1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:09,040 --> 00:00:11,400
FABIENNE BÉRIOT ENCONTRADA MORTA EM CASA

3
00:00:30,000 --> 00:00:31,200
É minha culpa, Ben.

4
00:00:32,720 --> 00:00:33,960
Você tinha razão.

5
00:00:36,040 --> 00:00:37,720
Não devia tê-la envolvido.

6
00:00:37,800 --> 00:00:38,640
Além disso…

7
00:00:41,240 --> 00:00:42,720
não quero que você morra.

8
00:00:44,160 --> 00:00:45,160
O que devo fazer?

9
00:00:46,080 --> 00:00:46,920
Relaxar?

10
00:00:48,600 --> 00:00:50,160
Desistir? Deixá-lo ganhar?

11
00:00:51,280 --> 00:00:55,080
Ou pedir desculpas?
"Desculpe o incômodo, Sr. Pellegrini."

12
00:00:55,160 --> 00:00:57,240
Desculpe, senhor. De novo!

13
00:01:00,920 --> 00:01:02,000
Você tem uma vida.

14
00:01:02,680 --> 00:01:04,360
Tem uma esposa e um filho.

15
00:01:05,600 --> 00:01:07,200
Ele faz aniversário hoje.

16
00:01:10,320 --> 00:01:11,920
Você pensou em algo?

17
00:01:12,000 --> 00:01:13,160
Prometeu ao Raoul.

18
00:01:14,560 --> 00:01:16,400
-Não estou no clima.
-Eu sei,

19
00:01:16,960 --> 00:01:18,040
mas, se cancelar,

20
00:01:19,280 --> 00:01:20,400
ele ganha.

21
00:01:40,880 --> 00:01:43,520
-O quê?
-Vai ver como ele é bonzinho.

22
00:01:43,600 --> 00:01:45,200
Só não fale aquele nome.

23
00:01:46,400 --> 00:01:47,240
Que nome?

24
00:01:48,640 --> 00:01:49,640
Pellegrini!

25
00:02:00,480 --> 00:02:01,320
Youssef.

26
00:02:01,960 --> 00:02:03,600
Que droga que tiraram você.

27
00:02:03,680 --> 00:02:06,080
Não faz mal. Tranquilo. Além disso,

28
00:02:06,920 --> 00:02:08,160
amo a papelada.

29
00:02:08,240 --> 00:02:09,600
-Sei. Tchau.
-Tchau.

30
00:02:32,720 --> 00:02:33,800
Certo.

31
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Quem é esse cara?

32
00:02:37,520 --> 00:02:38,800
Luis Perenna…

33
00:02:38,880 --> 00:02:40,440
Sernine…

34
00:02:41,480 --> 00:02:42,400
O Louvre…

35
00:02:47,520 --> 00:02:49,200
813, Perenna…

36
00:02:50,000 --> 00:02:51,360
Os Dentes do Tigre…

37
00:02:52,280 --> 00:02:53,320
Salvator…

38
00:02:54,000 --> 00:02:56,280
Mas é claro!

39
00:02:56,360 --> 00:02:57,880
Não…

40
00:03:00,520 --> 00:03:01,840
O Colar da Rainha…

41
00:03:01,920 --> 00:03:04,120
Droga! O que estou deixando passar?

42
00:03:04,680 --> 00:03:06,520
Salvatore, O Sete de Copas…

43
00:03:07,560 --> 00:03:09,400
Tem que existir uma conexão…

44
00:03:34,960 --> 00:03:37,960
11 DE DEZEMBRO:
ANIVERSÁRIO DE MAURICE LEBLANC

45
00:03:45,400 --> 00:03:46,560
Que loucura.

46
00:03:47,680 --> 00:03:49,320
A perícia não tem nada.

47
00:03:49,960 --> 00:03:51,640
O cara roubou o Louvre,

48
00:03:51,720 --> 00:03:53,720
e eles não sabem nada sobre ele.

49
00:03:53,800 --> 00:03:57,000
-Ou ele tem sorte…
-Ou é o melhor ladrão de todos.

50
00:03:57,080 --> 00:03:58,240
Sem essa.

51
00:03:59,400 --> 00:04:02,240
-O Guédira tinha uma pista.
-Ele saiu do caso.

52
00:04:02,320 --> 00:04:03,400
Quer sair também?

53
00:04:05,400 --> 00:04:06,840
Aliás, onde ele está?

54
00:04:08,600 --> 00:04:10,240
Eu não o demiti.

55
00:04:10,960 --> 00:04:12,560
Ele disse que está doente.

56
00:04:15,280 --> 00:04:17,000
Ele parecia doente ontem?

57
00:04:17,080 --> 00:04:17,920
Sinceramente,

58
00:04:19,080 --> 00:04:20,320
ele sempre parece.

59
00:04:21,680 --> 00:04:22,560
Certo.

60
00:04:29,000 --> 00:04:30,920
Se está em Paris, vamos pegá-lo.

61
00:06:39,360 --> 00:06:40,200
Pai?

62
00:06:41,480 --> 00:06:44,520
-Feliz aniversário, filho.
-O que estava aprontando?

63
00:06:44,600 --> 00:06:45,440
Nada.

64
00:06:47,000 --> 00:06:49,080
Perdi o ônibus, então vim correndo.

65
00:06:52,080 --> 00:06:53,680
-O que é?
-Abra.

66
00:06:59,920 --> 00:07:01,240
Que coisa é essa?

67
00:07:02,360 --> 00:07:03,480
Veja.

68
00:07:03,560 --> 00:07:05,080
Assim! Aí está.

69
00:07:05,640 --> 00:07:08,400
-Assane, ele tem 14 anos.
-E daí?

70
00:07:09,160 --> 00:07:10,240
Não gostou?

71
00:07:10,320 --> 00:07:11,160
Bem,

72
00:07:11,840 --> 00:07:13,720
curti os livros do Lupin,

73
00:07:14,240 --> 00:07:15,440
mas não a fantasia.

74
00:07:15,520 --> 00:07:17,680
Vai adorar. Confie em mim.

75
00:07:18,240 --> 00:07:21,080
Ainda não acabou. Aliás, precisamos ir.

76
00:07:21,160 --> 00:07:22,040
Aonde?

77
00:07:22,960 --> 00:07:25,400
-Surpresa.
-Divirtam-se.

78
00:07:27,520 --> 00:07:28,720
Não vem junto?

79
00:07:28,800 --> 00:07:30,760
Não. Eu não vou.

80
00:07:30,840 --> 00:07:32,080
Já tenho planos.

81
00:07:34,240 --> 00:07:35,480
Consulta no médico?

82
00:07:37,440 --> 00:07:38,840
Você me dedurou?

83
00:07:40,080 --> 00:07:42,440
Se tem alguma pergunta, é só dizer!

84
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
-Nenhuma.
-Não tenho segredos.

85
00:07:44,440 --> 00:07:46,680
-O que quer saber?
-Se você vem junto.

86
00:07:47,320 --> 00:07:49,520
-O trem sai em uma hora.
-Que trem?

87
00:07:49,600 --> 00:07:51,560
Nosso trem. Já comprei passagem.

88
00:07:53,640 --> 00:07:54,960
Como você é chato.

89
00:07:55,040 --> 00:07:57,360
Sempre me coloca numa situação difícil.

90
00:08:04,680 --> 00:08:06,400
Ele nunca me dá notícias.

91
00:08:06,480 --> 00:08:09,000
Ou ele atrasa três horas, ou não aparece.

92
00:08:09,640 --> 00:08:11,200
E isso é habitual?

93
00:08:14,280 --> 00:08:15,480
Ele trabalha muito?

94
00:08:17,960 --> 00:08:20,680
Não sei se podemos considerar um trabalho.

95
00:08:22,040 --> 00:08:24,960
-O que ele faz?
-Não vai querer saber.

96
00:08:27,800 --> 00:08:28,720
Em resumo,

97
00:08:28,800 --> 00:08:31,880
se trombar com ele na rua,
cuidado com sua carteira.

98
00:08:36,080 --> 00:08:39,120
Não sei nem metade das coisas que ele faz.

99
00:08:40,200 --> 00:08:41,920
-Número 295. É ali.
-Aqui?

100
00:08:45,040 --> 00:08:46,280
Também souberam?

101
00:08:46,360 --> 00:08:47,320
-Sim.
-Sim.

102
00:08:48,200 --> 00:08:49,600
Dois dos meus entraram.

103
00:08:50,200 --> 00:08:53,000
Vigiem as janelas, caso tentem fugir.

104
00:08:53,080 --> 00:08:55,160
-Ainda estão aqui?
-São quatro.

105
00:08:55,240 --> 00:08:57,800
Três fugiram. Vou cuidar do que ficou.

106
00:08:57,880 --> 00:09:01,160
-Quer ajuda?
-É um moleque a pé. Eu dou conta.

107
00:09:01,240 --> 00:09:02,680
Vigiem as janelas.

108
00:09:03,320 --> 00:09:04,440
Obrigado, colegas.

109
00:09:08,480 --> 00:09:10,480
-Alô?
-Senhora, é a polícia.

110
00:09:11,080 --> 00:09:13,080
-Abra a porta, por favor.
-Quem é?

111
00:09:13,560 --> 00:09:15,760
-É a polícia.
-Está bem, entre.

112
00:09:15,840 --> 00:09:16,840
Obrigado.

113
00:09:16,920 --> 00:09:17,920
Calma, senhora.

114
00:09:18,000 --> 00:09:20,720
Dois policiais estão vigiando lá embaixo.

115
00:09:20,800 --> 00:09:23,040
Está tudo bem. A senhora está segura.

116
00:09:24,160 --> 00:09:26,080
Levaram alguma coisa daqui?

117
00:09:26,160 --> 00:09:28,720
-Acho que não.
-A senhora tem sorte.

118
00:09:28,800 --> 00:09:30,560
Eles esvaziaram completamente

119
00:09:30,640 --> 00:09:32,400
o apartamento dos vizinhos.

120
00:09:32,480 --> 00:09:34,840
-Sério?
-Sim. Tem alarme aqui?

121
00:09:34,920 --> 00:09:38,240
-Não.
-Isso não é bom, senhora.

122
00:09:38,320 --> 00:09:40,880
Isso não é bom. Eles podem voltar.

123
00:09:42,080 --> 00:09:43,920
-Acha mesmo?
-Com certeza!

124
00:09:44,000 --> 00:09:45,840
Esses desgraçados não desistem.

125
00:09:46,560 --> 00:09:49,400
Sempre voltam para terminar o trabalho.

126
00:09:49,480 --> 00:09:51,360
Enchem os bolsos. Levam tudo.

127
00:09:51,440 --> 00:09:54,160
-Você vai ficar aqui?
-Não, senhora.

128
00:09:54,240 --> 00:09:55,360
Não vou ficar.

129
00:09:55,880 --> 00:09:56,880
Não posso.

130
00:09:57,920 --> 00:09:58,800
Falta pessoal.

131
00:09:58,880 --> 00:10:02,040
Gastam tudo na periferia.
Não sobra para gente de bem.

132
00:10:02,120 --> 00:10:04,360
-Meu Deus!
-Pois é.

133
00:10:07,800 --> 00:10:09,880
-Talvez haja uma solução.
-Qual?

134
00:10:09,960 --> 00:10:11,040
É meio complicada.

135
00:10:11,760 --> 00:10:12,960
Eu… Por favor.

136
00:10:14,640 --> 00:10:18,160
Se a senhora tiver coisas de valor,
deixe-as comigo.

137
00:10:18,240 --> 00:10:20,200
É a melhor coisa a fazer.

138
00:10:20,280 --> 00:10:22,600
Vou deixá-las na delegacia,

139
00:10:22,680 --> 00:10:25,240
totalmente seguras na sala de provas.

140
00:10:25,840 --> 00:10:28,800
A senhora pode buscá-las
assim que os prendermos.

141
00:10:29,400 --> 00:10:31,000
Certo. Vamos fazer isso.

142
00:10:32,080 --> 00:10:34,200
Vai demandar bastante papelada.

143
00:10:34,280 --> 00:10:35,960
-Vou ter que…
-Por favor.

144
00:10:39,360 --> 00:10:40,200
Tudo bem.

145
00:10:41,200 --> 00:10:42,080
Façamos isso.

146
00:10:44,800 --> 00:10:45,640
Senhora.

147
00:10:46,880 --> 00:10:48,400
Só as mais valiosas.

148
00:11:06,680 --> 00:11:07,760
Aí está.

149
00:11:09,760 --> 00:11:12,240
Foi um presente do meu marido.

150
00:11:13,040 --> 00:11:16,520
Ele trabalhava
na extração de diamantes no Congo Belga.

151
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Bons tempos.

152
00:11:19,160 --> 00:11:23,520
Os locais viviam sobre uma fortuna
sem nem perceber. Só nos servimos.

153
00:11:23,600 --> 00:11:24,920
Fizeram a coisa certa.

154
00:11:27,080 --> 00:11:29,480
-Os brincos também?
-Sim. Por favor.

155
00:11:29,560 --> 00:11:31,600
Obrigada. Além disso,

156
00:11:31,680 --> 00:11:33,720
quero pedir um último favor.

157
00:11:33,800 --> 00:11:35,560
Tenho um ovo Fabergé.

158
00:11:39,400 --> 00:11:41,800
Senhora, não posso levar tudo.

159
00:11:41,880 --> 00:11:43,280
Por favor.

160
00:11:44,440 --> 00:11:46,360
-A senhora é implacável.
-Eu sei.

161
00:11:46,440 --> 00:11:47,280
Tudo bem.

162
00:11:48,240 --> 00:11:52,040
-Em memória do Congo Belga.
-Obrigada, meu jovem.

163
00:11:54,160 --> 00:11:55,560
É um cavalheiro.

164
00:12:01,560 --> 00:12:03,320
Esse homem é sua alma gêmea.

165
00:12:03,400 --> 00:12:05,400
"Alma gêmea" é um exagero.

166
00:12:08,200 --> 00:12:09,440
São suas palavras.

167
00:12:10,680 --> 00:12:12,880
Na última sessão, você disse:

168
00:12:12,960 --> 00:12:15,880
"O Assane foi feito para mim,
eu gostando ou não.

169
00:12:16,480 --> 00:12:17,600
Minha alma gêmea."

170
00:12:18,440 --> 00:12:19,280
Quer dizer

171
00:12:19,880 --> 00:12:22,360
que acredita em almas gêmeas?

172
00:12:25,960 --> 00:12:27,840
Posso dizer

173
00:12:27,920 --> 00:12:30,400
que, quando ele me abraça apertado,

174
00:12:31,160 --> 00:12:32,720
sim, eu acredito.

175
00:12:33,800 --> 00:12:37,080
Porém, quando faço a janta,
e ele atrasa três horas,

176
00:12:37,160 --> 00:12:38,480
é mais complicado.

177
00:12:42,160 --> 00:12:44,120
Sempre penso que vai melhorar,

178
00:12:45,800 --> 00:12:47,760
e há momentos

179
00:12:48,320 --> 00:12:51,440
em que estamos bem,
conversamos sobre o futuro,

180
00:12:52,120 --> 00:12:53,760
e, de repente,

181
00:12:53,840 --> 00:12:56,520
parece inevitável para ele estragar tudo.

182
00:12:57,320 --> 00:12:58,880
Um círculo vicioso?

183
00:13:00,560 --> 00:13:03,240
Não sei se sou apaixonada por ele.

184
00:13:04,520 --> 00:13:06,440
Faz tanto tempo…

185
00:13:06,520 --> 00:13:09,560
Nos divertimos, passamos por tudo juntos.

186
00:13:10,560 --> 00:13:12,080
Ele é meu melhor amigo…

187
00:13:15,120 --> 00:13:17,040
mas não o homem da minha vida.

188
00:13:18,360 --> 00:13:22,160
Você não deve nada a ele.
Não são casados. Não têm filhos.

189
00:13:35,080 --> 00:13:36,560
Falo com ele esta noite.

190
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
Assim, a gente…

191
00:13:40,080 --> 00:13:42,280
-Bem, vamos ver.
-Ver o quê?

192
00:13:47,840 --> 00:13:49,200
Se ele se importa.

193
00:13:54,440 --> 00:13:55,280
Que moleque!

194
00:13:56,720 --> 00:13:58,160
-Não o viram?
-Não.

195
00:13:58,240 --> 00:14:00,360
-Ele fugiu pelo telhado.
-Merda.

196
00:14:00,960 --> 00:14:03,160
-Ele fugiu. Não o viram?
-Não.

197
00:14:03,920 --> 00:14:06,400
Não ganhamos bem para arriscarmos a vida.

198
00:14:07,240 --> 00:14:09,040
Ele deixou cair isto.

199
00:14:09,120 --> 00:14:11,160
-Veja.
-Nossa!

200
00:14:11,240 --> 00:14:12,920
-Nada mal.
-Uma bolada.

201
00:14:13,000 --> 00:14:15,640
Vou levar para a delegacia como prova.

202
00:14:15,720 --> 00:14:18,280
-Eu cuido da papelada.
-Obrigada.

203
00:14:18,360 --> 00:14:20,120
-Muito obrigado.
-Não é nada.

204
00:14:20,200 --> 00:14:22,000
-Um bom dia.
-Tchau.

205
00:14:22,080 --> 00:14:24,760
São rápidos nessa idade. Saem correndo…

206
00:14:24,840 --> 00:14:26,760
São ágeis. Obrigado!

207
00:14:26,840 --> 00:14:28,320
-Tchau.
-Obrigada.

208
00:14:28,400 --> 00:14:29,720
Nos vemos esta noite?

209
00:14:31,000 --> 00:14:32,320
Precisamos conversar.

210
00:14:33,360 --> 00:14:35,880
O quê? Essa é minha voz de seriedade? Não.

211
00:14:36,920 --> 00:14:38,160
É minha voz normal.

212
00:14:38,840 --> 00:14:39,960
É sério.

213
00:14:42,600 --> 00:14:43,960
Podemos jantar juntos?

214
00:14:46,320 --> 00:14:48,920
Certo. Às 19h. Escolha um lugar tranquilo.

215
00:14:49,000 --> 00:14:50,520
Nada exagerado, tá?

216
00:14:52,080 --> 00:14:53,720
Certo. Até mais.

217
00:14:57,480 --> 00:14:59,760
-Que número, Assane?
-É o 85.

218
00:15:00,360 --> 00:15:02,280
-84, 85 e 86.
-85…

219
00:15:03,200 --> 00:15:05,280
-86…
-Aqui!

220
00:15:05,360 --> 00:15:07,080
-Ali.
-Ótimo.

221
00:15:12,680 --> 00:15:14,600
Le Havre não é muito animadora.

222
00:15:15,440 --> 00:15:16,760
Não estamos indo lá.

223
00:15:17,400 --> 00:15:18,760
Não? Aonde vamos?

224
00:15:19,480 --> 00:15:21,160
Pra Fortaleza de Fréfossé.

225
00:15:22,480 --> 00:15:25,760
"A jusante de Étretat,
o quarto da donzela.

226
00:15:25,840 --> 00:15:28,760
Sob a Fortaleza de Fréfossé,
a agulha oca."

227
00:15:28,840 --> 00:15:30,040
Exatamente.

228
00:15:31,400 --> 00:15:32,720
Vamos para Étretat.

229
00:15:32,800 --> 00:15:34,880
-Em homenagem ao Lupin.
-Exato.

230
00:15:35,480 --> 00:15:38,280
Por isso eu te amo. Está vendo?

231
00:15:38,360 --> 00:15:40,960
Conheço essa pessoa há 25 anos.

232
00:15:41,040 --> 00:15:43,960
Obviamente, ele quis
que eu lesse A Agulha Oca.

233
00:15:44,680 --> 00:15:47,280
-Me lembro de algumas partes.
-Só de algumas?

234
00:15:47,360 --> 00:15:49,320
-Só de algumas.
-Vejamos.

235
00:15:49,400 --> 00:15:51,360
Dois pés nas letras em pedra.

236
00:15:52,400 --> 00:15:54,080
Medem 19 braças.

237
00:15:54,160 --> 00:15:55,800
Vire a cruz.

238
00:15:55,880 --> 00:15:59,720
Suba até o 44º degrau.

239
00:15:59,800 --> 00:16:01,760
Aí, no 357º…

240
00:16:02,280 --> 00:16:06,440
Você vai encontrar
o tesouro de Arsène Lupin.

241
00:16:09,280 --> 00:16:11,400
Você são mesmo doidos.

242
00:16:11,480 --> 00:16:13,040
Doidos, mas conectados.

243
00:16:20,240 --> 00:16:22,840
-Este lugar não é nada mal.
-O que achou?

244
00:16:23,400 --> 00:16:25,240
Escolho bem aonde levar você.

245
00:16:25,320 --> 00:16:27,240
Pensei que fossem seu novo alvo.

246
00:16:27,320 --> 00:16:28,440
Eu já falei.

247
00:16:29,240 --> 00:16:32,720
-Quanto mais dinheiro tiverem…
-Mais burros serão. Eu sei.

248
00:16:33,480 --> 00:16:35,560
Achei o lugar para minha loja.

249
00:16:35,640 --> 00:16:38,280
No mercado de pulgas. Uma sala no térreo

250
00:16:38,360 --> 00:16:40,040
para clientes normais,

251
00:16:40,680 --> 00:16:42,640
e um porão, para clientes…

252
00:16:43,600 --> 00:16:44,440
não normais.

253
00:16:46,280 --> 00:16:48,680
-Delegacia mais próxima?
-Nada próxima.

254
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
Perfeito.

255
00:16:52,680 --> 00:16:54,240
-Também acho.
-Combinado.

256
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
Primeiro produto.

257
00:17:13,880 --> 00:17:15,680
-É um Fabergé?
-Sim. Por quê?

258
00:17:17,000 --> 00:17:18,120
Vamos arrasar.

259
00:17:24,880 --> 00:17:26,640
Entendi por que viemos aqui.

260
00:17:26,720 --> 00:17:28,440
-Claro que não.
-Sei.

261
00:17:29,240 --> 00:17:30,080
Já volto.

262
00:17:45,800 --> 00:17:46,880
Pare de me seguir.

263
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
Está brincando?

264
00:17:51,600 --> 00:17:54,200
Você que me segue.
O que está fazendo aqui?

265
00:17:55,120 --> 00:17:56,160
Você está bonito.

266
00:17:57,240 --> 00:17:58,080
Tenho alguém.

267
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
E liga pra isso?

268
00:18:00,760 --> 00:18:01,640
Nunca ligou.

269
00:18:02,480 --> 00:18:05,680
-Isso é um erro.
-Sua hesitação é irritante.

270
00:18:07,480 --> 00:18:09,600
-Eu não hesito.
-Esse é o problema.

271
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
É um problema?

272
00:18:12,440 --> 00:18:13,960
É um problema enorme.

273
00:18:25,920 --> 00:18:28,360
-Não quero mais enganar a Claire.
-Claire?

274
00:18:31,040 --> 00:18:34,360
Até o nome dela é um tédio.
Só posso imaginar o resto.

275
00:18:35,800 --> 00:18:37,200
Sou uma boa pessoa.

276
00:18:37,280 --> 00:18:39,240
Não. De jeito nenhum.

277
00:18:39,320 --> 00:18:42,240
Você não é nada bom. Por isso eu gosto.

278
00:18:45,600 --> 00:18:46,680
Entendi.

279
00:18:51,520 --> 00:18:53,000
Não tenho a vida toda.

280
00:18:53,080 --> 00:18:54,360
Não me espere mais.

281
00:18:58,200 --> 00:19:00,520
-Eu amo a Claire.
-E eu te amo.

282
00:19:01,960 --> 00:19:03,160
E agora?

283
00:19:06,080 --> 00:19:07,560
Não vou desistir de você.

284
00:19:17,320 --> 00:19:18,160
Sinto muito.

285
00:19:49,720 --> 00:19:51,440
Que bom estar com vocês.

286
00:19:52,280 --> 00:19:53,120
É legal.

287
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
É o médico?

288
00:20:13,240 --> 00:20:14,520
O nome dele é Marc.

289
00:20:15,480 --> 00:20:16,640
Não é da sua conta.

290
00:20:21,080 --> 00:20:23,840
Viu o Marc de novo desde a última vez?

291
00:20:24,400 --> 00:20:25,920
Não é da sua conta.

292
00:20:26,840 --> 00:20:28,760
-Ela não o viu de novo.
-Ei!

293
00:20:31,520 --> 00:20:33,480
-Vamos tirar uma foto?
-Vamos.

294
00:20:34,480 --> 00:20:35,320
Certo.

295
00:20:36,720 --> 00:20:37,560
Lá vai.

296
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
Quero ver.

297
00:20:43,240 --> 00:20:44,520
Espere.

298
00:20:44,600 --> 00:20:45,920
-Me deixe ver.
-Pare!

299
00:20:46,000 --> 00:20:47,240
-Queremos ver.
-Sim!

300
00:20:50,200 --> 00:20:51,200
Ficou bonita, né?

301
00:20:57,680 --> 00:20:59,280
Ele é muito egocêntrico.

302
00:21:02,400 --> 00:21:03,280
Inacreditável.

303
00:21:07,720 --> 00:21:10,280
Fiquei bem bonito.
Também não está nada mal.

304
00:21:39,240 --> 00:21:40,080
Como estamos?

305
00:21:40,880 --> 00:21:42,680
Estou no trem com ele.

306
00:21:45,440 --> 00:21:47,720
-Ele viu você?
-Acho que não.

307
00:21:47,800 --> 00:21:49,360
Mas está com a família.

308
00:21:50,400 --> 00:21:51,680
Deixe-os em paz,

309
00:21:52,680 --> 00:21:54,720
mas livre-se dele de uma vez.

310
00:21:55,480 --> 00:21:57,320
-Não me desaponte.
-Sim, senhor.

311
00:22:49,160 --> 00:22:53,320
Parabéns pra você!

312
00:22:54,160 --> 00:22:58,760
Parabéns pra você!

313
00:22:59,280 --> 00:23:04,480
Parabéns pra você, Raoul!

314
00:23:04,560 --> 00:23:09,960
Parabéns pra você!

315
00:23:11,280 --> 00:23:12,120
Bravo!

316
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
Obrigado!

317
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
Pare!

318
00:23:19,400 --> 00:23:20,240
Bravo!

319
00:23:25,120 --> 00:23:26,040
Vamos celebrar.

320
00:23:27,640 --> 00:23:28,520
É sério.

321
00:23:28,600 --> 00:23:30,520
Que legal! Reconhece?

322
00:23:31,280 --> 00:23:32,720
-Para você.
-Que gentil.

323
00:23:33,400 --> 00:23:34,360
Sirva-se.

324
00:23:36,160 --> 00:23:39,320
-Bolo mármore. Meu favorito.
-Faltam bebidas. Esperem.

325
00:23:39,400 --> 00:23:41,360
-Vou resolver.
-Não precisa.

326
00:23:41,440 --> 00:23:42,560
Eu já volto.

327
00:24:01,280 --> 00:24:03,000
Olá. Sua passagem, por favor.

328
00:24:08,840 --> 00:24:10,840
-Obrigado. Olá.
-Olá.

329
00:24:10,920 --> 00:24:13,000
Sua passagem, por favor. Obrigado.

330
00:24:15,440 --> 00:24:16,680
Que horas chegamos?

331
00:24:17,280 --> 00:24:19,680
-Em 20 minutos?
-Obrigado.

332
00:24:22,000 --> 00:24:23,600
Sua passagem, por favor.

333
00:24:28,280 --> 00:24:29,120
Obrigado.

334
00:26:06,880 --> 00:26:08,520
Mas que merda!

335
00:26:24,440 --> 00:26:25,400
Cadê o papai?

336
00:26:26,960 --> 00:26:27,920
Está vindo.

337
00:26:29,120 --> 00:26:30,480
Não achei nada.

338
00:26:31,120 --> 00:26:34,120
-Mas a champanhe é por minha conta.
-Aonde foi?

339
00:26:36,400 --> 00:26:38,000
-Me meti numa briga.
-O quê?

340
00:26:38,080 --> 00:26:39,840
Acabei encontrando um cara

341
00:26:39,920 --> 00:26:43,480
que disse que o melhor Lupin
é O Passageiro Misterioso.

342
00:26:43,560 --> 00:26:46,560
-É bom mesmo.
-Mas não é o melhor.

343
00:26:46,640 --> 00:26:49,120
Tentei convencê-lo com toda educação.

344
00:26:49,760 --> 00:26:52,480
O cara ficou irritado.
Levou pelo lado pessoal.

345
00:26:53,400 --> 00:26:54,640
Nada a ver.

346
00:26:54,720 --> 00:26:56,680
Concordo. Não tem nada a ver.

347
00:26:56,760 --> 00:26:57,880
E o cara…

348
00:26:58,520 --> 00:26:59,360
Bem…

349
00:27:00,720 --> 00:27:04,480
Está resolvido.
Trocamos uns socos. Nada de mais.

350
00:27:05,600 --> 00:27:06,680
Um belo exercício.

351
00:27:09,720 --> 00:27:10,560
Está tudo bem.

352
00:27:23,400 --> 00:27:24,240
Eu te odeio.

353
00:27:25,680 --> 00:27:27,040
Não gostou?

354
00:27:27,680 --> 00:27:30,000
É novo. É o melhor restaurante.

355
00:27:30,080 --> 00:27:32,000
E daí? Não é essa a questão.

356
00:27:33,000 --> 00:27:35,680
Eu falei: "Nada exagerado."
É chique demais.

357
00:27:36,320 --> 00:27:37,160
E daí?

358
00:27:38,560 --> 00:27:39,560
E daí o quê?

359
00:27:40,440 --> 00:27:41,320
Obrigada.

360
00:27:42,280 --> 00:27:43,120
Obrigado.

361
00:27:44,360 --> 00:27:47,800
Queria um lugar tranquilo
para falar o que preciso falar.

362
00:27:48,760 --> 00:27:50,880
-É tranquilo.
-Château Carbonnieux?

363
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
Não. Obrigada.

364
00:27:52,720 --> 00:27:53,560
E o senhor?

365
00:27:54,680 --> 00:27:55,880
Muito tranquilo.

366
00:27:57,600 --> 00:27:58,840
-Obrigado.
-Por nada.

367
00:28:04,440 --> 00:28:05,320
Desculpe.

368
00:28:10,120 --> 00:28:10,960
Podemos ir.

369
00:28:12,200 --> 00:28:13,920
-A conta, por favor!
-Não!

370
00:28:18,680 --> 00:28:19,800
Então me diga.

371
00:28:21,280 --> 00:28:22,120
O que foi?

372
00:28:22,760 --> 00:28:25,200
Parece ser sério, então me diga.

373
00:28:33,280 --> 00:28:34,280
Estou grávida.

374
00:28:46,840 --> 00:28:47,840
O que disse?

375
00:28:49,480 --> 00:28:50,400
Estou grávida.

376
00:28:52,040 --> 00:28:53,000
De um bebê?

377
00:28:54,320 --> 00:28:56,040
-Pois é!
-Do meu bebê?

378
00:29:09,720 --> 00:29:11,040
Vou ser pai?

379
00:29:13,760 --> 00:29:15,800
-É isso que está dizendo?
-Sim.

380
00:29:16,840 --> 00:29:18,560
Sabe que isso é bom, não é?

381
00:29:20,480 --> 00:29:21,880
-Não sei.
-É bom!

382
00:29:21,960 --> 00:29:24,880
Você está em dúvida.
Por isso está com essa cara.

383
00:29:27,480 --> 00:29:28,920
Vou ser pai!

384
00:29:29,000 --> 00:29:31,400
-Pare!
-Vou ser pai!

385
00:29:36,080 --> 00:29:38,560
Ela vai ser a melhor mãe do mundo!

386
00:29:38,640 --> 00:29:39,560
Pare.

387
00:29:42,520 --> 00:29:43,840
Vou ser pai!

388
00:29:49,880 --> 00:29:52,080
Este lugar não é tranquilo. Vamos.

389
00:29:54,240 --> 00:29:55,080
Lá vamos nós!

390
00:29:55,800 --> 00:29:56,640
Obrigado!

391
00:29:58,920 --> 00:30:01,640
Senhoras e senhores, estamos chegando

392
00:30:01,720 --> 00:30:03,080
à estação de Le Havre.

393
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
Não se esqueçam de seus pertences.

394
00:30:06,120 --> 00:30:08,120
Desejamos um ótimo dia.

395
00:30:20,360 --> 00:30:21,200
Olá.

396
00:30:22,280 --> 00:30:23,720
Vai para Étretat?

397
00:30:23,800 --> 00:30:25,960
-É fã do Lupin?
-Um grande fã.

398
00:30:26,040 --> 00:30:28,880
-E você?
-Eu adoro. Meu pai que me apresentou.

399
00:30:31,560 --> 00:30:32,680
Ele tem bom gosto.

400
00:30:44,040 --> 00:30:45,880
-Vocês se conhecem?
-Não.

401
00:30:46,640 --> 00:30:47,640
Um pouco.

402
00:31:05,640 --> 00:31:06,560
Uma mensagem.

403
00:31:07,960 --> 00:31:08,880
Minha esposa?

404
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
Não. Número desconhecido.

405
00:31:11,760 --> 00:31:12,760
O que diz?

406
00:31:14,840 --> 00:31:16,360
Vejamos. "Oi,

407
00:31:16,440 --> 00:31:18,480
é o Paul Sernine.

408
00:31:18,560 --> 00:31:20,600
Meu trem chegou agora a Le Havre.

409
00:31:20,680 --> 00:31:22,640
Quer tomar um café? Casaco bege."

410
00:31:22,720 --> 00:31:24,600
Algum maluco tem meu número.

411
00:31:24,680 --> 00:31:26,480
"Valeu pela caneta no Louvre."

412
00:31:32,400 --> 00:31:33,960
Liguem já para Le Havre!

413
00:31:41,680 --> 00:31:42,880
Vamos lá, Raoul.

414
00:31:45,320 --> 00:31:46,160
Obrigada.

415
00:31:46,800 --> 00:31:47,640
Eu já vou.

416
00:31:51,800 --> 00:31:53,200
-Até depois?
-Até.

417
00:32:37,800 --> 00:32:41,640
Você vai levantar,
e vamos sair calmamente.

418
00:33:24,600 --> 00:33:26,320
Não tente dar uma de esperto.

419
00:33:27,480 --> 00:33:29,960
-Conhece O Passageiro Misterioso?
-Parado!

420
00:33:30,520 --> 00:33:32,920
Não se mova! Mãos para cima!

421
00:33:33,000 --> 00:33:34,480
Mandei levantar as mãos!

422
00:33:40,000 --> 00:33:42,800
-Mostre as mãos!
-Casaco bege. É ele.

423
00:33:42,880 --> 00:33:46,520
-Agora conhece.
-Tire as mãos do bolso. Tire!

424
00:33:46,600 --> 00:33:47,560
No chão.

425
00:33:47,640 --> 00:33:49,120
-No chão.
-Devagar.

426
00:33:49,200 --> 00:33:50,040
Com calma.

427
00:33:51,160 --> 00:33:52,840
-Isso.
-Devagar.

428
00:33:55,680 --> 00:33:56,520
O que é isto?

429
00:33:58,920 --> 00:34:00,280
O que tem nos bolsos?

430
00:34:00,880 --> 00:34:02,760
O que é isto?

431
00:34:40,040 --> 00:34:42,480
Não lembro. Qual é o fim do Lupin?

432
00:34:42,560 --> 00:34:44,600
Ninguém sabe. Ele nunca foi pego.

433
00:34:44,680 --> 00:34:48,480
Isso prova que é ficção.
Na vida real, Lupin seria pego na hora.

434
00:34:49,960 --> 00:34:51,880
A menos que soubesse quando parar.

435
00:34:59,040 --> 00:34:59,880
E aí?

436
00:34:59,960 --> 00:35:03,200
Seria ridículo em outro lugar,
mas é elegante.

437
00:35:03,280 --> 00:35:04,280
Concordo.

438
00:35:04,880 --> 00:35:06,960
-Já volto.
-Aonde vai?

439
00:35:07,040 --> 00:35:09,920
-Ver a agulha oca.
-Não vá muito longe.

440
00:35:14,200 --> 00:35:15,200
Quando nasce?

441
00:35:15,800 --> 00:35:17,680
Previsto para 11 de dezembro.

442
00:35:19,200 --> 00:35:20,040
Não.

443
00:35:21,280 --> 00:35:23,320
Sim. Algum problema?

444
00:35:24,800 --> 00:35:26,840
-O que foi?
-Dia 11 de dezembro!

445
00:35:28,240 --> 00:35:29,080
Claire!

446
00:35:29,520 --> 00:35:31,520
O aniversário de Maurice Leblanc!

447
00:35:33,640 --> 00:35:36,000
-Certo. E daí?
-É um sinal!

448
00:35:36,840 --> 00:35:38,600
Quer chamá-lo de Maurice?

449
00:35:38,680 --> 00:35:39,520
Por que não?

450
00:35:40,360 --> 00:35:41,320
Maurice, não.

451
00:35:42,320 --> 00:35:45,080
Não Maurice. Assane Júnior.

452
00:35:46,120 --> 00:35:47,360
-Assane Júnior?
-Sim.

453
00:35:47,440 --> 00:35:49,200
-Está louco?
-Eu sei.

454
00:35:49,280 --> 00:35:50,120
Arsène.

455
00:35:51,160 --> 00:35:52,880
Arsène, não.

456
00:35:55,400 --> 00:35:56,720
Não sei o nome dele,

457
00:35:57,720 --> 00:35:58,800
mas vou amá-lo.

458
00:36:00,560 --> 00:36:02,400
Vou protegê-lo com toda força.

459
00:36:02,480 --> 00:36:03,960
Então chega de aprontar?

460
00:36:05,640 --> 00:36:06,720
Chega.

461
00:36:08,520 --> 00:36:09,360
Prometo.

462
00:36:20,040 --> 00:36:20,880
Já sei.

463
00:36:22,920 --> 00:36:24,480
-Raoul.
-Raoul?

464
00:36:24,560 --> 00:36:26,240
-É!
-Raoul, não!

465
00:36:26,320 --> 00:36:28,040
-Raoul.
-Não!

466
00:36:28,120 --> 00:36:29,280
-Raoul.
-Não!

467
00:36:35,240 --> 00:36:36,080
Diga, Assane,

468
00:36:37,240 --> 00:36:38,440
quem era o cara?

469
00:36:39,320 --> 00:36:40,560
Qual era o problema?

470
00:36:44,240 --> 00:36:46,040
Eu vi que estava rolando algo.

471
00:36:46,600 --> 00:36:47,760
Não sou idiota.

472
00:36:53,200 --> 00:36:54,080
Assane!

473
00:36:55,400 --> 00:36:56,240
Responda!

474
00:36:58,000 --> 00:36:59,600
Preciso resolver uma coisa.

475
00:37:01,240 --> 00:37:03,720
Algo importante para mim. E para o Raoul.

476
00:37:05,680 --> 00:37:06,920
É sobre meu pai.

477
00:37:07,440 --> 00:37:09,920
De quem você não fala há 25 anos?

478
00:37:10,000 --> 00:37:12,320
De quem não sei nada? Qual o sentido?

479
00:37:12,400 --> 00:37:15,280
Preciso ir até o fim.
Depois conto tudo a você.

480
00:37:16,440 --> 00:37:17,640
E paro com isso.

481
00:37:20,440 --> 00:37:22,080
Sei que eu já disse isso.

482
00:37:22,160 --> 00:37:23,600
-Centenas de vezes.
-É.

483
00:37:23,680 --> 00:37:25,640
Você não vai acreditar em mim.

484
00:37:26,640 --> 00:37:28,280
-Mas é verdade.
-É verdade.

485
00:37:28,360 --> 00:37:30,640
Desta vez é verdade. Como sempre.

486
00:37:31,560 --> 00:37:33,240
Também já disse isso.

487
00:37:33,320 --> 00:37:36,520
Mas preciso de mais, Assane.
Isso não basta.

488
00:37:39,120 --> 00:37:40,640
Você nunca responde.

489
00:37:43,280 --> 00:37:45,360
E daí? Isso não importa.

490
00:37:45,880 --> 00:37:47,680
Só você e o Raoul importam.

491
00:37:49,240 --> 00:37:50,240
Me dê uma chance.

492
00:37:52,080 --> 00:37:53,040
A última.

493
00:37:54,320 --> 00:37:55,840
Espere. Cadê o Raoul?

494
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
Não o vejo.

495
00:38:03,760 --> 00:38:04,600
Raoul?

496
00:38:09,240 --> 00:38:10,920
Não é o cara que procuramos.

497
00:38:11,640 --> 00:38:15,320
Ele tinha uma pedra do colar.
Vamos trazê-lo de Le Havre.

498
00:38:17,240 --> 00:38:19,720
-Aonde vão?
-Pegar o Sernine em Le Havre.

499
00:38:20,320 --> 00:38:23,040
Soltem o cara. Não foi ele.

500
00:38:23,120 --> 00:38:25,240
-Ele tinha uma pedra.
-Estava armado.

501
00:38:25,320 --> 00:38:28,800
Ele tem autorização para a arma
e um álibi para o roubo.

502
00:38:28,880 --> 00:38:29,880
Então a pedra…

503
00:38:30,520 --> 00:38:33,160
-Alguém pôs no bolso dele. Só isso.
-Espere!

504
00:38:33,240 --> 00:38:34,520
Esperar o quê?

505
00:38:35,200 --> 00:38:37,520
Mais 2 semanas com outra pista falsa?

506
00:38:38,600 --> 00:38:41,880
Armaram para o cara. Descubra quem foi.

507
00:38:41,960 --> 00:38:44,240
Verifique a lista de passageiros,

508
00:38:44,320 --> 00:38:46,440
recupere os vídeos de segurança.

509
00:38:46,520 --> 00:38:49,520
Enfim, faça seu trabalho.
Não vou fazer por você.

510
00:38:53,640 --> 00:38:56,440
Que droga é essa?
Não podemos interrogar o cara?

511
00:38:57,120 --> 00:38:59,840
-Que absurdo!
-O que posso dizer?

512
00:38:59,920 --> 00:39:01,720
Arrume a lista de passageiros.

513
00:39:02,280 --> 00:39:03,960
São muitos. Vai tomar tempo.

514
00:39:05,960 --> 00:39:07,800
Trabalho pro Guédira. Cadê ele?

515
00:39:10,880 --> 00:39:11,720
Raoul!

516
00:39:15,320 --> 00:39:16,160
Raoul!

517
00:39:21,920 --> 00:39:22,760
Raoul!

518
00:39:26,200 --> 00:39:28,040
É o Raoul. Deixe sua mensagem.

519
00:39:43,360 --> 00:39:47,200
Viu um menino de 14 anos?
Pele negra, de cartola?

520
00:39:47,280 --> 00:39:49,640
Tem meninos de cartola em todo canto.

521
00:39:49,720 --> 00:39:51,640
Pele negra, de cabelo grande?

522
00:40:09,000 --> 00:40:09,840
Me solte!

523
00:40:41,720 --> 00:40:42,560
Lupin?

524
00:42:19,640 --> 00:42:24,640
Legendas: Rafael Henrique Olivato

