1
00:00:06,464 --> 00:00:09,384
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

2
00:00:27,360 --> 00:00:29,860
Da jeg var liten, var jeg redd for mørket.

3
00:00:32,323 --> 00:00:35,793
Da jeg ble eldre,
fant jeg ut at mørket er et sted,

4
00:00:35,869 --> 00:00:37,999
og det er fullt av monstre.

5
00:00:41,166 --> 00:00:44,996
Jeg bor i Øst-Ravka,
men jeg har aldri vært velkommen her,

6
00:00:45,086 --> 00:00:48,756
for jeg likner på moren min,
og hun liknet på fienden.

7
00:00:48,840 --> 00:00:50,380
Hvordan klarer du det her?

8
00:00:50,884 --> 00:00:52,554
Humpingen gir bedre tekstur.

9
00:00:52,635 --> 00:00:54,385
Folden er annerledes på mitt.

10
00:00:54,471 --> 00:00:56,471
Jeg må få en bedre titt fra ditt land.

11
00:00:56,556 --> 00:00:58,636
Hun vokste opp her. Kom igjen!

12
00:00:58,725 --> 00:01:00,475
Shu Han ville heller ikke ha henne.

13
00:01:00,560 --> 00:01:02,560
Karttegnere, vi er nesten fremme.

14
00:01:02,645 --> 00:01:04,305
Pakk og gjør dere klare.

15
00:01:04,397 --> 00:01:07,897
Om dere mister noe,
får dere ingen erstatning.

16
00:01:10,403 --> 00:01:13,413
Men de er ikke monstrene.
De er bare gutter.

17
00:01:24,209 --> 00:01:26,749
Jeg lærte om min ekte fiende som barn.

18
00:01:28,671 --> 00:01:29,591
Er den ekte?

19
00:01:31,049 --> 00:01:32,629
Selvfølgelig er den ekte.

20
00:01:32,717 --> 00:01:35,467
Skyggefolden åt foreldrene dine.

21
00:01:37,931 --> 00:01:39,311
BASERT PÅ BØKENE TIL
LEIGH BARDUGO

22
00:01:39,390 --> 00:01:41,310
Derfor er mange av barna her.

23
00:01:41,893 --> 00:01:44,943
Folk prøver å krysse den. Håner helgenene.

24
00:01:46,022 --> 00:01:48,942
Hvorfor krysser de da?
Hvorfor ikke gå rundt?

25
00:01:49,025 --> 00:01:50,185
Se på kartet.

26
00:01:51,027 --> 00:01:52,817
I nord vil de drepe våre grishaer,

27
00:01:53,571 --> 00:01:55,411
og i sør vokter de fjellene sine.

28
00:01:55,490 --> 00:01:57,240
Det er ingen annen vei.

29
00:01:59,702 --> 00:02:01,292
Jobb med skyggelegging nå.

30
00:02:02,205 --> 00:02:03,865
Ha alltid en blyant i hånden.

31
00:02:03,957 --> 00:02:06,327
Ellers gir noen deg en rifle i stedet.

32
00:02:08,336 --> 00:02:11,046
I årevis trodde jeg
at jeg ville finne en vei.

33
00:02:11,673 --> 00:02:15,093
Rundt Folden, til et sted
ingen bryr seg hvor jeg er fra.

34
00:02:18,138 --> 00:02:22,728
Men nå er jeg gammel nok til å vite
at den eneste veien ut… er gjennom.

35
00:02:28,648 --> 00:02:32,938
Den vil aldri forsvinne.
Den vederstyggeligheten er her for evig.

36
00:02:33,027 --> 00:02:34,197
Du går ikke i kirken.

37
00:02:34,279 --> 00:02:36,739
En helgen som kan påkalle solen,
vil bannlyse den.

38
00:02:37,740 --> 00:02:40,450
Jeg vil gjerne se noen
som ikke er redd den.

39
00:02:40,535 --> 00:02:41,655
Jeg kjenner en.

40
00:02:42,912 --> 00:02:45,042
Mal. Han er ikke redd for noe.

41
00:02:50,378 --> 00:02:51,708
Du ville blitt overrasket.

42
00:02:57,302 --> 00:02:58,222
Alina.

43
00:02:59,345 --> 00:03:00,255
Mal?

44
00:03:00,805 --> 00:03:02,015
Se hva jeg fant.

45
00:03:03,266 --> 00:03:04,386
Hvor da?

46
00:03:04,475 --> 00:03:05,435
Han er bortkommen.

47
00:03:06,227 --> 00:03:08,607
Men jeg fant noen tygde planter i skogen.

48
00:03:08,688 --> 00:03:10,148
Han bor sikkert der.

49
00:03:11,482 --> 00:03:13,322
Hvorfor løper du, halvblods?

50
00:03:13,401 --> 00:03:14,821
Hold deg unna ham.

51
00:03:14,903 --> 00:03:17,493
Eller hva? Skal du tegne meg, ris-eter?

52
00:03:20,116 --> 00:03:21,116
Eller jeg kutter deg.

53
00:03:22,118 --> 00:03:23,408
Hva er dette?

54
00:03:24,078 --> 00:03:27,958
Hvem har dratt inn jord
på teppet mitt? Mal Oretsev!

55
00:03:30,960 --> 00:03:31,880
Mal?

56
00:03:35,465 --> 00:03:37,125
Jeg vet du gjemmer deg der.

57
00:03:37,967 --> 00:03:39,757
-Kom ut nå!
-Nei!

58
00:03:41,638 --> 00:03:43,218
Kan ikke gjemme deg for evig.

59
00:03:43,306 --> 00:03:44,426
Jo, det kan jeg!

60
00:03:45,058 --> 00:03:46,848
Greit, kanskje du kan.

61
00:03:48,603 --> 00:03:50,653
Men dette er det du blir!

62
00:03:50,730 --> 00:03:53,020
En gutt som gjemmer seg fra en kamp!

63
00:03:53,608 --> 00:03:57,568
Blir du veldig god til det,
lever du kanskje til du blir 20.

64
00:03:59,489 --> 00:04:02,199
Skaff meg en stor kanin
før middagsklokken.

65
00:04:41,823 --> 00:04:44,783
Siste veddemål!

66
00:04:45,285 --> 00:04:47,945
En ren kamp, gutter. Kom igjen.

67
00:04:48,037 --> 00:04:49,037
Ja!

68
00:04:51,207 --> 00:04:53,877
Kom igjen!

69
00:04:56,379 --> 00:05:00,339
Det går bra, pust.
Pust inn, gå, kom igjen.

70
00:05:00,425 --> 00:05:01,425
Klarer han seg?

71
00:05:01,509 --> 00:05:04,139
Vi får se. Kom igjen, slå ham!

72
00:05:06,514 --> 00:05:09,684
Han vil ikke! Kom igjen da! Han vil ikke!

73
00:05:09,767 --> 00:05:11,437
Skad ham, nå!

74
00:05:17,483 --> 00:05:20,653
Kom igjen! Sett i gang!

75
00:05:25,366 --> 00:05:26,736
Nydelig!

76
00:05:26,826 --> 00:05:28,946
Ja!

77
00:05:30,163 --> 00:05:31,123
Nydelig!

78
00:05:31,998 --> 00:05:35,878
Mal Oretsev vinner igjen!
Hvem vil prøve seg?

79
00:05:38,796 --> 00:05:39,876
Jeg tar en runde.

80
00:05:40,882 --> 00:05:44,592
Hva sier du? Bare deg og meg.

81
00:05:49,932 --> 00:05:50,772
Nei.

82
00:05:50,850 --> 00:05:54,770
Om du taper, må du på sykestuen.
Om du vinner, havner du i fengsel.

83
00:05:55,354 --> 00:05:57,734
Stopp det, gutter!

84
00:05:57,815 --> 00:05:59,855
Prøv deg mot meg uten magi.

85
00:05:59,942 --> 00:06:00,942
Det er bare luft.

86
00:06:02,153 --> 00:06:04,573
Kom igjen! Noen!

87
00:06:24,092 --> 00:06:25,222
Alina!

88
00:06:32,225 --> 00:06:33,135
Når kom du hit?

89
00:06:33,684 --> 00:06:36,104
I går. Alle får oppdragene sine.

90
00:06:37,313 --> 00:06:39,523
Karttegnerne skal visst sørover.

91
00:06:40,691 --> 00:06:43,651
Enheten min reiser med dere igjen.

92
00:06:43,736 --> 00:06:45,776
De ser etter en rute gjennom fjellene.

93
00:06:45,863 --> 00:06:47,123
Så vi er sammen igjen?

94
00:06:47,198 --> 00:06:49,578
De kan ikke holde bestevenner
fra hverandre.

95
00:06:50,618 --> 00:06:52,658
Korporal Oretsev, savner du meg?

96
00:06:53,538 --> 00:06:56,998
Noen må ta skylden
for småforbrytelsene mine iblant.

97
00:06:57,583 --> 00:07:00,343
-De flyttet teltet vårt.
-Det er der nede nå.

98
00:07:01,254 --> 00:07:02,764
Mange fra Første hær her.

99
00:07:02,839 --> 00:07:05,679
Vi ser ut som et fattighus
som tar imot gaver.

100
00:07:05,758 --> 00:07:07,928
Jeg tar ikke imot noen gaver,

101
00:07:08,010 --> 00:07:10,470
for jeg vant dette på en slåsskamp.

102
00:07:11,472 --> 00:07:14,102
Se på deg. Du har fem hele… kruge?

103
00:07:14,183 --> 00:07:16,943
Hva skal du med dem?
Vi er ikke i Ketterdam.

104
00:07:17,019 --> 00:07:17,979
Jeg kan drømme.

105
00:07:18,062 --> 00:07:19,732
Igjen! Inferni!

106
00:07:21,274 --> 00:07:25,194
Bra. Igjen.

107
00:07:28,823 --> 00:07:30,203
Derfor flyttet de teltene.

108
00:07:30,283 --> 00:07:32,453
-Bra.
-Grishaene ville ha mer plass.

109
00:07:32,535 --> 00:07:33,785
Grisha.

110
00:07:33,870 --> 00:07:37,290
Nå gjør jeg det igjen.

111
00:07:37,373 --> 00:07:38,543
Viktigperer.

112
00:07:38,624 --> 00:07:41,134
Enda en inferni og blåser.

113
00:07:41,210 --> 00:07:43,920
De plager oss alltid
når generalen ikke er her.

114
00:07:45,339 --> 00:07:47,129
Akkurat som hjemme.

115
00:07:47,216 --> 00:07:50,426
Det var ikke så ille.
Vi lærte god livsvisdom.

116
00:07:50,511 --> 00:07:52,811
Jaså? Vil du dele med klassen?

117
00:07:53,598 --> 00:07:55,928
Én, ikke gråt offentlig.

118
00:07:56,476 --> 00:07:59,936
Skjul sammenbruddet ditt
til du er alene. Åpenbart.

119
00:08:00,021 --> 00:08:03,521
-To. Alltid bær et våpen.
-Alltid.

120
00:08:04,275 --> 00:08:05,685
Husker ikke det tredje.

121
00:08:05,776 --> 00:08:07,396
Åpne opp, vi laster inn!

122
00:08:07,487 --> 00:08:08,777
Det ser nytt ut.

123
00:08:09,363 --> 00:08:12,413
Helt nytt. Grishaene kaller det ultralett.

124
00:08:14,744 --> 00:08:18,794
Laget av deres egne fabrikatorer.
Det skal være raskere.

125
00:08:18,873 --> 00:08:20,253
Hva skjedde med det forrige?

126
00:08:21,542 --> 00:08:22,462
Kom aldri tilbake.

127
00:08:23,669 --> 00:08:26,169
-Der er han!
-Og vi er i gang.

128
00:08:27,173 --> 00:08:28,723
Jeg hadde tjent en formue,

129
00:08:28,799 --> 00:08:31,339
men nei, han nektet å låne meg penger, så…

130
00:08:31,427 --> 00:08:33,847
Fordi du er et barn
i et større barns kropp.

131
00:08:33,930 --> 00:08:37,520
-Du er lavere enn meg.
-Dubrov, Mikhael, dette er Alina.

132
00:08:38,643 --> 00:08:42,523
Din lille venn fra Keramzin?
Dette er henne.

133
00:08:43,314 --> 00:08:45,864
-"Lille venn"?
-Hva er galt med det?

134
00:08:45,942 --> 00:08:48,112
-Han snakker mye om deg.
-Hva sier han?

135
00:08:48,194 --> 00:08:50,074
-Altså…
-Ikke hør på de to.

136
00:08:50,154 --> 00:08:51,914
De liker å overdrive.

137
00:08:51,989 --> 00:08:54,949
-Se på ham!
-Han er så lett å erte.

138
00:08:55,034 --> 00:08:56,084
Plager det deg?

139
00:08:56,160 --> 00:08:58,540
Jaså? Greit. Kom igjen, din jævel.

140
00:09:00,331 --> 00:09:01,751
Kom igjen.

141
00:09:03,084 --> 00:09:05,754
-Reddet av hornet, Mal.
-Det vil jeg ikke si.

142
00:09:05,836 --> 00:09:07,086
Hva sa han om meg?

143
00:09:11,092 --> 00:09:12,132
Greit, hør etter.

144
00:09:14,136 --> 00:09:17,516
Jeg vet noen av dere har reist i en uke,
så jeg skal være rask.

145
00:09:17,598 --> 00:09:20,978
De fleste av dere skal nordover
til Fjerdan-fronten.

146
00:09:21,561 --> 00:09:23,231
Eller sørover til Shu Han-grensen.

147
00:09:24,230 --> 00:09:29,360
Men Andre hær har en flott ny løsning
på matmangelen vår,

148
00:09:29,443 --> 00:09:32,203
og den setter seil
til Novokribirsk i morgen.

149
00:09:32,780 --> 00:09:34,620
Om denne modellen fungerer,

150
00:09:34,699 --> 00:09:38,119
får alle i dette teltet
et helt måltid neste uke.

151
00:09:39,287 --> 00:09:42,917
Det betyr ammunisjon til våpnene deres
og sukker i teen.

152
00:09:42,999 --> 00:09:44,129
Hva med whiskey?

153
00:09:46,252 --> 00:09:48,462
Det ville vært godt, men ikke hold pusten.

154
00:09:49,046 --> 00:09:52,466
De trenger så klart hjelp
til å få forsyningene tilbake,

155
00:09:52,550 --> 00:09:53,880
så noen av dere blir med.

156
00:09:56,512 --> 00:09:57,812
"Ingenting å frykte.

157
00:09:58,472 --> 00:10:02,142
Jeg velger nå ut navn
i det jeg kaller 'marerittlotteriet'."

158
00:10:03,394 --> 00:10:05,654
Til forsyningsturen over Folden!

159
00:10:07,106 --> 00:10:09,146
Sersjant Yure Teplov.

160
00:10:11,193 --> 00:10:14,163
Sporer Malyen Oretsev!

161
00:10:14,780 --> 00:10:15,910
Korporal Masyelentov!

162
00:10:15,990 --> 00:10:19,870
-Sa han… Men du er i vår enhet.
-Skytter Valek Tapenyov!

163
00:10:19,952 --> 00:10:21,792
Det er nødt til å være en feil.

164
00:10:21,871 --> 00:10:26,211
-Hørtes ikke ut som en feil, Mal.
-Og sanitetsmann Nolech Barenovsky.

165
00:10:27,043 --> 00:10:29,253
Det var alt. Middag om en time.

166
00:10:29,837 --> 00:10:32,547
Kom tilbake
og still opp etter rang. Tre av.

167
00:10:33,132 --> 00:10:34,052
Mal.

168
00:10:37,762 --> 00:10:40,312
Om det fungerer, får jeg besøke Ketterdam.

169
00:10:45,770 --> 00:10:49,110
KETTERDAM
ØYA KERCH

170
00:10:57,031 --> 00:10:57,951
Kom igjen!

171
00:11:00,493 --> 00:11:01,833
Ja! Jeg elsker det!

172
00:11:01,911 --> 00:11:05,211
Drinker her, takk.

173
00:11:08,834 --> 00:11:10,754
Du tar vel zemenske penger?

174
00:11:12,171 --> 00:11:13,261
Få se på dem.

175
00:11:17,802 --> 00:11:19,262
Lucky Nine-kasinoet

176
00:11:19,345 --> 00:11:21,555
har hatt problemer med falske mynter.

177
00:11:21,639 --> 00:11:23,309
Tunge, men sprø.

178
00:11:23,891 --> 00:11:26,101
Kom igjen. Jeg har vært her lenge.

179
00:11:26,852 --> 00:11:28,232
Pengene mine er vel bra?

180
00:11:28,312 --> 00:11:31,072
Zemenske mynter tåler en kule.
Men kopiene…

181
00:11:40,282 --> 00:11:41,202
Avslørt.

182
00:11:43,035 --> 00:11:44,115
Hva beviser det?

183
00:11:44,203 --> 00:11:46,373
Vent! Hva gjør dere?

184
00:11:47,248 --> 00:11:48,168
Slipp meg!

185
00:11:57,550 --> 00:11:59,550
Ingen høye lyder ved bordet, Jesper.

186
00:12:01,095 --> 00:12:02,755
Du skremmer duene.

187
00:12:03,764 --> 00:12:04,934
Det må vi unngå, sjef.

188
00:12:05,558 --> 00:12:08,228
-Burde du ikke være ved døra?
-Straks, sjef.

189
00:12:11,272 --> 00:12:13,022
Tidlig for handling, vel, Kaz?

190
00:12:13,107 --> 00:12:14,317
Hva vil du, Rotty?

191
00:12:14,400 --> 00:12:18,070
Noen stjal et DeKappel
fra en handelsmanns hus i natt.

192
00:12:18,154 --> 00:12:19,114
Jaså?

193
00:12:19,196 --> 00:12:20,526
Det er et maleri.

194
00:12:20,614 --> 00:12:23,704
Et landskap fra Ravka. Folden. Oljemaleri.

195
00:12:23,784 --> 00:12:24,794
Jeg kjenner DeKappel.

196
00:12:24,869 --> 00:12:27,249
Lager ikke nakenbilder,
så jeg kjente ham ikke.

197
00:12:27,329 --> 00:12:28,619
Kom til poenget.

198
00:12:33,878 --> 00:12:36,088
Verdt omtrent 10 000 kruge.

199
00:12:37,965 --> 00:12:40,175
Tyven kom forbi fire vaktpatruljer,

200
00:12:40,259 --> 00:12:41,549
høye gjerder, låste dører

201
00:12:41,635 --> 00:12:44,305
og et sikkerhetssystem
en av grishaene laget.

202
00:12:44,388 --> 00:12:45,308
Fabrikator.

203
00:12:45,389 --> 00:12:50,189
Samme det. Poenget er at det enten var
en gruppeinnsats eller et spøkelse.

204
00:12:51,312 --> 00:12:52,312
Hva angår det meg?

205
00:12:54,315 --> 00:12:56,355
Jeg har en kjøper. Legitim.

206
00:12:56,859 --> 00:13:00,399
Så… om du hører noen hviske…

207
00:13:02,990 --> 00:13:04,450
Ingen hører hvisking her.

208
00:14:06,554 --> 00:14:07,564
Hallo, Inej.

209
00:14:08,764 --> 00:14:10,814
Hva har du til meg i kveld?

210
00:14:11,642 --> 00:14:15,562
En mulig jobb. En stor en.
Nok penger til å endre liv.

211
00:14:15,646 --> 00:14:18,146
Det krever ikke mye
å endre et liv i Tønna.

212
00:14:18,232 --> 00:14:19,442
En million kruge?

213
00:14:22,987 --> 00:14:24,027
Hva er navnet?

214
00:14:24,530 --> 00:14:26,450
Dreesen. En rik handelsmann.

215
00:14:27,074 --> 00:14:27,914
Dreesen.

216
00:14:28,826 --> 00:14:29,866
Jeg har hørt om ham.

217
00:14:30,411 --> 00:14:31,661
Han har råd til det.

218
00:14:33,247 --> 00:14:35,457
Hva er verdt en million kruge for ham?

219
00:14:35,541 --> 00:14:38,841
Han ser etter et mannskap
for å krysse Folden til Øst-Ravka

220
00:14:38,919 --> 00:14:40,459
og hente noe tilbake.

221
00:14:42,339 --> 00:14:43,259
Folden?

222
00:14:44,884 --> 00:14:47,014
Den visse død er
så klart verdt en million.

223
00:14:47,678 --> 00:14:49,098
Sa han hva han vil ha?

224
00:14:49,179 --> 00:14:50,349
Nei.

225
00:14:50,431 --> 00:14:53,731
Men han holder møter fra midnatt i natt.

226
00:14:53,809 --> 00:14:55,059
Si at du fulgte ham.

227
00:14:56,437 --> 00:14:57,897
Han tok med noen fra et skip.

228
00:14:59,773 --> 00:15:03,363
Gikk hjem gjennom hagedistriktet
for å unngå oppmerksomhet.

229
00:15:09,283 --> 00:15:12,703
Jeg ville ha fulgt ham inn,
men Dreesen har private vakter.

230
00:15:15,998 --> 00:15:18,128
Jeg hadde måttet bruke knivene mine.

231
00:15:18,709 --> 00:15:19,959
Privat sikkerhet.

232
00:15:21,545 --> 00:15:22,455
Noen vi kjenner?

233
00:15:22,546 --> 00:15:26,256
En zemensk mann.
Tror han heter Tendo. Kjenner du ham?

234
00:15:26,342 --> 00:15:29,262
Ja. Han gambler på en av Pekkas klubber.

235
00:15:30,346 --> 00:15:32,056
Så jeg har ikke noe pressmiddel.

236
00:15:32,681 --> 00:15:33,811
Men Pekka har det.

237
00:15:36,644 --> 00:15:40,154
Kaz, jeg hørte dette
fra en av jentene på Menasjeriet.

238
00:15:40,230 --> 00:15:43,230
De forteller ting i tilfelle
du vil kjøpe dem ut. Som meg.

239
00:15:43,317 --> 00:15:45,027
Jeg bare betaler ned læretiden din.

240
00:15:45,110 --> 00:15:46,240
Du vet hva jeg mener.

241
00:15:46,320 --> 00:15:48,910
Én jente, Kesh, har evner. Hun er som meg.

242
00:15:48,989 --> 00:15:50,739
Jeg investerer bare i de unike.

243
00:15:51,992 --> 00:15:53,122
Hun er ikke som deg.

244
00:15:54,703 --> 00:15:55,623
Ingen er det.

245
00:16:03,420 --> 00:16:05,880
Så hva gjør vi nå?

246
00:16:12,680 --> 00:16:15,310
Det er du som tror på høyere makter.

247
00:16:18,477 --> 00:16:21,227
Skal vi overleve
en returreise gjennom Folden,

248
00:16:22,106 --> 00:16:23,516
trenger vi et par mirakler.

249
00:16:38,455 --> 00:16:39,615
En shu-jente?

250
00:16:40,958 --> 00:16:43,538
Jeg er ravkaner. I karttegnergruppen.

251
00:16:43,627 --> 00:16:46,627
Hun er halvt shu. Foreldreløs.

252
00:16:47,172 --> 00:16:48,092
Er det et svar?

253
00:16:49,258 --> 00:16:51,718
Bakerst i køen. Vennene dine også.

254
00:16:52,469 --> 00:16:53,469
Jeg kjenner dem ikke.

255
00:16:53,554 --> 00:16:56,024
Da går du. Kom igjen!

256
00:17:31,425 --> 00:17:32,755
Du kan bli arrestert.

257
00:17:33,761 --> 00:17:36,561
De sperrer deg inne
for å stjele fra Andre hær.

258
00:17:42,061 --> 00:17:43,191
Arrester meg du.

259
00:17:45,105 --> 00:17:46,015
Vent litt.

260
00:17:47,608 --> 00:17:49,938
Er ikke du en av eskortene for kryssingen?

261
00:17:51,612 --> 00:17:52,532
Det stemmer.

262
00:17:53,572 --> 00:17:54,702
Vel,

263
00:17:55,616 --> 00:17:56,696
jeg kan godt dele.

264
00:17:58,243 --> 00:18:00,543
Det er ikke til meg, men til en venn.

265
00:18:05,125 --> 00:18:06,125
Noe er til meg.

266
00:18:07,878 --> 00:18:08,798
Hva heter du?

267
00:18:09,713 --> 00:18:11,973
Mal. Jeg er sporfinner.

268
00:18:12,716 --> 00:18:15,046
Zoya. Jeg er blåser.

269
00:18:17,805 --> 00:18:19,805
Når jeg blir nervøs kvelden før,

270
00:18:20,349 --> 00:18:22,599
liker jeg å ligge med en fremmed.

271
00:18:23,185 --> 00:18:24,135
Det klarner hodet.

272
00:18:25,062 --> 00:18:26,312
Det er kuren min.

273
00:18:31,110 --> 00:18:32,030
Jeg burde gå.

274
00:18:32,653 --> 00:18:35,363
Du virker ikke som
en som gjør som han burde.

275
00:19:07,187 --> 00:19:08,057
Jeg fant deg.

276
00:19:08,147 --> 00:19:09,727
Det gjør du alltid.

277
00:19:09,815 --> 00:19:12,395
Det er lett. Du vil alltid høyt opp.

278
00:19:12,901 --> 00:19:14,401
Jeg tenker.

279
00:19:15,863 --> 00:19:18,573
Jeg har noe til deg.

280
00:19:19,950 --> 00:19:21,160
Hvor fikk du disse?

281
00:19:22,452 --> 00:19:24,502
-Jeg stjal dem.
-Fra et grisha-telt?

282
00:19:25,205 --> 00:19:27,325
Trodde det ville få meg fengslet,

283
00:19:27,416 --> 00:19:30,246
men jeg ble invitert
på et ligg med en grisha.

284
00:19:31,211 --> 00:19:32,501
Lå du med en grisha?

285
00:19:32,588 --> 00:19:34,838
Nei, jeg bare flørtet med henne.

286
00:19:36,300 --> 00:19:37,630
Kanskje hun flørtet med meg.

287
00:19:39,261 --> 00:19:41,561
Grisha-damer skremmer meg. Ok?

288
00:19:45,392 --> 00:19:47,442
Snakket du med løytnanten?

289
00:19:49,354 --> 00:19:50,274
Ja.

290
00:19:51,857 --> 00:19:52,937
Og?

291
00:19:53,567 --> 00:19:54,477
Tja…

292
00:19:56,904 --> 00:19:59,824
…det viser seg at de trenger meg. Så…

293
00:20:03,702 --> 00:20:04,662
Så…

294
00:20:10,500 --> 00:20:12,960
Jeg kan skyte deg i foten.

295
00:20:15,380 --> 00:20:16,550
Du kan ikke sikte.

296
00:20:29,061 --> 00:20:30,061
Ikke kryss den.

297
00:20:38,946 --> 00:20:40,156
Da jeg var liten,

298
00:20:42,282 --> 00:20:43,832
hadde jeg mareritt om det.

299
00:20:46,328 --> 00:20:47,498
Å gå inn.

300
00:20:50,040 --> 00:20:51,330
Å se foreldrene mine,

301
00:20:52,251 --> 00:20:53,171
fortsatt døde.

302
00:20:55,629 --> 00:20:56,879
Som ventet på meg.

303
00:21:04,596 --> 00:21:05,846
Men ordrer er ordrer.

304
00:21:09,851 --> 00:21:14,061
Om noe går galt, kom tilbake.
Du har allerede mistet nok til den.

305
00:21:23,782 --> 00:21:25,492
Jeg finner tilbake til deg.

306
00:21:29,538 --> 00:21:30,458
Jeg lover.

307
00:21:36,586 --> 00:21:40,916
Men først skal jeg gamble i Ketterdam.

308
00:21:42,342 --> 00:21:43,512
Uten meg?

309
00:21:46,013 --> 00:21:47,013
Jeg skriver et brev.

310
00:21:59,401 --> 00:22:01,451
Fortell hvordan man krysser Folden.

311
00:22:02,195 --> 00:22:03,195
Folden?

312
00:22:03,780 --> 00:22:05,660
Om jeg hadde en vei gjennom den,

313
00:22:05,741 --> 00:22:08,161
hadde jeg vært rikere enn Handelsrådet.

314
00:22:08,994 --> 00:22:12,044
Du sa du hentet jenter
fra Os Alta. Den andre siden.

315
00:22:12,122 --> 00:22:16,132
Ja, på den vanskelige måten.
Mistet noen til de forbannede volcraene.

316
00:22:16,668 --> 00:22:18,128
Ikke noe kunst ved det,

317
00:22:18,211 --> 00:22:20,961
bortsett fra at folk forsvinner iblant.

318
00:22:21,048 --> 00:22:23,258
Du skrøt av en måte å lage en vei på.

319
00:22:24,384 --> 00:22:27,224
Jeg lurte kruge fra en turist.
En liten løgn.

320
00:22:27,888 --> 00:22:31,728
Folden holder de ravkanske jævlene
og grishaene deres i sjakk.

321
00:22:31,808 --> 00:22:34,438
Tenk deg hvor farlig
det ville være uten den.

322
00:22:35,103 --> 00:22:36,063
Bare gå rundt.

323
00:22:36,146 --> 00:22:38,396
Den strekker seg helt til Fjerda.

324
00:22:38,482 --> 00:22:41,742
Ja. Så dra til Fjerda.
Gå gjennom permafrosten.

325
00:22:41,818 --> 00:22:42,858
Hvor lang tid?

326
00:22:43,570 --> 00:22:45,490
Herfra? Fire måneder.

327
00:22:46,782 --> 00:22:47,822
Kanskje fem.

328
00:22:48,408 --> 00:22:49,698
Vi har ikke så mye tid.

329
00:22:50,660 --> 00:22:52,830
Du må velge mellom tid og risiko.

330
00:23:04,883 --> 00:23:05,933
Jeg skjønner ikke.

331
00:23:06,009 --> 00:23:09,009
-Vi kommer til å være her hele natten.
-Uhøflig.

332
00:23:09,888 --> 00:23:12,888
Hvorfor har de ikke prøvd
å grave en tunnel under den?

333
00:23:12,974 --> 00:23:14,774
De prøvde for over et århundre siden.

334
00:23:15,644 --> 00:23:18,484
Noe hørte dem grave.

335
00:23:19,064 --> 00:23:21,274
Den gale grishaen laget den…

336
00:23:21,358 --> 00:23:22,278
Den svarte kjetter.

337
00:23:22,359 --> 00:23:25,739
Han som kontrollerer skygge.
De har en i hæren sin nå.

338
00:23:25,821 --> 00:23:26,821
General Kirigan?

339
00:23:27,572 --> 00:23:28,492
Poenget ditt?

340
00:23:28,573 --> 00:23:31,373
Om en som ham skapte den,
kan ikke han oppheve den?

341
00:23:31,451 --> 00:23:33,541
Har du noen gang slukket ild med ild?

342
00:23:33,620 --> 00:23:34,870
Hva er det motsatte?

343
00:23:34,955 --> 00:23:37,285
-En som påkaller solen.
-En av dem, da.

344
00:23:37,374 --> 00:23:38,384
De finnes ikke.

345
00:23:39,042 --> 00:23:40,632
Ikke ennå.

346
00:23:40,710 --> 00:23:43,260
Dreesen kommer til byen, og ber straks

347
00:23:43,338 --> 00:23:46,218
om en gjeng for å stjele noe,
men sier ikke hva.

348
00:23:47,092 --> 00:23:50,052
Er det stort, tungt
og verdt over en million?

349
00:23:51,012 --> 00:23:52,142
Kanskje han ikke vet.

350
00:23:52,806 --> 00:23:53,966
Vi kan glemme det.

351
00:23:54,057 --> 00:23:56,937
-Høres ut som en felle.
-En felle ville høres lett ut.

352
00:23:58,854 --> 00:23:59,864
Dette er noe annet.

353
00:23:59,938 --> 00:24:01,938
Sjef.

354
00:24:02,023 --> 00:24:03,943
Vi plukket opp en beskjed fra Dreesen.

355
00:24:04,734 --> 00:24:05,694
Jaså?

356
00:24:05,777 --> 00:24:07,197
Til eieren av Orkideen.

357
00:24:07,279 --> 00:24:09,819
Sier de trenger en hjertestopper. I kveld.

358
00:24:10,657 --> 00:24:13,027
En hjertestopper? Hvorfor det?

359
00:24:13,118 --> 00:24:15,578
Står ikke. Men de trenger en før midnatt.

360
00:24:18,123 --> 00:24:19,503
En hjertestopper trengs kun

361
00:24:19,583 --> 00:24:22,543
for å få et svar
ut av noen som ikke vil snakke.

362
00:24:23,545 --> 00:24:25,625
Det er slik vi får denne jobben.

363
00:24:26,464 --> 00:24:28,224
Gi Dreesen en hjertestopper.

364
00:24:29,050 --> 00:24:31,600
Bare ett problem, sjef.

365
00:24:32,387 --> 00:24:34,177
Pekka Rollins vet det.

366
00:24:36,850 --> 00:24:37,890
Pekka Rollins.

367
00:24:43,064 --> 00:24:44,074
Pekka Rollins.

368
00:24:53,200 --> 00:24:56,330
Du vet hvem jeg er. Det gjør ting enklere.

369
00:24:57,537 --> 00:24:58,577
Du leder Dime Lions.

370
00:25:00,624 --> 00:25:03,294
Mine menn sier at du driver denne klubben.

371
00:25:04,169 --> 00:25:05,169
Ja.

372
00:25:07,589 --> 00:25:09,299
Og bordellet ved siden av.

373
00:25:10,008 --> 00:25:12,258
-Orkideen.
-Riktig.

374
00:25:13,428 --> 00:25:16,888
Fine jenter der.
Gutter også. Hva enn du liker.

375
00:25:16,973 --> 00:25:18,563
Abram, kom inn hit!

376
00:25:19,267 --> 00:25:22,267
Abram lot oss ikke snakke,
så vi gjorde det andre.

377
00:25:23,438 --> 00:25:25,858
Jeg går rett på sak. Jeg har hastverk.

378
00:25:27,067 --> 00:25:30,357
Jeg trenger en hjertestopper i kveld
for en jobb.

379
00:25:30,946 --> 00:25:34,276
Og du har en. På Orkideen.

380
00:25:35,116 --> 00:25:36,526
Så du vil ha Milana.

381
00:25:37,118 --> 00:25:39,288
Jeg kan gi deg en god timepris…

382
00:25:39,371 --> 00:25:41,211
Nei, jeg leier henne ikke.

383
00:25:42,040 --> 00:25:43,080
Det er til en jobb.

384
00:25:43,959 --> 00:25:46,169
Kommer hun tilbake, snakker hun om jobben,

385
00:25:46,253 --> 00:25:48,593
og plutselig snakker alle om jobben.

386
00:25:49,172 --> 00:25:51,012
Mine folk er diskré.

387
00:25:51,967 --> 00:25:53,757
Fordi de jobber for deg, hva?

388
00:25:55,887 --> 00:25:57,097
Så her er avtalen.

389
00:25:58,807 --> 00:25:59,977
Jobb for meg,

390
00:26:00,600 --> 00:26:02,350
gi meg denne rønna og Orkideen,

391
00:26:02,435 --> 00:26:05,185
så gir jeg deg ti prosent av omsetningen.

392
00:26:06,690 --> 00:26:10,150
Det er en drittavtale. Jeg får 100 % nå.

393
00:26:10,860 --> 00:26:12,360
Ja, greit.

394
00:26:14,656 --> 00:26:15,906
Alternativet er…

395
00:26:19,577 --> 00:26:21,327
at jeg kutter deg opp

396
00:26:21,413 --> 00:26:23,873
og mater deg til rottene.

397
00:26:26,126 --> 00:26:27,036
Så…

398
00:26:28,169 --> 00:26:29,339
…hva med ti?

399
00:26:43,018 --> 00:26:44,188
Opp med hodet, Dubrov,

400
00:26:45,020 --> 00:26:47,190
generalen er her for å redde dagen.

401
00:26:48,690 --> 00:26:50,400
Skal han rive ned Folden?

402
00:26:51,401 --> 00:26:53,531
Nei, jeg var sarkastisk.

403
00:26:56,406 --> 00:26:59,866
Han er grisha, ikke mirakelmann.

404
00:27:06,916 --> 00:27:07,916
Er det ham?

405
00:27:09,461 --> 00:27:10,381
General Kirigan.

406
00:27:10,962 --> 00:27:13,922
Lederen av Andre hær beærer oss
med sitt nærvær?

407
00:27:14,007 --> 00:27:16,837
Han må tro
at det nye skipet blir en suksess.

408
00:27:17,844 --> 00:27:19,554
Eller en katastrofe.

409
00:27:19,637 --> 00:27:20,967
-Alexei.
-Hva er det?

410
00:27:23,391 --> 00:27:24,391
Beklager, Mal.

411
00:27:32,108 --> 00:27:33,488
Tror du han blir med oss?

412
00:27:33,568 --> 00:27:36,778
I så fall vil du vite hva han tror.

413
00:27:36,863 --> 00:27:39,203
Er vi barn eller soldater?

414
00:27:39,282 --> 00:27:42,202
På post og pakk sakene deres.
Skipet drar om 20.

415
00:27:42,285 --> 00:27:44,155
Sersjant, klargjør laget ditt!

416
00:27:44,245 --> 00:27:47,865
Mal, du er med meg. Opp med hodet.

417
00:27:47,957 --> 00:27:49,997
Tre krysninger uten uhell.

418
00:27:50,085 --> 00:27:51,585
Du får din første snart.

419
00:27:57,801 --> 00:27:59,431
Jeg er snart tilbake.

420
00:28:04,140 --> 00:28:05,770
Og jeg er her hele tiden.

421
00:28:09,020 --> 00:28:10,690
Jeg og karttegnerne, altså.

422
00:28:15,318 --> 00:28:16,608
Vi kan ikke gjemme oss.

423
00:28:17,737 --> 00:28:19,987
Vi kan flykte. Sammen.

424
00:29:20,467 --> 00:29:23,757
Petya, hvordan skjedde dette?

425
00:29:23,845 --> 00:29:27,095
Vi vet ikke.
Vi passet godt på å sikre lanternene.

426
00:29:27,182 --> 00:29:29,182
-Hva ble skadet?
-Ikke noe viktig.

427
00:29:29,267 --> 00:29:31,387
Bare noen kart over vestkysten,

428
00:29:31,478 --> 00:29:33,688
Os Kervo og elvesystemet gjennom den.

429
00:29:33,772 --> 00:29:34,942
-Ikke noe…
-Kritisk?

430
00:29:35,023 --> 00:29:38,613
Geografisk informasjon
om den andre siden av Folden?

431
00:29:39,194 --> 00:29:40,534
De kartene?

432
00:29:41,279 --> 00:29:43,909
Ja, men Første hær
på den andre siden har sikkert…

433
00:29:43,990 --> 00:29:45,830
Tror du jeg stoler på andres kart?

434
00:29:45,909 --> 00:29:48,869
Nå må noen krysse Folden
for å tegne nye kart.

435
00:29:48,953 --> 00:29:52,043
Jeg kan dra. Sett meg på skipet, jeg drar.

436
00:29:52,791 --> 00:29:54,711
Ja. Det skal du.

437
00:29:56,252 --> 00:29:57,712
Hele enheten din skal.

438
00:30:01,216 --> 00:30:04,636
Jeg forstår ikke.
Vi skulle sørover, nå skal vi vestover?

439
00:30:04,719 --> 00:30:06,299
-Hva gjorde du?
-Ingenting.

440
00:30:06,387 --> 00:30:08,847
Gi deg, Raisa. Du klandrer henne for alt.

441
00:30:08,932 --> 00:30:10,062
Jeg har vanligvis rett.

442
00:30:39,462 --> 00:30:40,462
Hva gjør du her?

443
00:30:41,089 --> 00:30:43,969
-Vi skal være med dere.
-Nei. Gå tilbake nå.

444
00:30:44,050 --> 00:30:44,970
Ordrer er ordrer.

445
00:30:46,302 --> 00:30:47,682
Jeg kan skyte deg i foten.

446
00:30:47,762 --> 00:30:49,432
Jeg liker føttene mine.

447
00:30:51,516 --> 00:30:53,886
-Si du er syk.
-Jeg er aldri så syk.

448
00:30:53,977 --> 00:30:54,937
Lyv om du må.

449
00:30:55,019 --> 00:30:57,519
Hva er din løgn? Jeg er med deg.

450
00:30:58,106 --> 00:31:00,016
Kom deg av skipet nå.

451
00:31:00,108 --> 00:31:01,068
Hev porten!

452
00:31:02,527 --> 00:31:03,777
Klar til avgang.

453
00:31:11,744 --> 00:31:13,794
Jeg klarer meg, jeg lover.

454
00:31:17,375 --> 00:31:19,665
Sersjant! Hva nå?

455
00:31:20,920 --> 00:31:22,130
Grishaen vet det.

456
00:31:24,591 --> 00:31:26,721
Ikke hun. Infernien.

457
00:31:27,969 --> 00:31:30,259
Dette gjør vi. Vi drar inn i Folden,

458
00:31:30,346 --> 00:31:32,516
det blir mørkt, men det liker vi,

459
00:31:32,599 --> 00:31:34,349
for da ser ingen oss.

460
00:31:34,434 --> 00:31:36,024
Det er slik vi reiser.

461
00:31:36,102 --> 00:31:38,982
Det eneste lyset vi bruker,
er det blå på masten.

462
00:31:39,772 --> 00:31:41,322
Det er svakt, men trygt.

463
00:31:41,399 --> 00:31:42,899
Men du er en inferni.

464
00:31:42,984 --> 00:31:45,244
Hvorfor er du her om det skal være mørkt?

465
00:31:46,321 --> 00:31:48,451
For når mørket prøver å ta deg.

466
00:31:49,198 --> 00:31:50,528
Hvor er generalen din?

467
00:31:56,414 --> 00:31:57,544
Klar til avgang!

468
00:31:58,124 --> 00:31:59,214
Det er signalet vårt.

469
00:32:14,349 --> 00:32:16,679
Hør på meg, karttegnere.

470
00:32:16,768 --> 00:32:19,478
Frem til vi når vestsiden,

471
00:32:19,562 --> 00:32:21,982
blir dere på deres stasjoner.

472
00:32:22,065 --> 00:32:27,645
Dere skal ikke under noen omstendighet
forlate skipet under kryssingen.

473
00:32:44,128 --> 00:32:47,168
Inn med oss.

474
00:33:53,781 --> 00:33:54,821
Markør én.

475
00:33:55,908 --> 00:33:56,948
Hvor mange er det?

476
00:33:57,702 --> 00:33:58,832
Trettisju.

477
00:34:46,751 --> 00:34:47,671
Nei.

478
00:35:02,016 --> 00:35:04,516
Slukk den! Hva gjør du?

479
00:35:25,706 --> 00:35:26,616
Hva skal vi…

480
00:35:46,185 --> 00:35:49,225
Kom og ta meg, din feiging!

481
00:35:57,864 --> 00:35:58,914
Alexei, nei!

482
00:36:06,747 --> 00:36:07,917
Mal!

483
00:36:20,136 --> 00:36:21,506
Mal!

484
00:36:40,740 --> 00:36:42,200
Jeg møter deg på engen.

485
00:37:15,191 --> 00:37:18,491
NOVOKIBIRSK
VEST-RAVKA

486
00:37:30,581 --> 00:37:33,251
General Zlatan. Hva er dine ordre?

487
00:37:34,460 --> 00:37:35,590
Det har gått for lenge.

488
00:37:37,338 --> 00:37:39,298
De er to timer forsinket.

489
00:37:43,135 --> 00:37:44,295
Sir! Se!

490
00:38:09,370 --> 00:38:10,960
Hvor er resten av mannskapet?

491
00:38:19,088 --> 00:38:19,918
Så.

492
00:38:20,631 --> 00:38:21,761
Nytt lederskap.

493
00:38:22,925 --> 00:38:24,045
Dette er situasjonen.

494
00:38:24,135 --> 00:38:25,715
Hjertestopperen er borte.

495
00:38:26,887 --> 00:38:27,967
Noen andre tok henne.

496
00:38:29,223 --> 00:38:30,143
Hvem?

497
00:38:41,193 --> 00:38:43,323
Jeg setter pris på nye kunder,

498
00:38:43,404 --> 00:38:46,074
men du har bare betalt for en time,

499
00:38:46,157 --> 00:38:47,987
og jeg må tilbake til Orkideen.

500
00:38:48,075 --> 00:38:51,245
Orkideen er ikke trygg.
Denne jobben setter deg i fare.

501
00:38:51,329 --> 00:38:53,579
Ligg lavt noen dager etterpå.

502
00:38:53,664 --> 00:38:55,584
Herr Brekker, truer du meg?

503
00:38:55,666 --> 00:38:58,496
Selv om jeg er snill,
pusser sjefen min vaktene på deg.

504
00:38:58,586 --> 00:39:01,546
Faren er ikke meg. Det er Pekka Rollins.

505
00:39:02,256 --> 00:39:04,426
Sjefen min pusser vaktene på ham òg.

506
00:39:05,217 --> 00:39:06,887
Derfor er sjefen din død.

507
00:39:07,887 --> 00:39:10,057
-Hvem er dere?
-Vi skal møte Dreesen.

508
00:39:10,139 --> 00:39:11,929
Dere er ikke Pekkas folk.

509
00:39:12,016 --> 00:39:15,056
Og Pekka styrer ikke deg mer
om du ikke skylder ham.

510
00:39:18,647 --> 00:39:20,817
Hvor fikk du pengene fra?

511
00:39:21,317 --> 00:39:24,567
Hei! En av disse er gjennomhullet!

512
00:39:24,653 --> 00:39:25,783
Herregud.

513
00:39:25,863 --> 00:39:27,243
Inn.

514
00:39:34,038 --> 00:39:36,708
Ett blikk er nok. Kriminelle.

515
00:39:37,958 --> 00:39:40,088
Jeg møter ingen før midnatt.

516
00:39:40,169 --> 00:39:41,919
Du trenger en hjertestopper.

517
00:39:47,468 --> 00:39:49,598
Greit, hun blir, resten av dere går.

518
00:39:53,641 --> 00:39:54,601
Hun blir.

519
00:39:55,684 --> 00:39:57,564
Og vi får denne jobben.

520
00:39:58,312 --> 00:39:59,612
Herr Brekker.

521
00:40:00,606 --> 00:40:04,566
Ingen god forretningsmann
ansetter den første søkeren.

522
00:40:05,319 --> 00:40:07,569
Nei, jeg forstår.

523
00:40:08,572 --> 00:40:11,492
Men jeg må rapportere deg til lauget

524
00:40:12,243 --> 00:40:15,293
for å kidnappe
og skjule en fange uten tillatelse.

525
00:40:21,127 --> 00:40:22,087
Du våger ikke.

526
00:40:22,753 --> 00:40:24,633
Ingen god forretningsmann

527
00:40:25,172 --> 00:40:27,012
forhandler om det han kan ta.

528
00:40:45,109 --> 00:40:46,609
Jeg må være tilbake om en time.

529
00:40:50,448 --> 00:40:51,488
Greit, kom igjen.

530
00:41:12,094 --> 00:41:13,014
Hvem er dette?

531
00:41:15,264 --> 00:41:16,894
Så du vet ikke alt.

532
00:41:18,267 --> 00:41:19,387
Dette

533
00:41:20,394 --> 00:41:21,484
er Alexei Stepanov.

534
00:41:23,314 --> 00:41:25,074
For to uker siden

535
00:41:25,649 --> 00:41:27,609
krysset Alexei Folden til fots.

536
00:41:28,277 --> 00:41:29,277
Alene.

537
00:41:32,781 --> 00:41:33,781
Hvordan?

538
00:41:33,866 --> 00:41:34,946
De sier ingenting,

539
00:41:35,701 --> 00:41:40,461
men visstnok var han et av få vitner til

540
00:41:40,539 --> 00:41:41,919
en hendelse.

541
00:41:43,042 --> 00:41:44,042
Vann.

542
00:41:52,259 --> 00:41:53,549
Hva slags hendelse?

543
00:41:54,929 --> 00:41:57,719
En ekspedisjon ble angrepet av volcra.

544
00:41:58,390 --> 00:42:00,060
Den burde ha vært fortapt,

545
00:42:00,684 --> 00:42:02,854
men noe skjedde.

546
00:42:04,813 --> 00:42:06,943
En innretning detonerte.

547
00:42:08,526 --> 00:42:09,736
Utslettet volcraene

548
00:42:10,319 --> 00:42:12,399
og lyste opp mørket som en brann.

549
00:42:15,658 --> 00:42:16,828
KRIBIRSK
ØST-RAVKA

550
00:42:16,909 --> 00:42:19,829
Men det var ingen brann,
for da hadde ingen overlevd.

551
00:42:20,704 --> 00:42:25,214
Dette var en ny oppfinnelse.

552
00:42:29,046 --> 00:42:29,956
Helbreder!

553
00:42:31,131 --> 00:42:32,261
Han vet det.

554
00:42:33,801 --> 00:42:36,801
Men han klarer visst ikke
å fortelle sin versjon.

555
00:42:38,305 --> 00:42:41,515
Et slags traume.

556
00:42:48,941 --> 00:42:49,861
Så…

557
00:43:03,372 --> 00:43:04,582
Du er trygg nå.

558
00:43:17,720 --> 00:43:19,680
Nå kan du bare snakke,

559
00:43:20,764 --> 00:43:22,394
og jeg skal bare lytte.

560
00:43:23,058 --> 00:43:24,018
Greit.

561
00:43:26,520 --> 00:43:28,900
Fortell hva som skjedde i Folden.

562
00:43:30,274 --> 00:43:31,734
Hva reddet deg?

563
00:43:45,664 --> 00:43:47,584
Du vil ikke tro meg, men…

564
00:43:57,718 --> 00:43:59,428
…det var en solpåkaller.

565
00:44:19,156 --> 00:44:20,406
Hvem var det?

566
00:44:23,619 --> 00:44:25,949
Om jeg sier det, setter du meg fri?

567
00:44:26,538 --> 00:44:29,208
Du har mitt ord. Jeg setter deg fri.

568
00:44:31,502 --> 00:44:33,592
Du er i Ketterdam nå, Alexei.

569
00:44:35,464 --> 00:44:38,054
Du kan reise hvor som helst herfra.

570
00:44:42,137 --> 00:44:43,217
Bare tenk deg det.

571
00:44:46,308 --> 00:44:47,228
Kom igjen.

572
00:44:50,938 --> 00:44:52,058
Hun heter…

573
00:44:56,235 --> 00:44:57,315
…Alina Starkov.

574
00:44:58,862 --> 00:45:00,242
Alina Starkov?

575
00:45:02,491 --> 00:45:03,581
Flink gutt.

576
00:45:07,496 --> 00:45:08,706
Få passasjerlisten.

577
00:45:22,553 --> 00:45:23,553
Perfekt.

578
00:45:24,847 --> 00:45:26,307
Slipper du meg fri nå?

579
00:45:26,390 --> 00:45:27,980
Takk. Selvfølgelig.

580
00:45:44,533 --> 00:45:48,123
Nå er vi de eneste vest for Folden
med denne informasjonen.

581
00:45:48,203 --> 00:45:50,913
Skipet mitt seiler til Vest-Ravka
ved soloppgang.

582
00:45:50,998 --> 00:45:54,538
Om du kan bevise at du har
en vei gjennom Folden og tilbake,

583
00:45:55,169 --> 00:45:57,379
blir du med skipet og får et forskudd.

584
00:45:57,963 --> 00:46:01,433
Hvis ikke,
gir jeg jobben til Pekka Rollins.

585
00:46:02,718 --> 00:46:04,968
Gi meg en dag, så har jeg en plan.

586
00:46:05,637 --> 00:46:08,017
Du har til soloppgang.

587
00:46:08,599 --> 00:46:10,979
Etter det har skipet ditt seilt.

588
00:46:11,059 --> 00:46:13,729
Belønningen er én million kruge.

589
00:46:14,980 --> 00:46:17,610
Bring Alina Starkov til meg.

590
00:50:24,479 --> 00:50:29,479
Tekst: Fredrik Lingaas

