1
00:00:06,464 --> 00:00:09,344
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:00:52,469 --> 00:00:54,009
Lieber Mal,

3
00:00:54,095 --> 00:00:56,305
ich weiß nicht,
wo dich der Brief erreicht,

4
00:00:56,389 --> 00:00:58,059
aber mach dir keine Sorgen.

5
00:00:59,642 --> 00:01:00,692
Es geht mir gut.

6
00:01:00,769 --> 00:01:04,229
Bin im Kleinen Palast sicher.

7
00:01:04,314 --> 00:01:06,824
Als ob ich zwinkerte
und die Welt sich änderte.

8
00:01:12,113 --> 00:01:16,833
Aber ich habe das erste Mal
ein eigenes Zimmer…

9
00:01:16,910 --> 00:01:19,700
Heilige! Hast du je gebadet?

10
00:01:20,580 --> 00:01:21,960
Und dein Gesicht!

11
00:01:23,541 --> 00:01:25,631
Das ist mehr Arbeit als erwartet.

12
00:01:25,710 --> 00:01:26,800
Hol meine Schatulle.

13
00:01:28,004 --> 00:01:32,634
…und jede Menge Dienerinnen,
die mich höchst respektvoll behandeln.

14
00:01:34,260 --> 00:01:39,020
Mit maßlosem… Respekt.

15
00:01:41,851 --> 00:01:45,311
Für mich, deine Freundin aus Keramzin.

16
00:01:51,319 --> 00:01:54,989
Wärst du hier, würden wir darüber lachen.

17
00:02:00,829 --> 00:02:02,289
[auf Alt-Ravkanisch] Riecht nach Pferd.

18
00:02:02,372 --> 00:02:04,082
Pferd ist nützlich.

19
00:02:05,125 --> 00:02:06,745
Halt.

20
00:02:06,835 --> 00:02:08,795
Ich kann mich selbst waschen.

21
00:02:08,878 --> 00:02:10,878
Und ja, ich rieche nach Pferd.

22
00:02:10,964 --> 00:02:14,594
Ich saß lange auf einem.
Nachdem ich fast getötet wurde.

23
00:02:14,676 --> 00:02:15,586
Zweimal.

24
00:02:15,677 --> 00:02:18,637
Und ich kann Alt-Ravkanisch.
Das war sehr unhöflich.

25
00:02:20,515 --> 00:02:22,515
In einer Stunde triffst du König Pyotr,

26
00:02:22,600 --> 00:02:26,230
und General Kirigan will,
dass du ansehnlich aussiehst.

27
00:02:26,312 --> 00:02:27,562
Ich treffe den König?

28
00:02:27,647 --> 00:02:29,687
-In einer Stunde.
-Oh.

29
00:02:30,525 --> 00:02:32,065
Ja, "Oh".

30
00:02:32,152 --> 00:02:33,532
Legen wir los.

31
00:02:37,824 --> 00:02:41,374
Das ist alles etwas viel.
Das ist nicht nötig.

32
00:02:43,329 --> 00:02:46,039
Heilige! Ist das Samt?

33
00:02:46,875 --> 00:02:50,375
Zuerst sollten ihre Augen
weniger nach Shu aussehen.

34
00:02:54,299 --> 00:02:55,129
Alle raus.

35
00:03:12,233 --> 00:03:13,363
Danke.

36
00:03:13,443 --> 00:03:15,743
Zum Glück sind die armseligen Ziegen weg.

37
00:03:15,820 --> 00:03:18,620
Ich wähle mein Personal nicht,
sondern die Königin.

38
00:03:18,698 --> 00:03:20,618
Um mich auszuspionieren.

39
00:03:20,700 --> 00:03:22,290
Ändere meine Augen nicht.

40
00:03:25,788 --> 00:03:27,788
Mir egal, dass du halb Shu bist.

41
00:03:29,292 --> 00:03:30,962
Du siehst aber schlimm aus.

42
00:03:32,879 --> 00:03:36,879
Manches ist oberflächlich,
manches geht tiefer.

43
00:03:42,430 --> 00:03:43,600
Du bist Heilerin.

44
00:03:45,308 --> 00:03:46,728
Ich bin eine Bildnerin.

45
00:03:46,809 --> 00:03:50,769
Ich kann reparieren und verändern.

46
00:03:54,192 --> 00:03:55,862
Ich kannte nie eine Bildnerin.

47
00:03:56,653 --> 00:03:58,783
Ich bin fast so selten wie du,

48
00:03:59,489 --> 00:04:01,909
obwohl die Hängebrust
der Königin zu retten

49
00:04:01,991 --> 00:04:03,451
nicht so wichtig ist wie du.

50
00:04:04,285 --> 00:04:05,995
Nur wichtig für die Königin.

51
00:04:06,079 --> 00:04:09,419
Sie sieht ungern Risse in ihrem Porzellan.

52
00:04:18,091 --> 00:04:21,971
Nein, das erinnert mich an zu Hause.

53
00:04:22,053 --> 00:04:23,053
Sentimental.

54
00:04:24,472 --> 00:04:26,182
Daran arbeite ich auch.

55
00:04:26,266 --> 00:04:28,636
Aber jetzt setz dich.

56
00:04:36,609 --> 00:04:38,359
Das eignet sich wunderbar.

57
00:04:52,750 --> 00:04:54,380
Es hält nur ein paar Tage.

58
00:04:56,671 --> 00:04:58,421
Wann hast du es erfahren?

59
00:04:58,506 --> 00:05:00,756
Die Prüfer fanden mich, als ich 11 war.

60
00:05:00,842 --> 00:05:03,642
Damals schenkte mich
General Kirigan der Königin.

61
00:05:03,720 --> 00:05:06,390
Ich arbeite an mir, seit ich drei war.

62
00:05:06,472 --> 00:05:07,812
Seit du drei warst?

63
00:05:08,725 --> 00:05:11,595
Heilige! Ich kann nicht vor den König.

64
00:05:11,686 --> 00:05:14,306
Ich brauche mehr Zeit.
Ich bin erst einen Tag Grisha.

65
00:05:15,148 --> 00:05:17,148
Du weißt es erst seit einem Tag.

66
00:05:19,152 --> 00:05:22,072
Aber du bist dein Leben lang schon Grisha.

67
00:05:22,155 --> 00:05:25,275
Und nun wirst du die Flur zerstören.

68
00:05:25,825 --> 00:05:28,235
Du sollst uns nicht nur
über die Flur bringen.

69
00:05:28,328 --> 00:05:31,618
Du schmuggelst Grisha
aus dem Kleinen Palast.

70
00:05:31,706 --> 00:05:33,666
Dort hält sich unser Ziel auf.

71
00:05:33,750 --> 00:05:35,340
-Die Sonnenkriegerin.
-Vermutlich.

72
00:05:36,127 --> 00:05:37,957
Sie behalten keine Betrüger

73
00:05:38,046 --> 00:05:40,376
am sichersten Ort von ganz Ravka.

74
00:05:42,008 --> 00:05:44,588
Du hast einen Kontakt, der uns reinbringt?

75
00:05:45,386 --> 00:05:46,346
Eine Entherzerin?

76
00:05:48,598 --> 00:05:50,388
Können wir ihr denn trauen?

77
00:05:50,475 --> 00:05:52,385
Nina wuchs dort auf.

78
00:05:52,477 --> 00:05:54,977
Wie die meisten Grisha im Kleinen Palast.

79
00:05:55,063 --> 00:05:56,773
Keiner würde den General verraten,

80
00:05:56,856 --> 00:06:00,226
noch weniger Fremden helfen,
ihren Schatz zu stehlen.

81
00:06:00,860 --> 00:06:02,320
Nina ist radikal.

82
00:06:02,403 --> 00:06:05,323
Sie denkt, die Grisha sollten wählen,
ob sie der Krone dienen.

83
00:06:05,406 --> 00:06:08,986
Sie hasst Pflichtdienst
mehr als Fjerdaner.

84
00:06:10,703 --> 00:06:13,333
Du bist spät mit der Zahlung dran.

85
00:06:13,414 --> 00:06:16,834
Begleichen wir alles?
Oder rufe ich die Polizei?

86
00:06:21,255 --> 00:06:24,005
Hab etwas Geduld.

87
00:06:28,179 --> 00:06:29,849
Sicher.

88
00:06:29,931 --> 00:06:32,891
Kann ich dir deinen Aufenthalt versüßen,

89
00:06:32,975 --> 00:06:35,055
bevor du zurückkehrst?

90
00:06:35,144 --> 00:06:39,524
Ein Mann, der sich Dirigent nennt,
kommt bald an.

91
00:06:40,483 --> 00:06:42,153
Führ ihn zu meinem Zimmer.

92
00:06:43,444 --> 00:06:45,074
Das wäre mir eine Freude.

93
00:06:47,490 --> 00:06:49,660
[auf Fjerdanisch]
Sucht weiter. Sie ist hier.

94
00:06:57,125 --> 00:06:58,245
Wenn Sie das Zimmer…

95
00:06:58,334 --> 00:07:00,004
Hexe.

96
00:07:08,219 --> 00:07:09,469
Du gehörst jetzt uns.

97
00:07:32,827 --> 00:07:34,827
Eine Frau, die kämpft.

98
00:07:53,097 --> 00:07:54,597
Sie wusste, wir kommen.

99
00:07:54,682 --> 00:07:57,312
Sie kommt nicht zu spät. Sie ist weg.

100
00:07:58,561 --> 00:08:00,151
Ja, aber ihre Sachen sind…

101
00:08:00,646 --> 00:08:01,726
Was ist?

102
00:08:01,814 --> 00:08:05,534
Drüskelle. Skrupellose Grisha-Jäger.

103
00:08:05,610 --> 00:08:06,990
Darum zählte der Gastwirt

104
00:08:07,069 --> 00:08:09,239
die fjerdanischen Krydda.

105
00:08:09,322 --> 00:08:10,992
Er hat sie verraten.

106
00:08:11,073 --> 00:08:13,493
Sie ist gefangen
und auf einem Schiff nach Fjerda.

107
00:08:14,535 --> 00:08:16,155
Sie hatten freie Bahn.

108
00:08:17,538 --> 00:08:20,168
Schau dich um.
Keine weiteren Überraschungen.

109
00:08:21,375 --> 00:08:22,665
Also, das war's.

110
00:08:25,171 --> 00:08:27,761
Kein Weg in den Kleinen Palast.

111
00:08:31,719 --> 00:08:32,599
Alles sauber.

112
00:08:33,554 --> 00:08:38,394
Ein guter Zeitpunkt,
den Sonnenkrieger-Plan zu verwerfen.

113
00:08:39,519 --> 00:08:40,519
Verwerfen?

114
00:08:42,522 --> 00:08:43,982
Wir stecken da drin.

115
00:08:44,065 --> 00:08:46,105
Eine Million Kruge bedeuten mir viel.

116
00:08:46,192 --> 00:08:47,822
-Was bedeuten sie euch?
-Freiheit.

117
00:08:47,902 --> 00:08:49,952
Spaß. Ein paar Monate wenigstens.

118
00:08:52,865 --> 00:08:55,445
-Ruhestand.
-Ja. Also machen wir weiter.

119
00:08:56,118 --> 00:08:59,288
Bring uns über die Flur.
Drüben regle ich den Rest.

120
00:08:59,997 --> 00:09:00,917
Gut.

121
00:09:03,876 --> 00:09:08,126
Ich brauche 20 Pfund Alabaster-Kohle
für die Überquerung.

122
00:09:09,423 --> 00:09:10,763
Etwas Jurda aus Majdaloun.

123
00:09:10,841 --> 00:09:13,761
Nicht die aus Kerch. Die ist zu schwach.

124
00:09:14,345 --> 00:09:15,175
Und…

125
00:09:17,223 --> 00:09:18,183
…eine Ziege.

126
00:09:20,685 --> 00:09:24,185
Wir treffen uns spät in der Nacht.

127
00:09:24,272 --> 00:09:27,782
Im Nordosten am Stadtrand
ist das Wrack eines Skiffs.

128
00:09:28,859 --> 00:09:31,779
Wer bekommt was?

129
00:09:31,862 --> 00:09:34,992
Inej, Jurda. Ich hole die Ziege.

130
00:09:35,825 --> 00:09:36,775
Und Jesper…

131
00:09:38,369 --> 00:09:41,499
Nur die Kohle, keine Umwege.

132
00:09:50,256 --> 00:09:51,586
Alabaster-Kohle?

133
00:09:52,717 --> 00:09:53,547
Da lang?

134
00:09:55,720 --> 00:09:58,010
Elf! Der Kartengeber gewinnt!

135
00:10:01,183 --> 00:10:03,353
Schon gut. Gewinn es zurück.

136
00:10:04,687 --> 00:10:06,397
Wer fühlt sich erfolgreich?

137
00:10:10,151 --> 00:10:11,861
Gut, das Geld ist da. Bitte.

138
00:10:13,321 --> 00:10:14,451
Ein offener Tisch?

139
00:10:18,743 --> 00:10:20,833
Keine Uniform hat einen Schleier.

140
00:10:20,911 --> 00:10:22,371
Du siehst gut aus.

141
00:10:22,455 --> 00:10:24,455
Wenn man
den Kleinen Palast verlassen will…

142
00:10:24,540 --> 00:10:26,000
Hier hast du alles.

143
00:10:26,083 --> 00:10:28,293
Ich habe etwas im Camp vergessen.

144
00:10:28,377 --> 00:10:30,547
-Ich könnte zurückgehen.
-Sei nicht albern.

145
00:10:30,630 --> 00:10:31,550
Hier lang.

146
00:10:35,968 --> 00:10:36,888
Hör auf!

147
00:10:36,969 --> 00:10:39,139
Niemand darf dich vor König Pyotr sehen.

148
00:10:45,603 --> 00:10:48,563
Meinetwegen. Die Kleidung ist albern.

149
00:10:50,441 --> 00:10:53,491
Leider sieht der König die Erste Armee so.

150
00:10:53,569 --> 00:10:56,199
Schlamm, Blut und Opfer sind ihm egal.

151
00:10:56,280 --> 00:10:57,780
Sollte ich keine Kefta tragen?

152
00:10:57,865 --> 00:10:58,735
Oh nein.

153
00:10:58,824 --> 00:11:02,704
Der König erwartet ein demütiges Mädchen
aus den Rängen seiner Armee.

154
00:11:03,496 --> 00:11:05,206
Er will das Lob für dich.

155
00:11:06,499 --> 00:11:08,669
Erst die Kraft, dann die Kefta.

156
00:11:08,751 --> 00:11:09,921
Stimmt, meine Kraft.

157
00:11:12,254 --> 00:11:14,974
Es werden wohl König Pyotr, die Königin,

158
00:11:15,049 --> 00:11:16,299
Kronprinz Vasily

159
00:11:16,384 --> 00:11:20,814
und der geistige Berater des Königs,
der Asket, da sein.

160
00:11:21,889 --> 00:11:23,219
Er ist eine Ratte…

161
00:11:23,307 --> 00:11:25,057
War das eine Bibliothek?

162
00:11:25,142 --> 00:11:26,772
Haben wir Zugang?

163
00:11:26,852 --> 00:11:28,732
Wir haben zu allem Zugang.

164
00:11:28,813 --> 00:11:31,863
Der General baute uns dieses Heim,
damit wir aufblühen.

165
00:11:31,941 --> 00:11:33,861
Ist je ein Grisha geflohen?

166
00:11:33,943 --> 00:11:35,533
Geplant oder ein Ausbruch?

167
00:11:38,072 --> 00:11:39,492
Ich wollte nicht…

168
00:11:42,827 --> 00:11:44,157
Oh, Heilige!

169
00:11:44,954 --> 00:11:48,044
Der Große Palast ist
das hässlichste Gebäude, das ich kenne.

170
00:11:49,250 --> 00:11:51,250
-Wie war dein Schlaf?
-Ruhelos.

171
00:11:51,836 --> 00:11:54,586
-Trotz Genyas Magie habe…
-Keine Magie.

172
00:11:54,672 --> 00:11:58,222
Kunst. Besser, die Kleine Kunst.

173
00:11:59,093 --> 00:12:00,803
Wir schaffen nichts aus dem Nichts.

174
00:12:01,554 --> 00:12:04,354
Wir manipulieren unsere Umgebung.

175
00:12:04,432 --> 00:12:06,102
Das klingt so leicht.

176
00:12:07,226 --> 00:12:08,976
Wie der Flug des Vogels.

177
00:12:09,979 --> 00:12:11,559
Aber er wurde dazu geboren.

178
00:12:12,440 --> 00:12:13,610
Wenn er bereit ist.

179
00:12:14,483 --> 00:12:17,153
Also, sei bereit.

180
00:12:18,112 --> 00:12:19,492
Sie bitten mich um etwas,

181
00:12:19,572 --> 00:12:21,532
was ich vor drei Tagen nicht wusste.

182
00:12:21,615 --> 00:12:24,365
Denkst du,
ich will dich hier zum Narren machen?

183
00:12:24,452 --> 00:12:25,912
Uns beide?

184
00:12:27,913 --> 00:12:31,293
Konzentrier dich auf mich,
und alles wird gut.

185
00:12:33,377 --> 00:12:35,957
Sobald er sieht, was du kannst,
und seinen Segen gibt,

186
00:12:36,839 --> 00:12:38,169
bleibst du zum Training.

187
00:12:38,716 --> 00:12:39,716
Seinen Segen?

188
00:12:40,593 --> 00:12:41,933
Sie führen die Grisha.

189
00:12:42,928 --> 00:12:47,728
Ich führe die Zweite Armee,
aber der König ist immer noch der König.

190
00:13:36,690 --> 00:13:38,360
Ich dachte, sie wäre größer.

191
00:13:38,442 --> 00:13:40,072
Ich dachte, sie wäre eine Shu.

192
00:13:41,028 --> 00:13:43,238
Sie ist Shu genug.

193
00:13:44,532 --> 00:13:47,792
Sag ihr, ich weiß nicht… Guten Morgen.

194
00:13:48,536 --> 00:13:51,786
Ich spreche kein Shu, Eure Hoheit.

195
00:13:52,873 --> 00:13:54,213
Was bist du dann?

196
00:14:03,175 --> 00:14:04,755
Das ist Alina Starkov…

197
00:14:06,470 --> 00:14:09,560
…die Sonnenkriegerin, moya Tsaritsa.

198
00:14:12,685 --> 00:14:14,475
Sie wird die Zukunft ändern.

199
00:14:17,731 --> 00:14:18,981
Ab jetzt.

200
00:14:47,678 --> 00:14:49,218
Ruf die Sonne.

201
00:15:35,976 --> 00:15:37,016
Bravo!

202
00:15:37,102 --> 00:15:39,402
Bravo!

203
00:15:40,230 --> 00:15:41,520
Wie lange braucht sie?

204
00:15:43,943 --> 00:15:46,403
Die Flur zu zerstören wird nicht leicht.

205
00:15:47,947 --> 00:15:49,907
Sie allein schafft es wohl nicht.

206
00:15:51,700 --> 00:15:54,870
Sie bleibt zum Training
bei mir im Kleinen Palast…

207
00:15:56,705 --> 00:15:57,665
…ungestört.

208
00:16:00,501 --> 00:16:01,961
Dann trainiere sie schnell.

209
00:16:03,212 --> 00:16:05,422
Unsere Kriege hatten ein nobles Ziel,

210
00:16:05,506 --> 00:16:10,966
aber die Gerüchte aus dem Westen
über eine unabhängige Nation

211
00:16:11,053 --> 00:16:12,933
müssen aufhören.

212
00:16:14,139 --> 00:16:17,099
Je schneller wir wieder ein Land sind,
umso besser.

213
00:16:18,268 --> 00:16:19,188
Das stimmt…

214
00:16:21,146 --> 00:16:22,106
…moi Tsar.

215
00:16:31,281 --> 00:16:33,081
Du warst perfekt.

216
00:16:33,158 --> 00:16:34,578
Woher kam das?

217
00:16:34,660 --> 00:16:36,580
Es kam von überall.

218
00:16:38,038 --> 00:16:39,828
Du hast es gerufen.

219
00:16:43,043 --> 00:16:45,633
Willkommen zu Hause, Miss Starkov.

220
00:17:03,522 --> 00:17:06,032
Eine Ehre, Sie kennenzulernen.

221
00:17:09,028 --> 00:17:12,068
Du stinkst nach Waisenhaus, Halbblut.

222
00:17:12,948 --> 00:17:14,908
Du bist wirklich einzigartig.

223
00:17:15,659 --> 00:17:18,699
Das ganze Land wird jetzt über dich reden.

224
00:17:20,706 --> 00:17:23,916
Man soll glauben,
die Sonnenkriegerin sei gefunden,

225
00:17:24,001 --> 00:17:25,921
um die Mauer zwischen uns einzureißen.

226
00:17:26,003 --> 00:17:26,843
Ja!

227
00:17:26,920 --> 00:17:29,880
Wie oft hörten wir
so eine Geschichte schon?

228
00:17:29,965 --> 00:17:32,965
Und wie oft sagte man uns im Westen,

229
00:17:33,052 --> 00:17:37,392
unsere Söhne und Töchter ein weiteres Jahr
durch die Flur zu schicken?

230
00:17:37,473 --> 00:17:41,893
Wir müssen akzeptieren, dass wir
uns vom Alten Land trennen müssen.

231
00:17:41,977 --> 00:17:45,307
Jetzt formen wir unser Land,

232
00:17:45,397 --> 00:17:49,147
um zu behalten,
was wir machen und verdienen.

233
00:17:52,654 --> 00:17:53,994
Für das wahre Ravka!

234
00:17:54,865 --> 00:17:58,735
Das wahre Ravka!

235
00:18:33,362 --> 00:18:34,492
Er ist niedlich.

236
00:18:34,571 --> 00:18:35,821
Fass keine Zuneigung.

237
00:18:36,949 --> 00:18:39,579
Muss ich dir erklären,
was keine Umwege heißt?

238
00:18:39,660 --> 00:18:42,450
Selbst wenn ein paar Minuten
viele Fragen beantworten?

239
00:18:43,122 --> 00:18:45,832
Deine Eltern sind Suli.

240
00:18:45,916 --> 00:18:47,626
Sie umgehen die Flur.

241
00:18:47,709 --> 00:18:49,129
Ich weiß.

242
00:18:49,211 --> 00:18:50,671
Ich dachte,

243
00:18:50,754 --> 00:18:54,934
wenn ich ihre Namen dort sehe,
könnte ich loslassen.

244
00:18:56,218 --> 00:18:57,338
Dieses Ding?

245
00:18:59,304 --> 00:19:01,814
Nur das ist mir geblieben.

246
00:19:01,890 --> 00:19:04,730
Wäre es etwas wert,
hätte Heleen es genommen.

247
00:19:05,686 --> 00:19:09,686
Ein simples Glaubenssymbol,
das meine Mutter nähte.

248
00:19:12,317 --> 00:19:14,317
Kaz, nur das blieb mir von ihnen.

249
00:19:15,195 --> 00:19:17,105
-Außer…
-Hoffnung ist gefährlich.

250
00:19:21,535 --> 00:19:22,735
Trübt dein Urteil.

251
00:19:24,246 --> 00:19:28,246
Bete, schrei, tu, was nötig ist,
um diesen Gedanken loszuwerden.

252
00:19:29,042 --> 00:19:30,462
Wir alle bezahlen etwas.

253
00:20:07,831 --> 00:20:09,371
Wo bringen Sie uns hin?

254
00:20:15,756 --> 00:20:16,916
Sie reden nicht?

255
00:20:18,133 --> 00:20:20,343
Sie sind nicht die Drüskelle.

256
00:20:22,179 --> 00:20:25,179
Nur Sklavenhändler in Fell,
die Frauen entführen.

257
00:20:25,766 --> 00:20:28,306
Ich bin kein Sklavenhändler. Ruhe.

258
00:20:29,061 --> 00:20:30,691
Sie bringen uns nach Fjerda?

259
00:20:32,564 --> 00:20:33,864
In unseren Tod?

260
00:20:33,941 --> 00:20:37,441
Eine inszenierte Verhandlung laut Gesetz.

261
00:20:38,237 --> 00:20:41,277
Wie viele Grisha
werden da für unschuldig befunden?

262
00:20:45,285 --> 00:20:47,745
Stimmt. Keiner!

263
00:20:48,664 --> 00:20:52,334
Ihre Verhandlungen sind Betrug!
Wie Sie und Ihre Freunde.

264
00:21:02,678 --> 00:21:03,508
Diese Bola.

265
00:21:12,813 --> 00:21:13,733
Sie waren dabei.

266
00:21:18,318 --> 00:21:19,858
Der große, böse Drüskelle.

267
00:21:19,945 --> 00:21:22,025
Fünf gegen eine!

268
00:21:22,114 --> 00:21:24,034
Wie ehrenhaft und nobel!

269
00:21:24,908 --> 00:21:26,448
Sie respektieren Ihre Frauen.

270
00:21:27,703 --> 00:21:29,583
Du bist keine Frau.

271
00:21:30,289 --> 00:21:31,539
Sondern eine Grisha.

272
00:21:35,043 --> 00:21:36,503
Rede nicht mehr mit mir.

273
00:21:46,888 --> 00:21:48,018
Wir sind fast da.

274
00:21:49,808 --> 00:21:51,098
Wo zum Henker ist Jesper?

275
00:21:52,811 --> 00:21:54,191
Nur etwas weiter.

276
00:22:02,863 --> 00:22:03,863
Landminen.

277
00:22:06,033 --> 00:22:06,953
Wir warten.

278
00:22:08,452 --> 00:22:10,082
Folgt dem Weg, den ihr meißelt.

279
00:22:11,788 --> 00:22:14,118
Das Schild war meine Idee,
hält Leute fern.

280
00:22:14,207 --> 00:22:15,787
Lieber vorsichtig sein.

281
00:22:15,876 --> 00:22:17,456
Alles gut. Kommt.

282
00:22:28,430 --> 00:22:31,430
Es ist eine Sache, davon zu hören, aber…

283
00:22:31,516 --> 00:22:33,686
Kein Vergleich zu dem, was drinnen ist.

284
00:23:01,088 --> 00:23:02,008
Da.

285
00:23:02,881 --> 00:23:06,551
Also, Ziege, Jurda… Danke.

286
00:23:06,635 --> 00:23:08,595
Wir warten jetzt nur…

287
00:23:09,179 --> 00:23:10,349
Wartet!

288
00:23:12,099 --> 00:23:14,809
-Sie sehen den Zug nicht.
-Jesper, komm her!

289
00:23:14,893 --> 00:23:16,313
-Lass die Laterne!
-Landminen!

290
00:23:18,188 --> 00:23:19,898
Wartet auf mich!

291
00:23:20,524 --> 00:23:22,734
Geht nicht ohne mich!

292
00:23:23,276 --> 00:23:24,316
Wartet!

293
00:23:25,821 --> 00:23:26,661
Na los!

294
00:23:28,073 --> 00:23:29,413
Los, ihm nach!

295
00:23:33,829 --> 00:23:37,039
Bitte sag,
dass du 20 Pfund Alabaster-Kohle hast.

296
00:23:37,124 --> 00:23:38,674
Da gab es ein Problem.

297
00:23:38,750 --> 00:23:41,920
Derjenige,
der mir beim Kauf helfen sollte,

298
00:23:42,003 --> 00:23:45,883
wusste nicht, wie das geht.

299
00:23:46,508 --> 00:23:48,008
Du hast es verspielt.

300
00:23:49,177 --> 00:23:50,847
Ich habe etwas Geld verloren.

301
00:23:51,680 --> 00:23:52,970
Ich habe alles verloren.

302
00:23:53,056 --> 00:23:57,266
Aber ich
konnte 20 Pfund Alabaster-Kohle stehlen.

303
00:23:57,352 --> 00:23:58,772
Nein, das sind 16 Pfund.

304
00:23:58,854 --> 00:24:00,404
Sechzehn Pfund Alabaster-Kohle.

305
00:24:00,480 --> 00:24:01,610
Geht's auch mit 16?

306
00:24:01,690 --> 00:24:03,020
Noch nie gemacht.

307
00:24:03,108 --> 00:24:05,278
Los! Wir folgen ihren Fußspuren!

308
00:24:09,322 --> 00:24:12,202
Setz dich hierhin.
Nie das Gewicht verlagern.

309
00:24:16,329 --> 00:24:18,119
So oft bist du schon durch?

310
00:24:18,206 --> 00:24:19,536
Ein Zahlenspiel.

311
00:24:19,624 --> 00:24:21,794
So oft, und du bekommst Albträume.

312
00:24:26,256 --> 00:24:28,836
-Landminen.
-Die sind doch nicht echt.

313
00:24:30,051 --> 00:24:31,431
Habe ich nicht gesagt.

314
00:24:31,511 --> 00:24:33,561
Ich stellte nur das Schild auf.

315
00:24:48,987 --> 00:24:50,737
Alina! Da bist du ja.

316
00:24:51,281 --> 00:24:52,911
Wir haben dich gesucht.

317
00:24:53,491 --> 00:24:57,371
Wir wurden uns nicht vorgestellt.
Ich bin Marie, das ist Nadia.

318
00:24:57,454 --> 00:24:59,334
Warum muss ich drinnen bleiben?

319
00:24:59,414 --> 00:25:03,254
Du wirst jetzt ausgebildet.
Bist du wirklich Kartografin?

320
00:25:03,335 --> 00:25:06,455
-Haben dich Fjerdaner angegriffen?
-Wie viele hast du getötet?

321
00:25:06,546 --> 00:25:09,966
-Ich hab nicht mal einen geschlagen.
-Das trifft sich perfekt.

322
00:25:10,050 --> 00:25:12,930
Willkommen zu Teil eins
deines Stundenplans.

323
00:25:14,429 --> 00:25:15,969
Kampftraining.

324
00:25:19,226 --> 00:25:20,516
Sonnenkriegerin.

325
00:25:21,019 --> 00:25:24,769
Ravkas Feinde wollen dich töten,
bevor du die Flur zerstörst.

326
00:25:24,856 --> 00:25:26,646
So viele Feinde sind eine Ehre.

327
00:25:26,733 --> 00:25:28,403
Eine nette Begrüßung.

328
00:25:28,944 --> 00:25:30,074
So ist er immer.

329
00:25:30,153 --> 00:25:32,163
Lerne schnell, dich zu verteidigen.

330
00:25:32,697 --> 00:25:33,947
Kannst du kämpfen?

331
00:25:37,702 --> 00:25:38,542
Was?

332
00:25:40,789 --> 00:25:43,459
Schau mal. Was macht der Daumen hier?

333
00:25:43,541 --> 00:25:46,041
Der muss dahinter, sonst bricht er.

334
00:25:46,127 --> 00:25:47,457
-Das wusste ich.
-Ja.

335
00:25:50,882 --> 00:25:53,392
Wenn du so schlägst, brechen die beiden,

336
00:25:53,468 --> 00:25:54,638
also halt sie gerade.

337
00:25:54,719 --> 00:25:57,929
Die beiden bringen dir den Sieg.

338
00:26:00,141 --> 00:26:01,481
-Die beiden.
-Ja.

339
00:26:02,060 --> 00:26:02,940
Na gut.

340
00:26:05,772 --> 00:26:06,982
Ich hatte Training.

341
00:26:07,816 --> 00:26:11,026
Zeig es mir. Wähle einen Gegner.

342
00:26:16,157 --> 00:26:17,077
Sie.

343
00:26:18,243 --> 00:26:19,743
Zoya Nazyalensky.

344
00:26:20,620 --> 00:26:22,460
Ich trainiere sie, seit sie zehn war.

345
00:26:25,875 --> 00:26:27,745
Willst du zurücktreten?

346
00:26:28,503 --> 00:26:30,133
Das ist mir unbekannt.

347
00:26:30,714 --> 00:26:31,924
Kämpfer bereit?

348
00:26:32,549 --> 00:26:34,299
Und… los!

349
00:26:46,354 --> 00:26:47,364
Noch mal.

350
00:26:48,940 --> 00:26:49,860
Kämpft.

351
00:26:56,114 --> 00:26:59,204
Dein Fährtenleser
lag auch gern auf dem Rücken.

352
00:26:59,284 --> 00:27:00,414
Ruhig, Zoya.

353
00:27:20,305 --> 00:27:21,255
Alina!

354
00:27:22,974 --> 00:27:24,524
-Geht es dir gut?
-Bitte.

355
00:27:25,560 --> 00:27:26,690
Alles gut?

356
00:27:29,147 --> 00:27:31,357
-Sie ist unmöglich.
-Purer Neid.

357
00:27:31,441 --> 00:27:34,191
Dass General Kirigan
einen anderen Favoriten hat.

358
00:27:34,277 --> 00:27:36,987
Ich verstehe nicht,
warum sie ihm nachweint,

359
00:27:37,072 --> 00:27:38,322
wo sie mich haben könnte.

360
00:27:38,406 --> 00:27:41,486
Was dachtest du dir?
Gegen die Sonnenkriegerin?

361
00:27:41,576 --> 00:27:42,986
Bist du verrückt?

362
00:27:43,078 --> 00:27:46,078
Sie ist genauso wenig
der Feind wie ich! Geh!

363
00:27:52,587 --> 00:27:54,507
Willst du dich untersuchen lassen?

364
00:27:55,215 --> 00:27:57,425
Ich finde selbst rein. Danke.

365
00:28:02,847 --> 00:28:05,807
Irgendwie ist es nicht anders
als das Waisenhaus.

366
00:28:06,476 --> 00:28:08,726
Man muss hier auch immer aufpassen.

367
00:28:09,938 --> 00:28:12,518
Ich könnte für dich Urlaub beantragen.

368
00:28:13,149 --> 00:28:15,029
Damit du es selbst siehst.

369
00:28:16,236 --> 00:28:18,066
Ich wünschte, du wärst hier.

370
00:28:18,988 --> 00:28:22,158
Wenn du hier wärst,
wäre alles nicht so überwältigend.

371
00:28:23,660 --> 00:28:25,700
Ich träume wieder von dem Hirsch.

372
00:28:25,787 --> 00:28:27,457
Du würdest lachen.

373
00:28:27,539 --> 00:28:29,709
Mir sagen, es ist nur ein Märchen.

374
00:28:30,542 --> 00:28:33,802
Aber das war die Sonnenkriegerin auch.

375
00:28:33,878 --> 00:28:36,758
Und dennoch bin ich hier.

376
00:29:08,246 --> 00:29:09,406
Ich kenne dich.

377
00:29:22,093 --> 00:29:24,803
"Die Gebeinstraße
schwillt ab und schwillt an."

378
00:29:27,807 --> 00:29:29,097
Du magst Bücher?

379
00:29:30,435 --> 00:29:32,555
Du bist belesen, oder?

380
00:29:33,146 --> 00:29:34,226
Gebildet?

381
00:29:35,356 --> 00:29:36,776
Die Schulleiterin sagte,

382
00:29:36,858 --> 00:29:39,738
da ich keine körperliche Fähigkeit habe,

383
00:29:39,819 --> 00:29:41,609
sollte ich Wissen besitzen.

384
00:29:41,696 --> 00:29:43,816
Wie nett von ihr.

385
00:29:44,657 --> 00:29:47,697
Ich bin der geistige Berater des Königs.

386
00:29:47,786 --> 00:29:50,706
Wir sollten uns anfreunden.

387
00:29:51,289 --> 00:29:54,709
Es ist wichtig, dass wir Freunde sind.

388
00:29:55,585 --> 00:29:57,745
Ich habe nur nachgeforscht.

389
00:29:57,837 --> 00:30:01,547
Du bist neugierig wegen der Sage
über den Hirsch, oder?

390
00:30:01,633 --> 00:30:04,933
Ich suche dir etwas zu lesen heraus.

391
00:30:13,102 --> 00:30:16,022
Hier, alles begann mit diesem Mann.

392
00:30:16,105 --> 00:30:18,565
Einer der ersten registrierten Grisha.

393
00:30:19,609 --> 00:30:20,819
Der Knochenschmied.

394
00:30:22,028 --> 00:30:24,988
Er wusste,
dass man die Grisha verfolgen würde,

395
00:30:25,073 --> 00:30:31,003
also wollte er ihre Kräfte verstärken.

396
00:30:31,621 --> 00:30:34,961
Tut mir leid, sagten Sie,
man nannte ihn Knochenschmied?

397
00:30:35,041 --> 00:30:39,501
Er schuf Kreaturen
aus seinen Fingerknochen.

398
00:30:41,089 --> 00:30:45,759
Mächtige mythische Wesen

399
00:30:46,928 --> 00:30:48,808
Auf die Grisha abgestimmt.

400
00:30:49,430 --> 00:30:52,270
Sie lernten,
wenn sie eins der Tiere töteten

401
00:30:52,350 --> 00:30:54,520
und einen Teil davon aufnahmen,

402
00:30:54,602 --> 00:30:56,562
mehrte das ihre Fähigkeiten.

403
00:30:57,480 --> 00:30:59,940
Manchmal nur minimal,

404
00:31:00,024 --> 00:31:06,114
aber mit der richtigen Bindung
war die Kräftemehrung erstaunlich.

405
00:31:08,032 --> 00:31:10,912
Sie töten die Tiere für diese Macht?

406
00:31:10,994 --> 00:31:14,874
Nur der Grisha, der das Leben nimmt,
erhält die Macht der Kreatur.

407
00:31:18,126 --> 00:31:18,956
Ein Geschenk.

408
00:31:20,503 --> 00:31:22,053
Zu unserer neuen Freundschaft.

409
00:31:22,630 --> 00:31:23,880
Das Leben der Heiligen?

410
00:31:24,924 --> 00:31:26,384
Baghra wartet.

411
00:31:26,467 --> 00:31:27,637
Baghra?

412
00:31:27,719 --> 00:31:31,809
Jeder Grisha übt mit Baghra,
um seine Kraft zu zügeln.

413
00:31:31,890 --> 00:31:33,890
Es ist brutal.

414
00:31:33,975 --> 00:31:36,555
Die Bauern hassen die Grisha,

415
00:31:36,644 --> 00:31:39,484
aber vermutlich,
weil die Grisha nicht leiden.

416
00:31:41,441 --> 00:31:45,951
Aber… du hast gelitten, oder?

417
00:31:48,573 --> 00:31:50,583
Du wirst noch mehr leiden.

418
00:32:13,389 --> 00:32:14,349
Hallo?

419
00:32:20,521 --> 00:32:21,441
Hallo?

420
00:32:29,906 --> 00:32:31,026
Du kommst zu spät.

421
00:32:33,034 --> 00:32:34,454
Lass dich anschauen.

422
00:32:38,623 --> 00:32:43,173
Eine Sonnenkriegerin, die Zeit
mit Training bei Botkin verschwendet?

423
00:32:44,379 --> 00:32:46,919
Willst du dich
durch die Schattenflur prügeln?

424
00:32:48,883 --> 00:32:50,263
Wo ist der Rest?

425
00:32:52,303 --> 00:32:53,683
Bist du stumm?

426
00:32:54,347 --> 00:32:55,217
Nein.

427
00:32:56,391 --> 00:32:57,891
Das ist ja schon mal was.

428
00:33:08,736 --> 00:33:10,026
Wo sind deine Eltern?

429
00:33:10,113 --> 00:33:11,203
Vermutlich tot.

430
00:33:12,115 --> 00:33:14,115
-Wo bist du aufgewachsen?
-In Keramzin.

431
00:33:14,617 --> 00:33:17,827
Du bist ihnen entgangen,
warst dort, wo du nicht hingehörst.

432
00:33:17,912 --> 00:33:19,462
Wo gehörst du hin?

433
00:33:20,707 --> 00:33:22,787
Zu meinen Freunden. In die Armee.

434
00:33:22,875 --> 00:33:25,745
Malst du dir
ein kleines Haus im Zeichenbuch?

435
00:33:25,837 --> 00:33:27,257
Du gehörst nicht hierher?

436
00:33:27,797 --> 00:33:29,377
Man sagte, doch.

437
00:33:29,465 --> 00:33:31,835
Man muss dir sagen, was du glauben sollst?

438
00:33:31,926 --> 00:33:33,136
Nicht immer.

439
00:33:34,262 --> 00:33:35,812
Was bist du dann?

440
00:33:38,057 --> 00:33:40,347
Eine Sonnenkriegerin?

441
00:33:40,435 --> 00:33:43,935
Beschwörst du die Sonne
ohne die Hand des Generals?

442
00:33:44,022 --> 00:33:48,402
Sein Blut und seine Knochen
stärken andere Grisha. Wusstest du das?

443
00:33:48,985 --> 00:33:50,315
Das gibt es nicht.

444
00:33:50,403 --> 00:33:52,613
Du bist also Expertin?

445
00:33:54,615 --> 00:33:56,365
Beschwörst du die Kraft allein?

446
00:33:57,076 --> 00:33:58,196
Nein.

447
00:33:58,870 --> 00:33:59,950
Und jetzt?

448
00:34:03,541 --> 00:34:05,631
Jeder glaubt, du bist die Eine.

449
00:34:08,171 --> 00:34:10,421
Komm wieder, wenn du es auch glaubst.

450
00:34:22,310 --> 00:34:23,980
Ich sollte dankbar sein.

451
00:34:24,062 --> 00:34:27,572
Kleidung, Essen,
es ist mehr, als wir uns vorstellten.

452
00:34:28,566 --> 00:34:31,896
Doch wünschte ich, ich wäre…
bei der Ersten Armee.

453
00:34:33,196 --> 00:34:35,656
Wo ich im Zelt eine Welt zeichne,

454
00:34:35,740 --> 00:34:38,330
wo der Kleine Palast
nur ein Bleistiftstrich ist.

455
00:34:38,910 --> 00:34:39,990
Nicht echt.

456
00:34:40,078 --> 00:34:41,448
Nichts davon ist echt.

457
00:34:42,538 --> 00:34:43,788
Nichts ist schlecht.

458
00:34:55,343 --> 00:34:56,183
Was war das?

459
00:34:56,260 --> 00:34:59,430
Ich habe an der Strecke
Zeitmesser aufgestellt.

460
00:35:00,014 --> 00:35:03,064
Metallstücke auf Pfosten,
damit ich das Tempo weiß.

461
00:35:03,142 --> 00:35:04,942
Woher wusstest du das?

462
00:35:05,019 --> 00:35:08,899
Physik und Ingenieurswesen bringen mir…
den meisten Erfolg.

463
00:35:08,981 --> 00:35:09,901
Und der Rest?

464
00:35:09,982 --> 00:35:12,032
Das nennen wir göttliche Fügung.

465
00:35:12,110 --> 00:35:14,320
Andere sagen Glück.

466
00:35:14,403 --> 00:35:17,203
Schließlich wimmelt die Flur vor Volkra,

467
00:35:18,199 --> 00:35:20,989
und die Schienen sind nicht vollständig.

468
00:35:21,077 --> 00:35:22,657
-Kohle, bitte.
-Wie bitte?

469
00:35:22,745 --> 00:35:24,655
Die Schienen sind nicht vollständig?

470
00:35:24,747 --> 00:35:26,827
-Das sagte ich.
-Was?

471
00:35:27,500 --> 00:35:28,750
Nicht bewegen.

472
00:35:29,585 --> 00:35:31,795
Wir sind etwas spät dran. Mehr Kohle.

473
00:35:31,879 --> 00:35:33,089
Zurück zum Problem.

474
00:35:33,172 --> 00:35:36,722
Wir sind auf Schienen,
die nicht zu anderen Schienen führen?

475
00:35:36,801 --> 00:35:39,141
-Eine Lücke…
-Du wolltest uns durchbringen.

476
00:35:39,220 --> 00:35:42,770
-Wie groß?
-Der Wagen hat Kufen.

477
00:35:42,849 --> 00:35:45,519
Sie schieben sich unter die Räder.

478
00:35:45,601 --> 00:35:47,521
Die Turbine kreiert genug Wind,

479
00:35:47,603 --> 00:35:49,903
um uns zu den Ost-Gleisen zu schieben.

480
00:35:49,981 --> 00:35:52,191
Solange wir kein Gewicht verlagern.

481
00:35:54,735 --> 00:35:58,025
Der Lärm zieht Volkra an,
aber es ist der einzige Weg.

482
00:36:03,536 --> 00:36:05,956
In der Nähe ist ein Nest.

483
00:36:06,038 --> 00:36:09,628
Aber alles wird gut. Wenn sie uns nicht…

484
00:36:11,252 --> 00:36:12,962
Jetzt haben wir ein Problem.

485
00:36:19,051 --> 00:36:20,971
Wie war es mit Baghra?

486
00:36:21,762 --> 00:36:24,062
Ein vielversprechender Anfang.

487
00:36:29,478 --> 00:36:31,518
Zeit, deinen Sieg beim König zu feiern.

488
00:36:37,278 --> 00:36:39,988
Du hast einen Otkazat'sya-Vorkoster.

489
00:36:40,907 --> 00:36:42,987
Sie arbeiten für die Königsfamilie.

490
00:36:46,370 --> 00:36:47,290
Lecker.

491
00:36:48,331 --> 00:36:51,961
Das Mahl wird Ihnen schmecken.
Wenn ich, nun ja, überlebe.

492
00:36:52,043 --> 00:36:52,963
Salz, bitte.

493
00:36:53,836 --> 00:36:55,086
Hier kommt das Salz.

494
00:36:55,171 --> 00:36:56,881
Ich glaube, es ist sicher.

495
00:36:57,882 --> 00:36:59,882
Werden Sie damit bestraft?

496
00:37:00,676 --> 00:37:02,386
Das ist eine tolle Aufgabe.

497
00:37:02,970 --> 00:37:05,560
Ich war froh,
als der letzte Vorkoster starb.

498
00:37:11,520 --> 00:37:12,400
Danke.

499
00:37:13,731 --> 00:37:15,021
Gewöhn dich nicht dran.

500
00:37:15,107 --> 00:37:18,897
General Kirigan will,
dass wir Hausmannskost essen.

501
00:37:19,445 --> 00:37:23,735
Neuigkeiten von der Fjerda-Front.

502
00:37:25,201 --> 00:37:30,371
Viele Opfer in der Ersten Armee
aus dem 18., 27. und 36. Bataillon.

503
00:37:31,249 --> 00:37:32,419
Sagte er 36.?

504
00:37:32,500 --> 00:37:34,090
Unter den Toten sind auch

505
00:37:34,168 --> 00:37:39,008
sechs Heiler,
vier Inferni und drei Entherzer.

506
00:37:39,590 --> 00:37:42,680
Die Fjerdaner sind kein Problem
für ein vereinigtes Ravka.

507
00:37:43,636 --> 00:37:45,386
Warum isst du hier Feigen?

508
00:37:47,807 --> 00:37:51,187
Du solltest ständig trainieren,
um die Flur einzureißen.

509
00:38:04,198 --> 00:38:05,908
-Wie bekämpft man sie?
-Tempo.

510
00:38:05,992 --> 00:38:07,952
Bremse lösen und alle Kohlen rein.

511
00:38:08,035 --> 00:38:09,905
Mit 20 Pfund klappt das auch.

512
00:38:15,960 --> 00:38:17,210
Verdammt!

513
00:38:18,045 --> 00:38:19,955
Das dumme Ding hat sich aufgespießt.

514
00:38:20,047 --> 00:38:21,797
Die anderen stellen sich drauf.

515
00:38:21,882 --> 00:38:24,432
-Mehr Kohle!
-Nichts mehr da!

516
00:38:25,553 --> 00:38:27,513
Mit dem Gewicht schaffen wir es nicht.

517
00:38:27,596 --> 00:38:29,426
-Einen Moment.
-Sterben wir so?

518
00:38:29,515 --> 00:38:32,055
-Nimm die Ziege!
-Ich werfe sie nicht raus!

519
00:38:32,143 --> 00:38:35,233
Nimm die Ziege!
Die ist kein Köder, sondern für dich!

520
00:38:35,313 --> 00:38:38,193
Beruhige dich.
Umarm die Ziege und sei still.

521
00:38:40,735 --> 00:38:43,445
-Da sollten wir vor 20 Sekunden sein.
-Das heißt?

522
00:38:43,529 --> 00:38:46,029
Mein Timing bringt uns hier raus.

523
00:38:46,615 --> 00:38:50,115
Zwanzig Sekunden heißen,
der Zug hält in der Flur, und…

524
00:38:51,579 --> 00:38:53,209
…wir sterben.

525
00:38:57,376 --> 00:38:58,416
Da kommen mehr.

526
00:38:59,920 --> 00:39:01,420
So weich.

527
00:39:08,095 --> 00:39:09,805
Sprecht euer letztes Gebet.

528
00:39:43,005 --> 00:39:44,375
Sind alle tot?

529
00:40:11,283 --> 00:40:14,083
Was ich nicht geschrieben habe, ist,

530
00:40:14,954 --> 00:40:18,214
was ich
zwischen den Zeilen schreiben wollte.

531
00:40:19,208 --> 00:40:20,578
Ich habe Angst.

532
00:40:21,627 --> 00:40:23,247
Ich habe Angst, Mal.

533
00:40:24,547 --> 00:40:26,087
Wir lasen über einen Heiligen,

534
00:40:26,173 --> 00:40:28,093
der eines Tages ein Wunder wirkt

535
00:40:28,175 --> 00:40:30,295
und die Probleme des Landes löst,

536
00:40:30,386 --> 00:40:31,926
und das war gelogen.

537
00:40:32,513 --> 00:40:36,233
Wir wussten,
kein Fremder löst unsere Probleme.

538
00:40:36,308 --> 00:40:37,978
Kein großes Wunder wird kommen.

539
00:40:38,727 --> 00:40:40,187
Darum hatten wir uns.

540
00:40:42,815 --> 00:40:45,605
Die Welt ist hart und grausam.

541
00:40:47,778 --> 00:40:49,988
Aber wir hatten uns, und das reichte.

542
00:40:50,698 --> 00:40:52,278
Das war alles.

543
00:40:53,742 --> 00:40:56,792
Wenn es einst Heilige gab,
haben sie uns verlassen.

544
00:40:57,538 --> 00:41:01,418
Dennoch sehen mich alle an,
als wäre ich die Antwort.

545
00:41:02,168 --> 00:41:04,668
Das Wunder, auf das die Welt wartete.

546
00:41:04,753 --> 00:41:06,713
Oder sie wissen, ich bin eine Betrügerin.

547
00:41:07,339 --> 00:41:08,469
Eine Hochstaplerin.

548
00:41:08,549 --> 00:41:10,179
Mal!

549
00:41:10,259 --> 00:41:11,589
Ich habe Angst.

550
00:41:11,677 --> 00:41:12,507
Alina!

551
00:41:12,595 --> 00:41:14,925
Misserfolg oder Erfolg.

552
00:41:15,973 --> 00:41:19,353
Wenn ich diese Kraft habe,
wer bin ich dann?

553
00:41:20,311 --> 00:41:23,021
Ich wäre alles,
was wir verspotteten und abwiesen.

554
00:41:23,105 --> 00:41:24,765
Mir selbst eine Fremde.

555
00:41:25,524 --> 00:41:26,734
Und dir auch.

556
00:41:27,401 --> 00:41:30,071
Du hattest am meisten Angst,
als du verirrt warst.

557
00:41:31,447 --> 00:41:34,527
Aber das kann auch so sein,
wenn man weiß, wo man ist.

558
00:41:35,701 --> 00:41:37,411
Du erklärtest mir den Norden.

559
00:41:37,495 --> 00:41:38,865
Und den wahren Norden.

560
00:41:39,830 --> 00:41:42,290
Die Himmelsrichtung ist auf der Karte.

561
00:41:42,917 --> 00:41:45,917
Der wahre Norden? Das ist die Heimat.

562
00:41:47,546 --> 00:41:48,666
Dort ist man sicher.

563
00:41:48,756 --> 00:41:49,716
Alina.

564
00:41:49,798 --> 00:41:51,008
Und geliebt.

565
00:41:51,634 --> 00:41:53,804
Du warst immer mein wahrer Norden.

566
00:41:54,929 --> 00:41:56,259
Ich finde zu dir zurück.

567
00:41:56,347 --> 00:41:59,847
Und wenn ich überlebe,
will ich wieder nach Hause…

568
00:41:59,934 --> 00:42:01,234
Auf der Wiese.

569
00:42:02,686 --> 00:42:03,806
…zu dir.

570
00:46:10,142 --> 00:46:15,152
Untertitel von: Sonja Schmidt

