1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:00:09,040 --> 00:00:11,720
ENCUENTRAN MUERTA EN SU CASA
A FABIENNE BÉRIOT

3
00:00:30,000 --> 00:00:31,240
Es mi culpa, Ben.

4
00:00:32,720 --> 00:00:33,960
Tenías razón.

5
00:00:36,040 --> 00:00:37,720
No debí involucrarla.

6
00:00:37,800 --> 00:00:38,760
Respecto a eso…

7
00:00:41,160 --> 00:00:42,720
No quiero hallarte muerto.

8
00:00:44,160 --> 00:00:45,120
¿Y qué hago?

9
00:00:46,080 --> 00:00:47,120
¿Detenerme?

10
00:00:48,600 --> 00:00:50,280
¿Rendirme y dejar que gane?

11
00:00:51,280 --> 00:00:52,440
¿O pedirle perdón?

12
00:00:53,080 --> 00:00:56,600
"Disculpe la molestia, Sr. Pellegrini.
Lo siento, señor".

13
00:00:56,680 --> 00:00:57,560
¡Otra vez!

14
00:01:00,920 --> 00:01:01,920
Tienes una vida.

15
00:01:02,680 --> 00:01:04,360
Tienes una esposa y un hijo.

16
00:01:05,600 --> 00:01:07,200
Y hoy es su cumpleaños.

17
00:01:10,320 --> 00:01:11,920
¿Planeaste algo?

18
00:01:12,000 --> 00:01:13,600
Se lo prometiste a Raoul.

19
00:01:14,560 --> 00:01:16,400
- No tengo ganas de ir.
- Sí.

20
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Pero si cancelas,

21
00:01:19,200 --> 00:01:20,440
él gana.

22
00:01:40,880 --> 00:01:43,520
- ¿Qué?
- Tranquilo, es muy dulce.

23
00:01:43,600 --> 00:01:45,240
Pero no nombres a ya sabes quién.

24
00:01:46,400 --> 00:01:47,240
¿A quién?

25
00:01:48,600 --> 00:01:49,680
¡A Pellegrini!

26
00:02:00,480 --> 00:02:04,200
Youssef. Qué mierda
que te sacaran del caso.

27
00:02:04,280 --> 00:02:08,160
Tranquilo, no importa.
Además, me encanta el papeleo.

28
00:02:08,240 --> 00:02:09,880
- Bueno, adiós.
- Adiós.

29
00:02:32,720 --> 00:02:33,800
Veamos.

30
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
¿Quién es?

31
00:02:37,520 --> 00:02:38,800
Luis Perenna…

32
00:02:38,880 --> 00:02:40,440
Sernine…

33
00:02:41,480 --> 00:02:42,400
El Louvre…

34
00:02:47,520 --> 00:02:49,200
813, Perenna…

35
00:02:50,000 --> 00:02:51,360
Los dientes del tigre…

36
00:02:52,280 --> 00:02:53,320
Salvator…

37
00:02:54,000 --> 00:02:56,280
Por supuesto, eso es.

38
00:02:56,360 --> 00:02:57,600
No…

39
00:03:00,520 --> 00:03:01,840
El collar de la reina…

40
00:03:01,920 --> 00:03:04,120
Maldición, ¿qué pasé por alto?

41
00:03:04,720 --> 00:03:06,520
Salvator, El siete de corazones…

42
00:03:07,560 --> 00:03:09,400
Tiene que haber una conexión.

43
00:03:34,960 --> 00:03:37,960
11 DE DICIEMBRE:
CUMPLEAÑOS DE MAURICE LEBLANC

44
00:03:45,400 --> 00:03:46,560
Esto es una locura.

45
00:03:47,640 --> 00:03:49,440
Los forenses no tienen nada.

46
00:03:49,960 --> 00:03:53,720
El tipo robó el Louvre
y no tienen nada en su contra.

47
00:03:53,800 --> 00:03:57,000
- O tiene suerte…
- O es el mejor ladrón de todos.

48
00:03:57,080 --> 00:03:58,840
No empieces con eso.

49
00:03:59,360 --> 00:04:02,200
- Guédira tenía una pista.
- Lo sacaron del caso.

50
00:04:02,280 --> 00:04:03,400
¿Quieres unírtele?

51
00:04:05,400 --> 00:04:06,840
Por cierto, ¿dónde está?

52
00:04:08,600 --> 00:04:10,240
No lo despedí.

53
00:04:10,960 --> 00:04:12,560
Me dijo que cayó enfermo.

54
00:04:15,280 --> 00:04:17,920
- ¿Se veía enfermo ayer?
- Honestamente,

55
00:04:19,080 --> 00:04:20,320
siempre se ve mal.

56
00:04:22,200 --> 00:04:23,080
Bueno…

57
00:04:28,960 --> 00:04:30,920
Si está en París, lo atraparemos.

58
00:06:39,360 --> 00:06:40,200
¿Papá?

59
00:06:41,480 --> 00:06:43,000
Feliz cumpleaños, hijo.

60
00:06:43,080 --> 00:06:45,440
- ¿Qué te pasó?
- Nada.

61
00:06:46,840 --> 00:06:49,080
Perdí el autobús y me vine corriendo.

62
00:06:51,960 --> 00:06:53,920
- ¿Qué es?
- Ábrelo.

63
00:06:59,920 --> 00:07:01,240
¿Qué es esta cosa?

64
00:07:02,360 --> 00:07:03,480
Mira.

65
00:07:03,560 --> 00:07:05,120
Eso es. Aquí tienes.

66
00:07:05,640 --> 00:07:08,400
- Te recuerdo que tiene 14 años.
- ¿Y qué?

67
00:07:09,160 --> 00:07:11,160
- ¿No te gusta?
- Bueno…

68
00:07:11,840 --> 00:07:15,440
Me gustan los libros de Lupin,
pero… no el disfraz.

69
00:07:15,520 --> 00:07:17,680
Te encantará, confía en mí.

70
00:07:18,360 --> 00:07:21,080
Y esto no es todo.
De hecho, tenemos que irnos.

71
00:07:21,160 --> 00:07:22,040
¿A dónde?

72
00:07:22,960 --> 00:07:25,400
- Sorpresa.
- Bueno, que se diviertan.

73
00:07:27,520 --> 00:07:28,720
¿No vienes?

74
00:07:28,800 --> 00:07:30,760
No, no iré.

75
00:07:30,840 --> 00:07:32,080
Ya tengo planes.

76
00:07:34,240 --> 00:07:35,480
¿Irás al médico?

77
00:07:37,440 --> 00:07:38,880
¿Me delataste?

78
00:07:40,080 --> 00:07:42,120
Si tienes alguna pregunta, hazla.

79
00:07:42,200 --> 00:07:44,360
- No.
- No tengo nada que ocultar.

80
00:07:44,440 --> 00:07:46,680
- ¿Qué quieres saber?
- Si vendrás.

81
00:07:47,320 --> 00:07:48,440
Sale en una hora.

82
00:07:48,520 --> 00:07:50,240
- ¿Qué cosa?
- Nuestro tren.

83
00:07:50,840 --> 00:07:52,000
Te saqué un boleto.

84
00:07:53,640 --> 00:07:54,960
Qué molesto, Assane.

85
00:07:55,040 --> 00:07:57,440
Siempre me pones en aprietos.

86
00:08:04,680 --> 00:08:06,400
Nunca me avisa.

87
00:08:06,480 --> 00:08:09,000
Llega tres horas tarde o no aparece.

88
00:08:09,600 --> 00:08:11,080
¿Te planta a menudo?

89
00:08:14,280 --> 00:08:16,080
¿Su trabajo es muy demandante?

90
00:08:17,960 --> 00:08:20,680
"Su trabajo".
No sé si puede llamarse trabajo.

91
00:08:22,040 --> 00:08:25,200
- ¿Qué hace?
- No quieres saberlo.

92
00:08:27,800 --> 00:08:31,880
Solo digamos que si te lo encuentras,
debes cuidar tu cartera.

93
00:08:36,040 --> 00:08:39,120
No sé ni la mitad de lo que hace.

94
00:08:40,200 --> 00:08:41,920
- Aquí es, 295.
- ¿Acá?

95
00:08:44,920 --> 00:08:46,240
¿También los llamaron?

96
00:08:46,320 --> 00:08:47,360
- Sí.
- Sí.

97
00:08:48,200 --> 00:08:50,160
Tengo a dos hombres adentro.

98
00:08:50,240 --> 00:08:53,000
Vigilen las ventanas
por si intenta escapar.

99
00:08:53,080 --> 00:08:55,160
- ¿Siguen ahí?
- Eran cuatro.

100
00:08:55,240 --> 00:08:57,800
Se fueron tres en moto, queda uno adentro.

101
00:08:57,880 --> 00:09:01,160
- ¿Entramos con usted?
- Yo me encargaré del chico.

102
00:09:01,240 --> 00:09:02,680
Vigilen las ventanas.

103
00:09:03,320 --> 00:09:04,440
Gracias, colegas.

104
00:09:08,480 --> 00:09:10,480
- ¿Sí?
- Señora, es la policía.

105
00:09:11,080 --> 00:09:13,040
- Abra, por favor.
- ¿Quién es?

106
00:09:13,560 --> 00:09:15,760
- La policía.
- Bien, adelante.

107
00:09:15,840 --> 00:09:16,840
Gracias, señora.

108
00:09:16,920 --> 00:09:17,920
Cálmese, señora.

109
00:09:18,000 --> 00:09:20,640
Tengo a dos de mis hombres
vigilando abajo.

110
00:09:20,720 --> 00:09:23,040
Todo va a estar bien, está a salvo.

111
00:09:24,160 --> 00:09:26,080
¿Se llevaron algo de aquí?

112
00:09:26,160 --> 00:09:28,720
- No lo creo.
- Bueno, tiene suerte.

113
00:09:28,800 --> 00:09:32,400
Vaciaron por completo
el apartamento de sus vecinos.

114
00:09:32,480 --> 00:09:34,840
- ¿En serio?
- Sí. ¿Tiene alarma?

115
00:09:34,920 --> 00:09:38,240
- No.
- Eso no está bien, señora.

116
00:09:38,320 --> 00:09:40,880
Eso no es bueno. Van a regresar.

117
00:09:42,080 --> 00:09:43,920
- ¿Eso cree?
- ¡Se lo aseguro!

118
00:09:44,000 --> 00:09:46,040
Esos malditos no lo dejarán pasar.

119
00:09:46,560 --> 00:09:49,400
Si no han terminado el trabajo, regresan.

120
00:09:49,480 --> 00:09:51,360
Se llevan todo, no dejan nada.

121
00:09:51,440 --> 00:09:54,160
- ¿Usted se va a quedar aquí?
- No, señora.

122
00:09:54,240 --> 00:09:55,800
No me quedaré.

123
00:09:55,880 --> 00:09:56,880
No puedo.

124
00:09:57,920 --> 00:10:02,040
Hay falta de personal.
Destinan los fondos a los barrios bajos.

125
00:10:02,120 --> 00:10:04,360
- ¡No puede ser!
- Estoy de acuerdo.

126
00:10:07,800 --> 00:10:09,880
- Puede haber una solución.
- ¿Sí?

127
00:10:09,960 --> 00:10:11,240
Pero es complicada.

128
00:10:11,760 --> 00:10:12,960
Por favor.

129
00:10:14,640 --> 00:10:18,160
Si tiene artículos valiosos, démelos.

130
00:10:18,240 --> 00:10:20,240
Será mejor que me los entregue.

131
00:10:20,320 --> 00:10:22,600
Yo los dejaré en la estación,

132
00:10:22,680 --> 00:10:25,240
a salvo en la sala de pruebas.

133
00:10:25,840 --> 00:10:28,800
Puede recogerlos
luego de que los atrapemos.

134
00:10:29,400 --> 00:10:31,000
Sí. Hagamos eso.

135
00:10:32,080 --> 00:10:34,200
Tendré que llenar mucho papeleo.

136
00:10:34,280 --> 00:10:35,960
- Y tendré que…
- Por favor.

137
00:10:39,280 --> 00:10:40,120
De acuerdo.

138
00:10:41,200 --> 00:10:42,080
Hagámoslo.

139
00:10:44,800 --> 00:10:45,640
Señora.

140
00:10:46,880 --> 00:10:48,400
Solo lo más valioso.

141
00:11:06,680 --> 00:11:07,760
Muy bien.

142
00:11:09,760 --> 00:11:12,240
Fueron un regalo de mi esposo.

143
00:11:13,040 --> 00:11:16,520
Trabajaba en la minería de diamantes
en el Congo belga.

144
00:11:17,880 --> 00:11:18,760
Buenos tiempos.

145
00:11:19,360 --> 00:11:22,440
Los lugareños no sabían
que vivían sobre una fortuna,

146
00:11:22,520 --> 00:11:25,200
- así que los tomamos.
- Hicieron lo correcto.

147
00:11:27,080 --> 00:11:29,480
- ¿Los aretes también?
- Sí, por favor.

148
00:11:29,560 --> 00:11:31,600
Gracias. Verá…

149
00:11:31,680 --> 00:11:33,720
Le quiero pedir un último favor.

150
00:11:33,800 --> 00:11:35,600
Tengo un huevo de Fabergé.

151
00:11:39,320 --> 00:11:41,800
Señora, no puedo llevarme todo.

152
00:11:41,880 --> 00:11:43,280
Por favor.

153
00:11:44,400 --> 00:11:46,360
- Es implacable.
- Lo sé.

154
00:11:46,440 --> 00:11:47,280
De acuerdo.

155
00:11:48,240 --> 00:11:52,040
- En memoria del Congo belga.
- Gracias, joven.

156
00:11:54,160 --> 00:11:55,560
Usted es un caballero.

157
00:12:01,560 --> 00:12:03,320
Él es tu alma gemela.

158
00:12:03,400 --> 00:12:05,480
Un poco exagerado, ¿no?

159
00:12:08,120 --> 00:12:09,400
Son tus palabras.

160
00:12:10,600 --> 00:12:12,880
Durante la última sesión, dijiste:

161
00:12:12,960 --> 00:12:15,880
"Assane está hecho para mí, me guste o no.

162
00:12:16,480 --> 00:12:17,600
Es mi alma gemela".

163
00:12:18,440 --> 00:12:22,360
Entonces, ¿crees en las almas gemelas?

164
00:12:25,920 --> 00:12:27,400
Bueno…

165
00:12:28,000 --> 00:12:30,400
Cuando me abraza muy fuerte,

166
00:12:31,160 --> 00:12:32,720
sí, lo creo, pero…

167
00:12:33,800 --> 00:12:37,080
cuando preparo la cena
y llega tres horas tarde,

168
00:12:37,160 --> 00:12:38,480
es más complicado.

169
00:12:42,160 --> 00:12:44,120
Sigo creyendo que mejorará.

170
00:12:45,800 --> 00:12:47,760
Y hay momentos en que…

171
00:12:48,320 --> 00:12:51,440
estamos bien y hablamos del futuro.

172
00:12:52,160 --> 00:12:56,520
Pero, de repente, es como si él
no pudiera evitar arruinarlo todo.

173
00:12:57,320 --> 00:12:58,880
¿Es un círculo vicioso?

174
00:13:00,560 --> 00:13:03,240
En realidad,
no sé si estoy enamorada de él.

175
00:13:04,520 --> 00:13:06,440
Ha pasado tanto tiempo…

176
00:13:06,520 --> 00:13:09,560
Nos divertimos,
hemos pasado por todo juntos.

177
00:13:10,560 --> 00:13:12,080
Es mi mejor amigo, pero…

178
00:13:15,120 --> 00:13:17,240
dudo que sea el hombre de mi vida.

179
00:13:18,360 --> 00:13:19,600
No le debes nada.

180
00:13:19,680 --> 00:13:22,200
No están casados ni tienen hijos.

181
00:13:35,000 --> 00:13:36,560
Hablaré con él esta noche.

182
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
Y luego…

183
00:13:40,040 --> 00:13:41,120
ya veremos.

184
00:13:41,200 --> 00:13:42,520
¿Qué cosa?

185
00:13:47,840 --> 00:13:49,200
Si se preocupa por mí.

186
00:13:54,440 --> 00:13:55,280
¡Ese imbécil!

187
00:13:56,720 --> 00:13:58,160
- ¿Lo vieron?
- No.

188
00:13:58,240 --> 00:14:00,360
- Se escapó por el techo.
- Mierda.

189
00:14:00,960 --> 00:14:03,160
- Se escapó. ¿No lo vieron?
- No.

190
00:14:03,840 --> 00:14:06,640
No nos pagan lo suficiente
para arriesgar la vida.

191
00:14:07,160 --> 00:14:09,000
Se le cayó esto.

192
00:14:09,080 --> 00:14:11,120
- Miren.
- ¡En serio!

193
00:14:11,200 --> 00:14:12,920
- Nada mal.
- El premio gordo.

194
00:14:13,000 --> 00:14:15,640
Llevaré esto a la estación como evidencia.

195
00:14:15,720 --> 00:14:18,280
- Yo me encargaré del papeleo.
- Gracias.

196
00:14:18,360 --> 00:14:20,120
- Gracias, colega.
- Es justo.

197
00:14:20,200 --> 00:14:22,000
- Que tenga buen día.
- Adiós.

198
00:14:22,080 --> 00:14:24,760
Son rápidos a esa edad. Se escabullen…

199
00:14:24,840 --> 00:14:26,760
Son ágiles. Bueno, gracias.

200
00:14:26,840 --> 00:14:28,320
- Adiós.
- Gracias.

201
00:14:28,400 --> 00:14:30,000
¿Podemos vernos esta noche?

202
00:14:31,000 --> 00:14:32,440
Necesito hablar contigo.

203
00:14:33,880 --> 00:14:36,200
¿Qué? ¿Estoy usando mi voz seria? No.

204
00:14:36,920 --> 00:14:38,160
Es mi voz normal.

205
00:14:38,840 --> 00:14:39,960
En serio, sí.

206
00:14:42,600 --> 00:14:43,960
¿Cenamos juntos?

207
00:14:46,320 --> 00:14:48,920
A las 19:00. En un lugar tranquilo.

208
00:14:49,000 --> 00:14:50,520
Nada extravagante, ¿sí?

209
00:14:52,080 --> 00:14:53,720
Nos vemos esta noche.

210
00:14:57,480 --> 00:14:59,760
- ¿Qué asiento, Assane?
- El 85.

211
00:15:00,320 --> 00:15:02,560
- Asientos 84, 85 y 86.
- El 85…

212
00:15:03,200 --> 00:15:05,280
- El 86…
- ¡Aquí!

213
00:15:05,360 --> 00:15:07,080
- Ahí.
- Genial.

214
00:15:12,680 --> 00:15:14,600
Le Havre no es emocionante.

215
00:15:15,440 --> 00:15:16,760
No vamos ahí.

216
00:15:17,400 --> 00:15:18,880
¿No? Entonces, ¿a dónde?

217
00:15:19,480 --> 00:15:21,080
Bajo el fuerte de Fréfossé.

218
00:15:22,480 --> 00:15:25,760
"Río abajo de Étretat,
el cuarto de las doncellas.

219
00:15:25,840 --> 00:15:28,760
Bajo el fuerte de Fréfossé,
la aguja hueca".

220
00:15:28,840 --> 00:15:30,040
Exacto.

221
00:15:31,400 --> 00:15:32,720
Vamos a Étretat.

222
00:15:32,800 --> 00:15:35,400
- A una celebración de Lupin.
- Exactamente.

223
00:15:35,480 --> 00:15:38,280
Por eso te amo. ¿Ves?

224
00:15:38,360 --> 00:15:40,960
Lo conozco hace 25 años.

225
00:15:41,040 --> 00:15:43,720
Claro que me pidió
que leyera La aguja hueca.

226
00:15:44,680 --> 00:15:46,560
Así que recuerdo un poco.

227
00:15:46,640 --> 00:15:48,400
- ¿Un poco?
- Un poco.

228
00:15:48,480 --> 00:15:49,320
Espera.

229
00:15:49,400 --> 00:15:51,520
"Dos pies sobre las letras en piedra…".

230
00:15:52,400 --> 00:15:54,080
"Miden 19 brazas".

231
00:15:54,160 --> 00:15:55,800
"Gira la cruz".

232
00:15:55,880 --> 00:15:59,720
"Sube hasta el escalón 44".

233
00:15:59,800 --> 00:16:01,760
"Luego, en el 357…".

234
00:16:02,280 --> 00:16:06,440
"Encontrarás el tesoro de Arsène Lupin".

235
00:16:09,280 --> 00:16:11,400
Ustedes están completamente locos.

236
00:16:11,480 --> 00:16:13,080
Sí, locos pero conectados.

237
00:16:20,160 --> 00:16:22,880
- Este lugar no está tan mal.
- ¿Qué esperabas?

238
00:16:23,400 --> 00:16:27,240
- No te llevaría a cualquier lado.
- Pensé que analizabas el lugar.

239
00:16:27,320 --> 00:16:28,440
Ya te lo dije.

240
00:16:29,240 --> 00:16:32,720
- Cuanto más dinero hay…
- Más tontos son, lo sé.

241
00:16:33,480 --> 00:16:35,560
Encontré un lugar para mi tienda.

242
00:16:35,640 --> 00:16:36,880
En el mercado de pulgas.

243
00:16:36,960 --> 00:16:40,040
Una gran planta baja
para clientes normales

244
00:16:40,680 --> 00:16:42,640
y un sótano para clientes…

245
00:16:43,600 --> 00:16:44,440
que no lo son.

246
00:16:46,200 --> 00:16:48,680
- ¿Y la estación de policía?
- Queda lejos.

247
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
Perfecto.

248
00:16:52,640 --> 00:16:54,240
- Eso creo.
- Estamos bien.

249
00:17:00,840 --> 00:17:02,040
La primera venta.

250
00:17:13,880 --> 00:17:15,680
- ¿Un Fabergé?
- Sí, ¿por qué?

251
00:17:17,000 --> 00:17:18,120
Estamos despegando.

252
00:17:24,840 --> 00:17:26,640
Ahora sé por qué estamos aquí.

253
00:17:26,720 --> 00:17:28,440
- Claro que no.
- Sí.

254
00:17:29,240 --> 00:17:30,080
Ya regreso.

255
00:17:45,800 --> 00:17:46,880
Deja de seguirme.

256
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
¿Bromeas?

257
00:17:51,600 --> 00:17:54,200
Tú me estás siguiendo. ¿Qué haces aquí?

258
00:17:55,120 --> 00:17:56,160
Qué apuesto.

259
00:17:57,240 --> 00:17:58,080
Tengo novia.

260
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
¿Y qué?

261
00:18:00,480 --> 00:18:01,640
Nunca fue problema.

262
00:18:02,480 --> 00:18:05,680
- Es un error.
- Es molesto que dudes tanto.

263
00:18:07,440 --> 00:18:09,640
- Yo no dudo.
- Ese es el problema.

264
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
¿Es un problema?

265
00:18:12,360 --> 00:18:13,960
Qué problema entonces.

266
00:18:25,800 --> 00:18:28,520
- Ya no puedo hacerle esto a Claire.
- ¿Claire?

267
00:18:31,040 --> 00:18:34,240
Hasta su nombre suena aburrido,
ya me imagino el resto.

268
00:18:35,640 --> 00:18:37,280
Soy un buen tipo, Juliette.

269
00:18:37,360 --> 00:18:39,240
No, no lo eres.

270
00:18:39,320 --> 00:18:40,920
No eres un buen tipo.

271
00:18:41,000 --> 00:18:42,240
Por eso me gustas.

272
00:18:45,600 --> 00:18:46,680
Ya veo…

273
00:18:51,480 --> 00:18:54,800
- No te esperaré toda la vida.
- Deja de esperar.

274
00:18:58,120 --> 00:19:00,800
- Amo a Claire.
- Y yo te amo a ti.

275
00:19:01,960 --> 00:19:03,160
¿Qué hacemos?

276
00:19:06,080 --> 00:19:07,160
No te dejaré ir.

277
00:19:17,320 --> 00:19:18,160
Lo siento.

278
00:19:49,720 --> 00:19:51,440
Me alegra estar con ustedes.

279
00:19:52,280 --> 00:19:53,120
Es genial.

280
00:20:09,960 --> 00:20:11,000
¿Es el médico?

281
00:20:13,240 --> 00:20:14,520
Se llama Marc.

282
00:20:15,480 --> 00:20:16,640
No es asunto tuyo.

283
00:20:21,080 --> 00:20:24,320
¿Has vuelto a ver a Marc
desde la última vez?

284
00:20:24,400 --> 00:20:25,920
No es asunto tuyo.

285
00:20:26,840 --> 00:20:28,760
- No lo ha vuelto a ver.
- ¡Oye!

286
00:20:31,480 --> 00:20:33,400
- ¿Nos tomamos una foto?
- Claro.

287
00:20:34,480 --> 00:20:35,320
Bueno.

288
00:20:36,720 --> 00:20:37,560
Listo.

289
00:20:41,240 --> 00:20:42,320
Espera. Muéstrame.

290
00:20:43,240 --> 00:20:44,520
Espera.

291
00:20:44,600 --> 00:20:45,920
- Veamos.
- ¡Basta!

292
00:20:46,000 --> 00:20:47,240
- Queremos ver.
- ¡Sí!

293
00:20:50,200 --> 00:20:51,200
Está linda, ¿no?

294
00:20:57,680 --> 00:20:59,280
Le gusta mucho mirarse.

295
00:21:02,400 --> 00:21:03,280
Increíble.

296
00:21:07,720 --> 00:21:10,200
Soy muy apuesto.
Tú tampoco te ves tan mal.

297
00:21:39,240 --> 00:21:40,200
¿Cómo va todo?

298
00:21:40,840 --> 00:21:42,880
Estoy viajando en el tren con él.

299
00:21:45,360 --> 00:21:46,280
¿Te vio?

300
00:21:46,360 --> 00:21:49,360
No, no lo creo. Está con su familia.

301
00:21:50,360 --> 00:21:51,720
A ellos déjalos en paz.

302
00:21:52,600 --> 00:21:54,720
Pero deshazte de él para siempre.

303
00:21:55,480 --> 00:21:57,400
- No me decepciones.
- Sí, señor.

304
00:22:49,160 --> 00:22:53,320
Cumpleaños feliz

305
00:22:54,160 --> 00:22:58,760
te deseamos a ti.

306
00:22:59,280 --> 00:23:04,480
Feliz cumpleaños, Raoul.

307
00:23:04,560 --> 00:23:09,960
Que los cumplas feliz.

308
00:23:11,280 --> 00:23:12,120
¡Bravo!

309
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
¡Gracias!

310
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
¡Basta!

311
00:23:19,400 --> 00:23:20,240
Bravo.

312
00:23:25,200 --> 00:23:26,040
¡Qué bien!

313
00:23:27,640 --> 00:23:28,520
En serio.

314
00:23:28,600 --> 00:23:30,520
¡Esto es lindo! ¿Lo reconoces?

315
00:23:31,280 --> 00:23:32,720
- Para ti.
- Qué lindo.

316
00:23:33,360 --> 00:23:34,400
Sírvete.

317
00:23:36,160 --> 00:23:39,320
- Pastel marmoleado, mi favorito.
- ¿Algo para beber?

318
00:23:39,400 --> 00:23:41,360
- Iré a buscar.
- Olvídalo.

319
00:23:41,440 --> 00:23:42,560
Ya regreso.

320
00:24:01,280 --> 00:24:03,000
Hola. Su boleto, por favor.

321
00:24:08,840 --> 00:24:10,840
- Gracias. Hola.
- Hola.

322
00:24:10,920 --> 00:24:13,000
Su boleto, por favor. Gracias.

323
00:24:15,440 --> 00:24:16,680
¿Cuándo llegaremos?

324
00:24:17,280 --> 00:24:19,680
- En 20 minutos.
- Gracias.

325
00:24:22,000 --> 00:24:23,600
Su boleto, por favor.

326
00:24:28,280 --> 00:24:29,120
Gracias.

327
00:26:06,920 --> 00:26:08,520
¡Maldita sea!

328
00:26:24,440 --> 00:26:25,400
¿Y papá?

329
00:26:26,920 --> 00:26:27,960
Ahí viene.

330
00:26:29,120 --> 00:26:30,480
No encontré nada.

331
00:26:31,120 --> 00:26:34,120
- Yo compraré el champán.
- ¿Dónde estabas?

332
00:26:36,400 --> 00:26:38,000
- Tuve una pelea.
- ¿Qué?

333
00:26:38,080 --> 00:26:41,120
Me encontré con un tipo que me dijo

334
00:26:41,200 --> 00:26:44,080
que El viajero misterioso
es el mejor libro de Lupin.

335
00:26:44,160 --> 00:26:46,560
- Es bueno.
- Pero no es el mejor.

336
00:26:46,640 --> 00:26:49,120
Le expliqué eso. Se lo dije amablemente.

337
00:26:49,760 --> 00:26:52,480
El tipo se molestó, lo tomó a mal.

338
00:26:53,360 --> 00:26:54,200
Tonterías.

339
00:26:54,720 --> 00:26:56,680
Sí, fue una tontería.

340
00:26:56,760 --> 00:26:57,880
Y el tipo…

341
00:26:58,520 --> 00:26:59,360
Bueno…

342
00:27:00,720 --> 00:27:03,040
Ya pasó, nos peleamos.

343
00:27:03,640 --> 00:27:04,480
Nada serio.

344
00:27:05,600 --> 00:27:07,080
Un poco de ejercicio.

345
00:27:09,720 --> 00:27:10,560
Está bien.

346
00:27:23,400 --> 00:27:24,240
Te odio.

347
00:27:25,680 --> 00:27:27,040
¿No te gusta?

348
00:27:27,680 --> 00:27:30,000
Acaba de abrirse y está de moda.

349
00:27:30,080 --> 00:27:32,000
¿A quién le importa eso?

350
00:27:33,000 --> 00:27:35,800
Dije nada extravagante,
esto es muy elegante.

351
00:27:36,320 --> 00:27:37,160
¿Y qué?

352
00:27:38,560 --> 00:27:39,560
¿Y qué?

353
00:27:40,440 --> 00:27:41,320
Gracias.

354
00:27:42,280 --> 00:27:43,120
Gracias.

355
00:27:44,360 --> 00:27:47,800
Quería un lugar tranquilo
para decirte algo.

356
00:27:48,840 --> 00:27:50,880
- Esto es tranquilo.
- ¿Vino?

357
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
No, gracias.

358
00:27:52,720 --> 00:27:53,560
¿Señor?

359
00:27:54,600 --> 00:27:55,880
Muy tranquilo.

360
00:27:57,600 --> 00:27:58,840
- Gracias.
- De nada.

361
00:28:04,440 --> 00:28:05,320
Lo siento.

362
00:28:10,120 --> 00:28:10,960
Podemos irnos.

363
00:28:12,160 --> 00:28:14,240
- ¡La cuenta, por favor!
- ¡No!

364
00:28:18,680 --> 00:28:19,800
Entonces, cuéntame.

365
00:28:21,240 --> 00:28:22,080
¿Qué?

366
00:28:22,760 --> 00:28:25,200
Parece algo serio, así que dime.

367
00:28:33,200 --> 00:28:34,440
Estoy embarazada.

368
00:28:46,800 --> 00:28:47,720
¿Qué dijiste?

369
00:28:49,520 --> 00:28:50,560
Estoy embarazada.

370
00:28:52,000 --> 00:28:53,120
¿Esperas un bebé?

371
00:28:54,320 --> 00:28:56,040
- Sí.
- ¿Un bebé mío?

372
00:29:09,720 --> 00:29:11,040
¿Voy a ser papá?

373
00:29:13,720 --> 00:29:15,800
- ¿Eso es lo que dices?
- Sí.

374
00:29:16,840 --> 00:29:18,560
Sabes que es algo bueno, ¿no?

375
00:29:20,480 --> 00:29:21,880
- No lo sé.
- ¡Lo es!

376
00:29:21,960 --> 00:29:24,880
Tienes dudas. Eso explica tu cara.

377
00:29:27,480 --> 00:29:28,920
¡Voy a ser papá!

378
00:29:29,000 --> 00:29:31,360
- ¡Basta!
- ¡Voy a ser papá!

379
00:29:36,080 --> 00:29:38,560
¡Y ella será la mejor mamá del mundo!

380
00:29:38,640 --> 00:29:39,560
Basta.

381
00:29:42,520 --> 00:29:43,840
¡Voy a ser papá!

382
00:29:49,880 --> 00:29:52,080
Este lugar no es tranquilo, vámonos.

383
00:29:54,240 --> 00:29:55,080
¡Nos vemos!

384
00:29:55,800 --> 00:29:56,640
¡Gracias!

385
00:29:58,880 --> 00:30:03,080
Damas y caballeros,
llegaremos a la estación de Le Havre.

386
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
Por favor, no olviden sus pertenencias.

387
00:30:06,120 --> 00:30:08,120
Les deseamos un buen día.

388
00:30:20,360 --> 00:30:21,200
Hola.

389
00:30:22,280 --> 00:30:23,720
¿Van a Étretat?

390
00:30:23,800 --> 00:30:25,960
- ¿Es fanático de Lupin?
- Sí.

391
00:30:26,040 --> 00:30:28,880
- ¿Y tú?
- Me encanta. Papá me lo hizo conocer.

392
00:30:31,560 --> 00:30:32,680
Tiene buen gusto.

393
00:30:44,040 --> 00:30:45,880
- ¿Se conocen?
- No.

394
00:30:46,640 --> 00:30:47,680
Un poco.

395
00:31:05,640 --> 00:31:06,960
Le escribieron, jefe.

396
00:31:07,960 --> 00:31:08,880
¿Mi esposa?

397
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
No. Número desconocido.

398
00:31:11,760 --> 00:31:12,760
¿Qué dice?

399
00:31:14,840 --> 00:31:18,480
Veamos. "Hola, soy Paul Sernine.

400
00:31:18,560 --> 00:31:20,520
Mi tren está llegando a Le Havre.

401
00:31:20,600 --> 00:31:22,640
¿Hablamos? Llevo chaqueta beige".

402
00:31:22,720 --> 00:31:24,600
Un loco se consiguió mi número.

403
00:31:24,680 --> 00:31:26,800
"Gracias por la pluma en el Louvre".

404
00:31:32,400 --> 00:31:33,960
¡Llamen a Le Havre ahora!

405
00:31:41,640 --> 00:31:42,880
Bien, Raoul. Vamos.

406
00:31:45,320 --> 00:31:46,160
Gracias.

407
00:31:46,800 --> 00:31:47,720
Yo los alcanzo.

408
00:31:51,800 --> 00:31:53,280
- ¿Nos vemos?
- Nos vemos.

409
00:32:37,800 --> 00:32:41,640
Vas a levantarte
y nos bajaremos tranquilos.

410
00:33:24,600 --> 00:33:26,360
No te pases de listo.

411
00:33:27,480 --> 00:33:30,000
- ¿Conoces El viajero misterioso?
- ¡Alto!

412
00:33:30,520 --> 00:33:32,920
¡No se muevan! ¡Arriba las manos!

413
00:33:33,000 --> 00:33:34,480
¡Dije arriba las manos!

414
00:33:40,000 --> 00:33:42,800
- ¡Arriba las manos!
- Chaqueta beige, es él.

415
00:33:42,880 --> 00:33:46,520
- Ahora lo conoces.
- ¡Saca las manos de los bolsillos!

416
00:33:46,600 --> 00:33:47,560
Al suelo.

417
00:33:47,640 --> 00:33:49,120
- Al suelo.
- Despacio.

418
00:33:49,200 --> 00:33:50,040
Despacio.

419
00:33:51,160 --> 00:33:52,840
Eso es. Despacio.

420
00:33:55,680 --> 00:33:56,520
¿Qué es esto?

421
00:33:58,920 --> 00:34:00,280
¿Qué tiene en los bolsillos?

422
00:34:00,880 --> 00:34:02,960
¿Qué es esto?

423
00:34:39,840 --> 00:34:42,480
No recuerdo, ¿cómo termina Lupin?

424
00:34:42,560 --> 00:34:44,600
Nadie lo sabe. Nunca lo atraparon.

425
00:34:44,680 --> 00:34:48,480
Eso prueba que es ficción.
En la vida real, lo atraparían.

426
00:34:49,880 --> 00:34:52,000
A menos que supiera cuándo renunciar.

427
00:34:59,040 --> 00:35:02,280
- ¿Te gusta?
- Bueno, se vería ridículo en otro lugar.

428
00:35:02,360 --> 00:35:04,280
- Pero es elegante.
- Lo es.

429
00:35:04,880 --> 00:35:06,960
- Vengo de inmediato.
- ¿Adónde vas?

430
00:35:07,040 --> 00:35:09,920
- A ver el risco de la aguja hueca.
- No te alejes.

431
00:35:14,200 --> 00:35:15,200
¿Cuándo nacerá?

432
00:35:15,800 --> 00:35:17,680
Creo que el 11 de diciembre.

433
00:35:19,200 --> 00:35:20,040
¿En serio?

434
00:35:21,240 --> 00:35:23,320
Sí. ¿Por qué?

435
00:35:24,760 --> 00:35:27,160
- ¡Dime!
- El 11 de diciembre.

436
00:35:28,160 --> 00:35:29,000
¡Claire!

437
00:35:29,520 --> 00:35:31,520
¡Es el cumpleaños de Maurice Leblanc!

438
00:35:33,640 --> 00:35:36,000
- Sí, ¿y qué?
- ¡Es una señal!

439
00:35:36,840 --> 00:35:38,600
¿Quieres llamarlo Maurice?

440
00:35:38,680 --> 00:35:39,520
¿Por qué no?

441
00:35:40,320 --> 00:35:41,360
No. Maurice no.

442
00:35:42,280 --> 00:35:45,360
No, no Maurice. Assane Junior.

443
00:35:46,040 --> 00:35:47,360
- ¿Assane Junior?
- Sí.

444
00:35:47,440 --> 00:35:49,200
- ¿Estás loco?
- No, ya sé.

445
00:35:49,280 --> 00:35:50,120
Arsène.

446
00:35:51,160 --> 00:35:52,880
No, no Arsène.

447
00:35:55,400 --> 00:35:58,720
No sé cómo se llamará,
pero sí que lo amaré.

448
00:36:00,560 --> 00:36:02,400
Y lo protegeré con mi vida.

449
00:36:02,480 --> 00:36:04,320
¿No te meterás en más problemas?

450
00:36:05,640 --> 00:36:06,720
No más.

451
00:36:08,520 --> 00:36:09,360
Lo prometo.

452
00:36:20,040 --> 00:36:20,880
Ya sé.

453
00:36:22,920 --> 00:36:24,480
- ¡Raoul!
- ¿Raoul?

454
00:36:24,560 --> 00:36:26,240
- ¡Sí!
- ¡No, Raoul no!

455
00:36:26,320 --> 00:36:28,040
- Raoul, sí.
- ¡No!

456
00:36:28,120 --> 00:36:29,280
- Raoul.
- ¡No!

457
00:36:35,240 --> 00:36:36,080
Dime…

458
00:36:37,240 --> 00:36:38,440
¿Quién era ese tipo?

459
00:36:39,320 --> 00:36:40,640
¿Cuál era el problema?

460
00:36:44,240 --> 00:36:46,040
Sé que ocurría algo.

461
00:36:46,600 --> 00:36:47,920
No soy idiota.

462
00:36:53,200 --> 00:36:54,080
¡Assane!

463
00:36:55,400 --> 00:36:56,240
¡Contéstame!

464
00:36:58,000 --> 00:36:59,600
Necesito arreglar algo.

465
00:37:01,240 --> 00:37:03,720
Algo importante para mí. Y para Raoul.

466
00:37:05,680 --> 00:37:07,360
Es sobre mi papá.

467
00:37:07,440 --> 00:37:09,920
¿De quien no has hablado en 25 años?

468
00:37:10,000 --> 00:37:12,320
¿De quien no sé nada? ¿Qué pasa?

469
00:37:12,400 --> 00:37:15,280
Necesito cerrar eso.
Entonces te lo diré todo.

470
00:37:16,440 --> 00:37:17,640
Lo dejaré atrás.

471
00:37:20,400 --> 00:37:22,080
Sé que ya lo he dicho antes.

472
00:37:22,160 --> 00:37:23,600
- Cien veces.
- Sí.

473
00:37:23,680 --> 00:37:25,640
No tienes por qué creerme.

474
00:37:26,560 --> 00:37:28,280
- Pero es verdad.
- Es verdad.

475
00:37:28,360 --> 00:37:30,640
Esta vez es verdad, como siempre.

476
00:37:31,560 --> 00:37:33,240
También lo dices siempre.

477
00:37:33,320 --> 00:37:36,680
Pero necesito más, Assane.
Esto no es suficiente.

478
00:37:39,080 --> 00:37:40,720
Ni siquiera me respondes.

479
00:37:43,280 --> 00:37:45,280
¿Y qué? Eso no es importante.

480
00:37:45,880 --> 00:37:47,680
Lo que importa son tú y Raoul.

481
00:37:49,240 --> 00:37:50,400
Dame una oportunidad.

482
00:37:52,080 --> 00:37:52,920
La última.

483
00:37:54,320 --> 00:37:55,920
Espera, ¿dónde está Raoul?

484
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
No lo veo.

485
00:38:03,760 --> 00:38:04,600
¿Raoul?

486
00:38:09,240 --> 00:38:10,920
Este no es nuestro tipo.

487
00:38:11,640 --> 00:38:15,320
Tenía una piedra del collar,
lo traeremos de Le Havre.

488
00:38:17,240 --> 00:38:19,720
- ¿A dónde van?
- A buscar a Sernine.

489
00:38:20,320 --> 00:38:23,040
Lo dejaron ir. No era él.

490
00:38:23,120 --> 00:38:25,240
- Tenía la piedra.
- Y estaba armado.

491
00:38:25,320 --> 00:38:28,800
Tiene licencia para portar armas
y coartada para el robo.

492
00:38:28,880 --> 00:38:30,360
Y la piedra preciosa…

493
00:38:30,440 --> 00:38:33,160
- Alguien se la puso en el bolsillo.
- ¡Espere!

494
00:38:33,240 --> 00:38:34,520
¿Esperar qué?

495
00:38:35,200 --> 00:38:37,520
¿Dos semanas más con otra pista falsa?

496
00:38:38,560 --> 00:38:39,920
Lo incriminaron.

497
00:38:40,000 --> 00:38:41,880
Averigüen quién lo hizo.

498
00:38:41,960 --> 00:38:44,240
Revisen la lista de pasajeros,

499
00:38:44,320 --> 00:38:46,440
busquen los videos de vigilancia.

500
00:38:46,520 --> 00:38:49,720
Básicamente, hagan su trabajo.
No lo haré por ustedes.

501
00:38:53,640 --> 00:38:56,440
¿Qué es esto? ¿No podemos interrogarlo?

502
00:38:57,120 --> 00:38:59,840
- ¡Esto es una mierda!
- ¿Qué quieres que diga?

503
00:38:59,920 --> 00:39:01,720
Busca la lista de pasajeros.

504
00:39:02,280 --> 00:39:03,960
Eso tomará mucho tiempo.

505
00:39:05,880 --> 00:39:07,880
Lo debería hacer Guédira. ¿Dónde está?

506
00:39:10,880 --> 00:39:11,720
¡Raoul!

507
00:39:15,280 --> 00:39:16,120
¡Raoul!

508
00:39:21,920 --> 00:39:22,760
¡Raoul!

509
00:39:26,200 --> 00:39:28,040
Habla Raoul. Deja un mensaje…

510
00:39:43,360 --> 00:39:47,200
¿Ha visto a un chico de 14 años,
moreno, con sombrero de copa?

511
00:39:47,280 --> 00:39:49,640
Hay chicos así por todas partes.

512
00:39:49,720 --> 00:39:51,640
¿Moreno, con una gran cabellera?

513
00:40:09,000 --> 00:40:09,840
¡Suéltame!

514
00:40:41,720 --> 00:40:42,560
¿Lupin?

515
00:42:19,640 --> 00:42:24,640
Subtítulos: Paz Bravo

