1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
‎NETFLIX 原創影集

2
00:00:09,040 --> 00:00:11,840
‎（法碧安貝里奧被發現陳屍家中）

3
00:00:29,800 --> 00:00:30,640
‎都是我的錯，班

4
00:00:32,720 --> 00:00:33,960
‎你說得對

5
00:00:36,040 --> 00:00:37,280
‎我不該把她牽扯進來

6
00:00:37,800 --> 00:00:38,640
‎這個嘛…

7
00:00:41,240 --> 00:00:42,720
‎我可不想發現你被吊死

8
00:00:44,160 --> 00:00:45,160
‎那我該怎麼做？

9
00:00:46,080 --> 00:00:47,000
‎躺下？

10
00:00:48,600 --> 00:00:49,840
‎放棄？讓他贏？

11
00:00:51,280 --> 00:00:52,440
‎你要的話，我還能道歉

12
00:00:53,120 --> 00:00:55,080
‎抱歉造成麻煩了，佩里格尼先生

13
00:00:55,160 --> 00:00:56,200
‎抱歉，大人

14
00:00:56,680 --> 00:00:57,520
‎再一次！

15
00:01:00,920 --> 00:01:01,920
‎你還有人生，亞森

16
00:01:02,680 --> 00:01:04,360
‎你有妻有子

17
00:01:05,600 --> 00:01:06,920
‎今天就是兒子的生日

18
00:01:10,320 --> 00:01:11,920
‎你今天已經有所安排了吧？

19
00:01:12,000 --> 00:01:13,240
‎你答應過拉烏會有節目

20
00:01:14,560 --> 00:01:16,000
‎-我沒那個心情
‎-是

21
00:01:16,960 --> 00:01:18,040
‎但如果你取消

22
00:01:19,280 --> 00:01:20,400
‎他就贏了

23
00:01:40,880 --> 00:01:41,840
‎幹嘛？

24
00:01:42,360 --> 00:01:43,520
‎牠其實很乖

25
00:01:43,600 --> 00:01:44,960
‎只要別提到那個人就好

26
00:01:46,400 --> 00:01:47,240
‎誰？

27
00:01:48,640 --> 00:01:49,640
‎佩里格尼

28
00:02:00,480 --> 00:02:01,320
‎約瑟夫

29
00:02:01,960 --> 00:02:03,600
‎你被撤出案件真的很慘

30
00:02:04,160 --> 00:02:06,160
‎沒什麼，別在意，而且…

31
00:02:06,920 --> 00:02:08,160
‎我喜歡做文書

32
00:02:08,240 --> 00:02:09,600
‎-好吧，再見
‎-再見

33
00:02:32,720 --> 00:02:33,800
‎好

34
00:02:34,680 --> 00:02:36,400
‎這傢伙到底是誰？

35
00:02:37,520 --> 00:02:38,800
‎路易森蘋羅納

36
00:02:38,880 --> 00:02:40,440
‎森蘋

37
00:02:41,480 --> 00:02:42,400
‎羅浮宮

38
00:02:47,520 --> 00:02:49,200
‎《813之謎》、蘋羅納

39
00:02:50,000 --> 00:02:51,360
‎《虎牙》

40
00:02:52,280 --> 00:02:53,400
‎森亞多

41
00:02:54,000 --> 00:02:56,280
‎原來如此…

42
00:02:56,360 --> 00:02:57,640
‎不對

43
00:03:00,520 --> 00:03:01,840
‎《王后項鍊》

44
00:03:01,920 --> 00:03:04,120
‎該死，我到底漏了什麼？

45
00:03:04,680 --> 00:03:06,520
‎森亞多、《紅心七》

46
00:03:06,600 --> 00:03:07,800
‎（森蘋－《813之謎》）

47
00:03:07,880 --> 00:03:09,160
‎其中必有關聯…

48
00:03:09,240 --> 00:03:10,480
‎（森亞多－《紅心七》）

49
00:03:34,960 --> 00:03:37,960
‎（12月11日，莫理斯盧布朗的生日）

50
00:03:45,400 --> 00:03:46,560
‎這也太扯了

51
00:03:47,680 --> 00:03:49,320
‎鑑識科毫無收穫

52
00:03:49,960 --> 00:03:51,640
‎那傢伙搶了羅浮宮

53
00:03:51,720 --> 00:03:53,720
‎他們卻沒找到他的任何線索

54
00:03:53,800 --> 00:03:56,000
‎他要不是很幸運…

55
00:03:56,080 --> 00:03:57,000
‎就是賊中之賊

56
00:03:57,080 --> 00:03:58,240
‎妳不要也開始講那套

57
00:03:59,400 --> 00:04:00,320
‎葛迪亞有線索

58
00:04:00,400 --> 00:04:02,240
‎他已經不負責這個案子了

59
00:04:02,320 --> 00:04:03,400
‎妳想跟他一起也行

60
00:04:05,400 --> 00:04:06,840
‎對了，他人呢？

61
00:04:08,600 --> 00:04:10,240
‎我又沒開除他

62
00:04:10,960 --> 00:04:12,560
‎他傳簡訊給我說他生病了

63
00:04:15,280 --> 00:04:16,960
‎他昨天看起來像生病嗎？

64
00:04:17,040 --> 00:04:17,920
‎說實在的

65
00:04:19,079 --> 00:04:20,319
‎他一向看起來都很有病

66
00:04:21,680 --> 00:04:22,560
‎好吧

67
00:04:29,000 --> 00:04:30,560
‎如果他在巴黎，我們就能逮到他

68
00:06:39,360 --> 00:06:40,200
‎爸？

69
00:06:41,480 --> 00:06:42,960
‎生日快樂，兒子

70
00:06:43,040 --> 00:06:44,520
‎你最近在忙什麼？

71
00:06:44,600 --> 00:06:45,440
‎沒什麼

72
00:06:46,800 --> 00:06:48,160
‎我錯過公車，所以跑了一下

73
00:06:52,080 --> 00:06:53,200
‎這是什麼？

74
00:06:53,280 --> 00:06:54,120
‎打開

75
00:06:59,920 --> 00:07:01,360
‎這是什麼東西？

76
00:07:02,360 --> 00:07:03,480
‎看著

77
00:07:03,560 --> 00:07:05,080
‎這樣就行了

78
00:07:05,640 --> 00:07:08,400
‎-亞森，我提醒你，他已經14歲了
‎-所以呢？

79
00:07:09,160 --> 00:07:10,280
‎你不喜歡嗎？

80
00:07:10,360 --> 00:07:11,200
‎這個嘛…

81
00:07:11,840 --> 00:07:13,720
‎我喜歡羅蘋的書，但…

82
00:07:14,240 --> 00:07:15,440
‎服裝倒是還好

83
00:07:15,520 --> 00:07:17,680
‎你一定會喜歡的，相信我

84
00:07:18,320 --> 00:07:19,400
‎後面還有喔

85
00:07:20,040 --> 00:07:21,080
‎其實我們得快走了

86
00:07:21,160 --> 00:07:22,040
‎去哪？

87
00:07:22,720 --> 00:07:23,560
‎驚喜

88
00:07:23,640 --> 00:07:25,400
‎玩得開心點

89
00:07:27,520 --> 00:07:28,720
‎妳不來嗎？

90
00:07:28,800 --> 00:07:30,760
‎沒有，我沒有要去

91
00:07:30,840 --> 00:07:32,080
‎我有約了

92
00:07:34,320 --> 00:07:35,480
‎預約看醫生？

93
00:07:37,360 --> 00:07:38,280
‎你打我小報告嗎？

94
00:07:40,080 --> 00:07:42,440
‎你想問什麼就問

95
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
‎-我沒有問題要問
‎-我沒什麼好隱瞞的

96
00:07:44,440 --> 00:07:46,680
‎-你想知道什麼？
‎-我想知道妳要不要來

97
00:07:47,280 --> 00:07:48,960
‎-火車再一小時要開了
‎-什麼火車？

98
00:07:49,520 --> 00:07:51,560
‎我們的火車，我幫妳買了票

99
00:07:53,640 --> 00:07:54,960
‎你真討厭，亞森

100
00:07:55,040 --> 00:07:57,400
‎每次都不先問我，害我兩邊不是人

101
00:08:04,680 --> 00:08:06,280
‎他每次都不通知我

102
00:08:06,360 --> 00:08:08,520
‎不管是遲到三小時，還是根本不來

103
00:08:09,640 --> 00:08:11,080
‎他常放妳鴿子嗎？

104
00:08:14,280 --> 00:08:15,480
‎他的工作耗時嗎？

105
00:08:17,960 --> 00:08:19,320
‎他的工作…

106
00:08:19,400 --> 00:08:20,680
‎如果可以算工作的話

107
00:08:22,040 --> 00:08:23,160
‎他是做什麼的？

108
00:08:23,240 --> 00:08:25,160
‎妳不會想知道的

109
00:08:27,800 --> 00:08:28,720
‎姑且就說…

110
00:08:28,800 --> 00:08:31,560
‎妳如果在街上遇到他，要小心錢包

111
00:08:36,080 --> 00:08:38,720
‎我對他的工作一知半解

112
00:08:40,200 --> 00:08:41,600
‎-295號，就是那裡
‎-這裡？

113
00:08:45,040 --> 00:08:46,280
‎你們也收到通報？

114
00:08:46,360 --> 00:08:47,320
‎-是
‎-是

115
00:08:48,200 --> 00:08:49,600
‎我派了兩個人在裡面

116
00:08:50,200 --> 00:08:53,000
‎去檢查窗戶下面，以防他們溜走

117
00:08:53,080 --> 00:08:53,960
‎他們還在這裡？

118
00:08:54,040 --> 00:08:55,160
‎共四個人

119
00:08:55,240 --> 00:08:57,800
‎三個騎摩托車跑了，一個還在裡面

120
00:08:57,880 --> 00:08:58,920
‎要我們一起去嗎？

121
00:08:59,000 --> 00:09:01,160
‎只是一個徒步的小子，我來處理

122
00:09:01,240 --> 00:09:02,680
‎去檢查窗戶下面

123
00:09:03,320 --> 00:09:04,440
‎謝謝兩位

124
00:09:08,480 --> 00:09:10,560
‎-什麼事？
‎-女士，我是警察

125
00:09:11,080 --> 00:09:12,360
‎請開門

126
00:09:12,440 --> 00:09:13,480
‎是誰？

127
00:09:13,560 --> 00:09:14,680
‎我是警察

128
00:09:14,760 --> 00:09:15,760
‎好，進來吧

129
00:09:15,840 --> 00:09:17,000
‎謝謝妳，女士

130
00:09:17,080 --> 00:09:17,920
‎女士請冷靜

131
00:09:18,000 --> 00:09:20,720
‎我派了兩個手下在樓下站崗

132
00:09:20,800 --> 00:09:23,040
‎不會有事的，妳現在安全了

133
00:09:24,160 --> 00:09:26,080
‎他們有搶走任何東西嗎？

134
00:09:26,160 --> 00:09:27,520
‎好像沒有

135
00:09:27,600 --> 00:09:28,720
‎妳真幸運

136
00:09:28,800 --> 00:09:32,400
‎他們徹底搬空妳鄰居的公寓

137
00:09:32,480 --> 00:09:34,840
‎-真的嗎？
‎-真的，妳有裝警報器嗎？

138
00:09:34,920 --> 00:09:36,080
‎沒有

139
00:09:36,160 --> 00:09:39,040
‎這樣不行，女士，很不妙

140
00:09:39,560 --> 00:09:40,880
‎他們還會回來

141
00:09:42,080 --> 00:09:43,920
‎-有這個可能？
‎-我很確定

142
00:09:44,000 --> 00:09:45,840
‎那些混蛋絕不會輕易放手

143
00:09:46,560 --> 00:09:48,280
‎他們要是沒完成任務

144
00:09:48,360 --> 00:09:49,400
‎就還會再回來

145
00:09:49,480 --> 00:09:51,360
‎塞滿口袋，把一切都搶走

146
00:09:51,440 --> 00:09:52,880
‎但你會留下來吧？

147
00:09:52,960 --> 00:09:54,160
‎不會，女士

148
00:09:54,240 --> 00:09:55,360
‎我不會留下來

149
00:09:55,880 --> 00:09:56,880
‎我不行

150
00:09:57,920 --> 00:09:58,800
‎人手不足

151
00:09:58,880 --> 00:10:02,040
‎我們的預算都花在貧民窟了
‎好人的身上沒留半毛錢

152
00:10:02,120 --> 00:10:04,480
‎-太糟了
‎-妳說得沒錯

153
00:10:07,800 --> 00:10:09,880
‎-還有一個辦法
‎-請告訴我

154
00:10:09,960 --> 00:10:11,040
‎有點複雜

155
00:10:11,680 --> 00:10:13,040
‎拜託你

156
00:10:14,640 --> 00:10:16,160
‎妳如果有珍貴物品

157
00:10:17,200 --> 00:10:18,160
‎就交給我

158
00:10:18,240 --> 00:10:20,200
‎這樣最好，就這麼辦

159
00:10:20,280 --> 00:10:22,600
‎我會把物品放警局

160
00:10:22,680 --> 00:10:25,240
‎安安穩穩地收在證物室裡

161
00:10:25,840 --> 00:10:28,800
‎妳等我們抓到歹徒再來領回

162
00:10:29,400 --> 00:10:31,000
‎好，就這麼辦

163
00:10:32,080 --> 00:10:34,200
‎這樣我會有文書要寫

164
00:10:34,280 --> 00:10:35,960
‎-我得…
‎-拜託了

165
00:10:39,360 --> 00:10:40,200
‎好吧

166
00:10:41,200 --> 00:10:42,080
‎就這麼辦

167
00:10:44,800 --> 00:10:45,640
‎女士

168
00:10:46,840 --> 00:10:47,960
‎只要拿最有價值的喔

169
00:11:06,680 --> 00:11:07,760
‎好了

170
00:11:09,760 --> 00:11:12,240
‎這是我丈夫給我的

171
00:11:13,040 --> 00:11:16,520
‎他以前在比屬剛果挖鑽石

172
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
‎美好的舊時光

173
00:11:19,320 --> 00:11:22,400
‎當地人腳下有一大筆財富卻不自知

174
00:11:22,480 --> 00:11:25,120
‎-於是我們就不客氣了
‎-你們做得很對

175
00:11:27,080 --> 00:11:28,120
‎那對耳環也是嗎？

176
00:11:28,200 --> 00:11:29,480
‎對，麻煩你

177
00:11:29,560 --> 00:11:31,600
‎謝謝，我…

178
00:11:31,680 --> 00:11:33,720
‎我最後還要請你幫個忙

179
00:11:33,800 --> 00:11:35,560
‎我有一顆法貝熱彩蛋

180
00:11:39,400 --> 00:11:41,800
‎女士，我不能全部都帶走

181
00:11:41,880 --> 00:11:43,280
‎拜託你

182
00:11:44,440 --> 00:11:45,280
‎妳真可怕

183
00:11:45,360 --> 00:11:46,360
‎我知道

184
00:11:46,440 --> 00:11:47,280
‎好吧

185
00:11:48,240 --> 00:11:49,360
‎就當是紀念比屬剛果

186
00:11:49,440 --> 00:11:52,040
‎謝謝你，年輕人

187
00:11:54,160 --> 00:11:55,560
‎你真是個紳士

188
00:12:01,560 --> 00:12:03,320
‎這個男人是妳的靈魂伴侶

189
00:12:03,400 --> 00:12:05,400
‎說是靈魂伴侶有點誇張

190
00:12:08,200 --> 00:12:09,240
‎這是妳自己的話

191
00:12:10,680 --> 00:12:12,880
‎妳在上次的療程中說的

192
00:12:12,960 --> 00:12:15,880
‎“亞森和我天造地設
‎不管我喜不喜歡都一樣

193
00:12:16,480 --> 00:12:17,600
‎他是我的靈魂伴侶”

194
00:12:18,440 --> 00:12:19,280
‎所以…

195
00:12:19,880 --> 00:12:22,360
‎妳相信有靈魂伴侶？

196
00:12:25,960 --> 00:12:27,400
‎姑且這麼說吧

197
00:12:27,920 --> 00:12:30,400
‎當他把我緊緊抱在懷裡時

198
00:12:31,160 --> 00:12:32,720
‎我相信，但…

199
00:12:33,800 --> 00:12:37,080
‎當我做好晚餐，他卻遲到三小時

200
00:12:37,160 --> 00:12:38,480
‎就複雜了一點

201
00:12:42,160 --> 00:12:44,120
‎我一直認為情況會好轉

202
00:12:45,800 --> 00:12:47,760
‎然後有些時候…

203
00:12:48,320 --> 00:12:51,440
‎我們也很融洽，還會討論到未來

204
00:12:52,120 --> 00:12:53,760
‎但轉瞬之間

205
00:12:53,840 --> 00:12:56,520
‎他就像無法自拔一樣毀掉一切

206
00:12:57,320 --> 00:12:58,880
‎惡性循環？

207
00:13:00,560 --> 00:13:03,240
‎我其實不確定我愛不愛他

208
00:13:04,520 --> 00:13:06,440
‎已經好久了

209
00:13:06,520 --> 00:13:09,560
‎我們過得很開心，一起度過一切難關

210
00:13:10,560 --> 00:13:12,080
‎他是我最好的朋友，但…

211
00:13:15,120 --> 00:13:17,040
‎我不認為他是我的真命天子

212
00:13:18,360 --> 00:13:21,600
‎妳什麼也不欠他
‎你們沒結婚、膝下無子

213
00:13:35,000 --> 00:13:36,360
‎我今晚會找他談談

214
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
‎那樣一來，我們…

215
00:13:40,080 --> 00:13:41,200
‎我們就知道了

216
00:13:41,280 --> 00:13:42,360
‎知道什麼？

217
00:13:47,840 --> 00:13:48,920
‎他是否在乎我

218
00:13:54,440 --> 00:13:55,280
‎那個混帳！

219
00:13:56,720 --> 00:13:58,160
‎-你們沒看到他嗎？
‎-沒有

220
00:13:58,240 --> 00:14:00,360
‎-他從屋頂逃跑了
‎-該死

221
00:14:00,960 --> 00:14:02,360
‎他逃走了，你們沒看到他？

222
00:14:02,440 --> 00:14:03,280
‎沒有

223
00:14:03,920 --> 00:14:06,400
‎我們的薪水不值得冒生命危險

224
00:14:07,240 --> 00:14:09,040
‎他掉了這個

225
00:14:09,120 --> 00:14:11,160
‎-你們看
‎-真的耶！

226
00:14:11,240 --> 00:14:12,920
‎-不錯喔
‎-中頭獎了

227
00:14:13,000 --> 00:14:15,640
‎我要把這個拿去警局當證物

228
00:14:15,720 --> 00:14:17,160
‎文書交給我來處理

229
00:14:17,240 --> 00:14:18,280
‎謝謝

230
00:14:18,360 --> 00:14:20,120
‎-謝謝你
‎-這樣才公道

231
00:14:20,200 --> 00:14:21,560
‎-祝你一天順心
‎-再見

232
00:14:22,080 --> 00:14:24,760
‎他們那年紀速度好快
‎咻一下就跑走了

233
00:14:24,840 --> 00:14:25,840
‎真是敏捷

234
00:14:25,920 --> 00:14:26,760
‎好，謝謝了

235
00:14:26,840 --> 00:14:28,320
‎-再見
‎-謝謝

236
00:14:28,400 --> 00:14:29,720
‎今晚能見你嗎？

237
00:14:31,000 --> 00:14:32,320
‎我得跟你談談

238
00:14:33,360 --> 00:14:35,960
‎什麼？我在用嚴肅的聲音？哪有

239
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
‎這是我正常的聲音

240
00:14:38,840 --> 00:14:39,960
‎好啦，是很嚴肅

241
00:14:42,600 --> 00:14:43,720
‎可以一起吃晚餐嗎？

242
00:14:46,320 --> 00:14:48,920
‎晚上七點可以，挑個安靜地方，亞森

243
00:14:49,000 --> 00:14:50,520
‎不要太誇張的，好嗎？

244
00:14:52,080 --> 00:14:53,720
‎好，今晚見

245
00:14:57,480 --> 00:14:58,400
‎幾號，亞森？

246
00:14:58,880 --> 00:14:59,800
‎85號

247
00:15:00,360 --> 00:15:02,280
‎-84、85和86
‎-85…

248
00:15:03,200 --> 00:15:05,280
‎-86…
‎-這裡

249
00:15:05,360 --> 00:15:07,080
‎-找到了
‎-太棒了

250
00:15:12,680 --> 00:15:14,440
‎利哈佛也沒什麼好令人興奮的

251
00:15:15,440 --> 00:15:16,440
‎我們不是要去那裡

252
00:15:17,400 --> 00:15:18,800
‎真假？不然是要去哪？

253
00:15:19,480 --> 00:15:20,840
‎弗雷佛榭堡下

254
00:15:22,480 --> 00:15:23,960
‎“由埃特勒塔順流而下…

255
00:15:24,040 --> 00:15:25,160
‎少女的閨房…

256
00:15:25,840 --> 00:15:27,160
‎弗雷佛榭堡下…

257
00:15:27,920 --> 00:15:28,760
‎奇巖城”

258
00:15:28,840 --> 00:15:30,040
‎沒錯

259
00:15:31,400 --> 00:15:32,720
‎我們是要去埃特勒塔

260
00:15:32,800 --> 00:15:34,120
‎幫羅蘋慶祝

261
00:15:34,200 --> 00:15:35,400
‎你看

262
00:15:35,480 --> 00:15:36,520
‎所以我才愛妳

263
00:15:37,440 --> 00:15:38,280
‎看到沒？

264
00:15:38,360 --> 00:15:40,960
‎我認識這個人25年了

265
00:15:41,040 --> 00:15:43,640
‎他當然會要我讀《奇巖城》

266
00:15:44,200 --> 00:15:45,680
‎所以我還記得一點

267
00:15:46,640 --> 00:15:48,400
‎-一點？
‎-一點

268
00:15:48,480 --> 00:15:49,320
‎等等

269
00:15:49,400 --> 00:15:51,360
‎雙腳站在石字上

270
00:15:52,400 --> 00:15:54,080
‎量34公尺距離

271
00:15:54,160 --> 00:15:55,800
‎轉動十字架

272
00:15:55,880 --> 00:15:59,720
‎爬上第44階

273
00:15:59,800 --> 00:16:01,760
‎然後在第357階

274
00:16:02,280 --> 00:16:06,520
‎就能找到亞森羅蘋的寶藏

275
00:16:09,040 --> 00:16:11,400
‎你們兩個真的瘋了

276
00:16:11,480 --> 00:16:13,040
‎是很瘋沒錯，但心有靈犀

277
00:16:20,240 --> 00:16:21,360
‎這個地方還不錯

278
00:16:22,120 --> 00:16:23,320
‎不然呢？

279
00:16:23,400 --> 00:16:24,800
‎我可不會帶你去隨便的地方

280
00:16:25,320 --> 00:16:27,240
‎我還天真地以為你是要來勘查的

281
00:16:27,320 --> 00:16:28,440
‎我告訴過你了

282
00:16:29,240 --> 00:16:30,600
‎越有錢的人…

283
00:16:30,680 --> 00:16:32,720
‎就越是待宰肥羊，我知道

284
00:16:33,480 --> 00:16:35,560
‎我找到完美的地方開店了

285
00:16:35,640 --> 00:16:38,280
‎在跳蚤市場，很大的一樓店面

286
00:16:38,360 --> 00:16:40,040
‎給普通客戶光顧

287
00:16:40,680 --> 00:16:42,640
‎地下室專門招待…

288
00:16:43,600 --> 00:16:44,440
‎不普通的客戶

289
00:16:46,280 --> 00:16:48,680
‎-距離最近的警察局多遠？
‎-很遠

290
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
‎太完美了

291
00:16:52,680 --> 00:16:54,240
‎-應該是
‎-我們沒問題了

292
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
‎店裡的第一筆生意

293
00:17:13,880 --> 00:17:15,680
‎-這是法貝熱彩蛋嗎？
‎-對，怎麼了？

294
00:17:17,000 --> 00:17:18,120
‎我們要起飛了

295
00:17:24,880 --> 00:17:27,280
‎-我知道我們為什麼要來這裡了
‎-絕對不是這樣

296
00:17:27,359 --> 00:17:28,439
‎是喔

297
00:17:29,240 --> 00:17:30,080
‎我馬上回來

298
00:17:45,800 --> 00:17:46,760
‎別再跟蹤我了

299
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
‎你在開玩笑嗎？

300
00:17:51,600 --> 00:17:52,600
‎是你跟蹤我

301
00:17:53,280 --> 00:17:54,200
‎你怎麼會在這裡？

302
00:17:55,120 --> 00:17:56,160
‎很帥氣喔

303
00:17:57,240 --> 00:17:58,080
‎我有伴了

304
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
‎你會介意？

305
00:18:00,560 --> 00:18:01,640
‎還真是前所未見

306
00:18:02,480 --> 00:18:03,440
‎這是個錯誤

307
00:18:03,520 --> 00:18:05,320
‎你這樣自我懷疑真煩人

308
00:18:07,480 --> 00:18:09,600
‎-我可不會
‎-這就是問題所在

309
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
‎這是問題？

310
00:18:12,440 --> 00:18:13,960
‎那這就是大問題

311
00:18:25,920 --> 00:18:28,120
‎-我不能再這樣對克蕾兒了
‎-克蕾兒？

312
00:18:31,040 --> 00:18:33,600
‎她連名字都無聊
‎其他的就更難想像了

313
00:18:35,800 --> 00:18:37,200
‎我是好人，茱麗葉

314
00:18:37,280 --> 00:18:39,240
‎完全不是

315
00:18:39,320 --> 00:18:42,240
‎你完全不是好人，我正是喜歡這點

316
00:18:45,600 --> 00:18:46,680
‎這樣啊

317
00:18:51,520 --> 00:18:53,000
‎我不會一輩子等你

318
00:18:53,080 --> 00:18:54,480
‎妳可以不用等了

319
00:18:58,160 --> 00:18:59,000
‎我愛克蕾兒

320
00:18:59,600 --> 00:19:00,640
‎而我愛你

321
00:19:01,960 --> 00:19:03,160
‎那麼，我們該怎麼辦？

322
00:19:06,080 --> 00:19:07,200
‎我不會讓你走

323
00:19:17,320 --> 00:19:18,160
‎對不起

324
00:19:49,680 --> 00:19:50,800
‎和你們一起出來真開心

325
00:19:52,280 --> 00:19:53,120
‎很酷

326
00:20:10,000 --> 00:20:10,960
‎是醫生嗎？

327
00:20:13,240 --> 00:20:14,520
‎他叫馬克

328
00:20:15,480 --> 00:20:16,640
‎不關你的事

329
00:20:21,080 --> 00:20:23,840
‎妳從上次以後有再見過馬克嗎？

330
00:20:24,400 --> 00:20:25,920
‎不關你的事

331
00:20:26,840 --> 00:20:27,760
‎她沒再見過他

332
00:20:31,520 --> 00:20:32,640
‎我們要不要拍張照？

333
00:20:32,720 --> 00:20:33,560
‎拍吧

334
00:20:34,480 --> 00:20:35,320
‎好吧

335
00:20:36,720 --> 00:20:37,560
‎好了

336
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
‎等一下，讓我看看

337
00:20:43,240 --> 00:20:44,520
‎等等

338
00:20:44,600 --> 00:20:45,920
‎-給我看
‎-別這樣

339
00:20:46,000 --> 00:20:47,160
‎-我們想看
‎-好啦

340
00:20:50,200 --> 00:20:51,200
‎很可愛吧？

341
00:20:57,560 --> 00:20:58,880
‎他真的很自戀

342
00:21:02,400 --> 00:21:03,280
‎不可思議

343
00:21:07,720 --> 00:21:08,880
‎我長得真好看

344
00:21:09,440 --> 00:21:10,280
‎妳也不錯

345
00:21:39,240 --> 00:21:40,120
‎情況如何？

346
00:21:40,880 --> 00:21:42,680
‎我跟他搭同一班火車

347
00:21:45,440 --> 00:21:46,280
‎他有看到你嗎？

348
00:21:46,360 --> 00:21:47,280
‎應該沒有

349
00:21:47,800 --> 00:21:49,360
‎但他和老婆、小孩在一起

350
00:21:50,400 --> 00:21:51,680
‎別碰他們

351
00:21:52,680 --> 00:21:54,720
‎但要把他永絕後患

352
00:21:55,480 --> 00:21:56,600
‎別讓我失望

353
00:21:56,680 --> 00:21:57,520
‎是，老爺

354
00:22:49,160 --> 00:22:53,320
‎祝你生日快樂

355
00:22:54,160 --> 00:22:58,760
‎祝你生日快樂

356
00:22:59,280 --> 00:23:04,480
‎祝拉烏生日快樂

357
00:23:05,040 --> 00:23:09,960
‎祝你生日快樂

358
00:23:11,280 --> 00:23:12,120
‎讚！

359
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
‎謝謝

360
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
‎夠了

361
00:23:19,400 --> 00:23:20,240
‎讚

362
00:23:25,120 --> 00:23:26,040
‎值得慶祝一番

363
00:23:27,640 --> 00:23:28,520
‎真的

364
00:23:28,600 --> 00:23:30,520
‎真不錯，你認得他嗎？

365
00:23:31,280 --> 00:23:32,560
‎-給你
‎-好啦，是很不錯

366
00:23:33,400 --> 00:23:34,360
‎自己來

367
00:23:36,160 --> 00:23:37,640
‎我最喜歡的大理石蛋糕

368
00:23:37,720 --> 00:23:40,000
‎沒喝的，等一下，我來處理

369
00:23:40,080 --> 00:23:41,360
‎不用啦

370
00:23:41,440 --> 00:23:42,560
‎我馬上回來

371
00:24:01,280 --> 00:24:03,000
‎你好，請出示車票

372
00:24:08,840 --> 00:24:09,680
‎謝謝

373
00:24:09,760 --> 00:24:10,840
‎-你好
‎-你好

374
00:24:10,920 --> 00:24:12,560
‎請出示車票，謝謝

375
00:24:15,440 --> 00:24:16,680
‎什麼時候才會到？

376
00:24:17,280 --> 00:24:19,680
‎-再20分鐘左右
‎-謝謝

377
00:24:22,000 --> 00:24:23,600
‎你好，請出示車票

378
00:24:28,280 --> 00:24:29,120
‎謝謝

379
00:26:06,880 --> 00:26:08,520
‎他媽的！

380
00:26:24,440 --> 00:26:25,400
‎爸爸呢？

381
00:26:26,960 --> 00:26:27,920
‎他來了

382
00:26:29,120 --> 00:26:30,280
‎什麼喝的都找不到

383
00:26:31,120 --> 00:26:32,720
‎不過我再請你們喝香檳

384
00:26:32,800 --> 00:26:34,120
‎你跑去哪了？

385
00:26:36,400 --> 00:26:38,000
‎-我跟人打了一架
‎-什麼？

386
00:26:38,080 --> 00:26:41,120
‎我遇到一個人跟我說

387
00:26:41,200 --> 00:26:43,480
‎《神祕旅客》
‎是亞森羅蘋小說裡最好看的

388
00:26:43,560 --> 00:26:44,640
‎確實很好看

389
00:26:44,720 --> 00:26:46,560
‎但不是最好看的

390
00:26:46,640 --> 00:26:49,120
‎我態度很好，好好地向他解釋

391
00:26:49,760 --> 00:26:52,480
‎他卻激動起來，誤會我的意思

392
00:26:53,400 --> 00:26:54,640
‎莫名其妙

393
00:26:54,720 --> 00:26:56,680
‎我同意，真的是莫名其妙

394
00:26:56,760 --> 00:26:57,880
‎然後那傢伙…

395
00:26:58,520 --> 00:26:59,360
‎總之…

396
00:27:00,720 --> 00:27:01,840
‎都解決了

397
00:27:01,920 --> 00:27:03,040
‎我們起了點小衝突

398
00:27:03,600 --> 00:27:04,480
‎沒什麼大不了的

399
00:27:05,600 --> 00:27:06,440
‎稍微運動一下

400
00:27:09,720 --> 00:27:10,560
‎沒事的

401
00:27:23,400 --> 00:27:24,320
‎我恨你

402
00:27:25,680 --> 00:27:26,680
‎妳不喜歡嗎？

403
00:27:27,680 --> 00:27:30,000
‎這家餐廳剛開，很熱門

404
00:27:30,080 --> 00:27:32,000
‎誰在乎？這根本不是重點

405
00:27:33,000 --> 00:27:35,680
‎我說“不要太誇張”，這裡卻那麼高檔

406
00:27:36,320 --> 00:27:37,160
‎那又怎樣？

407
00:27:38,560 --> 00:27:39,560
‎那又怎樣？

408
00:27:40,440 --> 00:27:41,320
‎謝謝

409
00:27:42,280 --> 00:27:43,120
‎謝謝

410
00:27:44,360 --> 00:27:47,800
‎我想要一個安靜的地方
‎把我要告訴你的話說清楚

411
00:27:48,720 --> 00:27:49,560
‎這裡很安靜啊

412
00:27:49,640 --> 00:27:50,880
‎要卡本尼爾紅酒嗎？

413
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
‎不用了，謝謝

414
00:27:52,720 --> 00:27:53,560
‎先生呢？

415
00:27:54,680 --> 00:27:55,880
‎還真安靜

416
00:27:57,600 --> 00:27:58,440
‎-謝謝
‎-不客氣

417
00:28:04,440 --> 00:28:05,320
‎對不起

418
00:28:10,120 --> 00:28:10,960
‎我們可以離開

419
00:28:12,200 --> 00:28:13,160
‎請幫我結帳

420
00:28:13,240 --> 00:28:14,080
‎不要！

421
00:28:18,680 --> 00:28:19,600
‎好，那妳告訴我吧

422
00:28:21,280 --> 00:28:22,120
‎怎麼了？

423
00:28:22,760 --> 00:28:25,200
‎妳臉色不太好
‎事情好像很嚴重，快告訴我

424
00:28:33,280 --> 00:28:34,280
‎我懷孕了

425
00:28:46,840 --> 00:28:47,680
‎妳說什麼？

426
00:28:49,480 --> 00:28:50,400
‎我懷孕了

427
00:28:52,040 --> 00:28:53,000
‎懷了寶寶？

428
00:28:54,320 --> 00:28:56,040
‎-對
‎-我的寶寶？

429
00:29:09,720 --> 00:29:11,040
‎我要當爸爸了？

430
00:29:13,760 --> 00:29:15,280
‎-妳是這個意思嗎？
‎-對

431
00:29:16,840 --> 00:29:18,160
‎妳知道這是好事吧？

432
00:29:20,480 --> 00:29:21,880
‎-我不知道
‎-絕對是！

433
00:29:21,960 --> 00:29:24,480
‎妳有疑慮，難怪會是那個表情

434
00:29:27,480 --> 00:29:28,320
‎我要當爸爸了

435
00:29:29,000 --> 00:29:30,120
‎別這樣

436
00:29:30,200 --> 00:29:31,400
‎我要當爸爸了

437
00:29:36,080 --> 00:29:38,560
‎她會是全世界最棒的媽媽

438
00:29:38,640 --> 00:29:39,560
‎別說了

439
00:29:42,520 --> 00:29:43,840
‎我要當爸爸了

440
00:29:49,880 --> 00:29:52,080
‎這裡不太安靜，我們走

441
00:29:54,240 --> 00:29:55,080
‎走吧！

442
00:29:55,800 --> 00:29:56,640
‎謝謝

443
00:29:58,920 --> 00:30:03,080
‎各位女士、先生
‎我們即將抵達利哈佛車站

444
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
‎請記得帶走隨身物品

445
00:30:06,120 --> 00:30:08,120
‎祝您有愉快的一天

446
00:30:20,360 --> 00:30:21,200
‎你好

447
00:30:22,280 --> 00:30:23,720
‎你們要去埃特勒塔？

448
00:30:23,800 --> 00:30:25,960
‎-你是羅蘋粉？
‎-對

449
00:30:26,040 --> 00:30:28,880
‎-你呢？
‎-很喜歡，是我爸介紹我認識他的

450
00:30:31,560 --> 00:30:32,680
‎你爸很有品味

451
00:30:44,040 --> 00:30:44,880
‎你們認識嗎？

452
00:30:44,960 --> 00:30:45,880
‎不認識

453
00:30:46,640 --> 00:30:47,640
‎有一點交情

454
00:31:05,640 --> 00:31:06,560
‎你有簡訊，老大

455
00:31:07,960 --> 00:31:08,880
‎是我老婆嗎？

456
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
‎不是，是未知號碼

457
00:31:11,760 --> 00:31:12,760
‎上面寫什麼？

458
00:31:14,840 --> 00:31:15,720
‎我看看

459
00:31:15,800 --> 00:31:18,480
‎“你好，我是保羅森蘋

460
00:31:18,560 --> 00:31:20,600
‎我的火車正要開進利哈佛

461
00:31:20,680 --> 00:31:22,640
‎想喝杯咖啡嗎？我穿米色風衣”

462
00:31:22,720 --> 00:31:24,200
‎一定是拿到我號碼的白痴傳的

463
00:31:24,680 --> 00:31:26,240
‎“謝謝你在羅浮宮的筆”

464
00:31:32,400 --> 00:31:33,960
‎馬上打去利哈佛！

465
00:31:41,680 --> 00:31:42,880
‎好，拉烏，我們走

466
00:31:45,320 --> 00:31:46,160
‎謝謝

467
00:31:46,800 --> 00:31:47,640
‎我再趕上你們

468
00:31:51,800 --> 00:31:53,200
‎-待會見？
‎-待會見

469
00:32:37,800 --> 00:32:38,880
‎你要乖乖站起來

470
00:32:39,480 --> 00:32:41,640
‎我們安安靜靜地下車

471
00:33:24,600 --> 00:33:26,200
‎少耍花招

472
00:33:27,000 --> 00:33:28,440
‎你知道《神祕旅客》嗎？

473
00:33:28,520 --> 00:33:29,960
‎森蘋！別動！

474
00:33:30,520 --> 00:33:32,920
‎別動！把手舉起來！

475
00:33:33,000 --> 00:33:34,240
‎我叫你把雙手舉起來！

476
00:33:40,000 --> 00:33:41,720
‎把手拿出來

477
00:33:41,800 --> 00:33:42,800
‎米色風衣，就是他

478
00:33:42,880 --> 00:33:43,920
‎現在你知道了

479
00:33:44,000 --> 00:33:46,520
‎把手拿出來，手拿出來！

480
00:33:46,600 --> 00:33:48,320
‎趴在地上

481
00:33:48,400 --> 00:33:49,680
‎慢慢來

482
00:33:51,160 --> 00:33:52,160
‎就是這樣

483
00:33:52,240 --> 00:33:53,360
‎慢慢來

484
00:33:55,680 --> 00:33:56,520
‎這是什麼？

485
00:33:58,920 --> 00:34:00,280
‎你口袋裡放什麼？

486
00:34:00,880 --> 00:34:02,760
‎這是什麼？

487
00:34:40,040 --> 00:34:42,480
‎我不記得羅蘋最後是什麼下場了

488
00:34:42,560 --> 00:34:44,600
‎沒人知道，他從來沒被抓到過

489
00:34:44,679 --> 00:34:48,479
‎這就證明了那只是小說
‎要是在現實世界，他一定會被抓到

490
00:34:49,960 --> 00:34:51,320
‎除非他懂見好就收

491
00:34:59,040 --> 00:35:00,400
‎-如何？
‎-這個嘛…

492
00:35:00,480 --> 00:35:02,280
‎在別的地方戴一定會很搞笑

493
00:35:02,360 --> 00:35:03,200
‎但還挺有格調的

494
00:35:03,280 --> 00:35:04,360
‎我同意

495
00:35:04,880 --> 00:35:06,960
‎-我馬上回來
‎-你要去哪？

496
00:35:07,040 --> 00:35:07,880
‎去看奇巖

497
00:35:08,440 --> 00:35:09,520
‎別亂跑喔

498
00:35:14,200 --> 00:35:15,200
‎預產期是什麼時候？

499
00:35:15,800 --> 00:35:17,680
‎好像是12月11日

500
00:35:19,200 --> 00:35:20,040
‎不會吧

501
00:35:21,280 --> 00:35:23,400
‎就是那天，有什麼問題嗎？

502
00:35:24,720 --> 00:35:25,640
‎什麼啦？

503
00:35:25,720 --> 00:35:26,960
‎12月11日

504
00:35:28,200 --> 00:35:29,040
‎克蕾兒

505
00:35:29,520 --> 00:35:31,520
‎那天是莫理斯盧布朗的生日

506
00:35:33,640 --> 00:35:34,560
‎好吧，那又怎樣？

507
00:35:35,160 --> 00:35:36,120
‎這是徵兆

508
00:35:36,840 --> 00:35:38,600
‎別告訴我你想把他取名為莫理斯

509
00:35:38,680 --> 00:35:39,520
‎有何不可？

510
00:35:40,360 --> 00:35:41,320
‎不要莫理斯

511
00:35:42,320 --> 00:35:45,200
‎不是莫里斯啦，是小亞森

512
00:35:46,120 --> 00:35:47,280
‎-小亞森？
‎-對

513
00:35:47,360 --> 00:35:49,200
‎-你瘋了嗎？
‎-我知道

514
00:35:49,280 --> 00:35:50,120
‎亞森羅蘋的亞森

515
00:35:51,160 --> 00:35:52,880
‎不要那個亞森啦

516
00:35:55,400 --> 00:35:56,720
‎我不知道他會叫什麼名字

517
00:35:57,720 --> 00:35:58,600
‎但我會愛他

518
00:36:00,560 --> 00:36:02,400
‎我會用盡全力保護他

519
00:36:02,480 --> 00:36:03,800
‎所以你不會再胡搞了？

520
00:36:05,640 --> 00:36:06,720
‎我不會再胡搞了

521
00:36:08,520 --> 00:36:09,360
‎我保證

522
00:36:20,040 --> 00:36:20,880
‎我知道了

523
00:36:22,920 --> 00:36:24,480
‎-拉烏
‎-拉烏？

524
00:36:24,560 --> 00:36:26,240
‎-對
‎-不要拉烏

525
00:36:26,320 --> 00:36:28,040
‎-就是拉烏
‎-不要

526
00:36:28,120 --> 00:36:29,280
‎-拉烏
‎-不

527
00:36:35,240 --> 00:36:36,080
‎告訴我

528
00:36:37,240 --> 00:36:38,440
‎剛剛那個人是誰？

529
00:36:39,320 --> 00:36:40,560
‎你遇到什麼麻煩？

530
00:36:44,240 --> 00:36:46,040
‎我知道事情不對勁

531
00:36:46,600 --> 00:36:47,760
‎別把我當笨蛋

532
00:36:53,200 --> 00:36:54,080
‎亞森！

533
00:36:55,400 --> 00:36:56,240
‎回答我

534
00:36:58,000 --> 00:36:59,400
‎我有些事得解決

535
00:37:01,240 --> 00:37:03,440
‎對我很重要的事，對拉烏也是

536
00:37:05,680 --> 00:37:06,920
‎跟我父親有關

537
00:37:07,440 --> 00:37:09,920
‎你25年來提都沒提過的父親？

538
00:37:10,000 --> 00:37:12,320
‎我完全不瞭解的公公？
‎到底跟他有什麼關係？

539
00:37:12,400 --> 00:37:13,640
‎我得做個了結

540
00:37:13,720 --> 00:37:15,280
‎然後就一五一十告訴妳

541
00:37:16,440 --> 00:37:17,640
‎我會停止這些鬧劇

542
00:37:20,440 --> 00:37:22,720
‎這句話我說過上百次了

543
00:37:22,800 --> 00:37:23,640
‎對

544
00:37:23,720 --> 00:37:25,640
‎妳沒有理由相信我

545
00:37:26,640 --> 00:37:28,280
‎-但這次是真的
‎-是真的

546
00:37:28,360 --> 00:37:30,640
‎我知道這次跟往常一樣也是真的

547
00:37:31,560 --> 00:37:33,240
‎這句你也說過了

548
00:37:33,320 --> 00:37:36,640
‎但我需要的不只這樣
‎亞森，這樣不夠

549
00:37:39,120 --> 00:37:40,640
‎你甚至不願意回答我

550
00:37:43,280 --> 00:37:45,360
‎誰在乎？那根本不是重點

551
00:37:45,880 --> 00:37:47,400
‎重要的是妳和拉烏

552
00:37:49,240 --> 00:37:50,240
‎給我一次機會

553
00:37:52,080 --> 00:37:52,920
‎最後一次機會

554
00:37:54,320 --> 00:37:55,960
‎等一下，拉烏呢？

555
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
‎我看不到他

556
00:38:03,760 --> 00:38:04,600
‎拉烏

557
00:38:09,240 --> 00:38:10,520
‎根本就不是我們要找的人

558
00:38:11,640 --> 00:38:12,880
‎他有一顆項鍊寶石

559
00:38:12,960 --> 00:38:15,320
‎我們要把他從利哈佛移送回來

560
00:38:17,240 --> 00:38:18,440
‎要去哪？

561
00:38:18,520 --> 00:38:19,720
‎去利哈佛押解森蘋

562
00:38:20,320 --> 00:38:21,360
‎你們慢了一步

563
00:38:21,440 --> 00:38:23,040
‎他們放他走了，不是他

564
00:38:23,120 --> 00:38:24,160
‎他身上有寶石

565
00:38:24,240 --> 00:38:25,240
‎他持有武器

566
00:38:25,320 --> 00:38:26,440
‎他有持槍執照

567
00:38:26,520 --> 00:38:28,800
‎還有竊案的不在場證明

568
00:38:28,880 --> 00:38:29,880
‎所以那顆寶石…

569
00:38:30,520 --> 00:38:33,160
‎-是別人塞進他口袋的
‎-等一下

570
00:38:33,240 --> 00:38:34,520
‎等什麼？

571
00:38:35,200 --> 00:38:37,520
‎再花兩週追查錯誤線索？

572
00:38:38,600 --> 00:38:39,880
‎那個人是被陷害的

573
00:38:39,960 --> 00:38:41,880
‎查出是誰幹的

574
00:38:41,960 --> 00:38:44,240
‎翻找乘客名單

575
00:38:44,320 --> 00:38:46,440
‎取回監視器錄影畫面

576
00:38:46,520 --> 00:38:47,560
‎做好你們的工作

577
00:38:47,640 --> 00:38:49,520
‎我不會事事都幫你們做好

578
00:38:53,640 --> 00:38:54,680
‎這是什麼狗屁？

579
00:38:55,200 --> 00:38:56,440
‎我們不能審問那個人？

580
00:38:57,120 --> 00:38:58,160
‎實在是狗屁不通

581
00:38:58,240 --> 00:38:59,840
‎妳要我說什麼？

582
00:38:59,920 --> 00:39:01,720
‎拿乘客名單給我

583
00:39:02,280 --> 00:39:04,040
‎可能有好幾百人，要很久才看得完

584
00:39:05,960 --> 00:39:07,760
‎這任務就交給葛迪亞，他在哪？

585
00:39:10,880 --> 00:39:11,720
‎拉烏！

586
00:39:15,320 --> 00:39:16,160
‎拉烏！

587
00:39:21,920 --> 00:39:22,760
‎拉烏！

588
00:39:26,200 --> 00:39:27,720
‎我是拉烏，請留言

589
00:39:43,360 --> 00:39:47,200
‎你有看到一個14歲淺棕膚色
‎頭戴大禮帽的小男生嗎？

590
00:39:47,280 --> 00:39:49,640
‎這裡到處都是戴著大禮帽的小男生

591
00:39:49,720 --> 00:39:51,640
‎淺棕膚色、頭髮很蓬？

592
00:40:09,000 --> 00:40:09,840
‎放開我！

593
00:40:41,720 --> 00:40:42,560
‎羅蘋？

594
00:42:21,520 --> 00:42:23,880
‎字幕翻譯：韓仁耀

