1
00:00:06,000 --> 00:00:08,560
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY

2
00:00:09,040 --> 00:00:11,640
FABIENNE BÉRIOT ZNALEZIONA MARTWA W DOMU

3
00:00:30,000 --> 00:00:31,200
To moja wina.

4
00:00:32,720 --> 00:00:33,560
Miałeś rację.

5
00:00:36,000 --> 00:00:37,720
Mogłem jej w to nie mieszać.

6
00:00:37,800 --> 00:00:38,640
Tak à propos…

7
00:00:41,120 --> 00:00:42,720
Nie chcę, żebyś też zginął.

8
00:00:44,160 --> 00:00:45,160
Co mam zrobić?

9
00:00:46,080 --> 00:00:46,920
Poddać się?

10
00:00:48,600 --> 00:00:49,840
Pozwolić mu wygrać?

11
00:00:51,280 --> 00:00:55,080
Albo przeprosić.
Przepraszam za kłopot, panie Pellegrini.

12
00:00:55,160 --> 00:00:57,240
Przepraszam. Po raz kolejny!

13
00:01:00,920 --> 00:01:02,000
Masz swoje życie.

14
00:01:02,680 --> 00:01:04,360
Żonę i syna.

15
00:01:05,600 --> 00:01:07,200
Który ma dziś urodziny.

16
00:01:10,320 --> 00:01:11,920
Zaplanowałeś coś?

17
00:01:12,000 --> 00:01:13,280
Obiecałeś Raoulowi.

18
00:01:14,560 --> 00:01:16,000
- Nie mam siły.
- Wiem.

19
00:01:16,960 --> 00:01:18,080
Ale jeśli odwołasz,

20
00:01:19,280 --> 00:01:20,400
on wygra.

21
00:01:40,880 --> 00:01:43,520
- Co robisz?
- Zobaczysz, jest uroczy.

22
00:01:43,600 --> 00:01:45,080
Ale nie mów o… wiesz kim.

23
00:01:46,400 --> 00:01:47,240
O kim?

24
00:01:48,640 --> 00:01:49,640
Pellegrinim!

25
00:02:00,480 --> 00:02:01,320
Youssef.

26
00:02:01,960 --> 00:02:03,600
Szkoda, że cię odsunęli.

27
00:02:03,680 --> 00:02:06,160
To nic takiego. Nie ma to jak…

28
00:02:06,800 --> 00:02:08,160
posiedzieć w papierach.

29
00:02:08,240 --> 00:02:09,600
- Na razie.
- Pa.

30
00:02:32,720 --> 00:02:33,800
Dobra.

31
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Kto to jest?

32
00:02:37,520 --> 00:02:38,800
Luis Perenna.

33
00:02:38,880 --> 00:02:40,440
Sernine.

34
00:02:41,480 --> 00:02:42,400
Luwr.

35
00:02:47,520 --> 00:02:49,200
813, Perenna.

36
00:02:50,000 --> 00:02:51,360
Zęby tygrysa.

37
00:02:52,280 --> 00:02:53,320
Salvator.

38
00:02:54,000 --> 00:02:56,280
No jasne!

39
00:02:56,360 --> 00:02:57,880
Ale nie.

40
00:03:00,520 --> 00:03:01,840
Naszyjnik królowej.

41
00:03:01,920 --> 00:03:04,120
Co ja przegapiłem?

42
00:03:04,680 --> 00:03:06,520
Salvator, Siódemka kier.

43
00:03:07,560 --> 00:03:09,360
Musi być jakiś związek…

44
00:03:34,960 --> 00:03:37,960
11 GRUDNIA, ÉTRETAT
URODZINY MAURICE’A LEBLANCA

45
00:03:45,400 --> 00:03:46,560
To jakaś paranoja.

46
00:03:47,680 --> 00:03:49,320
Laboratorium nie ma nic.

47
00:03:49,960 --> 00:03:51,640
Facet okradł Luwr

48
00:03:51,720 --> 00:03:53,720
i nic na niego nie ma.

49
00:03:53,800 --> 00:03:57,000
- Albo ma szczęście…
- Albo to największy złodziej.

50
00:03:57,080 --> 00:03:58,240
Nie zaczynaj.

51
00:03:59,400 --> 00:04:02,240
- Guédira miał trop.
- Jest odsunięty od sprawy.

52
00:04:02,320 --> 00:04:03,400
Chcesz dołączyć?

53
00:04:05,400 --> 00:04:06,840
Właśnie, gdzie on jest?

54
00:04:08,600 --> 00:04:10,240
Nie wylałem go.

55
00:04:10,960 --> 00:04:12,560
Napisał, że jest chory.

56
00:04:15,280 --> 00:04:17,920
- Wyglądał wczoraj na chorego?
- Szczerze?

57
00:04:19,080 --> 00:04:20,320
Zawsze tak wygląda.

58
00:04:21,680 --> 00:04:22,560
No nic.

59
00:04:28,960 --> 00:04:30,920
Jeśli jest w Paryżu, dorwiemy go.

60
00:06:39,360 --> 00:06:40,200
Tato?

61
00:06:41,480 --> 00:06:44,520
- Wszystkiego najlepszego, synu.
- A ty co znowu?

62
00:06:44,600 --> 00:06:45,440
Nic.

63
00:06:47,000 --> 00:06:49,080
Uciekł mi autobus i biegłem.

64
00:06:52,080 --> 00:06:53,680
- Co to?
- Otwórz.

65
00:06:59,920 --> 00:07:01,240
Co to jest?

66
00:07:02,360 --> 00:07:03,480
Patrz.

67
00:07:04,600 --> 00:07:05,560
Proszę.

68
00:07:05,640 --> 00:07:08,400
- Assane, on ma 14 lat.
- No i?

69
00:07:09,160 --> 00:07:11,160
- Nie podoba ci się?
- Wiesz co…

70
00:07:11,840 --> 00:07:13,720
Lubię książki o Lupin, ale…

71
00:07:14,240 --> 00:07:15,440
kostium to przypał.

72
00:07:15,520 --> 00:07:17,680
Spodoba ci się. Zaufaj mi.

73
00:07:18,360 --> 00:07:21,080
To jeszcze nie koniec. Musimy się zbierać.

74
00:07:21,160 --> 00:07:22,040
Dokąd?

75
00:07:22,960 --> 00:07:25,400
- Niespodzianka.
- Baw się dobrze.

76
00:07:27,520 --> 00:07:28,720
Nie idziesz?

77
00:07:28,800 --> 00:07:30,760
Tak się złożyło, że nie.

78
00:07:30,840 --> 00:07:32,080
Mam inne plany.

79
00:07:34,240 --> 00:07:35,480
Wizyta u lekarza?

80
00:07:37,400 --> 00:07:38,280
Nakablowałeś?

81
00:07:40,080 --> 00:07:41,520
Masz pytania, to dawaj.

82
00:07:41,600 --> 00:07:43,520
- Nie.
- Nic nie ukrywam.

83
00:07:44,480 --> 00:07:46,680
- Co chcesz wiedzieć?
- Czy idziesz.

84
00:07:47,320 --> 00:07:48,960
- Pociąg za godzinę.
- Jaki?

85
00:07:49,520 --> 00:07:51,560
Nasz pociąg. Kupiłem ci bilet.

86
00:07:53,640 --> 00:07:54,960
Wkurzasz mnie.

87
00:07:55,040 --> 00:07:57,360
Stawiasz mnie przed faktem dokonanym.

88
00:08:04,680 --> 00:08:06,320
Nigdy mnie nie uprzedzi.

89
00:08:06,400 --> 00:08:09,000
Spóźnia się trzy godziny
albo nie przychodzi.

90
00:08:09,640 --> 00:08:11,080
Często tak robi?

91
00:08:14,240 --> 00:08:15,480
Ma absorbującą pracę?

92
00:08:17,960 --> 00:08:20,680
Można tak powiedzieć.

93
00:08:22,040 --> 00:08:24,960
- Czym się zajmuje?
- Nie chce pani wiedzieć.

94
00:08:27,800 --> 00:08:28,720
Powiedzmy,

95
00:08:28,800 --> 00:08:31,720
że lepiej pilnować przy nim portfela.

96
00:08:36,080 --> 00:08:39,120
Sama dobrze nie wiem, co robi.

97
00:08:40,200 --> 00:08:41,920
- 295. To tutaj.
- Tak?

98
00:08:45,040 --> 00:08:46,760
- Też was wezwano?
- Tak.

99
00:08:48,200 --> 00:08:49,720
Moi ludzie są w środku.

100
00:08:50,200 --> 00:08:53,040
Pilnujcie okien,
w razie gdyby chcieli czmychnąć.

101
00:08:53,120 --> 00:08:55,160
- Nadal tu są?
- Było czterech.

102
00:08:55,240 --> 00:08:57,800
Trzech uciekło na skuterze, został jeden.

103
00:08:57,880 --> 00:09:01,160
- Iść z tobą?
- To dzieciak. Poradzę sobie.

104
00:09:01,240 --> 00:09:02,680
Pilnujcie okien.

105
00:09:03,320 --> 00:09:04,440
Dzięki.

106
00:09:08,480 --> 00:09:10,480
- Tak?
- Tu policja.

107
00:09:11,080 --> 00:09:13,080
- Proszę otworzyć.
- Kto tam?

108
00:09:13,560 --> 00:09:15,760
- Policja.
- Dobrze, proszę.

109
00:09:15,840 --> 00:09:17,000
Dziękuję pani.

110
00:09:17,080 --> 00:09:17,920
Spokojnie.

111
00:09:18,000 --> 00:09:20,720
Moi ludzie stoją na straży na dole.

112
00:09:20,800 --> 00:09:23,040
Teraz jest pani bezpieczna.

113
00:09:24,160 --> 00:09:26,080
Stąd nic nie zabrali?

114
00:09:26,160 --> 00:09:28,720
- Nie sądzę.
- Ma pani szczęście.

115
00:09:28,800 --> 00:09:32,400
Sąsiadom na dole
wyczyścili całe mieszkanie.

116
00:09:32,480 --> 00:09:34,840
- Naprawdę?
- Tak. Ma pani alarm?

117
00:09:34,920 --> 00:09:38,240
- Nie.
- Tak nie może być.

118
00:09:38,320 --> 00:09:40,840
Niedobrze, bo złodzieje wrócą.

119
00:09:42,080 --> 00:09:43,920
- Tak pan myśli?
- Z pewnością!

120
00:09:44,000 --> 00:09:45,840
Ci dranie nie odpuszczą.

121
00:09:46,560 --> 00:09:49,400
Jeśli nie skończyli roboty, to wracają.

122
00:09:49,480 --> 00:09:51,360
Wtedy biorą wszystko.

123
00:09:51,440 --> 00:09:52,880
Ale pan tu zostanie?

124
00:09:52,960 --> 00:09:54,800
Nie, proszę pani.

125
00:09:55,880 --> 00:09:56,880
Nie mogę.

126
00:09:57,920 --> 00:09:58,800
Braki kadrowe.

127
00:09:58,880 --> 00:10:02,080
Kasa idzie na przedmieścia,
a uczciwi zostają z niczym.

128
00:10:02,160 --> 00:10:04,360
- Boże!
- Właśnie tak.

129
00:10:07,800 --> 00:10:09,880
- Jest rozwiązanie.
- Tak?

130
00:10:09,960 --> 00:10:11,200
Nieco skomplikowane.

131
00:10:11,760 --> 00:10:12,960
Proszę.

132
00:10:14,640 --> 00:10:18,160
Jeśli ma pani cenne przedmioty, wezmę je.

133
00:10:18,240 --> 00:10:20,200
Tak będzie najlepiej.

134
00:10:20,280 --> 00:10:22,600
Zostawię je na posterunku,

135
00:10:22,680 --> 00:10:25,240
w magazynie z dowodami.

136
00:10:25,840 --> 00:10:28,800
Odbierze je pani, gdy złapiemy złodziei.

137
00:10:29,400 --> 00:10:31,000
Tak zróbmy.

138
00:10:32,080 --> 00:10:34,200
Będzie dużo papierkowej roboty.

139
00:10:34,280 --> 00:10:35,960
- Bo muszę…
- Proszę.

140
00:10:39,360 --> 00:10:40,200
Dobrze.

141
00:10:41,200 --> 00:10:42,080
Tak zrobimy.

142
00:10:44,800 --> 00:10:45,640
Proszę pani.

143
00:10:46,880 --> 00:10:48,400
Tylko najcenniejsze.

144
00:11:06,680 --> 00:11:07,760
Bardzo dobrze.

145
00:11:09,760 --> 00:11:12,240
Dał mi je mój mąż.

146
00:11:13,040 --> 00:11:15,160
Pracował przy wydobyciu diamentów

147
00:11:15,240 --> 00:11:16,520
w Kongu Belgijskim.

148
00:11:17,960 --> 00:11:21,440
- Stare, dobre czasy.
- Miejscowi siedzieli na fortunie.

149
00:11:21,520 --> 00:11:25,000
- Nic nie wiedzieli. Skorzystaliśmy.
- Słusznie.

150
00:11:27,080 --> 00:11:28,120
Kolczyki też?

151
00:11:28,200 --> 00:11:29,480
Tak. Proszę.

152
00:11:29,560 --> 00:11:30,400
Dziękuję.

153
00:11:30,480 --> 00:11:33,720
Mam jeszcze jedną prośbę.

154
00:11:33,800 --> 00:11:35,000
Mam jajo Fabergé.

155
00:11:39,400 --> 00:11:41,800
Nie mogę zabrać wszystkiego.

156
00:11:41,880 --> 00:11:43,280
Bardzo proszę.

157
00:11:44,440 --> 00:11:46,360
- Jest pani niemożliwa.
- Wiem.

158
00:11:46,440 --> 00:11:47,280
Dobrze.

159
00:11:48,240 --> 00:11:52,040
- Na cześć Konga Belgijskiego.
- Dziękuję, młodzieńcze.

160
00:11:54,160 --> 00:11:55,560
Jest pan dżentelmenem.

161
00:12:01,560 --> 00:12:03,320
To twoja bratnia dusza.

162
00:12:03,400 --> 00:12:05,400
To za dużo powiedziane.

163
00:12:08,200 --> 00:12:09,200
Twoje słowa.

164
00:12:10,680 --> 00:12:12,880
Podczas ostatniej sesji powiedziałaś:

165
00:12:12,960 --> 00:12:16,280
„Assane jest mi przeznaczony,
czy tego chcę, czy nie.

166
00:12:16,360 --> 00:12:17,600
To moja bratnia dusza”.

167
00:12:18,440 --> 00:12:19,280
Więc…

168
00:12:19,880 --> 00:12:22,360
Wierzysz w bratnie dusze?

169
00:12:25,960 --> 00:12:27,840
Powiedzmy,

170
00:12:27,920 --> 00:12:30,280
że kiedy trzyma mnie w ramionach,

171
00:12:31,160 --> 00:12:32,720
to wierzę.

172
00:12:33,800 --> 00:12:37,080
Ale kiedy spóźnia się
trzy godziny na kolację,

173
00:12:37,160 --> 00:12:38,520
to nie takie proste.

174
00:12:42,160 --> 00:12:44,120
Mówię sobie, że będzie lepiej.

175
00:12:45,800 --> 00:12:47,760
I faktycznie są chwile,

176
00:12:48,320 --> 00:12:51,440
gdy jest dobrze, rozmawiamy o przyszłości.

177
00:12:52,120 --> 00:12:53,760
Wtedy on nagle to psuje,

178
00:12:53,840 --> 00:12:56,520
jakby nie mógł się powstrzymać.

179
00:12:57,320 --> 00:12:58,880
Błędne koło?

180
00:13:00,560 --> 00:13:03,240
Nie wiem, czy go kocham.

181
00:13:04,520 --> 00:13:06,440
Minęło tyle czasu.

182
00:13:06,520 --> 00:13:09,560
Dobrze się bawimy, dużo razem przeszliśmy.

183
00:13:10,560 --> 00:13:12,320
To mój najlepszy kumpel, ale…

184
00:13:15,080 --> 00:13:17,040
wątpię, żeby był tym jedynym.

185
00:13:18,360 --> 00:13:21,600
Nie jesteś mu nic winna.
To nie twój mąż. Zero dzieci.

186
00:13:35,080 --> 00:13:36,480
Dziś z nim pogadam.

187
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
I wtedy…

188
00:13:40,080 --> 00:13:42,280
- Zobaczymy.
- Ale co?

189
00:13:47,840 --> 00:13:49,080
Czy mu zależy.

190
00:13:54,440 --> 00:13:55,280
To łajdak!

191
00:13:56,680 --> 00:13:58,200
- Widzieliście go?
- Nie.

192
00:13:58,280 --> 00:14:00,360
- Uciekł przez dach.
- Cholera.

193
00:14:00,960 --> 00:14:03,160
- Uciekł. Nie widzieliście?
- Nie.

194
00:14:03,920 --> 00:14:06,520
Za mało płacą, żebyśmy ryzykowali życiem.

195
00:14:07,240 --> 00:14:09,040
Zgubił to.

196
00:14:09,120 --> 00:14:11,160
- Patrzcie.
- O proszę!

197
00:14:11,240 --> 00:14:12,920
- Nieźle.
- Owszem.

198
00:14:13,000 --> 00:14:15,640
Zabieram to na posterunek jako dowód.

199
00:14:15,720 --> 00:14:18,280
- Zajmę się papierami.
- Dziękuję.

200
00:14:18,360 --> 00:14:20,120
- Dzięki.
- Jasna sprawa.

201
00:14:20,200 --> 00:14:22,000
- Miłego dnia.
- Do widzenia.

202
00:14:22,080 --> 00:14:25,840
W tym wieku są szybcy. Młody to zwinny.

203
00:14:25,920 --> 00:14:26,800
Dzięki!

204
00:14:26,880 --> 00:14:28,320
- Do widzenia.
- Dzięki.

205
00:14:28,400 --> 00:14:29,720
Spotkamy się dziś?

206
00:14:31,000 --> 00:14:32,320
Musimy porozmawiać.

207
00:14:33,360 --> 00:14:35,880
Mam poważny głos? Nie.

208
00:14:36,920 --> 00:14:38,080
Mówię normalnie.

209
00:14:38,840 --> 00:14:39,960
Niech ci będzie.

210
00:14:42,600 --> 00:14:43,960
Pójdziemy na kolację?

211
00:14:46,320 --> 00:14:48,960
Tak, o 19.00. Wybierz spokojne miejsce.

212
00:14:49,040 --> 00:14:50,520
Nie z górnej półki.

213
00:14:52,080 --> 00:14:53,560
Do zobaczenia.

214
00:14:57,480 --> 00:14:59,760
- Jaki numer?
- 85.

215
00:15:00,360 --> 00:15:02,280
Numery 84, 85 i 86.

216
00:15:03,200 --> 00:15:05,280
- 86…
- Tutaj!

217
00:15:05,360 --> 00:15:07,080
- Okej.
- Świetnie.

218
00:15:12,680 --> 00:15:14,520
Hawr nie jest ekscytujący.

219
00:15:15,440 --> 00:15:16,600
Nie jedziemy tam.

220
00:15:17,400 --> 00:15:18,760
Nie? To gdzie?

221
00:15:19,480 --> 00:15:20,960
Do fortu Fréfossé.

222
00:15:22,480 --> 00:15:25,760
„W dół od Étretat, gdzie panien komnata,

223
00:15:25,840 --> 00:15:28,760
pod fortem Fréfossé
wydrążona jest iglica”.

224
00:15:28,840 --> 00:15:30,040
Właśnie.

225
00:15:31,400 --> 00:15:32,720
Jedziemy do Étretat.

226
00:15:32,800 --> 00:15:34,880
- Na święto Lupin.
- Właśnie.

227
00:15:35,480 --> 00:15:38,280
Za to cię kocham. Widzisz?

228
00:15:38,360 --> 00:15:40,960
Znam go od 25 lat.

229
00:15:41,040 --> 00:15:43,960
Kazał mi przeczytać
Tajemnicę wydrążonej iglicy.

230
00:15:44,680 --> 00:15:47,280
- Trochę jeszcze pamiętam.
- Trochę?

231
00:15:47,360 --> 00:15:49,320
- Troszeczkę.
- Czekaj.

232
00:15:49,400 --> 00:15:51,400
Dwie stopy na literach w kamieniu.

233
00:15:52,400 --> 00:15:54,080
Odmierz 19 sążni.

234
00:15:54,160 --> 00:15:55,800
Obróć krzyż.

235
00:15:55,880 --> 00:15:59,720
Wejdź na 44 stopień.

236
00:15:59,800 --> 00:16:01,120
A na 357…

237
00:16:02,280 --> 00:16:06,440
znajdziesz skarb Arsène’a Lupin.

238
00:16:09,280 --> 00:16:10,920
Jesteście stuknięci.

239
00:16:11,480 --> 00:16:13,160
Ale rozumiemy się bez słów.

240
00:16:20,240 --> 00:16:22,880
- Całkiem tu gustownie.
- A co myślałeś?

241
00:16:23,400 --> 00:16:25,240
Nie zabieram cię byle gdzie.

242
00:16:25,320 --> 00:16:27,240
Myślałem, że szukasz ofiary.

243
00:16:27,320 --> 00:16:28,440
Już ci mówiłem.

244
00:16:29,240 --> 00:16:32,720
- Im większa kasa…
- Tym więksi frajerzy.

245
00:16:33,480 --> 00:16:35,560
Znalazłem lokal na mój sklep.

246
00:16:35,640 --> 00:16:37,880
Na pchlim targu. Duży parter…

247
00:16:38,360 --> 00:16:40,040
dla zwykłych klientów

248
00:16:40,680 --> 00:16:42,640
i piwnica dla klientów…

249
00:16:43,600 --> 00:16:44,440
nietypowych.

250
00:16:46,280 --> 00:16:48,680
- Najbliższy posterunek?
- Daleko.

251
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
Idealnie.

252
00:16:52,680 --> 00:16:54,240
- Tak sądzę.
- Zgoda.

253
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
Pierwsza sprzedaż.

254
00:17:13,880 --> 00:17:15,680
- To Fabergé?
- Tak, a co?

255
00:17:17,000 --> 00:17:18,120
Ruszamy z kopyta.

256
00:17:24,880 --> 00:17:26,640
Już wiem, czemu tu jesteśmy.

257
00:17:26,720 --> 00:17:28,440
- Nie wydaje mi się.
- Jasne.

258
00:17:29,240 --> 00:17:30,080
Zaraz wracam.

259
00:17:45,800 --> 00:17:46,880
Nie chodź za mną.

260
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
Żartujesz, co?

261
00:17:51,600 --> 00:17:54,200
Ty za mną łazisz. Co tu robisz?

262
00:17:55,120 --> 00:17:56,160
Przystojniaku.

263
00:17:57,240 --> 00:17:58,080
Mam już kogoś.

264
00:17:58,920 --> 00:18:00,000
Przeszkadza ci to?

265
00:18:00,640 --> 00:18:01,640
Ciekawe od kiedy.

266
00:18:02,480 --> 00:18:05,680
- Popełniamy błąd.
- Za dużo myślisz. To irytujące.

267
00:18:07,480 --> 00:18:09,680
- Ja tego nie robię.
- W tym problem.

268
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
To jest problem?

269
00:18:12,440 --> 00:18:13,960
Zatem mamy duży problem.

270
00:18:25,920 --> 00:18:28,200
- Nie mogę tego robić Claire.
- Claire?

271
00:18:31,040 --> 00:18:33,600
Co za nudne imię.
Strach pomyśleć o reszcie.

272
00:18:35,800 --> 00:18:37,200
Jestem porządny.

273
00:18:37,280 --> 00:18:39,240
Ani trochę.

274
00:18:39,320 --> 00:18:41,560
I to mi się podoba.

275
00:18:45,600 --> 00:18:46,720
A jednak…

276
00:18:51,520 --> 00:18:53,000
Nie będę wiecznie czekać.

277
00:18:53,080 --> 00:18:54,360
Nikt ci nie każe.

278
00:18:58,160 --> 00:18:59,000
Kocham Claire.

279
00:18:59,800 --> 00:19:00,640
A ja ciebie.

280
00:19:01,960 --> 00:19:03,160
Co zrobimy?

281
00:19:06,080 --> 00:19:07,200
Nie puszczę cię.

282
00:19:17,320 --> 00:19:18,160
Przykro mi.

283
00:19:49,720 --> 00:19:51,440
Cieszę się, że jestem z wami.

284
00:19:52,280 --> 00:19:53,120
Super.

285
00:20:10,000 --> 00:20:10,960
To ten lekarz?

286
00:20:13,240 --> 00:20:14,520
Ma na imię Marc.

287
00:20:15,480 --> 00:20:16,640
Nie twoja sprawa.

288
00:20:21,080 --> 00:20:23,840
Widziałaś się z nim jeszcze ostatnio?

289
00:20:24,400 --> 00:20:25,920
Nie twoja sprawa.

290
00:20:26,760 --> 00:20:27,760
Nie widziała się.

291
00:20:31,520 --> 00:20:33,480
- Zrobimy zdjęcie?
- Dawaj.

292
00:20:34,480 --> 00:20:35,320
Dobra.

293
00:20:36,720 --> 00:20:37,560
Uwaga.

294
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
Pokaż.

295
00:20:43,240 --> 00:20:44,520
Czekaj.

296
00:20:44,600 --> 00:20:45,920
- Zobaczmy.
- Przestań!

297
00:20:46,000 --> 00:20:47,240
- No pokaż.
- Już!

298
00:20:50,200 --> 00:20:51,160
Urocze, nie?

299
00:20:57,680 --> 00:20:59,280
Zakochał się w sobie.

300
00:21:02,400 --> 00:21:03,280
Nie wierzę.

301
00:21:07,720 --> 00:21:10,240
Przystojny jestem. Ty też niczego sobie.

302
00:21:39,240 --> 00:21:40,200
Na czym stoimy?

303
00:21:40,880 --> 00:21:42,680
Jadę z nim pociągiem.

304
00:21:45,440 --> 00:21:46,280
Widział cię?

305
00:21:46,360 --> 00:21:47,320
Nie sądzę.

306
00:21:47,800 --> 00:21:49,360
Jest ze swoją rodziną.

307
00:21:50,400 --> 00:21:51,680
Zostaw ich.

308
00:21:52,680 --> 00:21:54,720
Ale jego pozbądź się na dobre.

309
00:21:55,480 --> 00:21:57,320
- Nie zawiedź mnie.
- Tak jest.

310
00:22:49,160 --> 00:22:53,320
Sto lat!

311
00:22:54,160 --> 00:22:58,760
Sto lat!

312
00:22:59,280 --> 00:23:04,480
Niech żyje, żyje nam!

313
00:23:05,040 --> 00:23:09,960
Niech żyje nam!

314
00:23:11,280 --> 00:23:12,120
Brawo!

315
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
Dziękuję!

316
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
Przestań!

317
00:23:19,400 --> 00:23:20,240
Brawo.

318
00:23:25,120 --> 00:23:26,040
Świętujemy.

319
00:23:27,640 --> 00:23:28,520
A co!

320
00:23:28,600 --> 00:23:30,520
Fajne! Poznajesz go?

321
00:23:31,280 --> 00:23:32,720
- Dla ciebie.
- To miłe.

322
00:23:33,400 --> 00:23:34,360
Częstuj się.

323
00:23:36,160 --> 00:23:39,320
- Marmurkowe, moje ulubione.
- Nie mamy nic do picia.

324
00:23:39,400 --> 00:23:41,360
- Zajmę się tym.
- Nie trzeba.

325
00:23:41,440 --> 00:23:42,560
Zaraz wracam.

326
00:24:01,280 --> 00:24:03,000
Bilety poproszę.

327
00:24:08,840 --> 00:24:10,840
- Dziękuję. Witam.
- Dzień dobry.

328
00:24:10,920 --> 00:24:13,000
Poproszę bilet. Dziękuję.

329
00:24:15,440 --> 00:24:16,680
Kiedy dojedziemy?

330
00:24:17,280 --> 00:24:18,880
- Za 20 minut.
- Dziękuję.

331
00:24:22,000 --> 00:24:23,600
Poproszę bilet.

332
00:24:28,280 --> 00:24:29,120
Dziękuję.

333
00:26:06,880 --> 00:26:08,520
Kurwa mać!

334
00:26:24,440 --> 00:26:25,400
Gdzie tata?

335
00:26:26,960 --> 00:26:27,920
Idzie.

336
00:26:29,120 --> 00:26:30,400
Nie ma nic do picia.

337
00:26:31,120 --> 00:26:32,720
Ale stawiam szampana.

338
00:26:32,800 --> 00:26:34,120
Gdzie byłeś?

339
00:26:36,400 --> 00:26:38,000
- Wdałem się w bójkę.
- Co?

340
00:26:38,080 --> 00:26:40,400
Spotkałem gościa, który twierdził,

341
00:26:40,480 --> 00:26:43,480
że Tajemniczy podróżny
to najlepsza książka o Lupin.

342
00:26:44,040 --> 00:26:46,560
- Jest dobra.
- Ale nie najlepsza.

343
00:26:46,640 --> 00:26:49,120
Grzecznie mu to wyjaśniłem.

344
00:26:49,760 --> 00:26:52,480
A ten jak się rzucił. Wziął to do siebie.

345
00:26:53,400 --> 00:26:54,640
Bzdury.

346
00:26:54,720 --> 00:26:56,680
Owszem. To nonsens.

347
00:26:56,760 --> 00:26:57,880
Ale on…

348
00:26:58,520 --> 00:26:59,360
No cóż.

349
00:27:00,720 --> 00:27:03,040
Już załatwione. Skopałem mu tyłek.

350
00:27:03,640 --> 00:27:04,480
Nic takiego.

351
00:27:05,600 --> 00:27:06,680
Trochę ruchu.

352
00:27:09,720 --> 00:27:10,560
Już dobrze.

353
00:27:23,400 --> 00:27:24,320
Nienawidzę cię.

354
00:27:25,680 --> 00:27:27,040
Nie podoba ci się?

355
00:27:27,680 --> 00:27:30,000
To nowo otwarta restauracja.

356
00:27:30,080 --> 00:27:32,000
Nie obchodzi mnie to.

357
00:27:33,000 --> 00:27:35,680
Miało być skromnie, a jest elegancko.

358
00:27:36,320 --> 00:27:37,160
I co z tego?

359
00:27:38,560 --> 00:27:39,560
Jak to co?

360
00:27:40,440 --> 00:27:41,320
Dziękuję.

361
00:27:42,280 --> 00:27:43,120
Dziękuję.

362
00:27:44,360 --> 00:27:47,800
Chciałam w spokoju ci coś powiedzieć.

363
00:27:48,840 --> 00:27:50,880
- Jest spokojnie.
- Wino dla pani?

364
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
Nie, dziękuję.

365
00:27:52,720 --> 00:27:53,560
Dla pana?

366
00:27:54,680 --> 00:27:55,880
Bardzo spokojnie.

367
00:27:57,600 --> 00:27:58,840
- Dziękuję.
- Proszę.

368
00:28:04,560 --> 00:28:05,400
Przepraszam.

369
00:28:10,120 --> 00:28:10,960
Możemy wyjść.

370
00:28:12,200 --> 00:28:13,920
- Poproszę rachunek!
- Nie!

371
00:28:18,680 --> 00:28:19,800
To słucham.

372
00:28:21,280 --> 00:28:22,120
No co?

373
00:28:22,760 --> 00:28:25,200
Sprawa wydaje się poważna, więc mów.

374
00:28:33,280 --> 00:28:34,280
Jestem w ciąży.

375
00:28:46,800 --> 00:28:47,760
Co powiedziałaś?

376
00:28:49,480 --> 00:28:50,400
Jestem w ciąży.

377
00:28:52,040 --> 00:28:53,080
Urodzisz dziecko?

378
00:28:54,320 --> 00:28:56,040
- Tak.
- Moje dziecko?

379
00:29:09,720 --> 00:29:11,040
Zostanę tatą?

380
00:29:13,680 --> 00:29:15,800
- To chcesz powiedzieć?
- Tak.

381
00:29:16,840 --> 00:29:18,560
Wiesz, że to dobrze?

382
00:29:20,480 --> 00:29:21,880
- Nie wiem.
- Tak!

383
00:29:21,960 --> 00:29:24,880
Masz wątpliwości. Stąd ta mina.

384
00:29:27,480 --> 00:29:28,320
Będę ojcem!

385
00:29:29,000 --> 00:29:31,400
- Przestań!
- Będę ojcem!

386
00:29:36,080 --> 00:29:38,560
Będzie najlepszą matką na świecie.

387
00:29:38,640 --> 00:29:39,560
Przestań.

388
00:29:42,520 --> 00:29:43,840
Będę ojcem!

389
00:29:49,920 --> 00:29:52,000
Tu nie jest spokojnie. Chodź.

390
00:29:54,240 --> 00:29:55,080
Hop!

391
00:29:55,800 --> 00:29:56,640
Dziękuję!

392
00:29:58,920 --> 00:30:00,200
Panie i panowie,

393
00:30:00,280 --> 00:30:03,080
zbliżamy się do stacji Hawr.

394
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
Proszę zabrać wszystkie swoje rzeczy.

395
00:30:06,120 --> 00:30:08,120
Życzymy miłego dnia.

396
00:30:20,360 --> 00:30:21,200
Cześć.

397
00:30:22,280 --> 00:30:23,720
Też do Étretat?

398
00:30:23,800 --> 00:30:25,960
- Jesteś fanem Lupin?
- Tak.

399
00:30:26,040 --> 00:30:28,880
- A ty?
- Uwielbiam go. Dzięki ojcu.

400
00:30:31,560 --> 00:30:32,680
Ma świetny gust.

401
00:30:44,040 --> 00:30:45,880
- Znacie się?
- Nie.

402
00:30:46,640 --> 00:30:47,680
Trochę.

403
00:31:05,640 --> 00:31:06,760
Szefie, wiadomość.

404
00:31:07,960 --> 00:31:08,880
Moja żona?

405
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
Nieznany numer.

406
00:31:11,760 --> 00:31:12,760
Co chce?

407
00:31:14,840 --> 00:31:16,360
Już czytam. „Cześć,

408
00:31:16,440 --> 00:31:18,480
tu Paul Sernine.

409
00:31:18,560 --> 00:31:20,360
Właśnie dojeżdżam do Hawru.

410
00:31:20,440 --> 00:31:22,640
Napijesz się kawy? Beżowy płaszcz”.

411
00:31:22,720 --> 00:31:24,600
Jakiś świr zdobył mój numer.

412
00:31:24,680 --> 00:31:26,480
Dziękuje za długopis w Luwrze.

413
00:31:32,400 --> 00:31:33,960
Dajcie mi Hawr!

414
00:31:41,680 --> 00:31:42,880
Raoul, chodźmy.

415
00:31:45,320 --> 00:31:46,160
Dziękuję.

416
00:31:46,800 --> 00:31:47,640
Dogonię was.

417
00:31:51,800 --> 00:31:53,400
- Do zobaczenia.
- Na razie.

418
00:32:37,800 --> 00:32:41,640
Wstaniesz i spokojnie wyjdziemy.

419
00:33:24,600 --> 00:33:26,320
Nie próbuj żadnych sztuczek.

420
00:33:27,000 --> 00:33:30,040
- Znasz Tajemniczego podróżnego?
- Sernine, stój!

421
00:33:30,520 --> 00:33:32,920
Nie ruszaj się! Ręce do góry!

422
00:33:33,000 --> 00:33:34,360
Słyszysz, co mówię?

423
00:33:40,160 --> 00:33:42,800
- Wyjmij ręce!
- Beżowy płaszcz, to on.

424
00:33:42,880 --> 00:33:46,520
- To już znasz.
- Ręce z kieszeni!

425
00:33:46,600 --> 00:33:47,560
Na ziemię.

426
00:33:47,640 --> 00:33:49,120
- Na ziemię.
- Powoli.

427
00:33:49,200 --> 00:33:50,040
Powoli.

428
00:33:51,160 --> 00:33:52,840
- Dobrze.
- Powoli.

429
00:33:55,680 --> 00:33:56,520
Co to?

430
00:33:58,920 --> 00:34:00,280
Co masz w kieszeni?

431
00:34:00,880 --> 00:34:02,760
Co to jest?

432
00:34:40,040 --> 00:34:42,480
Nie pamiętam, jak kończy się Lupin.

433
00:34:42,560 --> 00:34:44,600
Nikt nie wie, bo go nie złapano.

434
00:34:44,680 --> 00:34:48,480
To dowodzi, że to fikcja.
W prawdziwym życiu by go złapali.

435
00:34:49,800 --> 00:34:51,920
Chyba że wycofałby się w porę.

436
00:34:59,040 --> 00:34:59,920
Jednak?

437
00:35:00,000 --> 00:35:02,280
Gdzie indziej wyglądałbym niepoważnie,

438
00:35:02,360 --> 00:35:04,280
- ale tutaj pasuje.
- Zgoda.

439
00:35:04,880 --> 00:35:06,960
- Zaraz wracam.
- Dokąd idziesz?

440
00:35:07,040 --> 00:35:09,920
- Zobaczyć wydrążoną skałę.
- Nie za daleko.

441
00:35:14,200 --> 00:35:15,320
Kiedy masz termin?

442
00:35:15,800 --> 00:35:17,680
Chyba 11 grudnia.

443
00:35:19,200 --> 00:35:20,040
Nie.

444
00:35:21,280 --> 00:35:23,320
Tak. To problem?

445
00:35:24,800 --> 00:35:26,840
- Co?
- Jedenasty grudnia.

446
00:35:28,240 --> 00:35:29,080
Claire!

447
00:35:29,520 --> 00:35:31,520
Urodziny Maurice’a Leblanc!

448
00:35:33,640 --> 00:35:36,000
- No i?
- To znak!

449
00:35:36,840 --> 00:35:38,600
Chcesz go nazwać Maurice?

450
00:35:38,680 --> 00:35:39,520
Czemu nie?

451
00:35:40,360 --> 00:35:41,320
Nie, proszę.

452
00:35:42,320 --> 00:35:45,080
Może nie Maurice. Assane Junior.

453
00:35:46,040 --> 00:35:47,360
- Assane Junior?
- Tak.

454
00:35:47,440 --> 00:35:49,200
- Oszalałeś?
- No dobra.

455
00:35:49,280 --> 00:35:50,120
Arsène.

456
00:35:51,160 --> 00:35:52,880
Nie Arsène.

457
00:35:55,400 --> 00:35:56,720
Jakby się nie nazywał,

458
00:35:57,680 --> 00:35:58,680
będę go kochał.

459
00:36:00,560 --> 00:36:02,400
Będę go chronił z całych sił.

460
00:36:02,480 --> 00:36:03,960
Już mnie nie zawiedziesz?

461
00:36:05,640 --> 00:36:06,720
Nigdy więcej.

462
00:36:08,520 --> 00:36:09,360
Obiecuję.

463
00:36:20,040 --> 00:36:20,880
Wiem.

464
00:36:22,920 --> 00:36:24,480
- Raoul!
- Raoul!

465
00:36:24,560 --> 00:36:26,240
- Tak!
- Nie!

466
00:36:26,320 --> 00:36:28,040
- Tak.
- Nie!

467
00:36:28,120 --> 00:36:29,280
- Raoul!
- Nie!

468
00:36:35,240 --> 00:36:36,080
Powiedz,

469
00:36:37,240 --> 00:36:38,440
co to był za gość?

470
00:36:39,320 --> 00:36:40,560
Co się stało?

471
00:36:44,240 --> 00:36:46,040
Czułam, że coś się dzieje.

472
00:36:46,600 --> 00:36:47,760
Nie jestem idiotką.

473
00:36:53,200 --> 00:36:54,080
Assane!

474
00:36:55,400 --> 00:36:56,240
Odpowiedz.

475
00:36:58,000 --> 00:36:59,600
Muszę domknąć pewną sprawę.

476
00:37:01,240 --> 00:37:03,480
To ważne dla mnie i dla Raoula.

477
00:37:05,680 --> 00:37:06,920
Chodzi o mojego ojca.

478
00:37:07,440 --> 00:37:09,920
O którym nie mówiłeś przez 25 lat?

479
00:37:10,000 --> 00:37:12,320
O którym nic nie wiem.

480
00:37:12,400 --> 00:37:15,280
Muszę to zakończyć. Potem ci powiem.

481
00:37:16,440 --> 00:37:17,640
Rzucę to wszystko.

482
00:37:20,440 --> 00:37:22,080
Już to mówiłem.

483
00:37:22,160 --> 00:37:23,600
- Sto razy.
- Tak.

484
00:37:23,680 --> 00:37:25,640
Nie masz powodu, żeby mi wierzyć.

485
00:37:26,640 --> 00:37:28,280
- Ale to prawda.
- Jasne.

486
00:37:28,360 --> 00:37:30,640
Wiem, że tym razem to prawda.

487
00:37:31,560 --> 00:37:33,240
To też mówiłeś sto razy.

488
00:37:33,320 --> 00:37:36,520
Ale potrzebuję czegoś więcej. To za mało.

489
00:37:39,120 --> 00:37:40,640
Nawet nie odpowiesz.

490
00:37:43,280 --> 00:37:45,360
Bo nie to jest istotne.

491
00:37:45,880 --> 00:37:47,600
Liczycie się ty i Raoul.

492
00:37:49,240 --> 00:37:50,240
Daj mi szansę.

493
00:37:52,080 --> 00:37:53,040
Ostatnią.

494
00:37:54,320 --> 00:37:55,840
Chwila, gdzie Raoul?

495
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
Nie widzę go.

496
00:38:03,760 --> 00:38:04,600
Raoul!

497
00:38:09,240 --> 00:38:10,520
To nie on.

498
00:38:11,640 --> 00:38:12,800
Miał kamień.

499
00:38:12,880 --> 00:38:15,320
Sprowadzimy go z Hawru i przesłuchamy.

500
00:38:17,240 --> 00:38:19,720
- Dokąd to?
- Po Sernine’a do Hawru.

501
00:38:20,320 --> 00:38:21,360
Za późno.

502
00:38:21,440 --> 00:38:23,040
Wypuścili go. To nie on.

503
00:38:23,120 --> 00:38:25,240
- Miał kamień.
- Był uzbrojony.

504
00:38:25,320 --> 00:38:26,440
Ma licencję na broń

505
00:38:26,520 --> 00:38:28,800
i alibi na dzień kradzieży.

506
00:38:28,880 --> 00:38:31,920
Ten kamień ktoś mu podrzucił.

507
00:38:32,480 --> 00:38:34,520
- Ale chwila.
- Na co mam czekać?

508
00:38:35,200 --> 00:38:37,520
Dwa tygodnie na kolejny fałszywy trop?

509
00:38:38,600 --> 00:38:41,880
Ktoś wrobił gościa. Dowiedzcie się kto.

510
00:38:41,960 --> 00:38:44,240
Przejrzyjcie listę pasażerów,

511
00:38:44,320 --> 00:38:46,440
odzyskajcie nagranie z monitoringu.

512
00:38:46,520 --> 00:38:49,520
Róbcie swoje. Nie zrobię tego za was.

513
00:38:53,640 --> 00:38:56,440
Co to ma być? Nie możemy go przesłuchać?

514
00:38:57,120 --> 00:38:59,840
- To jakaś bzdura!
- Co mam powiedzieć?

515
00:38:59,920 --> 00:39:01,720
Znajdź listę pasażerów.

516
00:39:02,280 --> 00:39:03,960
To nam zajmie wieki.

517
00:39:05,960 --> 00:39:07,600
A gdzie jest Guédira?

518
00:39:10,880 --> 00:39:11,720
Raoul!

519
00:39:15,320 --> 00:39:16,160
Raoul!

520
00:39:21,920 --> 00:39:22,760
Raoul!

521
00:39:26,200 --> 00:39:28,040
Tu Raoul. Zostaw wiadomość.

522
00:39:43,360 --> 00:39:47,200
Przepraszam.
Nie widział pan 14-latka w cylindrze?

523
00:39:47,280 --> 00:39:49,640
Jest ich tu mnóstwo.

524
00:39:49,720 --> 00:39:51,640
Kręcone włosy?

525
00:40:09,000 --> 00:40:09,840
Puść mnie!

526
00:40:41,720 --> 00:40:42,560
Lupin?

527
00:42:21,520 --> 00:42:23,840
Napisy: Anna Samoń

