1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
SIRI ASLI NETFLIX

2
00:00:09,040 --> 00:00:11,400
FABIENNE BERIOT DITEMUI MATI DI RUMAH

3
00:00:30,000 --> 00:00:31,200
Ini salah saya, Ben.

4
00:00:32,720 --> 00:00:33,960
Betul cakap awak.

5
00:00:36,040 --> 00:00:37,720
Tak patut libatkan dia.

6
00:00:37,800 --> 00:00:38,640
Tentang itu…

7
00:00:41,240 --> 00:00:42,720
Saya tak mahu awak mati.

8
00:00:44,160 --> 00:00:45,640
Apa yang saya perlu buat?

9
00:00:46,080 --> 00:00:47,280
Baring?

10
00:00:48,600 --> 00:00:50,440
Berputus asa? Biar dia menang?

11
00:00:51,280 --> 00:00:55,080
Atau minta maaf?
Maaf kerana menyusahkan, Encik Pellegrini.

12
00:00:55,160 --> 00:00:57,240
Maaf, encik. Sekali lagi!

13
00:01:00,920 --> 00:01:02,160
Awak ada kehidupan.

14
00:01:02,680 --> 00:01:04,360
Awak ada isteri dan anak.

15
00:01:05,600 --> 00:01:07,200
Hari jadi anak awak.

16
00:01:10,320 --> 00:01:13,360
Awak dah rancang sesuatu?
Awak janji dengan Raoul.

17
00:01:14,560 --> 00:01:16,400
- Saya tak mahu.
- Ya.

18
00:01:16,960 --> 00:01:19,840
Tapi jika awak batalkan, dia menang.

19
00:01:40,880 --> 00:01:43,520
- Apa?
- Awak akan tahu, ia sangat baik.

20
00:01:43,600 --> 00:01:45,200
Jangan sebut tentang dia.

21
00:01:46,400 --> 00:01:47,240
Siapa?

22
00:01:48,200 --> 00:01:49,080
Pellegrini.

23
00:02:00,480 --> 00:02:03,600
Youssef.
Malangnya awak digugurkan daripada kes.

24
00:02:04,160 --> 00:02:08,160
Tak apa. Jangan risau.
Lagipun, saya suka kertas kerja.

25
00:02:08,240 --> 00:02:10,360
- Baik, jumpa nanti.
- Jumpa nanti.

26
00:02:32,720 --> 00:02:33,800
Okey.

27
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Siapa lelaki ini?

28
00:02:37,520 --> 00:02:38,800
Luis Perenna…

29
00:02:38,880 --> 00:02:40,440
Sernine…

30
00:02:41,480 --> 00:02:42,400
Muzium Louvre…

31
00:02:47,520 --> 00:02:49,200
813, Perenna…

32
00:02:50,000 --> 00:02:51,360
Gigi Harimau…

33
00:02:52,280 --> 00:02:53,320
Salvator…

34
00:02:54,000 --> 00:02:56,280
Sudah tentu!

35
00:02:56,360 --> 00:02:57,880
Tidak…

36
00:03:00,520 --> 00:03:01,840
Rantai Ratu…

37
00:03:01,920 --> 00:03:04,120
Apa yang tak kena?

38
00:03:04,680 --> 00:03:06,520
Salvatore, Tujuh Lekuk…

39
00:03:07,560 --> 00:03:09,400
Tentu ada kaitan…

40
00:03:34,960 --> 00:03:37,960
11 DISEMBER
HARI JADI MAURICE LEBLANC

41
00:03:45,400 --> 00:03:46,560
Ini memang gila.

42
00:03:47,680 --> 00:03:49,320
Forensik tak jumpa apa-apa.

43
00:03:49,960 --> 00:03:53,720
Lelaki itu merompak Louvre,
tapi mereka tak jumpa bukti.

44
00:03:53,800 --> 00:03:57,000
- Sama ada dia bertuah...
- Atau pencuri yang terhebat.

45
00:03:57,080 --> 00:03:58,240
Jangan mula.

46
00:03:59,400 --> 00:04:03,400
- Guedira ada petunjuk.
- Dia tak terlibat. Awak nak sertai dia?

47
00:04:05,400 --> 00:04:06,840
Tapi mana dia?

48
00:04:08,600 --> 00:04:10,240
Saya tak pecat dia.

49
00:04:10,960 --> 00:04:12,560
Dia sakit.

50
00:04:15,280 --> 00:04:20,320
- Dia nampak sakit semalam?
- Secara jujur, dia selalu nampak sakit.

51
00:04:21,680 --> 00:04:22,560
Baiklah.

52
00:04:29,000 --> 00:04:31,480
Jika dia di Paris, kita akan tangkap dia.

53
00:06:39,360 --> 00:06:40,200
Ayah?

54
00:06:41,480 --> 00:06:43,040
Selamat hari jadi.

55
00:06:43,120 --> 00:06:45,440
- Awak buat apa?
- Tak ada apa-apa.

56
00:06:46,840 --> 00:06:49,080
Saya terlepas bas, jadi saya berlari.

57
00:06:52,080 --> 00:06:53,680
- Apa ini?
- Buka.

58
00:06:59,920 --> 00:07:01,240
Apa benda ini?

59
00:07:02,360 --> 00:07:03,480
Tengok.

60
00:07:03,560 --> 00:07:05,080
Dah buka! Pakai.

61
00:07:05,640 --> 00:07:08,400
- Assane, jangan lupa, dia 14 tahun.
- Jadi?

62
00:07:09,160 --> 00:07:11,160
- Kamu tak suka?
- Sebenarnya…

63
00:07:11,840 --> 00:07:15,440
Saya suka buku Lupin,
tapi tak suka kostum.

64
00:07:15,520 --> 00:07:17,680
Kamu akan suka. Percayalah.

65
00:07:18,240 --> 00:07:21,080
Ia belum berakhir.
Malah, kita perlu pergi.

66
00:07:21,160 --> 00:07:22,040
Mana?

67
00:07:22,960 --> 00:07:25,400
- Kejutan.
- Berseronoklah.

68
00:07:27,520 --> 00:07:28,720
Awak tak ikut?

69
00:07:28,800 --> 00:07:30,760
Tak, saya tak ikut.

70
00:07:30,840 --> 00:07:32,560
Saya sudah ada rancangan.

71
00:07:34,360 --> 00:07:36,080
Janji temu dengan doktor?

72
00:07:37,440 --> 00:07:38,840
Kamu beritahu dia?

73
00:07:40,080 --> 00:07:42,440
Kalau ada soalan, tanya saya.

74
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
- Tiada.
- Saya tak berahsia.

75
00:07:44,440 --> 00:07:46,680
- Apa awak nak tahu?
- Jadi awak ikut.

76
00:07:47,320 --> 00:07:49,520
- Kereta api sejam lagi.
- Apa?

77
00:07:49,600 --> 00:07:51,800
Kereta api kita. Saya dah beli tiket.

78
00:07:53,640 --> 00:07:54,960
Awak menjengkelkan.

79
00:07:55,040 --> 00:07:57,360
Awak selalu menyusahkan saya.

80
00:08:04,680 --> 00:08:06,400
Dia tak beritahu saya awal.

81
00:08:06,480 --> 00:08:09,000
Dia lewat tiga jam atau tak muncul.

82
00:08:09,640 --> 00:08:11,360
Dia selalu tinggalkan awak?

83
00:08:14,280 --> 00:08:15,480
Kerja memakan masa?

84
00:08:17,960 --> 00:08:20,680
Kononnya dia bekerja.

85
00:08:22,040 --> 00:08:24,960
- Apa pekerjaannya?
- Lebih baik awak tak tahu.

86
00:08:27,800 --> 00:08:31,880
Andaikan awak terserempak dengan dia,
jaga dompet awak.

87
00:08:36,080 --> 00:08:39,120
Saya tak tahu pekerjaannya.

88
00:08:40,200 --> 00:08:42,120
-295. Itu tempatnya.
- Di sini?

89
00:08:44,720 --> 00:08:46,280
Awak dapat panggilan juga?

90
00:08:46,360 --> 00:08:47,320
- Ya.
- Ya.

91
00:08:48,200 --> 00:08:49,720
Dua orang saya di dalam.

92
00:08:50,200 --> 00:08:53,000
Periksa tingkap
untuk halang mereka keluar.

93
00:08:53,080 --> 00:08:55,160
- Mereka masih ada?
- Empat orang.

94
00:08:55,240 --> 00:08:57,800
Tiga pergi dengan skuter,
seorang di dalam.

95
00:08:57,880 --> 00:09:01,160
- Mahu kami ikut?
- Dia berjalan kaki. Jangan risau.

96
00:09:01,240 --> 00:09:02,840
Periksa di bawah tingkap.

97
00:09:03,320 --> 00:09:05,040
Terima kasih, rakan sekerja.

98
00:09:08,480 --> 00:09:10,480
- Ya?
- Puan, ini polis.

99
00:09:11,080 --> 00:09:13,080
- Tolong buka pintu.
- Siapa?

100
00:09:13,560 --> 00:09:15,760
- Polis.
- Baiklah, masuk.

101
00:09:15,840 --> 00:09:17,920
Terima kasih, puan. Bawa bertenang.

102
00:09:18,000 --> 00:09:20,720
Dua orang saya sedang memantau di bawah.

103
00:09:20,800 --> 00:09:23,040
Baik-baik saja. Awak selamat sekarang.

104
00:09:24,160 --> 00:09:26,080
Mereka ambil apa-apa di sini?

105
00:09:26,160 --> 00:09:28,720
- Saya tak rasa begitu.
- Awak bertuah.

106
00:09:28,800 --> 00:09:32,400
Mereka curi semua barang jiran awak.

107
00:09:32,480 --> 00:09:34,840
- Betulkah?
- Ya. Awak ada penggera?

108
00:09:34,920 --> 00:09:38,240
- Tak.
- Itu tak okey, puan.

109
00:09:38,320 --> 00:09:40,880
Itu tak bagus.
Mereka akan kembali.

110
00:09:41,920 --> 00:09:43,920
- Awak rasa begitu?
- Ya, betul!

111
00:09:44,000 --> 00:09:45,840
Mereka takkan lepaskan.

112
00:09:46,560 --> 00:09:49,400
Jika mereka belum selesai,
mereka akan kembali.

113
00:09:49,480 --> 00:09:51,360
Mereka tamak. Ambil semua.

114
00:09:51,440 --> 00:09:55,360
- Awak tunggu di sini?
- Tidak, puan. Saya tak lama di sini.

115
00:09:55,880 --> 00:09:56,880
Tak boleh.

116
00:09:57,800 --> 00:09:58,800
Kurang anggota.

117
00:09:58,880 --> 00:10:02,160
Dana disalurkan kepada projek.
Tiada duit yang tinggal.

118
00:10:02,240 --> 00:10:04,400
- Ya, Tuhan!
- Macam yang awak cakap.

119
00:10:07,800 --> 00:10:09,880
- Mungkin ada penyelesaian.
- Ya?

120
00:10:09,960 --> 00:10:11,040
Agak rumit.

121
00:10:11,760 --> 00:10:12,960
Tolong.

122
00:10:14,640 --> 00:10:18,160
Kalau awak ada barang berharga,
tinggalkan dengan saya.

123
00:10:18,240 --> 00:10:20,200
Ini yang terbaik. Buat begitu.

124
00:10:20,280 --> 00:10:25,240
Saya akan letak di balai,
selamat di dalam bilik bukti.

125
00:10:25,760 --> 00:10:28,800
Awak boleh ambil semula
selepas kami tangkap mereka.

126
00:10:29,400 --> 00:10:31,000
Ya. Mari buat begitu.

127
00:10:32,080 --> 00:10:34,200
Saya perlu sediakan kertas kerja.

128
00:10:34,280 --> 00:10:35,960
- Saya perlu...
- Tolong.

129
00:10:39,360 --> 00:10:42,080
Baiklah. Mari buat begitu.

130
00:10:44,800 --> 00:10:45,640
Puan.

131
00:10:46,680 --> 00:10:48,400
Barang paling berharga saja.

132
00:11:06,680 --> 00:11:07,760
Itu dia.

133
00:11:09,760 --> 00:11:12,240
Suami saya beri kepada saya.

134
00:11:12,720 --> 00:11:16,520
Dia bekerja dalam perlombongan berlian
di jajahan Belgium, Congo.

135
00:11:17,960 --> 00:11:21,440
- Masa dulu.
- Penduduk tempatan tinggal di atas harta.

136
00:11:21,520 --> 00:11:25,120
- Mereka tak sedar. Jadi, kami jarah.
- Tindakan yang betul.

137
00:11:27,080 --> 00:11:29,480
- Anting-anting juga?
- Ya. Tolonglah.

138
00:11:29,560 --> 00:11:33,720
Terima kasih.
Saya nak minta satu bantuan lagi.

139
00:11:33,800 --> 00:11:35,560
Saya ada telur Fabergé.

140
00:11:39,400 --> 00:11:41,800
Puan, saya tak boleh ambil semuanya.

141
00:11:41,880 --> 00:11:43,280
Tolonglah.

142
00:11:44,440 --> 00:11:46,360
- Awak menakutkan.
- Saya tahu.

143
00:11:46,440 --> 00:11:47,280
Baiklah.

144
00:11:48,240 --> 00:11:52,040
- Sebagai kenangan Congo Belgium.
- Terima kasih, anak muda.

145
00:11:54,160 --> 00:11:55,560
Awak lelaki budiman.

146
00:12:01,560 --> 00:12:03,320
Lelaki ini teman sejiwa awak.

147
00:12:03,400 --> 00:12:05,400
Itu agak melampau.

148
00:12:08,200 --> 00:12:09,440
Itu kata-kata awak.

149
00:12:10,680 --> 00:12:12,880
Semasa sesi terakhir, awak kata,

150
00:12:12,960 --> 00:12:16,400
"Assane dicipta untuk saya,
sama ada saya suka atau tidak."

151
00:12:16,480 --> 00:12:18,360
"Dia teman sejiwa saya."

152
00:12:18,440 --> 00:12:22,360
Jadi, awak percayakan teman sejiwa?

153
00:12:25,960 --> 00:12:30,400
Anggap saja
apabila dia pegang saya dengan kuat,

154
00:12:31,160 --> 00:12:32,720
ya, saya percaya, tapi…

155
00:12:33,800 --> 00:12:37,080
saya dah sediakan makan malam
dan dia lewat tiga jam,

156
00:12:37,160 --> 00:12:38,800
ia menjadi lebih rumit.

157
00:12:42,160 --> 00:12:44,520
Saya asyik fikir ia akan jadi lebih baik

158
00:12:45,800 --> 00:12:47,760
dan ada masanya apabila...

159
00:12:48,320 --> 00:12:51,440
kami berbaik,
kami bercakap tentang masa depan,

160
00:12:52,120 --> 00:12:56,520
dan tiba-tiba, dia cenderung
untuk merosakkan segalanya.

161
00:12:57,320 --> 00:12:58,880
Kitaran yang kejam?

162
00:13:00,560 --> 00:13:03,240
Saya tak tahu jika saya cintakan dia.

163
00:13:04,520 --> 00:13:06,440
Sudah lama.

164
00:13:06,520 --> 00:13:09,560
Kami berseronok,
kami dah lalui semuanya bersama.

165
00:13:10,560 --> 00:13:12,200
Dia kawan baik saya, tapi…

166
00:13:15,120 --> 00:13:17,320
saya tak rasa dia teman sejiwa saya.

167
00:13:18,360 --> 00:13:22,160
Awak tak berhutang dengan dia.
Kamu tak berkahwin. Tiada anak.

168
00:13:35,080 --> 00:13:37,200
Saya akan cakap dengannya malam ini.

169
00:13:37,280 --> 00:13:38,400
Oleh itu...

170
00:13:40,040 --> 00:13:41,160
kita akan tahu.

171
00:13:41,280 --> 00:13:42,280
Tahu apa?

172
00:13:47,840 --> 00:13:49,680
Jika dia peduli akan saya.

173
00:13:54,440 --> 00:13:55,280
Tak guna!

174
00:13:56,480 --> 00:13:58,160
- Awak tak nampak dia?
- Tak.

175
00:13:58,240 --> 00:14:00,360
- Dia lari ikut bumbung!
- Tak guna.

176
00:14:00,960 --> 00:14:03,160
- Dia lari. Tak nampak dia?
- Tak.

177
00:14:03,800 --> 00:14:06,720
Gaji kita tak berbaloi
untuk bahayakan nyawa kita.

178
00:14:07,240 --> 00:14:09,040
Dia jatuhkan ini.

179
00:14:09,120 --> 00:14:11,160
- Nah.
- Betul!

180
00:14:11,240 --> 00:14:12,920
- Bagus.
- Untung besar.

181
00:14:13,000 --> 00:14:15,640
Saya bawa ini ke balai sebagai bukti.

182
00:14:15,720 --> 00:14:18,400
- Saya akan buat kertas kerja.
- Terima kasih.

183
00:14:18,480 --> 00:14:20,080
- Terima kasih.
- Baru adil.

184
00:14:20,160 --> 00:14:22,000
- Selamat sejahtera.
- Selamat tinggal.

185
00:14:22,080 --> 00:14:24,760
Mereka pantas, pada usia itu.
Mereka lincah.

186
00:14:24,840 --> 00:14:26,720
Mereka tangkas. Terima kasih!

187
00:14:26,800 --> 00:14:28,320
- Selamat tinggal.
- Terima kasih.

188
00:14:28,400 --> 00:14:32,320
Boleh saya jumpa awak malam ini?
Saya perlu bercakap dengan awak.

189
00:14:33,800 --> 00:14:36,320
Apa? Saya guna suara serius saya? Tak.

190
00:14:36,920 --> 00:14:38,160
Ini suara biasa saya.

191
00:14:38,840 --> 00:14:39,960
Serius, ya.

192
00:14:42,520 --> 00:14:44,120
Boleh kita jumpa untuk makan malam?

193
00:14:46,320 --> 00:14:48,920
Pukul tujuh.
Pilih tempat yang sunyi, Assane.

194
00:14:49,000 --> 00:14:50,880
Bukan restoran mewah, okey?

195
00:14:52,080 --> 00:14:53,720
Okey. Jumpa malam ini.

196
00:14:57,480 --> 00:14:59,760
- Nombor berapa, Assane?
- 85.

197
00:15:00,360 --> 00:15:02,280
- 84, 85 dan 86.
- 85.

198
00:15:03,200 --> 00:15:05,280
- 86.
- Sini!

199
00:15:05,360 --> 00:15:07,080
- Itu dia.
- Bagus.

200
00:15:12,680 --> 00:15:14,600
Le Havre tak seronok.

201
00:15:15,440 --> 00:15:16,760
Kita tak ke sana.

202
00:15:17,400 --> 00:15:18,880
Betulkah? Jadi, ke mana?

203
00:15:19,480 --> 00:15:21,160
Di bawah kubu Frefosse.

204
00:15:22,480 --> 00:15:25,760
"Hilir dari Etretat, bilik anak dara.

205
00:15:25,840 --> 00:15:28,760
Di bawah kubu Frefosse, jarum berongga."

206
00:15:28,840 --> 00:15:30,040
Tepat sekali.

207
00:15:31,400 --> 00:15:32,720
Kita akan ke Etretat.

208
00:15:32,800 --> 00:15:34,880
- Perayaan untuk Lupin.
- Itu dia.

209
00:15:35,480 --> 00:15:38,280
Sebab itulah saya cintakan awak. Nampak?

210
00:15:38,360 --> 00:15:40,960
Saya dah kenal dia selama 25 tahun.

211
00:15:41,040 --> 00:15:43,960
Sudah tentu
dia minta saya baca Jarum Berongga.

212
00:15:44,680 --> 00:15:47,280
- Saya ingat sebahagian.
- Sebahagian?

213
00:15:47,360 --> 00:15:49,320
- Sebahagian.
- Sekejap.

214
00:15:49,400 --> 00:15:51,360
Dua kaki atas huruf dalam batu.

215
00:15:52,400 --> 00:15:54,080
Ukur 19 fatom.

216
00:15:54,160 --> 00:15:55,800
Pusing salib.

217
00:15:55,880 --> 00:15:59,720
Naik ke tangga ke-44.

218
00:15:59,800 --> 00:16:01,760
Kemudian, di tangga ke-357…

219
00:16:02,280 --> 00:16:06,440
Kita akan jumpa harta Arsene Lupin.

220
00:16:09,280 --> 00:16:11,400
Kamu berdua memang gila.

221
00:16:11,480 --> 00:16:13,040
Ya, gila, tapi serasi.

222
00:16:20,240 --> 00:16:23,000
- Tempat ini boleh tahan.
- Apa pendapat awak?

223
00:16:23,400 --> 00:16:27,240
- Saya tak bawa ke tempat biasa.
- Ingatkan awak intip mereka.

224
00:16:27,320 --> 00:16:28,800
Saya dah beritahu awak.

225
00:16:29,240 --> 00:16:32,800
- Orang kaya...
- Mudah ditipu.

226
00:16:33,480 --> 00:16:35,560
Saya jumpa tempat untuk kedai saya.

227
00:16:35,640 --> 00:16:40,040
Di pasar lambak. Ruang aras lantai
yang luas untuk klien biasa

228
00:16:40,680 --> 00:16:44,440
dan ruang bawah tanah
untuk klien yang bukan biasa.

229
00:16:46,280 --> 00:16:48,680
- Balai polis paling hampir?
- Jauh.

230
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
Bagus.

231
00:16:52,680 --> 00:16:54,240
- Betul.
- Kita okey.

232
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
Jualan pertama.

233
00:17:13,880 --> 00:17:15,680
- Ini Fabergé?
- Ya, kenapa?

234
00:17:17,000 --> 00:17:18,120
Kita berjaya.

235
00:17:24,840 --> 00:17:26,640
Saya faham sebab kita di sini.

236
00:17:26,720 --> 00:17:28,440
- Tentulah tak.
- Yalah itu.

237
00:17:29,240 --> 00:17:30,320
Saya akan kembali.

238
00:17:45,800 --> 00:17:46,880
Jangan ikut saya.

239
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
Biar betul?

240
00:17:51,600 --> 00:17:54,200
Awak ikut saya? Apa awak buat di sini?

241
00:17:55,120 --> 00:17:56,160
Sangat kacak.

242
00:17:56,960 --> 00:17:58,080
Saya dah berpunya.

243
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
Awak kisah?

244
00:18:00,760 --> 00:18:01,640
Peliknya.

245
00:18:02,480 --> 00:18:05,680
- Ini satu kesilapan.
- Awak sangsi pada diri awak.

246
00:18:07,480 --> 00:18:10,080
- Saya tak kisah.
- Tak. Itu masalahnya.

247
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
Itu satu masalah?

248
00:18:12,440 --> 00:18:13,960
Masalah besar.

249
00:18:25,920 --> 00:18:28,720
- Tak boleh curang pada Claire lagi.
- Claire?

250
00:18:31,040 --> 00:18:34,200
Nama dia pun bosan.
Saya cuma boleh bayangkan yang lain.

251
00:18:35,800 --> 00:18:37,200
Saya lelaki yang baik.

252
00:18:37,280 --> 00:18:39,240
Taklah.

253
00:18:39,320 --> 00:18:42,240
Awak bukan lelaki yang baik.
Itu yang saya suka.

254
00:18:45,600 --> 00:18:46,680
Saya faham.

255
00:18:51,520 --> 00:18:53,000
Saya takkan tunggu awak.

256
00:18:53,080 --> 00:18:54,800
Awak boleh berhenti menunggu.

257
00:18:58,200 --> 00:19:00,520
- Saya cinta Claire.
- Saya cinta awak.

258
00:19:01,960 --> 00:19:03,160
Apa kita nak buat?

259
00:19:05,960 --> 00:19:07,160
Saya takkan lepaskan awak.

260
00:19:17,320 --> 00:19:18,160
Maafkan saya.

261
00:19:49,720 --> 00:19:51,680
Saya gembira dapat bersama kamu.

262
00:19:52,280 --> 00:19:53,120
Hebat.

263
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
Doktor itu?

264
00:20:13,240 --> 00:20:14,520
Namanya Marc.

265
00:20:15,480 --> 00:20:16,640
Bukan urusan awak.

266
00:20:21,080 --> 00:20:23,840
Awak jumpa Marc lagi? Sejak kali terakhir?

267
00:20:24,400 --> 00:20:25,920
Bukan urusan awak.

268
00:20:26,840 --> 00:20:28,960
- Dah lama dia tak jumpa Marc.
- Hei!

269
00:20:31,520 --> 00:20:33,320
- Nak ambil gambar?
- Teruskan.

270
00:20:34,480 --> 00:20:35,320
Okey.

271
00:20:36,720 --> 00:20:37,560
Itu dia.

272
00:20:41,240 --> 00:20:42,680
Sekejap. Tunjukkan.

273
00:20:43,240 --> 00:20:44,520
Tunggu.

274
00:20:44,600 --> 00:20:45,920
- Tunjuk.
- Hentikan!

275
00:20:46,000 --> 00:20:47,520
- Kami nak tengok.
- Ya!

276
00:20:50,200 --> 00:20:51,200
Comel, bukan?

277
00:20:57,680 --> 00:20:59,280
Dia sangat sukakan dirinya.

278
00:21:02,400 --> 00:21:03,280
Hebat.

279
00:21:07,720 --> 00:21:10,080
Saya agak kacak. Awak cantik juga.

280
00:21:39,240 --> 00:21:40,200
Macam mana?

281
00:21:40,880 --> 00:21:43,040
Saya naik kereta api dengan dia.

282
00:21:45,200 --> 00:21:46,280
Dia nampak awak?

283
00:21:46,360 --> 00:21:49,360
Saya rasa tak.
Tapi dia bersama keluarganya.

284
00:21:50,400 --> 00:21:51,680
Jangan ganggu mereka.

285
00:21:52,680 --> 00:21:54,720
Tapi hapuskan dia.

286
00:21:55,480 --> 00:21:57,680
- Jangan kecewakan saya.
- Ya, tuan.

287
00:22:49,160 --> 00:22:53,320
Selamat hari jadi!

288
00:22:54,160 --> 00:22:58,760
Selamat hari jadi!

289
00:22:59,280 --> 00:23:04,480
Selamat hari jadi, Raoul!

290
00:23:05,080 --> 00:23:09,960
Selamat hari jadi!

291
00:23:11,280 --> 00:23:12,120
Syabas!

292
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
Terima kasih!

293
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
Hentikan!

294
00:23:19,400 --> 00:23:20,240
Syabas.

295
00:23:24,960 --> 00:23:26,040
Berbaloi diraikan!

296
00:23:27,640 --> 00:23:28,520
Betul.

297
00:23:28,600 --> 00:23:30,520
Ini bagus! Kamu kenal dia?

298
00:23:31,280 --> 00:23:32,920
- Untuk kamu.
- Okey, bagus.

299
00:23:33,400 --> 00:23:34,360
Silakan.

300
00:23:36,080 --> 00:23:39,320
- Kek marmar, kegemaran saya.
- Tiada minuman. Sekejap.

301
00:23:39,400 --> 00:23:41,360
- Saya akan ambil.
- Lupakan saja.

302
00:23:41,440 --> 00:23:42,560
Saya akan kembali.

303
00:24:01,280 --> 00:24:03,000
Helo. Tiket awak.

304
00:24:08,840 --> 00:24:10,840
- Terima kasih. Helo.
- Helo.

305
00:24:10,920 --> 00:24:13,000
Tiket awak. Terima kasih.

306
00:24:15,440 --> 00:24:17,200
Bila kita akan sampai?

307
00:24:17,280 --> 00:24:19,680
- Dalam 20 minit?
- Terima kasih.

308
00:24:22,000 --> 00:24:23,600
Helo, tiket awak.

309
00:24:28,280 --> 00:24:29,120
Terima kasih.

310
00:26:06,880 --> 00:26:08,520
Tak guna!

311
00:26:24,440 --> 00:26:25,400
Mana ayah?

312
00:26:26,960 --> 00:26:27,920
Dia datang.

313
00:26:29,120 --> 00:26:30,480
Saya tak jumpa apa-apa.

314
00:26:30,960 --> 00:26:34,120
- Tapi saya akan belanja champagne.
- Awak pergi mana?

315
00:26:36,400 --> 00:26:38,000
- Saya bergaduh.
- Apa?

316
00:26:38,080 --> 00:26:43,480
Ada lelaki kata Pengembara Misteri
buku Lupin yang terbaik.

317
00:26:43,560 --> 00:26:46,560
- Ya, ia bagus.
- Tapi bukan yang terbaik.

318
00:26:46,640 --> 00:26:49,680
Saya dah jelaskan.
Saya beritahu dia dengan baik.

319
00:26:49,760 --> 00:26:52,480
Dia marah. Dia salah faham.

320
00:26:53,400 --> 00:26:54,640
Mengarut.

321
00:26:54,720 --> 00:26:56,680
Saya setuju. Ia mengarut.

322
00:26:56,760 --> 00:26:57,880
Lelaki itu...

323
00:26:58,520 --> 00:26:59,360
Tak apa.

324
00:27:00,720 --> 00:27:04,480
Ia sudah selesai.
Kami bergaduh. Tiada yang serius.

325
00:27:05,600 --> 00:27:06,680
Senaman sikit.

326
00:27:09,720 --> 00:27:12,000
Tak apa.

327
00:27:23,400 --> 00:27:24,440
Saya benci awak.

328
00:27:25,680 --> 00:27:27,040
Awak tak suka?

329
00:27:27,680 --> 00:27:30,000
Ia baru dibuka. Ini restoran terbaik.

330
00:27:30,080 --> 00:27:32,200
Siapa peduli? Itu bukan masalahnya.

331
00:27:33,000 --> 00:27:36,240
Saya kata, "Bukan restoran mewah."
Ia sangat mewah.

332
00:27:36,320 --> 00:27:37,160
Jadi?

333
00:27:38,560 --> 00:27:39,560
Jadi?

334
00:27:40,440 --> 00:27:41,320
Terima kasih.

335
00:27:42,280 --> 00:27:43,120
Terima kasih.

336
00:27:44,360 --> 00:27:47,800
Saya mahu tempat yang sunyi
untuk beritahu awak sesuatu.

337
00:27:48,760 --> 00:27:50,880
- Ini sunyi.
- Chateau Carbonnieux?

338
00:27:50,960 --> 00:27:52,200
Tak, terima kasih.

339
00:27:52,720 --> 00:27:53,560
Encik?

340
00:27:54,680 --> 00:27:55,880
Sangat sunyi.

341
00:27:57,600 --> 00:27:59,280
- Terima kasih.
- Sama-sama.

342
00:28:04,440 --> 00:28:05,320
Maafkan saya.

343
00:28:09,960 --> 00:28:10,960
Kita boleh pergi.

344
00:28:12,200 --> 00:28:13,920
- Saya nak bil.
- Tidak!

345
00:28:18,680 --> 00:28:19,800
Cakap.

346
00:28:21,280 --> 00:28:22,120
Kenapa?

347
00:28:22,760 --> 00:28:25,200
Ia nampak serius, jadi beritahu saya.

348
00:28:33,280 --> 00:28:34,280
Saya hamil.

349
00:28:46,840 --> 00:28:47,840
Apa awak cakap?

350
00:28:49,480 --> 00:28:50,400
Saya hamil.

351
00:28:52,040 --> 00:28:53,000
Dengan bayi?

352
00:28:54,320 --> 00:28:56,040
- Ya!
- Dengan anak saya?

353
00:29:09,720 --> 00:29:11,040
Saya akan jadi ayah?

354
00:29:13,760 --> 00:29:15,800
- Itu maksud awak?
- Ya.

355
00:29:16,840 --> 00:29:18,560
Awak tahu itu bagus?

356
00:29:20,480 --> 00:29:21,880
- Saya tak tahu.
- Ya!

357
00:29:21,960 --> 00:29:24,880
Awak ragu-ragu.
Patutlah riak muka awak macam itu.

358
00:29:27,480 --> 00:29:28,920
Saya akan jadi ayah!

359
00:29:29,000 --> 00:29:31,400
- Berhenti!
- Saya akan jadi ayah!

360
00:29:36,080 --> 00:29:38,560
Dia akan jadi ibu terbaik di dunia!

361
00:29:38,640 --> 00:29:39,560
Sudahlah.

362
00:29:42,520 --> 00:29:44,280
Saya akan jadi ayah!

363
00:29:49,880 --> 00:29:52,080
Tempat ini tidak selamat. Mari pergi.

364
00:29:54,240 --> 00:29:55,080
Ini dia!

365
00:29:55,800 --> 00:29:56,640
Terima kasih!

366
00:29:58,920 --> 00:30:03,080
Tuan-tuan dan puan-puan,
kita akan sampai di stesen Le Havre.

367
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
Sila ambil barang-barang anda.

368
00:30:06,120 --> 00:30:08,120
Kami ucapkan selamat sejahtera.

369
00:30:20,360 --> 00:30:21,200
Helo.

370
00:30:22,280 --> 00:30:23,720
Awak akan ke Etretat?

371
00:30:23,800 --> 00:30:25,960
- Awak peminat Lupin?
- Ya.

372
00:30:26,040 --> 00:30:29,000
- Awak?
- Suka. Ayah saya kenalkan saya kepadanya.

373
00:30:31,560 --> 00:30:32,840
Cita rasa dia hebat.

374
00:30:44,040 --> 00:30:45,880
- Kamu saling mengenali?
- Tak.

375
00:30:45,960 --> 00:30:47,080
Sedikit.

376
00:31:05,640 --> 00:31:06,560
Mesej, bos.

377
00:31:07,960 --> 00:31:08,880
Isteri saya?

378
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
Tidak. Nombor tak diketahui.

379
00:31:11,760 --> 00:31:12,760
Apa katanya?

380
00:31:14,840 --> 00:31:15,680
Saya baca.

381
00:31:15,760 --> 00:31:18,480
"Hei, ini Paul Sernine.

382
00:31:18,560 --> 00:31:20,600
Kereta api saya ke Le Havre.

383
00:31:20,680 --> 00:31:22,640
Nak kopi? Baju hujan kuning air."

384
00:31:22,720 --> 00:31:24,600
Si bodoh dapat nombor saya.

385
00:31:24,680 --> 00:31:26,760
"Terima kasih atas pen di Louvre."

386
00:31:32,400 --> 00:31:33,960
Hubungi Le Havre sekarang!

387
00:31:41,680 --> 00:31:42,880
Okey, Raoul. Mari.

388
00:31:45,320 --> 00:31:46,160
Terima kasih.

389
00:31:46,800 --> 00:31:47,960
Saya akan menyusul.

390
00:31:51,800 --> 00:31:53,200
- Jumpa nanti?
- Ya.

391
00:32:37,800 --> 00:32:41,640
Awak akan bangun
dan kita akan turun dengan senyap.

392
00:33:24,600 --> 00:33:26,200
Jangan memandai-mandai.

393
00:33:27,480 --> 00:33:30,440
- Awak tahu Pengembara Misteri?
- Jangan bergerak!

394
00:33:30,520 --> 00:33:32,920
Jangan bergerak!
Angkat tangan!

395
00:33:33,000 --> 00:33:34,480
Saya kata angkat tangan!

396
00:33:40,000 --> 00:33:42,800
- Keluarkan tangan!
- Baju kuning air, ini dia.

397
00:33:42,880 --> 00:33:46,520
- Baru awak tahu.
- Keluarkan tangan. Tangan awak!

398
00:33:46,600 --> 00:33:47,560
Meniarap.

399
00:33:47,640 --> 00:33:49,120
- Meniarap.
- Bertenang.

400
00:33:49,200 --> 00:33:50,040
Bertenang.

401
00:33:51,160 --> 00:33:52,840
- Bagus.
- Bertenang.

402
00:33:55,680 --> 00:33:56,520
Apa ini?

403
00:33:58,920 --> 00:34:00,440
Apa di dalam poket awak?

404
00:34:00,880 --> 00:34:02,760
Apa ini?

405
00:34:39,920 --> 00:34:42,480
Saya tak ingat,
bagaimana pengakhiran Lupin?

406
00:34:42,560 --> 00:34:44,600
Entah. Dia tak ditangkap.

407
00:34:44,680 --> 00:34:48,480
Itu membuktikan ia fiksyen.
Dalam realiti, dia akan tertangkap.

408
00:34:49,920 --> 00:34:51,920
Melainkan dia tahu waktu untuk berhenti.

409
00:34:59,040 --> 00:35:02,280
- Jadi?
- Ia nampak mengarut di tempat lain.

410
00:35:02,360 --> 00:35:04,280
- Tapi ia agak bergaya.
- Betul.

411
00:35:04,600 --> 00:35:06,960
- Saya akan kembali.
- Kamu nak ke mana?

412
00:35:07,040 --> 00:35:09,920
- Tengok jarum berongga.
- Jangan merayau-rayau.

413
00:35:14,200 --> 00:35:15,720
Bila awak akan bersalin?

414
00:35:15,800 --> 00:35:17,680
Saya rasa 11 Disember.

415
00:35:19,200 --> 00:35:20,040
Serius?

416
00:35:21,280 --> 00:35:23,320
Ya. Ada masalah?

417
00:35:24,800 --> 00:35:26,840
- Apa?
- 11 Disember!

418
00:35:28,240 --> 00:35:29,080
Claire!

419
00:35:29,520 --> 00:35:31,520
Itu hari jadi Maurice Leblanc!

420
00:35:33,640 --> 00:35:36,000
- Ya, jadi?
- Ini satu petanda!

421
00:35:36,840 --> 00:35:38,600
Awak nak namakan dia Maurice?

422
00:35:38,680 --> 00:35:39,520
Kenapa tidak?

423
00:35:40,360 --> 00:35:41,320
Bukan Maurice.

424
00:35:42,320 --> 00:35:45,080
Tidak, bukan Maurice. Assane Junior.

425
00:35:46,120 --> 00:35:47,360
- Assane Junior?
- Ya.

426
00:35:47,440 --> 00:35:49,200
- Awak dah gila?
- Saya tahu.

427
00:35:49,280 --> 00:35:50,120
Arsene.

428
00:35:51,160 --> 00:35:52,880
Tidak, bukan Arsene.

429
00:35:55,400 --> 00:35:58,800
Saya tak tahu nama dia,
tapi saya akan sayang dia.

430
00:36:00,560 --> 00:36:02,400
Saya akan lindungi dia.

431
00:36:02,480 --> 00:36:03,960
Jadi, tiada lagi masalah?

432
00:36:05,640 --> 00:36:06,720
Tak ada lagi.

433
00:36:08,520 --> 00:36:09,360
Janji.

434
00:36:20,040 --> 00:36:20,880
Saya tahu.

435
00:36:22,840 --> 00:36:23,840
Raoul.

436
00:36:23,920 --> 00:36:26,240
-Raoul? Tak, bukan Raoul!
- Ya!

437
00:36:26,320 --> 00:36:28,040
- Raoul, ya.
- Tidak!

438
00:36:35,240 --> 00:36:38,440
Beritahu saya, siapa lelaki itu?

439
00:36:39,320 --> 00:36:40,560
Apa masalahnya?

440
00:36:44,240 --> 00:36:46,200
Saya dah agak ada yang tak kena.

441
00:36:46,600 --> 00:36:47,760
Saya bukan bodoh.

442
00:36:53,200 --> 00:36:54,080
Assane!

443
00:36:55,400 --> 00:36:56,240
Jawab!

444
00:36:58,000 --> 00:36:59,880
Saya perlu selesaikan sesuatu.

445
00:37:01,240 --> 00:37:03,720
Sesuatu yang penting
untuk saya dan Raoul.

446
00:37:05,680 --> 00:37:07,360
Ini tentang ayah saya.

447
00:37:07,440 --> 00:37:09,920
Awak tak cakap tentang dia
selama 25 tahun.

448
00:37:10,000 --> 00:37:12,320
Saya tak tahu tentang dia.

449
00:37:12,400 --> 00:37:15,280
Saya harus selesaikan.
Saya akan beritahu awak.

450
00:37:16,440 --> 00:37:17,760
Saya akan hentikannya.

451
00:37:20,440 --> 00:37:22,080
Saya pernah cakap dulu.

452
00:37:22,160 --> 00:37:23,600
- Banyak kali.
- Ya.

453
00:37:23,680 --> 00:37:25,960
Tiada sebab untuk awak percaya saya.

454
00:37:26,640 --> 00:37:28,280
- Tapi betul.
- Betul.

455
00:37:28,360 --> 00:37:30,640
Saya tahu kali ini benar, macam biasa.

456
00:37:31,560 --> 00:37:33,240
Awak yang kata begitu.

457
00:37:33,320 --> 00:37:36,520
Tapi saya perlukan lebih lagi, Assane.
Ini tak cukup.

458
00:37:39,120 --> 00:37:40,640
Awak takkan jawab.

459
00:37:43,280 --> 00:37:45,360
Siapa peduli? Itu tak penting.

460
00:37:45,880 --> 00:37:47,960
Yang penting ialah awak dan Raoul.

461
00:37:49,240 --> 00:37:50,520
Beri saya peluang.

462
00:37:52,080 --> 00:37:53,080
Peluang terakhir.

463
00:37:54,320 --> 00:37:55,840
Tunggu, mana Raoul?

464
00:37:56,640 --> 00:37:57,920
Saya tak nampak dia.

465
00:38:03,760 --> 00:38:04,600
Raoul?

466
00:38:09,240 --> 00:38:10,920
Ini bukan suspek kita.

467
00:38:11,640 --> 00:38:12,880
Dia ada batu permata.

468
00:38:12,960 --> 00:38:15,320
Kita akan bawa dia balik dari Le Havre.

469
00:38:17,240 --> 00:38:19,720
- Ke mana?
- Ambil Sernine di Le Havre.

470
00:38:20,320 --> 00:38:23,040
Mereka lepaskan dia. Bukan dia.

471
00:38:23,120 --> 00:38:25,240
- Dia ada batu permata.
- Dia bersenjata.

472
00:38:25,320 --> 00:38:28,800
Dia ada lesen pistol
dan alibi untuk rompakan itu.

473
00:38:28,880 --> 00:38:31,920
Batu permata dimasukkan ke dalam poketnya.

474
00:38:32,440 --> 00:38:34,520
- Tapi tunggu!
- Tunggu apa?

475
00:38:35,200 --> 00:38:38,120
Dua minggu lagi
untuk satu lagi petunjuk palsu?

476
00:38:38,600 --> 00:38:41,880
Lelaki itu dianiaya. Fikirkan dalangnya.

477
00:38:41,960 --> 00:38:44,240
Periksa senarai penumpang.

478
00:38:44,320 --> 00:38:46,440
Dapatkan rakaman CCTV.

479
00:38:46,520 --> 00:38:49,520
Buatlah kerja kamu.
Saya takkan buat untuk kamu.

480
00:38:53,640 --> 00:38:56,440
Apa ini? Kita tak boleh menyiasat dia?

481
00:38:57,120 --> 00:38:59,840
- Ini mengarut!
- Awak nak saya cakap apa?

482
00:38:59,920 --> 00:39:01,720
Dapatkan senarai penumpang.

483
00:39:02,280 --> 00:39:03,960
Ia akan mengambil masa.

484
00:39:05,960 --> 00:39:08,000
Tugas untuk Guedira. Mana dia?

485
00:39:10,880 --> 00:39:11,720
Raoul!

486
00:39:15,320 --> 00:39:16,160
Raoul!

487
00:39:21,920 --> 00:39:22,760
Raoul!

488
00:39:26,200 --> 00:39:28,040
Ini Raoul. Tinggalkan mesej.

489
00:39:43,360 --> 00:39:47,200
Ada nampak budak 14 tahun?
Kulit perang, pakai topi?

490
00:39:47,280 --> 00:39:49,640
Ramai pakai topi di merata tempat.

491
00:39:49,720 --> 00:39:51,640
Kulit perang, rambut besar?

492
00:40:09,000 --> 00:40:09,840
Lepaskan saya!

493
00:40:41,720 --> 00:40:42,560
Lupin?

494
00:42:19,640 --> 00:42:24,640
Terjemahan sari kata oleh Firdaus

