1
00:00:06,548 --> 00:00:09,378
‎NETFLIX オリジナルシリーズ

2
00:00:52,469 --> 00:00:53,929
“マルへ”

3
00:00:54,012 --> 00:00:57,472
“私のことは
心配しなくていい”

4
00:00:59,643 --> 00:01:01,943
“小王宮(リトル･パレス)で
守られてるから”

5
00:01:02,563 --> 00:01:03,903
“安全だけど”

6
00:01:04,439 --> 00:01:06,819
“すべてが一変したわ”

7
00:01:12,114 --> 00:01:16,874
“自分の部屋があるのは
うれしいけどね”

8
00:01:16,952 --> 00:01:19,752
お風呂に入ったことは？

9
00:01:20,581 --> 00:01:21,961
その顔は？

10
00:01:23,584 --> 00:01:25,634
手がかかりそうね

11
00:01:25,711 --> 00:01:26,841
道具を

12
00:01:28,005 --> 00:01:32,625
“しかも大勢の従者から
大切に扱われてる”

13
00:01:34,303 --> 00:01:37,763
“日々 感じてるわ
とてつもない⸺”

14
00:01:38,265 --> 00:01:39,015
“敬意を”

15
00:01:41,852 --> 00:01:43,852
“でも私は今も
あなたの⸺”

16
00:01:43,937 --> 00:01:45,807
“「小さな友達」”

17
00:01:51,320 --> 00:01:54,990
“この変化を
２人で笑い合いたい”

18
00:02:00,829 --> 00:02:02,289
〈馬みたいに臭い〉
古ラヴカ語

19
00:02:02,372 --> 00:02:04,172
〈馬なら役に立つ〉
古ラヴカ語

20
00:02:05,125 --> 00:02:08,795
待って
体くらい自分で洗えるわ

21
00:02:08,879 --> 00:02:10,879
臭いのも知ってる

22
00:02:10,964 --> 00:02:15,594
長旅のせいよ　それに
２度も殺されかけた

23
00:02:15,677 --> 00:02:18,637
古語は分かるから
口は慎んで

24
00:02:20,516 --> 00:02:22,516
‎あなたは１時間後⸺

25
00:02:22,601 --> 00:02:26,231
‎ピョートル国王と‎謁見(えっけん)‎するの

26
00:02:26,313 --> 00:02:27,563
‎国王に？

27
00:02:27,648 --> 00:02:28,818
‎１時間後よ

28
00:02:30,400 --> 00:02:33,530
‎だから驚いてる暇はない

29
00:02:37,783 --> 00:02:41,373
‎だけど こんなの
‎やりすぎだわ

30
00:02:43,288 --> 00:02:46,038
‎これってベルベット？

31
00:02:46,750 --> 00:02:50,380
‎シュー人特有の目を
‎隠すべきでは？

32
00:02:54,258 --> 00:02:55,128
‎全員 出て

33
00:03:12,192 --> 00:03:13,322
‎ありがとう

34
00:03:13,402 --> 00:03:15,652
‎口うるさい助手なの

35
00:03:15,737 --> 00:03:20,527
‎任命したのは女王よ
‎私の偵察もさせてる

36
00:03:20,617 --> 00:03:22,287
‎目を変える？

37
00:03:25,789 --> 00:03:30,959
‎血筋など気にしないわ
‎ひどい顔が嫌なだけ

38
00:03:32,880 --> 00:03:36,880
‎その原因の一部は
‎内面にあるわ

39
00:03:42,389 --> 00:03:43,599
‎治す者(ヒーラー)‎？

40
00:03:45,267 --> 00:03:46,727
‎仕立てる者(テーラー)‎よ

41
00:03:46,810 --> 00:03:50,770
‎治すことも
‎手を加えることも可能

42
00:03:54,109 --> 00:03:55,859
‎初めて会うわ

43
00:03:56,612 --> 00:03:58,912
‎希少な存在だけど⸺

44
00:03:59,448 --> 00:04:03,448
‎仕事は 女王の乳房を
‎垂れさせないこと

45
00:04:04,286 --> 00:04:09,416
‎あとは女王の割れた磁器を
‎直す程度の日々よ

46
00:04:18,634 --> 00:04:21,974
‎これは故郷の思い出だから...

47
00:04:22,054 --> 00:04:23,184
‎感傷的ね

48
00:04:24,431 --> 00:04:26,181
‎そこも変えるわ

49
00:04:26,266 --> 00:04:28,686
‎とにかく座りなさい

50
00:04:36,527 --> 00:04:38,357
‎これがいいわね

51
00:04:52,751 --> 00:04:54,961
‎効果は数日だけ

52
00:04:56,588 --> 00:04:58,338
‎いつ能力を？

53
00:04:58,423 --> 00:05:03,643
‎11歳の時に判明し
‎将軍が私を女王に贈った

54
00:05:03,720 --> 00:05:06,220
‎でも３歳から使ってる

55
00:05:06,306 --> 00:05:07,886
‎３歳から？

56
00:05:08,725 --> 00:05:14,305
‎私は知ったばかりよ
‎こんな状態で国王に会えない

57
00:05:15,107 --> 00:05:17,397
‎知ったばかりでも⸺

58
00:05:19,111 --> 00:05:22,071
‎ずっとグリーシャだったの

59
00:05:22,155 --> 00:05:23,365
‎そして影溜まりの破壊を
‎託された

60
00:05:23,365 --> 00:05:25,695
‎そして影溜まりの破壊を
‎託された

61
00:05:23,365 --> 00:05:25,695
西ラヴカ
ノヴォクリバースク

62
00:05:25,701 --> 00:05:25,781
西ラヴカ
ノヴォクリバースク

63
00:05:25,784 --> 00:05:26,834
西ラヴカ
ノヴォクリバースク

64
00:05:25,784 --> 00:05:26,834
‎東に渡るだけでなく⸺

65
00:05:26,827 --> 00:05:28,247
‎東に渡るだけでなく⸺

66
00:05:28,328 --> 00:05:33,458
‎小王宮からグリーシャを
‎連れ出す手伝いを

67
00:05:33,542 --> 00:05:34,332
‎太陽の...

68
00:05:34,418 --> 00:05:35,418
‎まだ不明だ

69
00:05:36,128 --> 00:05:40,378
‎偽者を小王宮で
‎守るとは思えません

70
00:05:42,009 --> 00:05:46,349
‎内部の‎破壊する者(ハートレンダー)‎に
‎ツテがあると？

71
00:05:48,098 --> 00:05:50,388
‎信用できるか？

72
00:05:50,475 --> 00:05:52,385
‎ニーナは小王宮育ち

73
00:05:52,477 --> 00:05:54,977
‎グリーシャは皆そうだ

74
00:05:55,063 --> 00:06:00,243
‎将軍を裏切り 重要人物の
‎誘拐にまで手を貸すと？

75
00:06:00,819 --> 00:06:05,199
‎彼女は王への忠誠すら
‎疑問視している

76
00:06:05,282 --> 00:06:08,992
‎強制的な役務を何より憎む

77
00:06:10,704 --> 00:06:13,334
‎宿泊費の払いは？

78
00:06:13,415 --> 00:06:16,835
‎また遅れるなら
‎警察に話すぞ

79
00:06:21,256 --> 00:06:24,006
‎もう少し我慢して

80
00:06:28,180 --> 00:06:29,060
‎もちろん

81
00:06:29,765 --> 00:06:35,055
‎ワンダリング･アイルに
‎戻るまでの間 楽しんで

82
00:06:35,145 --> 00:06:39,525
‎自称“案内人”が
‎もうすぐ来るから

83
00:06:40,484 --> 00:06:42,154
‎私の部屋へ

84
00:06:43,529 --> 00:06:45,069
‎ああ 喜んで

85
00:06:47,491 --> 00:06:49,661
‎〈必ずいる　捜せ〉

86
00:06:47,491 --> 00:06:49,661
フョーダ語

87
00:06:57,125 --> 00:06:58,245
‎私の部屋よ

88
00:06:58,335 --> 00:07:00,495
‎〈魔女だな〉

89
00:06:58,335 --> 00:07:00,495
フョーダ語

90
00:07:08,262 --> 00:07:09,472
‎〈俺と来い〉

91
00:07:08,262 --> 00:07:09,472
フョーダ語

92
00:07:32,828 --> 00:07:34,908
‎〈女にしては やるな〉

93
00:07:32,828 --> 00:07:34,908
フョーダ語

94
00:07:53,015 --> 00:07:54,595
‎約束したのに

95
00:07:54,683 --> 00:07:57,773
‎遅刻ではなく 連れ去られた

96
00:07:58,604 --> 00:08:00,154
‎でも私物が...

97
00:08:00,647 --> 00:08:01,687
‎それは？

98
00:08:01,773 --> 00:08:05,533
‎グリーシャを狩る
‎ドゥルスケラの物

99
00:08:05,611 --> 00:08:09,241
‎宿の主人の手に
‎フョーダのカネが

100
00:08:09,323 --> 00:08:10,913
‎彼がチクったな

101
00:08:10,991 --> 00:08:13,491
‎すでに船の中かも

102
00:08:14,494 --> 00:08:16,164
‎計画的な襲撃です

103
00:08:17,497 --> 00:08:20,167
‎周囲の状況を確かめろ

104
00:08:21,376 --> 00:08:22,836
‎もう無理だ

105
00:08:25,088 --> 00:08:27,758
‎小王宮には行けん

106
00:08:31,720 --> 00:08:32,680
‎異常なし

107
00:08:33,514 --> 00:08:38,394
‎計画を断念する
‎いいきっかけじゃないか？

108
00:08:39,478 --> 00:08:40,518
‎断念？

109
00:08:42,481 --> 00:08:46,781
‎絶対に諦めん
‎100万の持つ意味は？

110
00:08:46,860 --> 00:08:47,820
‎“自由”

111
00:08:47,903 --> 00:08:50,073
‎“数ヵ月の楽しみ”

112
00:08:52,658 --> 00:08:53,488
‎“隠居”

113
00:08:53,575 --> 00:08:55,535
‎なら やるしかない

114
00:08:56,119 --> 00:08:58,539
‎まずは渡らなくては

115
00:08:59,998 --> 00:09:00,918
‎分かった

116
00:09:03,877 --> 00:09:08,127
‎まず必要なのは
‎10キロ分の石炭と⸺

117
00:09:09,424 --> 00:09:13,764
‎マジダルーン･ジャータ
‎カーチ製はよせ

118
00:09:13,846 --> 00:09:15,176
‎それから...

119
00:09:17,224 --> 00:09:18,354
‎ヤギも

120
00:09:20,561 --> 00:09:24,191
‎深夜に町の北東で合流しよう

121
00:09:24,273 --> 00:09:28,243
‎難破船があるから
‎そこに集合だ

122
00:09:28,861 --> 00:09:31,611
‎それで 役割分担は？

123
00:09:31,697 --> 00:09:34,987
‎イネジュはジャーダ
‎俺はヤギ

124
00:09:35,784 --> 00:09:36,994
‎ジェスパーは⸺

125
00:09:38,328 --> 00:09:41,498
‎石炭を頼む　寄り道するなよ

126
00:09:50,215 --> 00:09:51,675
‎石炭は？

127
00:09:52,718 --> 00:09:53,548
‎あっち？

128
00:09:55,554 --> 00:09:58,024
‎11だ　ディーラーの勝ち

129
00:10:01,101 --> 00:10:03,401
‎さあ 次で取り返せ

130
00:10:04,688 --> 00:10:06,398
‎運試しは？

131
00:10:10,068 --> 00:10:11,858
‎さあ 始めるぞ

132
00:10:13,322 --> 00:10:14,622
‎参加しても？

133
00:10:18,577 --> 00:10:20,747
‎ベールなんて初めて

134
00:10:20,829 --> 00:10:22,249
‎似合ってる

135
00:10:22,331 --> 00:10:24,461
‎ここを出たい時は...

136
00:10:24,541 --> 00:10:25,961
‎出る必要はない

137
00:10:26,043 --> 00:10:29,133
‎野営地に忘れ物をしたの

138
00:10:29,213 --> 00:10:30,513
‎何の冗談？

139
00:10:30,589 --> 00:10:31,549
‎こっちよ

140
00:10:35,928 --> 00:10:39,178
‎やめて　まだ顔を出さないで

141
00:10:45,521 --> 00:10:48,571
‎この服も何だかバカっぽい

142
00:10:50,317 --> 00:10:56,197
‎第１軍兵が謁見する際は
‎その服装と決まってるの

143
00:10:56,281 --> 00:10:57,741
‎ケフタは？

144
00:10:57,824 --> 00:10:58,744
‎ダメよ

145
00:10:58,825 --> 00:11:05,205
‎謙虚な下級兵を昇進させた
‎寛大な国王という筋書きよ

146
00:11:06,500 --> 00:11:08,630
‎まずは力を見せて

147
00:11:08,710 --> 00:11:10,170
‎私の力ね...

148
00:11:12,172 --> 00:11:17,052
‎会うのは国王と女王と
‎ヴァシリー皇太子と

149
00:11:17,135 --> 00:11:21,005
‎国王の宗教的助言者の
‎アパラット

150
00:11:21,890 --> 00:11:23,060
‎あの男は...

151
00:11:23,141 --> 00:11:26,811
‎今の図書館は私も使えるの？

152
00:11:26,895 --> 00:11:28,725
‎すべて 皆の物よ

153
00:11:28,814 --> 00:11:31,734
‎ここは我らの家だもの

154
00:11:31,817 --> 00:11:33,817
‎過去に脱走者は？

155
00:11:33,902 --> 00:11:35,532
‎計画中か？

156
00:11:37,990 --> 00:11:39,490
‎いえ 私は...

157
00:11:42,828 --> 00:11:44,158
‎すごい

158
00:11:44,872 --> 00:11:48,042
‎私は‎大王宮(グランド･パレス)‎を醜いと思うが

159
00:11:49,209 --> 00:11:50,289
‎休めたか？

160
00:11:50,377 --> 00:11:53,127
‎いえ　ジェンヤの魔法で...

161
00:11:53,213 --> 00:11:54,593
‎魔法じゃない

162
00:11:54,673 --> 00:11:58,393
‎科学だ
‎“微小科学”と呼ばれてる

163
00:11:59,052 --> 00:12:04,312
‎周囲に存在するものを操って
‎利用してるだけ

164
00:12:04,391 --> 00:12:06,311
‎簡単そうに言う

165
00:12:07,227 --> 00:12:11,567
‎鳥が飛ぶのと同じ
‎生まれつきの能力だ

166
00:12:12,399 --> 00:12:13,609
‎訓練は要る

167
00:12:14,484 --> 00:12:17,154
‎なら君もすればいい

168
00:12:18,071 --> 00:12:20,951
‎私は力を知ったばかりよ

169
00:12:21,033 --> 00:12:25,913
‎笑い物になるために
‎君を連れてきたと？

170
00:12:28,415 --> 00:12:31,285
‎私の言動に集中してろ

171
00:12:33,378 --> 00:12:38,178
‎国王が力を認めれば
‎訓練を受けられる

172
00:12:38,717 --> 00:12:42,347
‎グリーシャの長は将軍では？

173
00:12:42,429 --> 00:12:47,729
‎私は第２軍の司令官だが
‎君主は今も国王だ

174
00:13:36,608 --> 00:13:38,358
‎もっと長身かと

175
00:13:38,443 --> 00:13:40,073
‎シュー人では？

176
00:13:40,988 --> 00:13:43,238
‎そう見えるわね

177
00:13:44,408 --> 00:13:47,908
‎彼女に伝えて
‎“おはよう”とでも

178
00:13:48,537 --> 00:13:51,787
‎シュー語は話しません　陛下

179
00:13:52,833 --> 00:13:54,293
‎では何者？

180
00:14:03,135 --> 00:14:04,755
‎アリーナ･スターコフ

181
00:14:06,430 --> 00:14:09,560
‎太陽の召喚者です　‎女王陛下(モヤ･ツァリツァ)

182
00:14:12,644 --> 00:14:14,614
‎未来を変えます

183
00:14:17,774 --> 00:14:19,114
‎今から

184
00:14:47,638 --> 00:14:49,218
‎太陽を呼び出せ

185
00:15:36,061 --> 00:15:38,481
‎素晴らしい　ブラボー！

186
00:15:40,190 --> 00:15:41,610
‎いつ消せる？

187
00:15:43,902 --> 00:15:46,492
‎影溜まりの破壊は困難です

188
00:15:47,906 --> 00:15:50,026
‎単独では無理かも

189
00:15:51,660 --> 00:15:54,870
‎小王宮において
‎私が徹底的に⸺

190
00:15:56,665 --> 00:15:57,875
‎鍛えます

191
00:16:00,419 --> 00:16:01,959
‎ならば急げ

192
00:16:03,171 --> 00:16:06,761
‎我らは高貴なる戦争を
‎続けてきた

193
00:16:06,842 --> 00:16:13,102
‎独立を望む西側の声は
‎即刻 封じ込めねばならぬ

194
00:16:14,099 --> 00:16:17,689
‎単一国家に戻るべきなのだ

195
00:16:17,769 --> 00:16:19,059
‎同感です

196
00:16:21,148 --> 00:16:22,228
‎陛下(モア･ツァー)

197
00:16:31,241 --> 00:16:33,041
‎素晴らしかった

198
00:16:33,118 --> 00:16:34,538
‎光は どこから？

199
00:16:34,620 --> 00:16:36,580
‎あらゆる場所さ

200
00:16:37,998 --> 00:16:39,958
‎君が呼んだのだ

201
00:16:43,003 --> 00:16:45,763
‎歓迎するよ　スターコフ君

202
00:17:03,482 --> 00:17:06,072
‎お目にかかれて光栄よ

203
00:17:09,029 --> 00:17:12,239
‎雑種の孤児のニオイがする

204
00:17:12,908 --> 00:17:14,908
‎本物だったのね

205
00:17:15,661 --> 00:17:18,711
‎国中で うわさの的になるわ

206
00:17:20,666 --> 00:17:25,996
‎太陽の召喚者の登場で
‎分断が終わると言う

207
00:17:26,088 --> 00:17:26,838
‎いいぞ！

208
00:17:26,922 --> 00:17:29,802
‎そんな話は聞き飽きた

209
00:17:26,922 --> 00:17:29,802
“西ラヴカこそ
真のラヴカなり”

210
00:17:29,800 --> 00:17:29,880
“西ラヴカこそ
真のラヴカなり”

211
00:17:29,883 --> 00:17:31,593
“西ラヴカこそ
真のラヴカなり”

212
00:17:29,883 --> 00:17:31,593
‎今後も連中は子供たちに⸺

213
00:17:31,593 --> 00:17:32,933
‎今後も連中は子供たちに⸺

214
00:17:33,011 --> 00:17:37,391
‎影溜まりを渡ることを
‎強要し続ける

215
00:17:37,474 --> 00:17:41,904
‎東ラヴカとの断交を
‎選ぶしか道はない

216
00:17:41,979 --> 00:17:45,319
‎我々のための国家を築けば

217
00:17:45,399 --> 00:17:49,149
‎生産物や稼ぎも
‎手放さずに済む

218
00:17:52,656 --> 00:17:53,986
‎真のラヴカを！

219
00:18:33,322 --> 00:18:34,492
‎可愛い

220
00:18:34,573 --> 00:18:35,953
‎愛着は禁物だ

221
00:18:36,909 --> 00:18:39,579
‎お前まで寄り道を？

222
00:18:39,661 --> 00:18:42,461
‎私の謎が解ければと...

223
00:18:43,081 --> 00:18:47,631
‎お前の両親はスリ人で
‎影溜まりは迂回した

224
00:18:47,711 --> 00:18:50,761
‎それは分かってますが⸺

225
00:18:50,839 --> 00:18:55,009
‎名前があれば
‎もう忘れられるかと...

226
00:18:56,220 --> 00:18:57,350
‎これは⸺

227
00:18:59,306 --> 00:19:01,806
‎私が唯一 持ってた物

228
00:19:01,892 --> 00:19:04,812
‎大した価値はないでしょうが

229
00:19:05,646 --> 00:19:09,896
‎母に託された
‎信仰の証しなんです

230
00:19:12,277 --> 00:19:15,607
‎唯一の遺品だけど
‎もし２人が...

231
00:19:15,697 --> 00:19:17,117
‎希望は危険だ

232
00:19:21,411 --> 00:19:22,751
‎判断を鈍らせる

233
00:19:24,248 --> 00:19:28,248
‎どんな手を使っても
‎頭から排除しろ

234
00:19:28,961 --> 00:19:30,671
‎まずはカネだ

235
00:20:07,833 --> 00:20:09,383
‎どこへ？

236
00:20:15,632 --> 00:20:16,932
‎黙ってる気？

237
00:20:18,093 --> 00:20:20,353
‎本当にドゥルスケラ？

238
00:20:22,181 --> 00:20:25,181
‎女を売る奴隷商人では？

239
00:20:25,767 --> 00:20:28,307
‎違うさ　黙ってろ

240
00:20:28,979 --> 00:20:30,689
‎フョーダに？

241
00:20:32,524 --> 00:20:33,864
‎殺すため？

242
00:20:33,942 --> 00:20:37,452
‎法に従って裁判を行うためだ

243
00:20:38,238 --> 00:20:41,278
‎無罪になったグリーシャは？

244
00:20:45,245 --> 00:20:47,745
‎いるわけないわよね

245
00:20:48,665 --> 00:20:52,335
‎つまりデタラメ
‎あなたも そうよ

246
00:21:02,638 --> 00:21:03,508
‎投げ輪ね

247
00:21:12,689 --> 00:21:13,859
‎あなたが？

248
00:21:18,320 --> 00:21:21,870
‎ドゥルスケラが
‎５人がかりとはね

249
00:21:21,949 --> 00:21:26,449
‎あなたたちは
‎女を敬う民のはずでは？

250
00:21:27,663 --> 00:21:29,583
‎お前は女ではなく⸺

251
00:21:30,290 --> 00:21:31,540
‎グリーシャだ

252
00:21:35,003 --> 00:21:36,513
‎話しかけるな

253
00:21:46,849 --> 00:21:48,019
‎もうすぐだ

254
00:21:49,643 --> 00:21:51,103
‎ジェスパーは？

255
00:21:52,771 --> 00:21:54,191
‎ついてこい

256
00:22:02,823 --> 00:22:04,073
‎地雷原？

257
00:22:05,993 --> 00:22:06,953
‎ここで待つ

258
00:22:08,453 --> 00:22:10,083
‎足跡をたどるよ

259
00:22:11,623 --> 00:22:17,463
‎人払いのために立てた看板だ
‎いいから ついてこい

260
00:22:28,348 --> 00:22:31,308
‎話には聞いてたけど
‎この音は...

261
00:22:31,393 --> 00:22:33,693
‎まだ序の口だぞ

262
00:23:01,048 --> 00:23:02,008
‎ここだ

263
00:23:04,009 --> 00:23:06,549
‎ではヤギとジャーダを

264
00:23:06,637 --> 00:23:08,597
‎あとは待つだけ...

265
00:23:09,181 --> 00:23:10,391
‎待って！

266
00:23:12,100 --> 00:23:13,060
‎見られる

267
00:23:13,143 --> 00:23:14,653
‎早く来い！

268
00:23:14,728 --> 00:23:15,478
‎ランタンを

269
00:23:15,562 --> 00:23:16,312
‎地雷原？

270
00:23:18,190 --> 00:23:19,900
‎待ってくれ！

271
00:23:20,484 --> 00:23:23,744
‎頼むから置いてかないで！

272
00:23:25,822 --> 00:23:26,662
‎乗れ

273
00:23:28,075 --> 00:23:29,405
‎早く追え

274
00:23:33,664 --> 00:23:37,044
‎石炭は調達したんだろうな

275
00:23:37,125 --> 00:23:38,665
‎ちょっとした問題が

276
00:23:38,752 --> 00:23:41,922
‎手伝いを申し出たガキが⸺

277
00:23:42,005 --> 00:23:45,875
‎買い方を知らないと
‎言い出してね

278
00:23:46,510 --> 00:23:48,010
‎持ち金をスッた？

279
00:23:49,096 --> 00:23:50,846
‎少しだけ...

280
00:23:51,682 --> 00:23:54,022
‎いや 全額だけど

281
00:23:54,101 --> 00:23:57,271
‎石炭は ちゃんと手に入れた

282
00:23:57,354 --> 00:23:58,654
‎７キロだけ？

283
00:23:58,730 --> 00:24:00,400
‎それで十分だろ

284
00:24:00,482 --> 00:24:01,612
‎平気か？

285
00:24:01,692 --> 00:24:03,032
‎経験はない

286
00:24:03,110 --> 00:24:05,280
‎行くぞ　足跡を追え

287
00:24:09,324 --> 00:24:12,204
‎座れ　体重移動は禁止だ

288
00:24:16,331 --> 00:24:18,131
‎何度も渡った？

289
00:24:18,208 --> 00:24:21,798
‎そのたびに悪夢がひどくなる

290
00:24:26,258 --> 00:24:27,468
‎地雷だ

291
00:24:27,551 --> 00:24:28,841
‎ないはずじゃ？

292
00:24:30,053 --> 00:24:33,563
‎“看板を立てた”と
‎言っただけだ

293
00:24:48,822 --> 00:24:52,912
‎アリーナ ここだったの
‎捜してたのよ

294
00:24:52,993 --> 00:24:57,373
‎自己紹介を
‎私はマリー　彼女はナディア

295
00:24:57,456 --> 00:24:59,286
‎外に出られない

296
00:24:59,374 --> 00:25:01,504
‎訓練の時間だから

297
00:25:01,585 --> 00:25:03,205
‎本当に地図製作者？

298
00:25:03,295 --> 00:25:04,585
‎奇襲された？

299
00:25:04,671 --> 00:25:06,341
‎何人 殺したの？

300
00:25:06,423 --> 00:25:08,053
‎まさか　１人も

301
00:25:08,133 --> 00:25:09,893
‎なら鍛えないと

302
00:25:09,968 --> 00:25:12,928
‎今後は毎朝 この訓練から

303
00:25:14,389 --> 00:25:15,719
‎“戦闘技術”

304
00:25:19,186 --> 00:25:20,516
‎太陽の召喚者

305
00:25:21,021 --> 00:25:24,781
‎お前は あらゆる敵から
‎狙われる

306
00:25:24,858 --> 00:25:26,648
‎名誉なことだ

307
00:25:26,735 --> 00:25:28,395
‎いきなり何？

308
00:25:28,946 --> 00:25:30,066
‎こういう人よ

309
00:25:30,155 --> 00:25:33,945
‎己で身を守るのだ
‎戦えるか？

310
00:25:37,704 --> 00:25:38,544
‎待て

311
00:25:40,666 --> 00:25:43,456
‎なぜ親指を突き出す？

312
00:25:43,544 --> 00:25:46,054
‎隠さないと折れちまう

313
00:25:46,129 --> 00:25:46,959
‎知ってるわ

314
00:25:51,009 --> 00:25:54,639
‎指を折りたくなければ
‎まっすぐに

315
00:25:54,721 --> 00:25:57,931
‎こうすれば相手を倒せる

316
00:26:00,018 --> 00:26:00,888
‎ここね？

317
00:26:02,020 --> 00:26:03,150
‎よし

318
00:26:05,691 --> 00:26:06,981
‎以前 訓練を

319
00:26:07,776 --> 00:26:11,026
‎では見せろ
‎相手は誰にする？

320
00:26:16,076 --> 00:26:17,076
‎彼女で

321
00:26:18,120 --> 00:26:19,750
‎ゾーヤ･ナジャレンスキー

322
00:26:20,581 --> 00:26:22,461
‎私が鍛えた者だ

323
00:26:25,878 --> 00:26:27,748
‎やめておく？

324
00:26:28,505 --> 00:26:30,125
‎あり得ない

325
00:26:30,716 --> 00:26:31,966
‎準備はいいか

326
00:26:32,551 --> 00:26:34,301
‎では 始め！

327
00:26:46,356 --> 00:26:47,356
‎もう一度

328
00:26:48,901 --> 00:26:49,861
‎始め

329
00:26:56,116 --> 00:26:59,286
‎お友達も倒されて喜んでたわ

330
00:26:59,369 --> 00:27:00,499
‎そこまで

331
00:27:20,307 --> 00:27:21,267
‎アリーナ！

332
00:27:22,893 --> 00:27:23,443
‎大丈夫？

333
00:27:23,519 --> 00:27:24,519
‎しっかり

334
00:27:25,562 --> 00:27:26,692
‎立てる？

335
00:27:29,107 --> 00:27:30,397
‎ひどいわね

336
00:27:30,484 --> 00:27:34,204
‎将軍を独り占めできず
‎怒ってるの

337
00:27:34,279 --> 00:27:38,199
‎なら私と楽しめばいいのにね

338
00:27:38,283 --> 00:27:42,913
‎太陽の召喚者に
‎何てことをしてくれた

339
00:27:42,996 --> 00:27:46,116
‎立場を考えろ　もう行け！

340
00:27:52,422 --> 00:27:54,512
‎誰かに診てもらう？

341
00:27:55,217 --> 00:27:57,427
‎平気よ　ありがとう

342
00:28:02,850 --> 00:28:05,890
‎“結局
‎孤児院と大差ないわ”

343
00:28:06,478 --> 00:28:08,858
‎“常に気は抜けない”

344
00:28:09,898 --> 00:28:15,028
‎“自分の目で見たいなら
‎訪問の許可を頼んでみる”

345
00:28:16,238 --> 00:28:18,068
‎“あなたも一緒なら⸺”

346
00:28:19,032 --> 00:28:22,162
‎“もう少し気楽なのに”

347
00:28:23,620 --> 00:28:25,710
‎“また牡鹿の夢を見た”

348
00:28:25,789 --> 00:28:29,709
‎“「ただの‎寓話(ぐうわ)‎だ」と
‎笑い飛ばす？”

349
00:28:30,460 --> 00:28:33,710
‎“だけど この私が
‎伝説の⸺”

350
00:28:33,797 --> 00:28:36,757
‎“太陽の召喚者だった”

351
00:29:08,248 --> 00:29:09,418
‎昔 読んだわ

352
00:29:22,095 --> 00:29:24,805
‎“‎骨の道(ボーン･ロード)‎は満ちては引く”

353
00:29:27,809 --> 00:29:29,099
‎本が好きか？

354
00:29:30,437 --> 00:29:34,267
‎十分な教育を
‎受けてきたようだな

355
00:29:35,359 --> 00:29:36,779
‎孤児院長が⸺

356
00:29:36,860 --> 00:29:41,620
‎“身体能力で劣るなら
‎知識を身につけろ”と

357
00:29:41,698 --> 00:29:43,828
‎優しい人なのだね

358
00:29:44,618 --> 00:29:47,658
‎私は国王の宗教的助言者だ

359
00:29:47,746 --> 00:29:50,706
‎君と友人になりたくてね

360
00:29:51,291 --> 00:29:54,841
‎我々の関係は
‎重要なものとなる

361
00:29:55,587 --> 00:29:57,757
‎調べ物の途中で...

362
00:29:57,840 --> 00:30:01,550
‎牡鹿についての伝承に
‎興味が？

363
00:30:01,635 --> 00:30:05,345
‎では読むべき本を私が選ぼう

364
00:30:12,980 --> 00:30:16,020
‎すべては彼から始まった

365
00:30:16,108 --> 00:30:19,028
‎最古のグリーシャである⸺

366
00:30:19,611 --> 00:30:20,821
‎骨細工師だ

367
00:30:21,905 --> 00:30:24,985
‎グリーシャへの迫害を予期し

368
00:30:25,075 --> 00:30:30,995
‎彼らの能力を強化させるべく
‎計画を練ったのだ

369
00:30:31,582 --> 00:30:34,962
‎“骨細工師”と言いました？

370
00:30:35,043 --> 00:30:39,513
‎自分の指の骨から
‎生物を生み出した

371
00:30:41,049 --> 00:30:45,889
‎あふれんばかりの力を備えた
‎伝説の動物を

372
00:30:46,430 --> 00:30:52,230
‎グリーシャが これらを殺し
‎体内に取り入れると⸺

373
00:30:52,311 --> 00:30:56,571
‎その者の能力が
‎増幅することも分かった

374
00:30:57,482 --> 00:30:59,902
‎効果が薄い時もあるが

375
00:30:59,985 --> 00:31:06,115
‎歯車が かみ合った時は
‎能力が大きく増幅したのだ

376
00:31:07,951 --> 00:31:10,911
‎能力のために動物を殺す？

377
00:31:10,996 --> 00:31:14,876
‎殺した者だけが
‎能力を得られる

378
00:31:18,128 --> 00:31:19,458
‎これを

379
00:31:20,464 --> 00:31:22,054
‎友情の印に

380
00:31:22,633 --> 00:31:24,803
‎「聖人たちの一生」？

381
00:31:24,885 --> 00:31:26,385
‎バグラの所へ

382
00:31:26,470 --> 00:31:27,640
‎バグラ？

383
00:31:27,721 --> 00:31:31,811
‎能力開花のため
‎皆 彼女の訓練を受ける

384
00:31:31,892 --> 00:31:33,852
‎かなり厳しいものだ

385
00:31:33,936 --> 00:31:39,476
‎グリーシャが嫌われるのは
‎苦労を知らぬからだが...

386
00:31:41,401 --> 00:31:46,111
‎君は これまで
‎苦しんできたのだろう

387
00:31:48,492 --> 00:31:50,582
‎それは今後も続く

388
00:32:13,308 --> 00:32:14,348
‎こんにちは

389
00:32:20,482 --> 00:32:21,442
‎誰か？

390
00:32:29,867 --> 00:32:31,027
‎遅いわよ

391
00:32:33,036 --> 00:32:34,536
‎よく見せて

392
00:32:38,625 --> 00:32:43,295
‎太陽の召喚者が
‎なぜボトキンの訓練を？

393
00:32:44,339 --> 00:32:47,219
‎影溜まりを殴って消す？

394
00:32:48,844 --> 00:32:50,394
‎残りの あなたは？

395
00:32:52,306 --> 00:32:53,676
‎聞こえない？

396
00:32:54,349 --> 00:32:55,229
‎いいえ

397
00:32:56,351 --> 00:32:57,901
‎そりゃ安心ね

398
00:33:08,697 --> 00:33:09,987
‎両親は？

399
00:33:10,073 --> 00:33:11,373
‎死にました

400
00:33:12,117 --> 00:33:12,947
‎育ちは？

401
00:33:13,035 --> 00:33:14,115
‎ケラムツィン

402
00:33:14,620 --> 00:33:17,830
‎見過ごされ
‎不相応な場所にいた

403
00:33:17,915 --> 00:33:19,575
‎本来の居場所は？

404
00:33:20,751 --> 00:33:22,791
‎仲間がいる軍です

405
00:33:22,878 --> 00:33:25,758
‎まだ そんな絵空事を？

406
00:33:25,839 --> 00:33:27,299
‎ここでは？

407
00:33:27,799 --> 00:33:29,339
‎そうらしいけど...

408
00:33:29,426 --> 00:33:31,796
‎人の意見が重要？

409
00:33:31,887 --> 00:33:33,137
‎違う場合も

410
00:33:34,223 --> 00:33:35,813
‎では何者なの？

411
00:33:37,976 --> 00:33:40,346
‎太陽の召喚者？

412
00:33:40,437 --> 00:33:43,937
‎将軍の助けなしで
‎太陽を呼び出せる？

413
00:33:44,024 --> 00:33:47,324
‎彼の血と骨は力を増幅させる

414
00:33:47,402 --> 00:33:48,402
‎知ってた？

415
00:33:48,946 --> 00:33:50,316
‎人間が増幅物？

416
00:33:50,405 --> 00:33:52,615
‎あなた 専門家なの？

417
00:33:54,618 --> 00:33:56,368
‎独りで召喚を？

418
00:33:57,204 --> 00:33:58,214
‎無理です

419
00:33:58,872 --> 00:33:59,962
‎これなら？

420
00:34:03,502 --> 00:34:05,632
‎自分を本物だと⸺

421
00:34:08,090 --> 00:34:10,430
‎信じられたら来て

422
00:34:22,271 --> 00:34:23,941
‎“喜ぶべきよね”

423
00:34:24,022 --> 00:34:27,572
‎“服も食べ物も
‎すべて素晴らしい”

424
00:34:28,527 --> 00:34:31,907
‎“でも私は
‎第１軍に戻りたい”

425
00:34:33,156 --> 00:34:35,656
‎“世界を描く日々にね”

426
00:34:35,742 --> 00:34:38,332
‎“ここでの生活には⸺”

427
00:34:38,912 --> 00:34:43,922
‎“現実味が一切なくて
‎負の側面も見えない”

428
00:34:55,345 --> 00:34:56,175
‎今のは？

429
00:34:56,263 --> 00:34:59,433
‎線路にタイマーを設置した

430
00:35:00,017 --> 00:35:03,057
‎あの音で速度が分かるんだ

431
00:35:03,145 --> 00:35:04,435
‎仕組みは？

432
00:35:04,521 --> 00:35:08,901
‎物理学と工学
‎それが成功の鍵だ

433
00:35:08,984 --> 00:35:09,944
‎それだけ？

434
00:35:10,485 --> 00:35:14,315
‎“神の介入”や“運”も
‎必要かもしれんな

435
00:35:14,406 --> 00:35:17,196
‎ここはヴォルクラだらけで

436
00:35:18,202 --> 00:35:21,542
‎線路は まだ
‎完成してないし...

437
00:35:21,622 --> 00:35:24,672
‎待てよ　完成してないだと？

438
00:35:24,750 --> 00:35:26,080
‎“まだ”だ

439
00:35:26,168 --> 00:35:26,998
‎それは...

440
00:35:27,502 --> 00:35:28,752
‎動くな

441
00:35:29,588 --> 00:35:31,798
‎速度が遅い　石炭を

442
00:35:31,882 --> 00:35:36,682
‎話をそらすな
‎線路はつながってないのか？

443
00:35:36,762 --> 00:35:37,892
‎隙間がある

444
00:35:37,971 --> 00:35:39,141
‎渡れるのか？

445
00:35:39,223 --> 00:35:40,353
‎隙間って？

446
00:35:40,432 --> 00:35:45,442
‎線路が途切れると同時に
‎車輪の下に板を置き

447
00:35:45,521 --> 00:35:49,901
‎タービンが起こす風で
‎東側の線路に行く

448
00:35:49,983 --> 00:35:52,613
‎だから体重移動はよせ

449
00:35:54,655 --> 00:35:58,075
‎音でヴォルクラが集まるが
‎仕方ない

450
00:36:03,539 --> 00:36:07,169
‎近くに巣があるが
‎心配は無用だ

451
00:36:07,251 --> 00:36:09,631
‎襲ってこなければ...

452
00:36:11,255 --> 00:36:12,965
‎問題発生だな

453
00:36:19,012 --> 00:36:20,972
‎バグラとは？

454
00:36:21,723 --> 00:36:24,063
‎いい感じだったわ

455
00:36:29,314 --> 00:36:31,534
‎謁見成功の ご褒美ね

456
00:36:37,239 --> 00:36:39,989
‎見捨てられし者(オトゥカザーチャ)‎の毒味役も

457
00:36:40,909 --> 00:36:42,999
‎普通は王族専用よ

458
00:36:46,331 --> 00:36:47,291
‎おいしい

459
00:36:48,292 --> 00:36:51,962
‎満足なさるはず
‎僕が無事なら

460
00:36:52,045 --> 00:36:52,955
‎お塩を

461
00:36:53,839 --> 00:36:55,049
‎今 渡す

462
00:36:55,132 --> 00:36:56,882
‎大丈夫そうです

463
00:36:57,885 --> 00:36:59,965
‎何かの罰なの？

464
00:37:00,637 --> 00:37:02,387
‎最高の仕事です

465
00:37:02,973 --> 00:37:05,563
‎前任者が死んだおかげ

466
00:37:11,440 --> 00:37:12,400
‎ありがと

467
00:37:13,692 --> 00:37:15,032
‎普段は質素よ

468
00:37:15,110 --> 00:37:18,910
‎将軍は常に
‎“謙虚さを忘れるな”と

469
00:37:19,448 --> 00:37:20,988
‎新たな知らせが

470
00:37:22,409 --> 00:37:24,239
‎フョーダの前線からだ

471
00:37:25,162 --> 00:37:30,382
‎“第１軍の第18 第27 第36の
‎３大隊で犠牲者が多数”

472
00:37:31,168 --> 00:37:32,338
‎“第36”と？

473
00:37:32,419 --> 00:37:35,379
‎“さらに治す者と
‎火を呼ぶ者(インフェルニ)‎⸺”

474
00:37:35,923 --> 00:37:39,053
‎“破壊する者も
‎犠牲になった”

475
00:37:39,593 --> 00:37:42,683
‎ラヴカ統一が勝利の条件だ

476
00:37:43,597 --> 00:37:45,387
‎何をしてる？

477
00:37:47,851 --> 00:37:51,611
‎影溜まり破壊のために
‎訓練しろ

478
00:38:04,159 --> 00:38:04,949
‎策は？

479
00:38:05,035 --> 00:38:09,915
‎火力で逃げ切るために
‎10キロ必要だった

480
00:38:15,963 --> 00:38:17,213
‎クソッ

481
00:38:18,048 --> 00:38:19,968
‎体を突き刺した

482
00:38:20,050 --> 00:38:21,800
‎集まってくるぞ

483
00:38:21,885 --> 00:38:22,505
‎石炭を！

484
00:38:22,594 --> 00:38:24,434
‎これで終わりだ

485
00:38:26,223 --> 00:38:27,523
‎車体が重い

486
00:38:27,599 --> 00:38:28,229
‎少し時間を

487
00:38:28,308 --> 00:38:29,428
‎ここで死ぬのか

488
00:38:29,518 --> 00:38:30,388
‎ヤギを

489
00:38:30,477 --> 00:38:32,057
‎放り投げる？

490
00:38:32,145 --> 00:38:35,225
‎そうじゃない　君のためだ

491
00:38:35,315 --> 00:38:38,185
‎黙って抱いて 冷静になれ

492
00:38:40,654 --> 00:38:42,074
‎20秒遅れだ

493
00:38:42,155 --> 00:38:43,445
‎つまり？

494
00:38:43,532 --> 00:38:46,032
‎それだけの遅れでも⸺

495
00:38:46,618 --> 00:38:50,118
‎影溜まりは抜けられないぞ

496
00:38:51,540 --> 00:38:53,210
‎我々は死ぬ

497
00:38:57,337 --> 00:38:58,417
‎来たぞ

498
00:38:59,923 --> 00:39:01,553
‎柔らかいな

499
00:39:07,931 --> 00:39:09,811
‎もう無理かも

500
00:39:43,008 --> 00:39:44,378
‎全滅した？

501
00:40:11,078 --> 00:40:14,078
‎“この つたない文章で”

502
00:40:14,957 --> 00:40:18,207
‎“あなたに
‎伝えたかったのは...”

503
00:40:19,127 --> 00:40:20,587
‎“私の恐れよ”

504
00:40:21,588 --> 00:40:23,258
‎“とても怖いの”

505
00:40:24,550 --> 00:40:27,890
‎“奇跡の光で
‎国を救うなんて⸺”

506
00:40:27,970 --> 00:40:31,930
‎“本の中だけの話だと
‎思ってたよね”

507
00:40:32,516 --> 00:40:37,976
‎“奇跡で救われるなんて
‎信じられないから⸺”

508
00:40:38,689 --> 00:40:40,189
‎“助け合った”

509
00:40:42,776 --> 00:40:45,736
‎“厳しく残酷な世界だけど”

510
00:40:47,698 --> 00:40:52,288
‎“２人で一緒にいられたら
‎十分だったわ”

511
00:40:53,620 --> 00:40:56,870
‎“聖人に
‎見放されていた世界に”

512
00:40:57,499 --> 00:41:01,419
‎“突然 私が現れ
‎皆が期待してる”

513
00:41:02,129 --> 00:41:04,669
‎“「奇跡を起こすはず」と”

514
00:41:05,257 --> 00:41:08,467
‎“もしくは偽者と
‎疑われてるかも”

515
00:41:09,386 --> 00:41:10,176
‎マル！

516
00:41:10,262 --> 00:41:11,602
‎“すごく怖い”

517
00:41:11,680 --> 00:41:12,510
‎アリーナ！

518
00:41:12,598 --> 00:41:14,928
‎“失敗でも成功でも...”

519
00:41:15,934 --> 00:41:19,484
‎“この力が本物なら
‎どうすれば？”

520
00:41:20,314 --> 00:41:23,154
‎“自分のことが分からない”

521
00:41:23,233 --> 00:41:26,743
‎“昔のままの私では
‎なくなるかも”

522
00:41:28,030 --> 00:41:30,660
‎“昔 迷子を
‎恐れてたよね？”

523
00:41:31,450 --> 00:41:34,950
‎“今の私は
‎まさに そんな状態なの”

524
00:41:35,704 --> 00:41:38,874
‎“「北」と「‎真北(しんぽく)‎」の話を
‎覚えてる？”

525
00:41:39,833 --> 00:41:42,293
‎“「北」は方角のことで”

526
00:41:42,920 --> 00:41:46,380
‎“「真北」とは
‎家のことだと”

527
00:41:47,549 --> 00:41:48,679
‎“安心と...”

528
00:41:48,759 --> 00:41:49,719
‎アリーナ！

529
00:41:49,801 --> 00:41:51,011
‎“愛の場所”

530
00:41:51,595 --> 00:41:53,805
‎“私の真北は あなたよ”

531
00:41:54,806 --> 00:41:56,266
‎必ず戻る

532
00:41:56,350 --> 00:41:59,810
‎“生き残れたら
‎家に帰りたい”

533
00:41:59,895 --> 00:42:01,225
‎草原で会おう

534
00:42:02,606 --> 00:42:04,226
‎“あなたの元へ”

535
00:46:12,147 --> 00:46:15,147
‎日本語字幕　安本 熙生

