1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

2
00:00:09,040 --> 00:00:11,600
Η ΦΑΜΠΙΕΝ ΜΠΕΡΙΟ
ΒΡΕΘΗΚΕ ΝΕΚΡΗ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ

3
00:00:30,000 --> 00:00:31,200
Εγώ φταίω, Μπεν.

4
00:00:32,720 --> 00:00:33,560
Είχες δίκιο.

5
00:00:36,040 --> 00:00:37,280
Κακώς την έμπλεξα.

6
00:00:37,800 --> 00:00:38,760
Σχετικά μ' αυτό…

7
00:00:41,240 --> 00:00:42,720
Δεν θέλω να πεθάνεις.

8
00:00:44,160 --> 00:00:45,160
Τι να κάνω;

9
00:00:46,080 --> 00:00:46,920
Να παραδοθώ;

10
00:00:48,600 --> 00:00:50,040
Να τον αφήσω να νικήσει;

11
00:00:51,280 --> 00:00:55,080
Ή να απολογηθώ;
Συγγνώμη που σας έμπλεξα, κε Πελεγκρινί.

12
00:00:55,160 --> 00:00:57,240
Συγγνώμη, κύριε. Ξανά!

13
00:01:00,920 --> 00:01:01,920
Έχεις τη ζωή σου.

14
00:01:02,680 --> 00:01:04,360
Έχεις σύζυγο και γιο.

15
00:01:05,600 --> 00:01:07,200
Έναν γιο που έχει γενέθλια.

16
00:01:10,320 --> 00:01:11,920
Ετοίμασες τίποτα;

17
00:01:12,000 --> 00:01:13,360
Υποσχέθηκες στον Ραούλ.

18
00:01:14,560 --> 00:01:16,400
-Δεν έχω όρεξη γι' αυτό.
-Ναι.

19
00:01:16,960 --> 00:01:18,200
Αλλά αν το ακυρώσεις,

20
00:01:19,280 --> 00:01:20,400
κερδίζει εκείνος.

21
00:01:40,880 --> 00:01:43,520
-Τι;
-Θα δεις, είναι πολύ γλυκός.

22
00:01:43,600 --> 00:01:45,200
Μην αναφέρεις Ξέρεις-Ποιον.

23
00:01:46,400 --> 00:01:47,240
Ποιον;

24
00:01:48,640 --> 00:01:49,640
Τον Πελεγκρινί.

25
00:02:00,480 --> 00:02:01,320
Γιουσέφ.

26
00:02:01,960 --> 00:02:03,600
Άδικο που σ' έβγαλαν.

27
00:02:03,680 --> 00:02:06,120
Δεν πειράζει. Μην ανησυχείς. Άλλωστε…

28
00:02:06,920 --> 00:02:08,160
λατρεύω τη χαρτούρα.

29
00:02:08,240 --> 00:02:09,600
-Τα λέμε, γεια.
-Γεια.

30
00:02:32,720 --> 00:02:33,800
Εντάξει.

31
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Ποιος είναι αυτός;

32
00:02:37,520 --> 00:02:38,800
Λουίς Περενά.

33
00:02:38,880 --> 00:02:40,440
Σερνίν.

34
00:02:41,480 --> 00:02:42,400
Το Λούβρο.

35
00:02:47,520 --> 00:02:49,200
813, Περενά…

36
00:02:50,000 --> 00:02:51,360
Τα Δόντια της Τίγρης…

37
00:02:52,280 --> 00:02:53,320
Σαλβατόρ…

38
00:02:54,000 --> 00:02:56,280
Ναι, φυσικά!

39
00:02:56,360 --> 00:02:57,560
Όχι…

40
00:03:00,520 --> 00:03:01,840
Το Περιδέραιο της Βασίλισσας.

41
00:03:01,920 --> 00:03:04,120
Να πάρει, τι μου διαφεύγει;

42
00:03:04,680 --> 00:03:06,520
Σαλβατόρ, Επτά Κούπα…

43
00:03:07,560 --> 00:03:09,400
Κάποια σχέση θα υπάρχει.

44
00:03:34,960 --> 00:03:37,960
11 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ:
ΓΕΝΕΘΛΙΑ ΤΟΥ ΜΟΡΙΣ ΛΕΜΠΛΑΝ

45
00:03:45,400 --> 00:03:46,560
Είναι τρελό.

46
00:03:47,680 --> 00:03:49,320
Η σήμανση δεν βρήκε τίποτα.

47
00:03:49,960 --> 00:03:51,640
Ο τύπος έκλεψε το Λούβρο

48
00:03:51,720 --> 00:03:53,720
και δεν βρήκαν τίποτα γι' αυτόν.

49
00:03:53,800 --> 00:03:57,000
-Ή είναι τυχερός…
-'Η ο καλύτερος κλέφτης.

50
00:03:57,080 --> 00:03:58,240
Μην αρχίζεις.

51
00:03:59,320 --> 00:04:02,240
-Ο Γκεντιρά είχε μια ιδέα.
-Βγήκε απ' την υπόθεση.

52
00:04:02,320 --> 00:04:03,400
Θες να βγεις κι εσύ;

53
00:04:05,360 --> 00:04:06,920
Παρεμπιπτόντως, πού είναι;

54
00:04:08,600 --> 00:04:10,240
Δεν τον απέλυσα.

55
00:04:10,960 --> 00:04:12,560
Μου είπε ότι αρρώστησε.

56
00:04:15,280 --> 00:04:17,920
-Φαινόταν άρρωστος χτες;
-Ειλικρινά…

57
00:04:19,080 --> 00:04:20,320
πάντα έτσι φαίνεται.

58
00:04:21,680 --> 00:04:22,560
Εντάξει.

59
00:04:28,960 --> 00:04:30,920
Αν είναι στο Παρίσι, θα τον πιάσουμε.

60
00:06:39,360 --> 00:06:40,200
Μπαμπά;

61
00:06:41,480 --> 00:06:44,520
-Χρόνια πολλά, γιε μου.
-Τι σκαρώνεις;

62
00:06:44,600 --> 00:06:45,440
Τίποτα.

63
00:06:47,000 --> 00:06:49,080
Έχασα το λεωφορείο μου κι έτρεχα.

64
00:06:52,080 --> 00:06:53,680
-Τι είναι;
-Άνοιξέ το.

65
00:06:59,920 --> 00:07:01,240
Τι είναι αυτό;

66
00:07:02,360 --> 00:07:03,480
Κοίτα.

67
00:07:03,560 --> 00:07:05,080
Ορίστε.

68
00:07:05,640 --> 00:07:08,400
-Ασάν, να σου θυμίσω ότι είναι 14.
-Και;

69
00:07:09,160 --> 00:07:11,160
-Δεν σου αρέσει;
-Βασικά…

70
00:07:11,840 --> 00:07:15,440
μ' αρέσουν τα βιβλία του Λουπέν,
αλλά όχι η στολή.

71
00:07:15,520 --> 00:07:17,680
Θα το λατρέψεις. Πίστεψέ με.

72
00:07:18,240 --> 00:07:21,080
Δεν τελειώσαμε ακόμα. Πρέπει να φύγουμε.

73
00:07:21,160 --> 00:07:22,040
Για πού;

74
00:07:22,960 --> 00:07:25,400
-Έκπληξη.
-Καλή διασκέδαση.

75
00:07:27,520 --> 00:07:28,720
Δεν θα έρθεις;

76
00:07:28,800 --> 00:07:30,760
Όχι, δεν θα 'ρθω.

77
00:07:30,840 --> 00:07:32,080
Έχω κανονίσει.

78
00:07:34,240 --> 00:07:35,480
Με τον γιατρό;

79
00:07:37,440 --> 00:07:38,840
Με κάρφωσες;

80
00:07:40,080 --> 00:07:42,440
Αν έχεις απορίες, ρώτα με.

81
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
-Καμία.
-Δεν έχω τίποτα να κρύψω.

82
00:07:44,440 --> 00:07:46,680
-Τι θέλεις να μάθεις;
-Αν θα έρθεις.

83
00:07:47,320 --> 00:07:49,520
-Το τρένο φεύγει σε μία ώρα.
-Τρένο;

84
00:07:49,600 --> 00:07:51,560
Το τρένο μας. Σου πήρα εισιτήριο.

85
00:07:53,640 --> 00:07:54,960
Είσαι ενοχλητικός.

86
00:07:55,040 --> 00:07:57,360
Όλο με φέρνεις προ τετελεσμένου.

87
00:08:04,680 --> 00:08:06,400
Δεν με ειδοποιεί ποτέ.

88
00:08:06,480 --> 00:08:09,000
Αργεί τρεις ώρες ή δεν εμφανίζεται.

89
00:08:09,640 --> 00:08:11,080
Σας στήνει συχνά;

90
00:08:14,280 --> 00:08:15,480
Δουλεύει πολύ;

91
00:08:17,960 --> 00:08:20,680
Η δουλειά του…
αν μπορείς να την πεις έτσι.

92
00:08:22,040 --> 00:08:24,960
-Τι δουλειά κάνει;
-Δεν θέλετε να μάθετε.

93
00:08:27,800 --> 00:08:28,720
Ας πούμε ότι…

94
00:08:28,800 --> 00:08:31,880
αν τον δείτε στον δρόμο,
προσέξτε το πορτοφόλι σας.

95
00:08:36,080 --> 00:08:39,120
Δεν ξέρω ούτε τα μισά απ' όσα κάνει.

96
00:08:40,200 --> 00:08:41,920
-295. Εδώ είμαστε.
-Εδώ;

97
00:08:45,040 --> 00:08:46,280
Λάβατε κι εσείς την κλήση;

98
00:08:46,360 --> 00:08:47,320
-Ναι.
-Ναι.

99
00:08:48,200 --> 00:08:49,600
Έχω δύο άντρες μέσα.

100
00:08:50,200 --> 00:08:53,000
Ελέγξτε τα παράθυρα
μήπως πάνε να το σκάσουν.

101
00:08:53,080 --> 00:08:55,160
-Είναι ακόμα εδώ;
-Ήταν τέσσερις.

102
00:08:55,240 --> 00:08:57,800
Τρεις έφυγαν με σκούτερ, ένας είναι μέσα.

103
00:08:57,880 --> 00:09:01,160
-Να έρθουμε;
-Ένα παιδί με τα πόδια είναι. Το 'χω.

104
00:09:01,240 --> 00:09:02,680
Ελέγξτε τα παράθυρα.

105
00:09:03,320 --> 00:09:04,560
Ευχαριστώ, συνάδελφοι.

106
00:09:08,480 --> 00:09:10,480
-Ναι;
-Καλησπέρα, κυρία. Αστυνομία.

107
00:09:11,080 --> 00:09:13,080
-Ανοίξτε την πόρτα.
-Ποιος είναι;

108
00:09:13,560 --> 00:09:15,760
-Αστυνομία.
-Εντάξει, ελάτε μέσα.

109
00:09:15,840 --> 00:09:16,840
Ευχαριστώ, κυρία.

110
00:09:16,920 --> 00:09:17,920
Ηρεμήστε.

111
00:09:18,000 --> 00:09:20,720
Έχω δύο αστυνομικούς να παρακολουθούν.

112
00:09:20,800 --> 00:09:23,040
Όλα θα πάνε καλά. Είστε ασφαλής τώρα.

113
00:09:24,160 --> 00:09:26,080
Πήραν τίποτα από δω;

114
00:09:26,160 --> 00:09:28,720
-Δεν νομίζω.
-Είστε τυχερή.

115
00:09:28,800 --> 00:09:32,400
Άδειασαν τελείως το γειτονικό διαμέρισμα.

116
00:09:32,480 --> 00:09:34,840
-Αλήθεια;
-Ναι. Έχετε συναγερμό;

117
00:09:34,920 --> 00:09:38,240
-Όχι.
-Θα έπρεπε, κυρία.

118
00:09:38,320 --> 00:09:40,880
Δεν είναι καλό. Θα επιστρέψουν.

119
00:09:42,080 --> 00:09:43,920
-Έτσι πιστεύετε;
-Σίγουρα!

120
00:09:44,000 --> 00:09:45,920
Δεν το βάζουν κάτω τα καθάρματα.

121
00:09:46,560 --> 00:09:49,400
Αν δεν τελειώσουν τη δουλειά, επιστρέφουν.

122
00:09:49,480 --> 00:09:51,360
Παίρνουν ό,τι βρουν.

123
00:09:51,440 --> 00:09:54,160
-Θα μείνετε εδώ;
-Όχι, κυρία.

124
00:09:54,240 --> 00:09:55,360
Δεν θα μείνω.

125
00:09:55,880 --> 00:09:56,880
Δεν μπορώ.

126
00:09:57,920 --> 00:09:58,800
Δεν έχουμε κόσμο.

127
00:09:58,880 --> 00:10:02,040
Τα λεφτά πάνε στις φτωχογειτονιές.
Δεν έμεινε τίποτα.

128
00:10:02,120 --> 00:10:04,360
-Θεέ μου!
-Όπως τα λέτε.

129
00:10:07,800 --> 00:10:09,880
-Ίσως υπάρχει λύση.
-Πείτε μου.

130
00:10:09,960 --> 00:10:11,040
Λίγο περίπλοκο.

131
00:10:11,760 --> 00:10:12,960
Σας παρακαλώ.

132
00:10:14,640 --> 00:10:18,160
Αν έχετε πολύτιμα αντικείμενα,
δώστε τα σε μένα.

133
00:10:18,240 --> 00:10:20,200
Καλύτερα έτσι. Ας το κάνουμε.

134
00:10:20,280 --> 00:10:22,600
Θα τα πάω στο τμήμα,

135
00:10:22,680 --> 00:10:25,240
να παραμείνουν ασφαλή στο τμήμα τεκμηρίων.

136
00:10:25,840 --> 00:10:28,800
Μπορείτε να τα πάρετε αφού τους πιάσουμε.

137
00:10:29,400 --> 00:10:31,000
Ναι. Ας το κάνουμε.

138
00:10:32,080 --> 00:10:34,200
Είναι πολλή γραφειοκρατία για μένα.

139
00:10:34,280 --> 00:10:35,960
-Πρέπει να…
-Σας παρακαλώ.

140
00:10:39,360 --> 00:10:40,200
Εντάξει.

141
00:10:41,200 --> 00:10:42,080
Ας το κάνουμε.

142
00:10:44,800 --> 00:10:45,640
Κυρία.

143
00:10:46,880 --> 00:10:48,400
Μόνο τα πιο πολύτιμα.

144
00:11:06,680 --> 00:11:07,760
Ορίστε.

145
00:11:09,760 --> 00:11:12,240
Μου τα έδωσε ο σύζυγός μου.

146
00:11:13,040 --> 00:11:16,520
Ασχολούνταν με την εξόρυξη διαμαντιών
στο Βελγικό Κονγκό.

147
00:11:17,960 --> 00:11:21,440
-Ο παλιός καλός καιρός.
-Οι ντόπιοι αγνοούσαν τον πλούτο.

148
00:11:21,520 --> 00:11:24,800
-Δεν το ήξεραν. Πήραμε ό,τι θέλαμε.
-Καλά κάνατε.

149
00:11:27,080 --> 00:11:29,480
-Και τα σκουλαρίκια;
-Ναι. Παρακαλώ.

150
00:11:29,560 --> 00:11:31,600
Ευχαριστώ. Εγώ…

151
00:11:31,680 --> 00:11:33,720
θα ήθελα μια τελευταία χάρη.

152
00:11:33,800 --> 00:11:35,560
Έχω ένα αυγό Φαμπερζέ.

153
00:11:39,400 --> 00:11:41,800
Κυρία, δεν μπορώ να πάρω τα πάντα.

154
00:11:41,880 --> 00:11:43,280
Σας παρακαλώ.

155
00:11:44,440 --> 00:11:46,360
-Είστε φοβερή.
-Το ξέρω.

156
00:11:46,440 --> 00:11:47,280
Εντάξει.

157
00:11:48,240 --> 00:11:52,040
-Στη μνήμη του Βελγικού Κονγκό.
-Ευχαριστώ, νεαρέ.

158
00:11:54,160 --> 00:11:55,560
Είστε τζέντλεμαν.

159
00:12:01,560 --> 00:12:03,320
Είναι η αδελφή ψυχή σας.

160
00:12:03,400 --> 00:12:05,400
Το "αδελφή ψυχή" είναι υπερβολή.

161
00:12:08,200 --> 00:12:09,440
Εσείς το είπατε.

162
00:12:10,680 --> 00:12:12,880
Στην τελευταία μας συνεδρία, είπατε

163
00:12:12,960 --> 00:12:16,040
"Ο Ασάν φτιάχτηκε για μένα,
είτε μ' αρέσει είτε όχι.

164
00:12:16,120 --> 00:12:17,600
Είναι η αδελφή ψυχή μου".

165
00:12:18,440 --> 00:12:19,280
Λοιπόν…

166
00:12:19,880 --> 00:12:22,360
πιστεύετε στις αδελφές ψυχές;

167
00:12:25,960 --> 00:12:27,440
Ας πούμε ότι,

168
00:12:28,000 --> 00:12:30,400
όταν με κρατάει σφιχτά στην αγκαλιά του,

169
00:12:31,160 --> 00:12:32,720
ναι, το πιστεύω, αλλά…

170
00:12:33,800 --> 00:12:37,080
όταν κάνω φαγητό και αργεί τρεις ώρες,

171
00:12:37,160 --> 00:12:38,400
είναι πιο περίπλοκο.

172
00:12:42,160 --> 00:12:44,120
Σκέφτομαι ότι θα βελτιωθεί

173
00:12:45,800 --> 00:12:47,760
και υπάρχουν στιγμές που…

174
00:12:48,320 --> 00:12:51,440
είμαστε καλά. Μιλάμε για το μέλλον

175
00:12:52,120 --> 00:12:53,760
και ξαφνικά,

176
00:12:53,840 --> 00:12:56,520
νιώθει την ανάγκη να καταστρέψει τα πάντα.

177
00:12:57,320 --> 00:12:58,880
Ο φαύλος κύκλος;

178
00:13:00,560 --> 00:13:03,240
Δεν ξέρω αν είμαι ερωτευμένη μαζί του.

179
00:13:04,520 --> 00:13:06,440
Πάει τόσος καιρός…

180
00:13:06,520 --> 00:13:09,560
Περνάμε καλά,
έχουμε περάσει τα πάντα μαζί.

181
00:13:10,560 --> 00:13:12,520
Είναι ο καλύτερός μου φίλος, μα…

182
00:13:15,120 --> 00:13:17,520
αμφιβάλλω ότι είναι ο άντρας της ζωής μου.

183
00:13:18,360 --> 00:13:22,160
Δεν του χρωστάτε τίποτα.
Δεν είστε παντρεμένοι. Δεν έχετε παιδιά.

184
00:13:35,080 --> 00:13:36,560
Θα του μιλήσω απόψε.

185
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
Κι έτσι…

186
00:13:40,080 --> 00:13:42,280
-Θα δούμε.
-Τι θα δείτε;

187
00:13:47,840 --> 00:13:49,200
Αν νοιάζεται για μένα.

188
00:13:54,440 --> 00:13:55,280
Το κάθαρμα!

189
00:13:56,720 --> 00:13:58,160
-Δεν τον είδατε;
-Όχι.

190
00:13:58,240 --> 00:14:00,360
-Έφυγε από τη στέγη.
-Σκατά.

191
00:14:00,960 --> 00:14:03,160
-Ξέφυγε. Δεν τον είδατε;
-Όχι.

192
00:14:03,920 --> 00:14:06,400
Δεν πληρωνόμαστε αρκετά για να ρισκάρουμε.

193
00:14:07,240 --> 00:14:09,040
Του έπεσε αυτό.

194
00:14:09,120 --> 00:14:11,160
-Ορίστε.
-Αλήθεια!

195
00:14:11,240 --> 00:14:12,920
-Όχι άσχημα.
-Καλό τζακ ποτ.

196
00:14:13,000 --> 00:14:15,640
Θα το πάω στο τμήμα για τεκμήριο.

197
00:14:15,720 --> 00:14:18,280
-Θα κάνω εγώ τα γραφειοκρατικά.
-Ευχαριστώ.

198
00:14:18,360 --> 00:14:20,120
-Ευχαριστώ.
-Είναι δίκαιο.

199
00:14:20,200 --> 00:14:22,000
-Καλή σας μέρα.
-Αντίο.

200
00:14:22,080 --> 00:14:24,760
Είναι γρήγοροι σ' αυτήν την ηλικία.

201
00:14:24,840 --> 00:14:26,760
Είναι ευκίνητοι. Ευχαριστώ!

202
00:14:26,840 --> 00:14:28,320
-Αντίο.
-Ευχαριστώ.

203
00:14:28,400 --> 00:14:29,720
Θα σε δω απόψε;

204
00:14:31,000 --> 00:14:32,320
Πρέπει να σου μιλήσω.

205
00:14:33,360 --> 00:14:35,880
Τι; Είναι η σοβαρή φωνή μου; Όχι.

206
00:14:36,920 --> 00:14:38,160
Είναι κανονική.

207
00:14:38,840 --> 00:14:39,960
Σοβαρά, ναι.

208
00:14:42,600 --> 00:14:43,960
Να βρεθούμε για φαγητό;

209
00:14:46,320 --> 00:14:48,920
Εντάξει, στις 7:00 μ.μ.
Διάλεξε κάπου ήσυχα.

210
00:14:49,000 --> 00:14:50,520
Τίποτα υπερβολικό, καλά;

211
00:14:52,080 --> 00:14:53,720
Εντάξει. Τα λέμε απόψε.

212
00:14:57,480 --> 00:14:59,760
-Ποια θέση, Ασάν;
-85.

213
00:15:00,360 --> 00:15:02,280
-84, 85 και 86.
-85…

214
00:15:03,200 --> 00:15:05,280
-86…
-Εδώ!

215
00:15:05,360 --> 00:15:07,080
-Ορίστε.
-Τέλεια.

216
00:15:12,680 --> 00:15:14,600
Η Χάβρη δεν είναι συναρπαστική.

217
00:15:15,440 --> 00:15:16,760
Δεν πηγαίνουμε εκεί.

218
00:15:17,400 --> 00:15:18,760
Αλήθεια; Τότε πού;

219
00:15:19,480 --> 00:15:21,160
Κάτω από το φρούριο Φρεφοσέ.

220
00:15:22,480 --> 00:15:25,760
"Πέρα από την Ετρετά,
το δωμάτιο των κοριτσιών.

221
00:15:25,840 --> 00:15:28,760
Κάτω από το φρούριο Φρεφοσέ,
η κούφια βελόνα".

222
00:15:28,840 --> 00:15:30,040
Ακριβώς.

223
00:15:31,400 --> 00:15:32,720
Πάμε στην Ετρετά.

224
00:15:32,800 --> 00:15:34,880
-Γιορτή για τον Λουπέν.
-Εκεί.

225
00:15:35,480 --> 00:15:38,280
Γι' αυτό σ' αγαπώ. Βλέπεις;

226
00:15:38,360 --> 00:15:40,960
Τον ξέρω εδώ και 25 χρόνια.

227
00:15:41,040 --> 00:15:43,960
Φυσικά μου ζήτησε να διαβάσω
την Κούφια Βελόνα.

228
00:15:44,680 --> 00:15:47,280
-Οπότε, κάτι θυμάμαι.
-Κάτι;

229
00:15:47,360 --> 00:15:49,320
-Κάτι.
-Περίμενε.

230
00:15:49,400 --> 00:15:51,360
Μισό μέτρο από τα πέτρινα γράμματα.

231
00:15:52,400 --> 00:15:54,080
Μέτρα 19 οργιές.

232
00:15:54,160 --> 00:15:55,800
Γύρνα τον σταυρό.

233
00:15:55,880 --> 00:15:59,720
Ανέβα στο 44ο βήμα.

234
00:15:59,800 --> 00:16:01,760
Μετά, στο 357ο…

235
00:16:02,280 --> 00:16:06,440
Θα βρεις τον θησαυρό του Αρσέν Λουπέν.

236
00:16:09,280 --> 00:16:11,400
Είστε τρελοί και οι δύο.

237
00:16:11,480 --> 00:16:13,600
Ναι, τρελοί, αλλά συνδεδεμένοι.

238
00:16:20,240 --> 00:16:22,840
-Δεν είναι κι άσχημα εδώ.
-Τι λες;

239
00:16:23,400 --> 00:16:25,240
Δεν σε βγάζω όπου να 'ναι.

240
00:16:25,320 --> 00:16:27,240
Νόμιζα ότι τσεκάρεις το μέρος.

241
00:16:27,320 --> 00:16:28,440
Σου είπα ήδη.

242
00:16:29,240 --> 00:16:32,720
-Όσο περισσότερα τα λεφτά…
-Τόσο μεγαλύτερα τα κορόιδα.

243
00:16:33,480 --> 00:16:35,560
Βρήκα ένα μέρος για το μαγαζί μου.

244
00:16:35,640 --> 00:16:38,280
Στα μεταχειρισμένα. Ένα μεγάλο ισόγειο…

245
00:16:38,360 --> 00:16:40,040
για κανονικούς πελάτες,

246
00:16:40,680 --> 00:16:42,640
και ένα υπόγειο, για πελάτες…

247
00:16:43,520 --> 00:16:44,440
όχι κανονικούς.

248
00:16:46,280 --> 00:16:48,680
-Το πλησιέστερο τμήμα;
-Όχι κοντά.

249
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
Τέλεια.

250
00:16:52,680 --> 00:16:54,240
-Έτσι νομίζω.
-Είμαστε εντάξει.

251
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
Πρώτη πώληση.

252
00:17:13,880 --> 00:17:15,680
-Είναι Φαμπερζέ;
-Ναι, γιατί;

253
00:17:17,000 --> 00:17:18,120
Απογειωνόμαστε.

254
00:17:24,880 --> 00:17:26,640
Καταλαβαίνω γιατί ήρθαμε.

255
00:17:26,720 --> 00:17:28,440
-Φυσικά και όχι.
-Ναι, καλά.

256
00:17:29,240 --> 00:17:30,080
Επιστρέφω.

257
00:17:45,800 --> 00:17:46,880
Μη με ακολουθείς.

258
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
Πλάκα κάνεις;

259
00:17:51,600 --> 00:17:54,200
Εσύ με ακολουθείς. Τι κάνεις εδώ;

260
00:17:55,120 --> 00:17:56,160
Τόσο όμορφος.

261
00:17:57,240 --> 00:17:58,080
Έχω σχέση.

262
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
Σε πειράζει;

263
00:18:00,760 --> 00:18:01,640
Πρώτη φορά.

264
00:18:02,480 --> 00:18:05,680
-Είναι λάθος.
-Μην αμφισβητείς τον εαυτό σου.

265
00:18:07,480 --> 00:18:09,600
-Εγώ όχι.
-Αυτό είναι το πρόβλημα.

266
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
Είναι πρόβλημα;

267
00:18:12,440 --> 00:18:13,960
Είναι μεγάλο πρόβλημα.

268
00:18:25,920 --> 00:18:28,360
-Δεν μπορώ να το κάνω αυτό στην Κλερ.
-Κλερ;

269
00:18:31,040 --> 00:18:34,360
Ακόμα και το όνομά της είναι βαρετό.
Φαντάζομαι τα υπόλοιπα.

270
00:18:35,800 --> 00:18:37,200
Είμαι καλός άνθρωπος.

271
00:18:37,280 --> 00:18:39,240
Όχι, καθόλου.

272
00:18:39,320 --> 00:18:42,240
Δεν είσαι καθόλου καλός.
Κι αυτό μου αρέσει.

273
00:18:45,600 --> 00:18:46,680
Κατάλαβα.

274
00:18:51,520 --> 00:18:53,000
Δεν θα σε περιμένω για πάντα.

275
00:18:53,080 --> 00:18:54,480
Μπορείς να σταματήσεις.

276
00:18:58,200 --> 00:19:00,520
-Αγαπώ την Κλερ.
-Κι εγώ εσένα.

277
00:19:01,960 --> 00:19:03,160
Οπότε, τι κάνουμε;

278
00:19:06,080 --> 00:19:07,200
Δεν θα σε αφήσω.

279
00:19:17,320 --> 00:19:18,160
Λυπάμαι.

280
00:19:49,720 --> 00:19:51,440
Χαίρομαι που είμαι μαζί σας.

281
00:19:52,280 --> 00:19:53,120
Είναι ωραία.

282
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
Ο γιατρός;

283
00:20:13,240 --> 00:20:14,520
Μαρκ τον λένε.

284
00:20:15,480 --> 00:20:16,640
Δεν σε αφορά.

285
00:20:21,080 --> 00:20:23,840
Τον ξαναείδες; Από την τελευταία φορά;

286
00:20:24,400 --> 00:20:25,920
Δεν σε αφορά.

287
00:20:26,720 --> 00:20:27,760
Δεν τον ξαναείδε.

288
00:20:31,520 --> 00:20:33,480
-Να βγούμε φωτογραφία;
-Ναι.

289
00:20:34,480 --> 00:20:35,320
Εντάξει.

290
00:20:36,720 --> 00:20:37,560
Ορίστε.

291
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
Δείξε μου.

292
00:20:43,240 --> 00:20:44,520
Περίμενε.

293
00:20:44,600 --> 00:20:45,920
-Για να δούμε.
-Σταμάτα!

294
00:20:46,000 --> 00:20:47,360
-Θέλουμε να δούμε.
-Ναι!

295
00:20:50,200 --> 00:20:51,200
Ωραία δεν είναι;

296
00:20:57,680 --> 00:20:59,280
Θαυμάζει τον εαυτό του.

297
00:21:02,400 --> 00:21:03,280
Απίστευτο.

298
00:21:07,720 --> 00:21:10,680
Είμαι πολύ όμορφος. Κι εσύ καλή είσαι.

299
00:21:39,240 --> 00:21:40,200
Πού βρισκόμαστε;

300
00:21:40,880 --> 00:21:42,680
Είμαι στο τρένο μαζί του.

301
00:21:45,440 --> 00:21:46,280
Σε είδε;

302
00:21:46,360 --> 00:21:49,360
Όχι, δεν νομίζω.
Είναι με την οικογένειά του.

303
00:21:50,400 --> 00:21:51,680
Άσ' τους ήσυχους.

304
00:21:52,680 --> 00:21:54,720
Αλλά ξεφορτώσου τον.

305
00:21:55,480 --> 00:21:57,320
-Μη με απογοητεύσεις.
-Μάλιστα.

306
00:22:49,160 --> 00:22:53,320
Να ζήσεις, Ραούλ, και χρόνια πολλά

307
00:22:54,160 --> 00:22:58,760
Μεγάλος να γίνεις με άσπρα μαλλιά

308
00:22:59,280 --> 00:23:04,480
Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως

309
00:23:04,560 --> 00:23:09,960
Και όλοι να λένε να ένας σοφός

310
00:23:11,280 --> 00:23:12,120
Μπράβο!

311
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
Ευχαριστώ!

312
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
Σταμάτα!

313
00:23:19,400 --> 00:23:20,240
Μπράβο.

314
00:23:25,120 --> 00:23:26,040
Γιορτάζουμε.

315
00:23:27,640 --> 00:23:28,520
Αλήθεια.

316
00:23:28,600 --> 00:23:30,520
Τι ωραία! Τον αναγνωρίζεις;

317
00:23:31,280 --> 00:23:32,720
-Για σένα.
-Ωραίο είναι.

318
00:23:33,400 --> 00:23:34,360
Πάρε.

319
00:23:36,160 --> 00:23:39,320
-Κέικ μαρμπρέ, το αγαπημένο μου.
-Δεν έχουμε να πιούμε.

320
00:23:39,400 --> 00:23:41,360
-Θα το φροντίσω.
-Ξέχνα το.

321
00:23:41,440 --> 00:23:42,560
Επιστρέφω αμέσως.

322
00:24:01,280 --> 00:24:03,000
Το εισιτήριό σας, παρακαλώ.

323
00:24:08,840 --> 00:24:10,840
-Ευχαριστώ. Γεια σας.
-Γεια σας.

324
00:24:10,920 --> 00:24:13,000
Εισιτήριο, παρακαλώ. Ευχαριστώ.

325
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
Πότε φτάνουμε;

326
00:24:17,280 --> 00:24:19,680
-Σε 20 λεπτά;
-Ευχαριστώ.

327
00:24:22,000 --> 00:24:23,600
Το εισιτήριό σας, παρακαλώ.

328
00:24:28,280 --> 00:24:29,120
Ευχαριστώ.

329
00:26:06,880 --> 00:26:08,520
Γαμώτο!

330
00:26:24,440 --> 00:26:25,400
Πού είναι ο μπαμπάς;

331
00:26:26,960 --> 00:26:27,920
Έρχεται.

332
00:26:29,120 --> 00:26:30,280
Δεν βρήκα τίποτα.

333
00:26:31,120 --> 00:26:34,120
-Αλλά κερνάω σαμπάνια.
-Πού ήσουν;

334
00:26:36,400 --> 00:26:38,000
-Έμπλεξα σε καβγά.
-Τι;

335
00:26:38,080 --> 00:26:39,840
Βρήκα έναν τύπο

336
00:26:39,920 --> 00:26:43,480
που είπε ότι Ο Μυστηριώδης Ταξιδιώτης
είναι το καλύτερο βιβλίο.

337
00:26:43,560 --> 00:26:46,560
-Καλό είναι.
-Αλλά όχι το καλύτερο.

338
00:26:46,640 --> 00:26:49,120
Του το εξήγησα. Του μίλησα ευγενικά.

339
00:26:49,760 --> 00:26:52,480
Ο τύπος αναστατώθηκε. Το πήρε στραβά.

340
00:26:53,400 --> 00:26:54,640
Ανοησίες.

341
00:26:54,720 --> 00:26:56,680
Συμφωνώ. Ανοησίες.

342
00:26:56,760 --> 00:26:57,880
Και ο τύπος…

343
00:26:58,520 --> 00:26:59,360
Βασικά…

344
00:27:00,720 --> 00:27:04,480
Λύθηκε το θέμα.
Τσακωθήκαμε. Τίποτα σοβαρό.

345
00:27:05,600 --> 00:27:06,680
Λίγη άσκηση.

346
00:27:09,720 --> 00:27:10,560
Όλα καλά.

347
00:27:23,400 --> 00:27:24,240
Σε μισώ.

348
00:27:25,680 --> 00:27:27,040
Δεν σου αρέσει;

349
00:27:27,680 --> 00:27:30,000
Μόλις άνοιξε! Όλοι γι' αυτό μιλάνε.

350
00:27:30,080 --> 00:27:32,280
Ποιος νοιάζεται; Δεν είναι αυτό το θέμα.

351
00:27:33,000 --> 00:27:35,680
Είπα "τίποτα υπερβολικό".
Είναι πολύ κυριλέ.

352
00:27:36,320 --> 00:27:37,160
Και λοιπόν;

353
00:27:38,560 --> 00:27:39,560
Και λοιπόν;

354
00:27:40,440 --> 00:27:41,320
Ευχαριστώ.

355
00:27:42,280 --> 00:27:43,120
Ευχαριστώ.

356
00:27:44,360 --> 00:27:47,800
Ήθελα ένα ήσυχο μέρος
για να σου πω αυτό που πρέπει.

357
00:27:48,760 --> 00:27:50,880
-Είναι ήσυχο.
-Château Carbonnieux;

358
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
Όχι, ευχαριστώ.

359
00:27:52,720 --> 00:27:53,560
Κύριε;

360
00:27:54,680 --> 00:27:55,880
Πολύ ήσυχα.

361
00:27:57,600 --> 00:27:58,840
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.

362
00:28:04,440 --> 00:28:05,320
Συγγνώμη.

363
00:28:10,160 --> 00:28:11,600
Μπορούμε να φύγουμε.

364
00:28:12,200 --> 00:28:14,040
-Τον λογαριασμό, παρακαλώ.
-Όχι!

365
00:28:18,680 --> 00:28:19,800
Τότε, πες μου.

366
00:28:21,280 --> 00:28:22,120
Τι;

367
00:28:22,760 --> 00:28:25,200
Φαίνεται σοβαρό, οπότε πες μου.

368
00:28:33,280 --> 00:28:34,280
Είμαι έγκυος.

369
00:28:46,840 --> 00:28:47,840
Τι είπες;

370
00:28:49,480 --> 00:28:50,400
Είμαι έγκυος.

371
00:28:52,040 --> 00:28:53,000
Με μωρό;

372
00:28:54,320 --> 00:28:56,040
-Ναι!
-Δικό μου μωρό;

373
00:29:09,720 --> 00:29:11,040
Θα γίνω μπαμπάς;

374
00:29:13,760 --> 00:29:15,800
-Αυτό λες;
-Ναι.

375
00:29:16,840 --> 00:29:18,560
Ξέρεις ότι είναι καλό αυτό;

376
00:29:20,480 --> 00:29:21,880
-Δεν ξέρω.
-Είναι!

377
00:29:21,960 --> 00:29:24,880
Έχεις αμφιβολίες.
Έτσι εξηγούνται αυτά τα μούτρα.

378
00:29:27,480 --> 00:29:28,920
Θα γίνω μπαμπάς!

379
00:29:29,000 --> 00:29:31,400
-Σταμάτα!
-Θα γίνω μπαμπάς!

380
00:29:36,080 --> 00:29:38,560
Θα γίνει η καλύτερη μητέρα του κόσμου!

381
00:29:38,640 --> 00:29:39,560
Σταμάτα.

382
00:29:42,520 --> 00:29:43,840
Θα γίνω μπαμπάς!

383
00:29:49,880 --> 00:29:52,080
Αυτό το μέρος δεν είναι ήσυχο. Πάμε.

384
00:29:54,240 --> 00:29:55,080
Πάμε!

385
00:29:55,800 --> 00:29:56,640
Ευχαριστώ!

386
00:29:58,920 --> 00:30:01,640
Κυρίες και κύριοι, φτάνουμε

387
00:30:01,720 --> 00:30:03,080
στον σταθμό της Χάβρης.

388
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
Πάρτε όλα τα προσωπικά σας αντικείμενα.

389
00:30:06,120 --> 00:30:08,120
Σας ευχόμαστε μια ευχάριστη μέρα.

390
00:30:20,360 --> 00:30:21,200
Γεια.

391
00:30:22,280 --> 00:30:23,720
Πάτε στην Ετρετά;

392
00:30:23,800 --> 00:30:25,960
-Είσαι θαυμαστής του Λουπέν;
-Ναι.

393
00:30:26,040 --> 00:30:28,880
-Εσύ;
-Τον λατρεύω. Μου τον έμαθε ο μπαμπάς μου.

394
00:30:31,560 --> 00:30:32,680
Έχει καλό γούστο.

395
00:30:44,040 --> 00:30:45,880
-Γνωρίζεστε;
-Όχι.

396
00:30:46,640 --> 00:30:47,640
Λιγάκι.

397
00:31:05,640 --> 00:31:06,640
Μήνυμα, αφεντικό.

398
00:31:07,960 --> 00:31:08,880
Η γυναίκα μου;

399
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
Όχι. Άγνωστο νούμερο.

400
00:31:11,760 --> 00:31:12,760
Τι λέει;

401
00:31:14,840 --> 00:31:16,360
Για να δούμε… "Γεια,

402
00:31:16,440 --> 00:31:18,480
είμαι ο Πολ Σερνίν.

403
00:31:18,560 --> 00:31:20,600
Το τρένο μου φτάνει στη Χάβρη.

404
00:31:20,680 --> 00:31:22,640
Θέλετε καφέ; Μπεζ καμπαρντίνα".

405
00:31:22,720 --> 00:31:24,600
Ένας τρελός βρήκε το νούμερό μου.

406
00:31:24,680 --> 00:31:26,760
"Ευχαριστώ για το στιλό στο Λούβρο".

407
00:31:32,400 --> 00:31:33,960
Πάρε τη Χάβρη αμέσως!

408
00:31:41,680 --> 00:31:42,880
Εντάξει, Ραούλ. Πάμε.

409
00:31:45,320 --> 00:31:46,160
Ευχαριστώ.

410
00:31:46,800 --> 00:31:47,640
Θα σας βρω.

411
00:31:51,800 --> 00:31:53,200
-Τα λέμε μετά;
-Τα λέμε.

412
00:32:37,800 --> 00:32:41,640
Θα σηκωθείς
και θα κατεβούμε ήσυχα κι ωραία.

413
00:33:24,600 --> 00:33:26,200
Μην κάνεις καμιά εξυπνάδα.

414
00:33:27,480 --> 00:33:29,960
-Ξέρεις τον Μυστηριώδη Ταξιδιώτη;
-Ακίνητος!

415
00:33:30,520 --> 00:33:32,920
Ακίνητος! Ψηλά τα χέρια!

416
00:33:33,000 --> 00:33:34,480
Ψηλά τα χέρια, είπα!

417
00:33:40,000 --> 00:33:42,800
-Βγάλε τα χέρια σου!
-Μπεζ καπαρντίνα.

418
00:33:42,880 --> 00:33:46,520
-Τώρα τον ξέρεις.
-Βγάλε τα χέρια. Τα χέρια σου!

419
00:33:46,600 --> 00:33:47,560
Πέσε κάτω.

420
00:33:47,640 --> 00:33:49,120
-Πέσε κάτω.
-Ήρεμα.

421
00:33:49,200 --> 00:33:50,040
Ήρεμα.

422
00:33:51,160 --> 00:33:52,840
-Ορίστε.
-Ήρεμα.

423
00:33:55,680 --> 00:33:56,520
Τι είναι αυτό;

424
00:33:58,920 --> 00:34:00,280
Τι έχεις στις τσέπες;

425
00:34:00,880 --> 00:34:02,760
Τι είναι αυτό;

426
00:34:40,040 --> 00:34:42,480
Δεν θυμάμαι, πώς καταλήγει ο Λουπέν;

427
00:34:42,560 --> 00:34:44,600
Κανείς δεν ξέρει. Δεν τον έπιασαν.

428
00:34:44,680 --> 00:34:48,480
Είναι μυθοπλασία.
Στην πραγματικότητα, θα τον έπιαναν.

429
00:34:49,840 --> 00:34:51,880
Εκτός αν ήξερε πότε να σταματήσει.

430
00:34:59,040 --> 00:35:00,400
-Λοιπόν;
-Βασικά,

431
00:35:00,480 --> 00:35:02,280
θα ήταν γελοίο οπουδήποτε αλλού.

432
00:35:02,360 --> 00:35:04,280
-Αλλά είναι κομψό.
-Συμφωνώ.

433
00:35:04,880 --> 00:35:06,960
-Επιστρέφω.
-Πού πας;

434
00:35:07,040 --> 00:35:09,920
-Να δω την κούφια βελόνα.
-Μην πας μακριά.

435
00:35:14,200 --> 00:35:15,200
Πότε γεννάς;

436
00:35:15,800 --> 00:35:17,680
Νομίζω στις 11 Δεκεμβρίου.

437
00:35:19,200 --> 00:35:20,040
Όχι!

438
00:35:21,280 --> 00:35:23,320
Ναι. Υπάρχει πρόβλημα;

439
00:35:24,800 --> 00:35:26,840
-Τι;
-11 Δεκεμβρίου!

440
00:35:28,240 --> 00:35:29,080
Κλερ!

441
00:35:29,520 --> 00:35:31,520
Έχει γενέθλια ο Μορίς Λεμπλάν!

442
00:35:33,640 --> 00:35:36,000
-Και τι μ' αυτό;
-Είναι σημάδι!

443
00:35:36,840 --> 00:35:38,600
Θες να τον ονομάσεις Μορίς;

444
00:35:38,680 --> 00:35:39,520
Γιατί όχι;

445
00:35:40,360 --> 00:35:41,320
Μορίς!

446
00:35:42,320 --> 00:35:45,080
Όχι Μορίς. Ασάν Τζουνιόρ.

447
00:35:46,120 --> 00:35:47,360
-Ασάν Τζουνιόρ;
-Ναι.

448
00:35:47,440 --> 00:35:49,200
-Τρελάθηκες;
-Το ξέρω.

449
00:35:49,280 --> 00:35:50,120
Αρσέν.

450
00:35:51,160 --> 00:35:52,880
Όχι Αρσέν.

451
00:35:55,400 --> 00:35:56,720
Δεν ξέρω το όνομά του,

452
00:35:57,640 --> 00:35:58,840
αλλά θα τον αγαπήσω.

453
00:36:00,560 --> 00:36:02,400
Θα τον προστατεύσω με όλη μου τη δύναμη.

454
00:36:02,480 --> 00:36:04,040
Δηλαδή, τέρμα οι μπελάδες;

455
00:36:05,640 --> 00:36:06,720
Τέρμα.

456
00:36:08,520 --> 00:36:09,360
Το υπόσχομαι.

457
00:36:20,040 --> 00:36:20,880
Το ξέρω.

458
00:36:22,920 --> 00:36:24,480
-Ραούλ.
-Ραούλ;

459
00:36:24,560 --> 00:36:26,240
-Ναι!
-Όχι Ραούλ!

460
00:36:26,320 --> 00:36:28,040
-Ραούλ, ναι.
-Όχι!

461
00:36:28,120 --> 00:36:29,280
-Ραούλ.
-Όχι!

462
00:36:35,240 --> 00:36:36,080
Πες μου,

463
00:36:37,240 --> 00:36:38,440
ποιος ήταν αυτός;

464
00:36:39,320 --> 00:36:40,640
Ποιο ήταν το πρόβλημα;

465
00:36:44,240 --> 00:36:46,040
Ξέρω ότι κάτι έγινε.

466
00:36:46,600 --> 00:36:47,920
Μη με περνάς για χαζή.

467
00:36:53,200 --> 00:36:54,080
Ασάν!

468
00:36:55,400 --> 00:36:56,240
Απάντησέ μου!

469
00:36:58,000 --> 00:36:59,600
Πρέπει να κανονίσω κάτι.

470
00:37:01,240 --> 00:37:03,720
Κάτι σημαντικό για μένα.
Και για τον Ραούλ.

471
00:37:05,680 --> 00:37:07,360
Είναι για τον πατέρα μου.

472
00:37:07,440 --> 00:37:09,920
Που έχεις 25 χρόνια να τον αναφέρεις;

473
00:37:10,000 --> 00:37:12,320
Που δεν μου έχεις πει ποτέ τίποτα;

474
00:37:12,400 --> 00:37:15,280
Πρέπει να το τελειώσω.
Τότε θα σου τα πω όλα.

475
00:37:16,440 --> 00:37:17,640
Θα σταματήσω.

476
00:37:20,440 --> 00:37:22,080
Το έχω ξαναπεί.

477
00:37:22,160 --> 00:37:23,600
-Εκατό φορές.
-Ναι.

478
00:37:23,680 --> 00:37:25,640
Δεν είχες λόγο να με πιστέψεις.

479
00:37:26,560 --> 00:37:28,280
-Μα είναι αλήθεια.
-Αλήθεια.

480
00:37:28,360 --> 00:37:30,640
Αυτήν τη φορά είναι αλήθεια, ως συνήθως.

481
00:37:31,560 --> 00:37:33,240
Κι αυτό το έχεις ξαναπεί.

482
00:37:33,320 --> 00:37:36,520
Χρειάζομαι κάτι παραπάνω, Ασάν.
Δεν αρκεί αυτό.

483
00:37:39,120 --> 00:37:40,640
Δεν μου απαντάς καν.

484
00:37:43,280 --> 00:37:45,360
Ποιος νοιάζεται; Δεν έχει σημασία.

485
00:37:45,880 --> 00:37:47,680
Σημασία έχετε εσύ και ο Ραούλ.

486
00:37:49,240 --> 00:37:50,320
Δώσε μου μια ευκαιρία.

487
00:37:52,080 --> 00:37:53,040
Τελευταία.

488
00:37:54,320 --> 00:37:55,840
Κάτσε. Πού είναι ο Ραούλ;

489
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
Δεν τον βλέπω.

490
00:38:03,760 --> 00:38:04,600
Ραούλ;

491
00:38:09,240 --> 00:38:10,920
Δεν είναι ο ύποπτός μας.

492
00:38:11,640 --> 00:38:12,880
Είχε ένα πετράδι.

493
00:38:12,960 --> 00:38:15,320
Θα τον φέρουμε από τη Χάβρη
να τον ανακρίνουμε.

494
00:38:17,160 --> 00:38:19,840
-Πού πάτε;
-Να φέρουμε τον Σερνίν από τη Χάβρη.

495
00:38:20,320 --> 00:38:23,040
Τον άφησαν ελεύθερο. Δεν ήταν αυτός.

496
00:38:23,120 --> 00:38:25,240
-Είχε το πετράδι.
-Ήταν οπλισμένος.

497
00:38:25,320 --> 00:38:28,800
Έχει άδεια οπλοκατοχής
και άλλοθι για τη ληστεία.

498
00:38:28,880 --> 00:38:29,880
Το πετράδι…

499
00:38:30,520 --> 00:38:33,160
-Κάποιος του το φύτεψε.
-Περιμένετε.

500
00:38:33,240 --> 00:38:34,520
Τι να περιμένω;

501
00:38:35,200 --> 00:38:37,520
Άλλες δυο βδομάδες για λάθος στοιχείο;

502
00:38:38,600 --> 00:38:41,880
Τον παγίδευσαν. Βρείτε ποιος το έκανε.

503
00:38:41,960 --> 00:38:44,240
Δείτε τη λίστα επιβατών,

504
00:38:44,320 --> 00:38:46,440
βρείτε το υλικό από τις κάμερες.

505
00:38:46,520 --> 00:38:49,520
Βασικά, κάντε τη δουλειά σας.
Δεν θα την κάνω εγώ.

506
00:38:53,640 --> 00:38:56,440
Τι βλακείες είναι αυτές;
Δεν μπορούμε να τον ανακρίνουμε;

507
00:38:57,120 --> 00:38:59,840
-Μαλακίες!
-Τι θέλεις να πω;

508
00:38:59,920 --> 00:39:01,720
Φέρε μου τη λίστα επιβατών.

509
00:39:02,280 --> 00:39:03,960
Θα πάρει πολύ καιρό.

510
00:39:05,960 --> 00:39:07,800
Θα βάλω τον Γκεντιρά. Πού είναι;

511
00:39:10,880 --> 00:39:11,720
Ραούλ!

512
00:39:15,320 --> 00:39:16,160
Ραούλ!

513
00:39:21,920 --> 00:39:22,760
Ραούλ!

514
00:39:26,200 --> 00:39:28,040
Εδώ Ραούλ. Αφήστε μήνυμα.

515
00:39:43,360 --> 00:39:47,200
Έχετε δει έναν 14χρονο;
Ανοιχτό καστανό δέρμα, φοράει καπέλο;

516
00:39:47,280 --> 00:39:49,640
Υπάρχουν παντού αγόρια με καπέλα.

517
00:39:49,720 --> 00:39:52,080
Ανοιχτό καστανό δέρμα, πολλά μαλλιά;

518
00:40:09,000 --> 00:40:09,840
Άσε με!

519
00:40:41,720 --> 00:40:42,560
Λουπέν;

520
00:42:19,640 --> 00:42:24,640
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου

