때였죠
‎- 지역 주민은 돈방석에 앉았어요

155
00:11:21,520 --> 00:11:25,120
‎- 그들은 몰랐겠지만 우리 덕이죠
‎- 잘하셨어요

156
00:11:27,080 --> 00:11:29,480
‎- 귀걸이는요?
‎- 맞다

157
00:11:29,560 --> 00:11:31,600
‎감사합니다, 근데…

158
00:11:31,680 --> 00:11:33,720
‎하나만 더 부탁할게요

159
00:11:33,800 --> 00:11:35,560
‎'파베르제의 달걀'요

160
00:11:39,400 --> 00:11:41,800
‎사장님, 다 보관할 순 없어요

161
00:11:41,880 --> 00:11:43,280
‎부탁할게요

162
00:11:44,440 --> 00:11:46,360
‎- 제 사정은 안 봐주시는군요
‎- 맞아요

163
00:11:46,440 --> 00:11:47,280
‎알겠어요

164
00:11:48,240 --> 00:11:52,040
‎- 벨기에령 콩고를 생각해서
‎- 고마워요, 정말로

165
00:11:54,160 --> 00:11:55,560
‎진정한 신사분이네요

166
00:12:01,560 --> 00:12:03,320
‎소울메이트라고요?

167
00:12:03,880 --> 00:12:05,400
‎그건 좀 과하네요

168
00:12:08,200 --> 00:12:09,440
‎본인 입으로 그랬어요

169
00:12:10,680 --> 00:12:12,880
‎지난번 상담할 때요

170
00:12:12,960 --> 00:12:15,880
‎'이러니저러니 해도
‎아산은 날 위한 사람 같아요'

171
00:12:16,480 --> 00:12:17,600
‎'내 소울메이트죠'

172
00:12:18,440 --> 00:12:19,280
‎그 말은…

173
00:12:19,880 --> 00:12:22,360
‎소울메이트가 있다고
‎생각하는 거죠?

174
00:12:25,960 --> 00:12:27,840
‎소울메이트라고 말한 건

175
00:12:27,920 --> 00:12:30,400
‎아산이 절 품에 꼭 안았을 때

176
00:12:31,160 --> 00:12:32,720
‎그렇게 느껴져서죠

177
00:12:33,800 --> 00:12:37,080
‎제가 저녁 해놨는데
‎그이가 3시간이나 늦었을 땐

178
00:12:37,160 --> 00:12:38,480
‎그게 그렇게 쉽지 않아요

179
00:12:42,160 --> 00:12:44,120
‎점점 나아질 거로 생각했죠

180
00:12:45,800 --> 00:12:47,760
‎그러다 깨달았어요

181
00:12:48,320 --> 00:12:51,440
‎사이가 좋고
‎미래에 대해 얘기하다가도

182
00:12:52,120 --> 00:12:53,760
‎어느 순간이 되면 갑자기

183
00:12:53,840 --> 00:12:56,520
‎아산이 다 망쳐놓더라고요

184
00:12:57,320 --> 00:12:58,880
‎악순환이 계속되던가요?

185
00:13:00,560 --> 00:13:03,240
‎사실 아산을 사랑하는지도
‎잘 모르겠어요

186
00:13:04,520 --> 00:13:06,440
‎오래된 사이라서요

187
00:13:06,520 --> 00:13:09,560
‎좋은 추억도 많죠
‎모든 걸 함께했으니까요

188
00:13:10,560 --> 00:13:12,080
‎가장 친한 친구예요

189
00:13:15,120 --> 00:13:17,040
‎근데 과연 이 남자가
‎제 짝인가 싶어요

190
00:13:18,360 --> 00:13:22,160
‎아산한테 빚진 것도 없고
‎결혼도 안 했고 애도 없잖아요

191
00:13:35,080 --> 00:13:36,560
‎오늘 밤에 얘기해야겠어요

192
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
‎일단 얘기하고…

193
00:13:40,080 --> 00:13:42,280
‎- 한번 보죠
‎- 뭐가 궁금한데요?

194
00:13:47,840 --> 00:13:49,200
‎날 어떻게 생각하는지요

195
00:13:54,440 --> 00:13:55,280
‎쥐새끼 같은 놈!

196
00:13:56,720 --> 00:13:58,160
‎- 그 새끼 못 봤어요?
‎- 네

197
00:13:58,240 --> 00:14:00,360
‎- 지붕으로 도망쳤어요
‎- 젠장

198
00:14:00,960 --> 00:14:03,160
‎- 도망쳤는데 못 봤어요?
‎- 네

199
00:14:03,920 --> 00:14:06,400
‎우리도 목숨 걸 만큼
‎돈 많이 받는 건 아니니까

200
00:14:07,240 --> 00:14:09,040
‎놈이 이걸 떨어트렸어요

201
00:14:09,120 --> 00:14:11,160
‎- 이것 봐요
‎- 어머!

202
00:14:11,240 --> 00:14:12,920
‎- 괜찮네요
‎- 대박이죠

203
00:14:13,000 --> 00:14:15,640
‎증거물이라 서에 보관하려고요

204
00:14:15,720 --> 00:14:18,280
‎- 서류는 내가 작성할게요
‎- 고마워요

205
00:14:18,360 --> 00:14:20,120
‎- 고맙네요
‎- 그래야 공평하죠

206
00:14:20,200 --> 00:14:22,000
‎- 좋은 하루 보내세요
‎- 가세요

207
00:14:22,080 --> 00:14:24,760
‎그 나이치곤 빠르더라고요
‎움직임이 잽싸던데

208
00:14:24,840 --> 00:14:26,760
‎쥐새끼같이 민첩하더라고요
‎고마워요!

209
00:14:26,840 --> 00:14:28,320
‎- 갈게요
‎- 감사합니다

210
00:14:28,400 --> 00:14:29,720
‎오늘 밤에 시간 괜찮아?

211
00:14:31,000 --> 00:14:32,320
‎할 얘기가 있어서

212
00:14:33,360 --> 00:14:35,880
‎뭐? 내가 진지한 척한다고?
‎아니거든

213
00:14:36,920 --> 00:14:38,160
‎나 원래 말투가 이렇잖아

214
00:14:38,840 --> 00:14:39,960
‎진짜로

215
00:14:42,600 --> 00:14:43,960
‎저녁 같이 먹을까?

216
00:14:46,320 --> 00:14:48,920
‎7시 괜찮아
‎조용한 데서 보자, 아산

217
00:14:49,000 --> 00:14:50,520
‎오버하지 말고, 알았지?

218
00:14:52,080 --> 00:14:53,720
‎알았어, 이따 봐

219
00:14:57,480 --> 00:14:59,760
‎- 좌석 번호는?
‎- 85번

220
00:15:00,360 --> 00:15:02,280
‎- 84, 85, 86번
‎- 85번…

221
00:15:03,200 --> 00:15:05,280
‎- 86번
‎- 여기다!

222
00:15:05,360 --> 00:15:07,080
‎- 찾았네
‎- 좋다

223
00:15:12,680 --> 00:15:14,600
‎르아브르가 그렇게 재밌는 데는
‎아니잖아요

224
00:15:15,440 --> 00:15:16,760
‎거기 가는 거 아니야

225
00:15:17,400 --> 00:15:18,760
‎그래요? 그럼 어디 가요?

226
00:15:19,480 --> 00:15:21,160
‎'프레포세 요새 아래'

227
00:15:22,480 --> 00:15:25,760
‎'에트르타 상류를 지나
‎아가씨들의 방이 있다'

228
00:15:25,840 --> 00:15:28,760
‎'프레포세 요새 아래가
‎기암성이다'

229
00:15:28,840 --> 00:15:30,040
‎그렇지

230
00:15:31,400 --> 00:15:32,720
‎에트르타로 가는구나

231
00:15:32,800 --> 00:15:34,880
‎- 뤼팽 생일 축하하러
‎- 맞아

232
00:15:35,480 --> 00:15:38,280
‎이래서 내가 자기 사랑한다니까
‎알겠지?

233
00:15:38,360 --> 00:15:40,960
‎25년이나 붙어 있었잖아

234
00:15:41,040 --> 00:15:43,960
‎당연히 나한테
‎'기암성'을 들이밀었지

235
00:15:44,680 --> 00:15:47,280
‎- 그래서 조금 기억나
‎- 좀?

236
00:15:47,360 --> 00:15:49,320
‎- 아주 조금
‎- 잠깐

237
00:15:49,400 --> 00:15:51,360
‎'돌에 새겨진 글자 위에 서서'

238
00:15:52,400 --> 00:15:54,080
‎'1.8m를 잰 후'

239
00:15:54,160 --> 00:15:55,800
‎'십자가를 돌려서'

240
00:15:55,880 --> 00:15:59,720
‎'44번째 계단까지 올라가면'

241
00:15:59,800 --> 00:16:01,760
‎'357번째에…'

242
00:16:02,280 --> 00:16:06,440
‎- '아르센 뤼팽의 보물이 있다'
‎- '아르센 뤼팽의 보물이 있다'

243
00:16:09,280 --> 00:16:11,400
‎엄마, 아빠 둘 다
‎진짜 이상한 거 알죠?

244
00:16:11,480 --> 00:16:13,040
‎그러니까 천생연분이지

245
00:16:20,240 --> 00:16:22,840
‎- 여기 괜찮네
‎- 그렇지?

246
00:16:23,400 --> 00:16:25,240
‎내가 아무 데나 데려오진 않잖아

247
00:16:25,320 --> 00:16:27,240
‎정찰하는 거 아니었어?

248
00:16:27,320 --> 00:16:28,440
‎말했잖아

249
00:16:29,240 --> 00:16:32,720
‎- 돈이 많을수록…
‎- 더 양아치라고

250
00:16:33,480 --> 00:16:35,560
‎참, 가게 자리 구했어

251
00:16:35,640 --> 00:16:38,280
‎시장 한가운데인데
‎1층은 널찍해서

252
00:16:38,360 --> 00:16:40,040
‎일반 손님들 받기 딱 좋고

253
00:16:40,680 --> 00:16:42,640
‎지하도 있어서…
‎알지, 아는 사람은…

254
00:16:43,600 --> 00:16:44,440
‎거기로 오면 돼

255
00:16:46,280 --> 00:16:48,680
‎- 가장 가까운 경찰서는?
‎- 없어

256
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
‎완전 딱인데

257
00:16:52,640 --> 00:16:54,240
‎- 내 말이
‎- 잘됐군

258
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
‎첫 번째 매물이야

259
00:17:13,880 --> 00:17:15,680
‎- 파베르제야?
‎- 응, 왜?

260
00:17:17,000 --> 00:17:18,120
‎출발이 좋아야지

261
00:17:24,880 --> 00:17:26,640
‎이래서 여기 왔구먼

262
00:17:26,720 --> 00:17:28,440
‎- 아니거든
‎- 그러시겠지

263
00:17:29,240 --> 00:17:30,080
‎금방 올게

264
00:17:45,800 --> 00:17:46,880
‎그만 따라다녀

265
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
‎장난해?

266
00:17:51,600 --> 00:17:54,200
‎따라온 건 너잖아, 여긴 웬일이야?

267
00:17:55,120 --> 00:17:56,160
‎오늘도 잘생겼네

268
00:17:57,240 --> 00:17:58,080
‎나 여자 있어

269
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
‎그래서?

270
00:18:00,760 --> 00:18:01,640
‎몰랐을까 봐?

271
00:18:02,480 --> 00:18:05,680
‎- 실수하는 거야
‎- 뭉그적대는 거 짜증 나

272
00:18:07,480 --> 00:18:09,600
‎- 난 안 그러거든
‎- 아니, 그게 문제야

273
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
‎문제라고?

274
00:18:12,440 --> 00:18:13,960
‎그럼 문제가 심각하네

275
00:18:25,920 --> 00:18:28,360
‎- 클레르한테 못 할 짓이야
‎- 클레르?

276
00:18:31,040 --> 00:18:34,360
‎이름도 밍밍하네
‎나머지는 안 봐도 훤하다

277
00:18:35,800 --> 00:18:37,200
‎나 괜찮은 남자야

278
00:18:37,280 --> 00:18:39,240
‎전혀 아닌데

279
00:18:39,320 --> 00:18:42,240
‎좋은 남자랑은 거리가 멀지
‎그래서 네가 좋은 거고

280
00:18:45,600 --> 00:18:46,680
‎알았어

281
00:18:51,520 --> 00:18:53,000
‎나 안 기다려

282
00:18:53,080 --> 00:18:54,360
‎기다리지 마

283
00:18:58,200 --> 00:19:00,520
‎- 난 클레르 사랑해
‎- 난 널 사랑하지

284
00:19:01,960 --> 00:19:03,160
‎어떡하지?

285
00:19:06,080 --> 00:19:07,200
‎보내주기 싫은데

286
00:19:17,320 --> 00:19:18,160
‎미안해

287
00:19:49,720 --> 00:19:51,440
‎이렇게 다 같이 가니까 좋다

288
00:19:52,280 --> 00:19:53,120
‎훈훈한데

289
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
‎그 의사야?

290
00:20:13,240 --> 00:20:14,520
‎이름은 마르크야

291
00:20:15,480 --> 00:20:16,640
‎네가 알 바 아니고

292
00:20:21,080 --> 00:20:23,840
‎마르크랑 또 만났어?
‎지난번에 만나고 나서

293
00:20:24,400 --> 00:20:25,920
‎그것도 네가 알 바 아니고

294
00:20:26,840 --> 00:20:28,760
‎- 안 만났어요
‎- 야!

295
00:20:31,520 --> 00:20:33,480
‎- 같이 사진 찍을래?
‎- 좋지

296
00:20:34,480 --> 00:20:35,320
‎좋아

297
00:20:36,720 --> 00:20:37,560
‎찍는다

298
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
‎잠깐, 보여줘요

299
00:20:43,240 --> 00:20:44,520
‎잠깐만

300
00:20:44,600 --> 00:20:45,920
‎- 어디 보자
‎- 하지 마

301
00:20:46,000 --> 00:20:47,240
‎- 궁금하다고
‎- 알겠어

302
00:20:50,200 --> 00:20:51,200
‎잘 나왔지?

303
00:20:57,680 --> 00:20:59,280
‎본인한테 빠지셨네요

304
00:21:02,400 --> 00:21:03,280
‎대단하다

305
00:21:07,720 --> 00:21:10,680
‎내가 좀 생겼지, 너도 제법이고

306
00:21:39,240 --> 00:21:40,200
‎현재 상황은?

307
00:21:40,880 --> 00:21:42,680
‎같은 기차를 타고 있습니다

308
00:21:45,440 --> 00:21:47,720
‎- 아산이 자넬 봤나?
‎- 아뇨

309
00:21:47,800 --> 00:21:49,360
‎근데 가족들과 함께 있어요

310
00:21:50,400 --> 00:21:51,680
‎가족들은 그냥 두고

311
00:21:52,680 --> 00:21:54,720
‎아산만 제거해

312
00:21:55,480 --> 00:21:57,320
‎- 일 그르치지 말고
‎- 네

313
00:22:49,160 --> 00:22:53,320
‎생일 축하합니다

314
00:22:54,160 --> 00:22:58,760
‎생일 축하합니다

315
00:22:59,280 --> 00:23:04,480
‎생일 축하합니다, 라울

316
00:23:05,040 --> 00:23:09,960
‎생일 축하합니다

317
00:23:11,280 --> 00:23:12,120
‎브라보!

318
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
‎감사합니다

319
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
‎그만해

320
00:23:19,400 --> 00:23:20,240
‎브라보

321
00:23:25,120 --> 00:23:26,040
‎이 정도는 해야지

322
00:23:27,640 --> 00:23:28,520
‎진짜로

323
00:23:28,600 --> 00:23:30,520
‎이거 멋지지, 누군지 알겠어?

324
00:23:31,280 --> 00:23:32,720
‎- 이건 자기 거
‎- 잘했네

325
00:23:33,400 --> 00:23:34,360
‎많이 먹어

326
00:23:36,160 --> 00:23:39,320
‎- 내가 제일 좋아하는 마블 케이크
‎- 마실 게 없네, 잠깐만

327
00:23:39,400 --> 00:23:41,360
‎- 사 올게
‎- 괜찮아

328
00:23:41,440 --> 00:23:42,560
‎금방 올게

329
00:24:01,280 --> 00:24:03,000
‎안녕하세요, 표 확인하겠습니다

330
00:24:08,840 --> 00:24:10,840
‎- 감사합니다
‎- 안녕하세요

331
00:24:10,920 --> 00:24:13,000
‎표 확인할게요, 감사합니다

332
00:24:15,440 --> 00:24:16,680
‎언제 도착하죠?

333
00:24:17,280 --> 00:24:19,680
‎- 20분 정도 있다가요
‎- 감사합니다

334
00:24:22,000 --> 00:24:23,600
‎안녕하세요, 표 좀 확인할게요

335
00:24:28,280 --> 00:24:29,120
‎감사합니다

336
00:26:06,880 --> 00:26:08,520
‎미친 새끼야!

337
00:26:24,440 --> 00:26:25,400
‎아빠는요?

338
00:26:26,960 --> 00:26:27,920
‎온다

339
00:26:29,120 --> 00:26:30,480
‎음료수 안 팔더라

340
00:26:31,120 --> 00:26:34,120
‎- 이따 샴페인 살게
‎- 어디 갔었어?

341
00:26:36,400 --> 00:26:38,000
‎- 싸움에 휘말렸어
‎- 뭐?

342
00:26:38,080 --> 00:26:41,120
‎우연히 마주친 놈인데

343
00:26:41,200 --> 00:26:43,480
‎뤼팽 시리즈 중 최고가
‎'수상한 여행객'이라잖아

344
00:26:43,560 --> 00:26:46,560
‎- 그 책도 좋았죠
‎- 그래도 최고는 아니지

345
00:26:46,640 --> 00:26:49,120
‎내가 아주 정중하게 설명해줬거든

346
00:26:49,760 --> 00:26:52,480
‎근데 반응이 격하더라고
‎오해했나 봐

347
00:26:53,400 --> 00:26:54,640
‎말도 안 돼요

348
00:26:54,720 --> 00:26:56,680
‎내 말이, 말도 안 되지

349
00:26:56,760 --> 00:26:57,880
‎그놈이…

350
00:26:58,520 --> 00:26:59,360
‎그게…

351
00:27:00,720 --> 00:27:04,480
‎얘기 잘 끝났어
‎옥신각신했지만 심각한 건 아니고

352
00:27:05,600 --> 00:27:06,680
‎운동 좀 한 거지, 뭐

353
00:27:09,720 --> 00:27:10,560
‎괜찮다니까

354
00:27:23,400 --> 00:27:24,240
‎미워 죽겠어

355
00:27:25,680 --> 00:27:27,040
‎여기 별로야?

356
00:27:27,680 --> 00:27:30,000
‎신상 레스토랑이야
‎완전 핫플이지

357
00:27:30,080 --> 00:27:32,000
‎뭐 어쩌라고? 그게 문제가 아니야

358
00:27:33,000 --> 00:27:35,680
‎오버하지 말라고 했는데
‎이런 데 왔잖아

359
00:27:36,320 --> 00:27:37,160
‎근데?

360
00:27:38,560 --> 00:27:39,560
‎'근데'라니?

361
00:27:40,440 --> 00:27:41,320
‎감사합니다

362
00:27:42,280 --> 00:27:43,120
‎감사합니다

363
00:27:44,360 --> 00:27:47,800
‎조용한 데서 얘기하고 싶었어

364
00:27:48,760 --> 00:27:50,880
‎- 여기 조용하잖아
‎- 샤토 카르보뇌 드릴까요?

365
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
‎아뇨, 됐어요

366
00:27:52,720 --> 00:27:53,560
‎선생님은요?

367
00:27:54,680 --> 00:27:55,880
‎참도 조용하다

368
00:27:57,600 --> 00:27:58,840
‎- 감사합니다
‎- 별말씀을요

369
00:28:04,440 --> 00:28:05,320
‎미안해

370
00:28:10,120 --> 00:28:10,960
‎나가자

371
00:28:12,200 --> 00:28:13,920
‎- 계산서 주세요
‎- 그러지 마

372
00:28:18,680 --> 00:28:19,800
‎얘기해 봐

373
00:28:21,280 --> 00:28:22,120
‎뭔데?

374
00:28:22,760 --> 00:28:25,200
‎표정이 심각한데, 얘기해 봐

375
00:28:33,280 --> 00:28:34,280
‎나 임신했어

376
00:28:46,840 --> 00:28:47,840
‎다시 말해봐

377
00:28:49,480 --> 00:28:50,400
‎임신했다고

378
00:28:52,040 --> 00:28:53,000
‎아기를?

379
00:28:54,320 --> 00:28:56,040
‎- 당연하지
‎- 내 애?

380
00:29:09,720 --> 00:29:11,040
‎나 이제 아빠 되는 거야?

381
00:29:13,760 --> 00:29:15,800
‎- 지금 그 말이지?
‎- 응

382
00:29:16,840 --> 00:29:18,560
‎그게 좋은 일인 건 알지?

383
00:29:20,480 --> 00:29:21,880
‎- 글쎄
‎- 맞거든

384
00:29:21,960 --> 00:29:24,880
‎불안하구나, 그래서 표정이 그랬어

385
00:29:27,480 --> 00:29:28,920
‎제가 아빠가 된대요

386
00:29:29,000 --> 00:29:31,400
‎- 미치겠다
‎- 전 아빠가 될 거라고요

387
00:29:36,080 --> 00:29:38,560
‎내 여자는
‎최고의 엄마가 될 겁니다

388
00:29:38,640 --> 00:29:39,560
‎그만해

389
00:29:42,520 --> 00:29:43,840
‎아빠가 될 거예요!

390
00:29:49,880 --> 00:29:52,080
‎여긴 시끄러우니까 다른 데로 가자

391
00:29:54,240 --> 00:29:55,080
‎갑니다

392
00:29:55,800 --> 00:29:56,640
‎감사합니다

393
00:29:58,920 --> 00:30:01,640
‎승객 여러분, 이 기차는
‎잠시 후 목적지에 도착 예정입니다

394
00:30:01,720 --> 00:30:03,080
‎이번 정거장은 르아브르입니다

395
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
‎잊으신 물건이 없는지 잘 살피시고

396
00:30:06,120 --> 00:30:08,120
‎즐거운 하루 보내세요

397
00:30:20,360 --> 00:30:21,200
‎안녕하세요

398
00:30:22,280 --> 00:30:23,720
‎에트르타에 가니?

399
00:30:23,800 --> 00:30:25,960
‎- 뤼팽 좋아해요?
‎- 완전 팬이야

400
00:30:26,040 --> 00:30:28,880
‎- 넌?
‎- 저도요, 아빠가 알려줬어요

401
00:30:31,560 --> 00:30:32,680
‎아버지가 보는 눈이 있네

402
00:30:44,040 --> 00:30:45,880
‎- 아는 사이야?
‎- 아니

403
00:30:46,640 --> 00:30:47,640
‎좀 알아요

404
00:31:05,640 --> 00:31:06,560
‎문자 왔어요

405
00:31:07,960 --> 00:31:08,880
‎내 아내인가?

406
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
‎아뇨, 모르는 번호요

407
00:31:11,760 --> 00:31:12,760
‎뭐라는데?

408
00:31:14,840 --> 00:31:16,360
‎보자, '저기요'

409
00:31:16,440 --> 00:31:18,480
‎'폴 세르닌입니다'

410
00:31:18,560 --> 00:31:20,600
‎'기차가 르아브르에 도착합니다'

411
00:31:20,680 --> 00:31:22,640
‎'커피 한잔할래요?
‎베이지색 코트 입고 있어요'

412
00:31:22,720 --> 00:31:24,600
‎어디서 내 번호 가지고
‎장난질이야?

413
00:31:24,680 --> 00:31:26,760
‎'루브르에서 펜 고마웠어요'

414
00:31:32,400 --> 00:31:33,960
‎르아브르 역에 당장 전화해!

415
00:31:41,680 --> 00:31:42,880
‎라울, 우린 가자

416
00:31:45,320 --> 00:31:46,160
‎고마워

417
00:31:46,800 --> 00:31:47,640
‎먼저 가

418
00:31:51,800 --> 00:31:53,200
‎- 이따 봐
‎- 그래

419
00:32:37,800 --> 00:32:41,640
‎일어나, 조용히 깔끔하게
‎일 끝내자고

420
00:33:24,600 --> 00:33:26,200
‎수작 부리지 마

421
00:33:27,480 --> 00:33:29,960
‎- '수상한 여행객' 아나?
‎- 꼼짝 마!

422
00:33:30,520 --> 00:33:32,920
‎움직이지 말고 손들어!

423
00:33:33,000 --> 00:33:34,480
‎손들라고!

424
00:33:40,000 --> 00:33:42,800
‎- 주머니에서 손 빼!
‎- 베이지색 코트, 이 사람 맞아

425
00:33:42,880 --> 00:33:46,520
‎- 이제 알았겠지
‎- 손 빼라고, 손!

426
00:33:46,600 --> 00:33:47,560
‎바닥에 엎드려!

427
00:33:47,640 --> 00:33:49,120
‎- 엎드리라고
‎- 천천히

428
00:33:49,200 --> 00:33:50,040
‎천천히

429
00:33:51,160 --> 00:33:52,840
‎- 됐어
‎- 진정하고

430
00:33:55,680 --> 00:33:56,520
‎이게 뭐야?

431
00:33:58,920 --> 00:34:00,280
‎또 뭐 있어?

432
00:34:00,880 --> 00:34:02,760
‎이건 뭐지?

433
00:34:40,040 --> 00:34:42,480
‎기억 안 나는데
‎끝에 뤼팽이 어떻게 되더라?

434
00:34:42,560 --> 00:34:44,600
‎아무도 몰라요, 안 잡혔으니까

435
00:34:44,679 --> 00:34:48,479
‎그러니까 허구지
‎현실이면 바로 잡혔을걸

436
00:34:49,960 --> 00:34:51,880
‎타이밍 보고 관뒀으면 모를까

437
00:34:59,040 --> 00:35:00,400
‎- 어때?
‎- 그게…

438
00:35:00,480 --> 00:35:02,280
‎다른 데서 쓰면 우스워 보일 텐데

439
00:35:02,360 --> 00:35:04,280
‎- 여기선 그럴듯하네요
‎- 맞아

440
00:35:04,880 --> 00:35:06,960
‎- 금방 올게요
‎- 어디 가?

441
00:35:07,040 --> 00:35:09,920
‎- 기암성 보러요
‎- 길 잃지 않게 조심해

442
00:35:14,200 --> 00:35:15,200
‎예정일이 언제야?

443
00:35:15,800 --> 00:35:17,680
‎12월 11일쯤

444
00:35:19,200 --> 00:35:20,040
‎이럴 수가

445
00:35:21,280 --> 00:35:23,320
‎왜, 뭐 때문에 그래?

446
00:35:24,800 --> 00:35:26,840
‎- 왜 그러는데?
‎- 12월 11일!

447
00:35:28,240 --> 00:35:29,080
‎클레르

448
00:35:29,520 --> 00:35:31,520
‎모리스 르블랑 생일이야

449
00:35:33,640 --> 00:35:36,000
‎- 그러네
‎- 이건 계시야

450
00:35:36,840 --> 00:35:38,600
‎이름 모리스라고 짓게?

451
00:35:38,680 --> 00:35:39,520
‎안 될 거 없잖아

452
00:35:40,360 --> 00:35:41,320
‎그건 아니야

453
00:35:42,320 --> 00:35:45,080
‎그래, 모리스 말고 아산 주니어

454
00:35:46,120 --> 00:35:47,360
‎- 아산 주니어?
‎- 응

455
00:35:47,440 --> 00:35:49,200
‎- 정신 차려
‎- 알았어

456
00:35:49,280 --> 00:35:50,120
‎아르센

457
00:35:51,160 --> 00:35:52,880
‎아르센이라니, 싫어

458
00:35:55,400 --> 00:35:56,720
‎아직 이름도 모르지만

459
00:35:57,720 --> 00:35:58,800
‎벌써 사랑스러워

460
00:36:00,560 --> 00:36:02,400
‎온 힘을 다해 얘를 지킬 거야

461
00:36:02,480 --> 00:36:03,960
‎이제 속 안 썩일 거야?

462
00:36:05,640 --> 00:36:06,720
‎그럼

463
00:36:08,520 --> 00:36:09,360
‎약속할게

464
00:36:20,040 --> 00:36:20,880
‎알겠다

465
00:36:22,920 --> 00:36:24,480
‎- 라울
‎- 라울?

466
00:36:24,560 --> 00:36:26,240
‎- 응
‎- 그 이름 말고!

467
00:36:26,320 --> 00:36:28,040
‎- 라울로 하자
‎- 싫어

468
00:36:28,120 --> 00:36:29,280
‎- 라울이야
‎- 싫다니까

469
00:36:35,240 --> 00:36:36,080
‎있지

470
00:36:37,240 --> 00:36:38,440
‎아까 그 남자 누구야?

471
00:36:39,320 --> 00:36:40,560
‎뭐 때문에 그런 거야?

472
00:36:44,240 --> 00:36:46,040
‎뭔가 있을 줄 알았어

473
00:36:46,600 --> 00:36:47,760
‎내가 바보인 줄 알아?

474
00:36:53,200 --> 00:36:54,080
‎아산!

475
00:36:55,400 --> 00:36:56,240
‎얘기해

476
00:36:58,000 --> 00:36:59,600
‎끝내야 할 일이 있어

477
00:37:01,240 --> 00:37:03,720
‎나한텐 중요한 일이야
‎라울한테도

478
00:37:05,680 --> 00:37:06,920
‎우리 아빠 일이지

479
00:37:07,440 --> 00:37:09,920
‎25년 동안 입 꾹 닫고 있었던
‎네 아버지 일?

480
00:37:10,000 --> 00:37:12,320
‎나한텐 하나도 말 안 했던 그 일?

481
00:37:12,400 --> 00:37:15,280
‎일단 이것부터 마무리 짓고
‎그다음에 전부 얘기할게

482
00:37:16,440 --> 00:37:17,640
‎허튼짓 안 하고

483
00:37:20,440 --> 00:37:22,080
‎전에도 이런 말 했던 거 알아

484
00:37:22,160 --> 00:37:23,600
‎- 백 번도 더했지
‎- 그래

485
00:37:23,680 --> 00:37:25,640
‎안 믿는 것도 무리가 아니지

486
00:37:26,640 --> 00:37:28,280
‎- 근데 진짜야
‎- 그러시겠지

487
00:37:28,360 --> 00:37:30,640
‎이번에도 진짜겠지, 예전처럼

488
00:37:31,560 --> 00:37:33,240
‎전에도 똑같이 말했었어

489
00:37:33,320 --> 00:37:36,520
‎근데 이걸로는 부족해, 아산
‎확실한 게 필요하다고

490
00:37:39,120 --> 00:37:40,640
‎이래도 말 안 해주는구나

491
00:37:43,280 --> 00:37:45,360
‎지금 중요한 건 그게 아니잖아

492
00:37:45,880 --> 00:37:47,680
‎너랑 라울이 중요하지

493
00:37:49,240 --> 00:37:50,240
‎기회를 줘

494
00:37:52,080 --> 00:37:53,040
‎마지막이야

495
00:37:54,320 --> 00:37:55,840
‎잠깐, 라울은 어디 있어?

496
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
‎안 보여

497
00:38:03,760 --> 00:38:04,600
‎라울?

498
00:38:09,240 --> 00:38:10,920
‎이 사람 아니에요

499
00:38:11,640 --> 00:38:12,880
‎다이아몬드 갖고 있었어

500
00:38:12,960 --> 00:38:15,320
‎르아브르에서 데려와야겠어

501
00:38:17,240 --> 00:38:19,720
‎- 어디 가시나?
‎- 르아브르에 세르닌 잡으러요

502
00:38:20,320 --> 00:38:23,040
‎그놈 풀려났어, 생사람 잡았더군

503
00:38:23,120 --> 00:38:25,240
‎- 보석을 갖고 있었어요
‎- 무장도 했고요

504
00:38:25,320 --> 00:38:28,800
‎총기 면허증도 있고
‎알리바이도 있어

505
00:38:28,880 --> 00:38:29,880
‎보석은…

506
00:38:30,520 --> 00:38:33,160
‎- 누가 녀석 주머니에 넣었겠지
‎- 잠깐만요

507
00:38:33,240 --> 00:38:34,520
‎잠깐, 뭐?

508
00:38:35,200 --> 00:38:37,520
‎엉뚱한 단서 찾을 테니
‎2주 더 달라고?

509
00:38:38,600 --> 00:38:41,880
‎누가 그놈한테 누명 씌운 거야
‎누군지 알아내

510
00:38:41,960 --> 00:38:44,240
‎승객 명단 조사하고

511
00:38:44,320 --> 00:38:46,440
‎CCTV 뒤져

512
00:38:46,520 --> 00:38:49,520
‎자네들 할 일을 하라고
‎내가 대신해줄 순 없잖아

513
00:38:53,640 --> 00:38:56,440
‎저게 뭔 개소리죠?
‎신문도 못 하게 해요?

514
00:38:57,120 --> 00:38:59,840
‎- 말도 안 돼요
‎- 내가 뭘 어쩌겠어?

515
00:38:59,920 --> 00:39:01,720
‎승객 명단 가져와

516
00:39:02,280 --> 00:39:03,960
‎수백 명이니 시간 좀 걸릴 거야

517
00:39:05,960 --> 00:39:07,800
‎게디라 어디 있어?
‎던져줄 일 있는데

518
00:39:10,880 --> 00:39:11,720
‎라울!

519
00:39:15,320 --> 00:39:16,160
‎라울!

520
00:39:21,920 --> 00:39:22,760
‎라울!

521
00:39:26,200 --> 00:39:28,040
‎라울입니다, 메시지를 남겨주세요

522
00:39:43,360 --> 00:39:47,200
‎혹시 14살짜리 남자애 봤어요?
‎갈색 피부에 모자 썼는데

523
00:39:47,280 --> 00:39:49,640
‎여기 모자 안 쓴 애가 없잖아요

524
00:39:49,720 --> 00:39:51,640
‎갈색 피부에 머리숱 많은 애요

525
00:40:09,000 --> 00:40:09,840
‎이거 놔!

526
00:40:41,720 --> 00:40:42,560
‎뤼팽?

527
00:42:19,640 --> 00:42:24,640
‎자막: 방지윤

