1
00:00:06,047 --> 00:00:08,877
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:24,524 --> 00:00:26,994
Unge kaptenen

3
00:00:28,069 --> 00:00:30,449
Modigt till havs

4
00:00:31,573 --> 00:00:33,913
Soldat och sjöman

5
00:00:36,911 --> 00:00:38,461
Fri från sjukdom

6
00:00:44,753 --> 00:00:48,803
Kära Alina, det har gått veckor
och jag har inte hört av dig.

7
00:00:50,383 --> 00:00:51,633
Det här är mitt tredje brev.

8
00:00:58,892 --> 00:01:00,892
Min enhet har skickats till Chernast

9
00:01:00,977 --> 00:01:02,897
där fjerdingarna attackerar oss.

10
00:01:06,316 --> 00:01:08,066
Utposten är inte långt borta.

11
00:01:13,364 --> 00:01:15,784
Jag försökte muta
en stormare att kontakta dig.

12
00:01:16,451 --> 00:01:17,661
Han skrattade.

13
00:01:18,870 --> 00:01:21,620
Jag bad löjtnanten
att skriva å mina vägnar.

14
00:01:21,706 --> 00:01:22,826
VÅRT HELGON ÄR HÄR

15
00:01:22,916 --> 00:01:23,786
FÖR SENT

16
00:01:23,875 --> 00:01:25,455
Innan han avvisade mig sa han:

17
00:01:26,836 --> 00:01:28,836
"Vad betyder hon för dig?"

18
00:01:31,549 --> 00:01:33,179
Jag hittade inget svar.

19
00:01:36,846 --> 00:01:37,886
Sasha.

20
00:01:40,975 --> 00:01:42,135
Ksenya.

21
00:01:45,939 --> 00:01:46,769
Koshin.

22
00:01:48,024 --> 00:01:50,404
Jag ser ditt ansikte på skeppet.

23
00:01:52,320 --> 00:01:53,660
För alltid.

24
00:01:55,073 --> 00:01:56,243
Valok.

25
00:01:57,200 --> 00:01:58,080
Mikhael.

26
00:02:00,036 --> 00:02:02,786
Och… Lenora.

27
00:02:04,958 --> 00:02:06,078
Det var allt.

28
00:02:11,923 --> 00:02:13,513
Jag älskar när hon gör så.

29
00:02:14,926 --> 00:02:15,926
Här.

30
00:02:19,430 --> 00:02:21,180
Det luktar bräserat lamm.

31
00:02:22,892 --> 00:02:23,852
Du är en idiot.

32
00:02:24,727 --> 00:02:26,437
Jag älskar bräserat lamm.

33
00:02:26,521 --> 00:02:27,401
Var tyst.

34
00:02:28,314 --> 00:02:33,244
Vägvisare, ett nytt uppdrag
har kommit från Os Alta.

35
00:02:33,945 --> 00:02:36,525
Alla enheter norr om Chernast

36
00:02:37,073 --> 00:02:39,993
ska utse en spårningsgrupp.

37
00:02:40,994 --> 00:02:44,714
General Kirigan erbjuder ett besök
till lilla palatset

38
00:02:45,248 --> 00:02:48,588
för den som kan hitta Morozovas hjort.

39
00:02:49,752 --> 00:02:50,712
Och där var den.

40
00:02:52,172 --> 00:02:53,842
Jag visste att teckningen var din.

41
00:02:57,468 --> 00:03:00,508
Just det, den urgamla, mytiska varelsen.

42
00:03:01,306 --> 00:03:03,266
Men livs levande.

43
00:03:05,143 --> 00:03:07,483
Frivilliga?

44
00:03:08,438 --> 00:03:11,358
Svarte generalen har tappat vettet.

45
00:03:12,233 --> 00:03:15,153
Att slösa våra soldater
på andra arméns nonsens.

46
00:03:15,862 --> 00:03:17,702
Nu har de en solbringare

47
00:03:17,780 --> 00:03:20,070
och alla gamla folksagor är tillbaka.

48
00:03:20,909 --> 00:03:21,739
Jag gör det.

49
00:03:22,994 --> 00:03:23,834
Jag går.

50
00:03:39,135 --> 00:03:39,965
Kom in.

51
00:03:41,512 --> 00:03:42,642
Godmorgon, solstråle.

52
00:03:43,223 --> 00:03:44,473
Har det kommit brev?

53
00:03:44,557 --> 00:03:45,427
Nej.

54
00:03:47,393 --> 00:03:49,273
Ska jag ut och rida?

55
00:03:49,812 --> 00:03:51,062
Med general Kirigan.

56
00:03:52,023 --> 00:03:54,653
Jag måste träna, inte rida omkring.

57
00:03:55,151 --> 00:03:57,861
Jag gör det jag måste
för att gå tillbaka till…

58
00:03:57,946 --> 00:03:58,946
Ditt liv?

59
00:04:00,865 --> 00:04:02,365
Det här är ditt liv.

60
00:04:03,368 --> 00:04:05,158
Ja, mitt liv.

61
00:04:05,245 --> 00:04:06,865
Där Zoya väntar på…

62
00:04:07,664 --> 00:04:10,714
…att blåsa in mig i en mur
eller en öppen brasa.

63
00:04:10,792 --> 00:04:12,292
Hon är inte kvar.

64
00:04:13,002 --> 00:04:14,302
Har du inte hört det?

65
00:04:14,379 --> 00:04:16,879
Han skickade iväg henne.

66
00:04:18,007 --> 00:04:20,007
Kom igen, låt honom inte vänta.

67
00:04:20,927 --> 00:04:23,427
Gud förbjude. Är han arg?

68
00:04:25,556 --> 00:04:26,766
Den här kanske hjälper.

69
00:04:30,895 --> 00:04:32,935
Svart är hans färg. Inte min.

70
00:04:41,406 --> 00:04:42,906
-God morgon.
-God morgon.

71
00:04:49,122 --> 00:04:50,332
Du har inte din kefta.

72
00:04:50,415 --> 00:04:52,325
Gillade du inte färgen jag valde?

73
00:04:52,417 --> 00:04:53,997
Det är bara du som har svart.

74
00:04:55,253 --> 00:04:57,593
Är du så ivrig att vara som alla andra?

75
00:04:58,339 --> 00:05:02,049
Det skulle vara trevligt att veta
hur det känns.

76
00:05:05,805 --> 00:05:07,215
Den dagen är inte idag.

77
00:05:11,894 --> 00:05:14,114
Kalla mig Aleksander.

78
00:05:30,580 --> 00:05:34,750
ÖSTRA RAVKA

79
00:05:43,634 --> 00:05:44,594
Så…

80
00:05:45,928 --> 00:05:46,888
Det gick ju bra.

81
00:05:48,765 --> 00:05:49,595
Gudars!

82
00:05:51,100 --> 00:05:52,690
Lilla palatsets vinterfestival.

83
00:05:53,269 --> 00:05:56,479
Han kan inte hitta solbringaren utan Nina.

84
00:05:58,524 --> 00:06:00,324
Inte under den löjliga festen.

85
00:06:00,401 --> 00:06:02,281
Det kommer att krylla av soldater.

86
00:06:02,361 --> 00:06:03,361
Vi har tur.

87
00:06:03,863 --> 00:06:06,033
Det finns en chans
att vi kan göra det fort.

88
00:06:06,115 --> 00:06:08,115
Nu när vi är tre dagar från huvudstaden

89
00:06:08,201 --> 00:06:10,701
måste vi hitta en väg in i lilla palatset.

90
00:06:10,787 --> 00:06:14,077
Ritningarna över palatset
finns i Kribirsks arkiv.

91
00:06:14,165 --> 00:06:17,375
Men… De är inlåsta.

92
00:06:18,503 --> 00:06:20,713
Långt från folkets snokande ögon.

93
00:06:21,339 --> 00:06:22,299
Ja.

94
00:06:22,882 --> 00:06:25,802
-Vad betyder det?
-Dags för en kupp.

95
00:06:29,764 --> 00:06:32,234
Jag lämnar en kula, så att du minns mig.

96
00:06:34,227 --> 00:06:36,437
Lova att vi aldrig glömmer varann.

97
00:06:37,814 --> 00:06:39,234
Men nu måste jag gå.

98
00:06:40,316 --> 00:06:42,606
Jag lämnar dig hos den fina barflickan,

99
00:06:43,361 --> 00:06:45,031
som behöver ditt stöd.

100
00:06:59,001 --> 00:07:00,131
Jag har jobb åt dig.

101
00:07:01,003 --> 00:07:03,303
Vi måste få skjuts österut.

102
00:07:06,050 --> 00:07:07,010
Skaffa vänner.

103
00:07:10,054 --> 00:07:12,314
Men det är det svåraste.

104
00:07:12,390 --> 00:07:14,350
Du lyckades ju med oss.

105
00:07:26,112 --> 00:07:27,072
Vad ser du?

106
00:07:29,198 --> 00:07:30,948
Nåns version av mig.

107
00:07:31,033 --> 00:07:33,873
Eller ditt riktiga jag som har dykt upp.

108
00:07:44,297 --> 00:07:46,587
Hur är livet i lilla palatset?

109
00:07:48,468 --> 00:07:49,838
Träningen är bra.

110
00:07:50,720 --> 00:07:52,260
Jag tycker det går bra.

111
00:07:53,097 --> 00:07:55,477
Det är svårt att veta med Baghra ibland.

112
00:07:55,558 --> 00:07:56,388
Alltid.

113
00:07:58,561 --> 00:07:59,811
Är rummet bra?

114
00:08:00,730 --> 00:08:03,230
Jag har aldrig haft varma stenar
i sängen förut.

115
00:08:04,901 --> 00:08:06,151
Jag är glad över Genya.

116
00:08:07,737 --> 00:08:09,907
Men jag vet inte vart jag är på väg.

117
00:08:11,073 --> 00:08:14,203
Jag vet hur du känner.

118
00:08:16,954 --> 00:08:20,254
När jag var liten,
brukade jag gömma mig här.

119
00:08:21,792 --> 00:08:25,962
När jag insåg att jag var ättling
till de mest hatade grishorna,

120
00:08:27,965 --> 00:08:29,085
sprang jag hit,

121
00:08:30,468 --> 00:08:31,548
kastade i ett mynt.

122
00:08:32,178 --> 00:08:33,598
Önskade mig nåt i fontänen.

123
00:08:34,096 --> 00:08:36,716
Samma önskning om och om igen.

124
00:08:38,059 --> 00:08:39,559
Att jag skulle bli nån annan.

125
00:08:46,859 --> 00:08:48,489
Det här är hans historia.

126
00:08:49,570 --> 00:08:51,530
Ser du det på bilderna?

127
00:08:51,614 --> 00:08:52,664
Så klart.

128
00:08:53,241 --> 00:08:55,741
Alla barn lär sig historia,
inte bara grishor.

129
00:08:57,411 --> 00:09:00,671
För hundratals år sen,
anlitade kungen Anastas

130
00:09:00,748 --> 00:09:02,958
en grisha som sin militärrådgivare.

131
00:09:05,711 --> 00:09:07,421
En skuggbringare.

132
00:09:07,505 --> 00:09:09,755
Du kan säga det. Svarte kättaren.

133
00:09:10,758 --> 00:09:12,928
Kättaren ville få mera makt

134
00:09:13,010 --> 00:09:15,890
och kungen satte ett pris på hans huvud

135
00:09:15,972 --> 00:09:17,642
och hans grishor.

136
00:09:18,266 --> 00:09:20,136
Kättaren visste att de var färre,

137
00:09:20,226 --> 00:09:22,226
så han försökte skapa en egen armé

138
00:09:22,311 --> 00:09:23,651
med samma förbjudna kunskap

139
00:09:23,729 --> 00:09:26,569
som Morozova en gång använde
för att skapa sina främjare.

140
00:09:27,358 --> 00:09:28,318
Han misslyckades.

141
00:09:28,401 --> 00:09:30,071
Han skapade Sänkan istället.

142
00:09:30,653 --> 00:09:31,903
Och blev dödad av den.

143
00:09:32,905 --> 00:09:34,365
Med oräkneliga andra.

144
00:09:39,287 --> 00:09:40,497
Blev jag lärd rätt?

145
00:09:43,499 --> 00:09:47,839
Jag ägnar mitt liv åt att rätta till
min förfäders stora synd,

146
00:09:49,255 --> 00:09:50,755
men jag ses inte som lösningen.

147
00:09:52,091 --> 00:09:55,181
Bara som en påminnelse om problemet.

148
00:09:55,845 --> 00:09:57,595
De behöver nån att skylla på.

149
00:09:59,557 --> 00:10:01,977
Det är väl därför du ser på mig så där?

150
00:10:03,853 --> 00:10:05,273
Jag är din lösning.

151
00:10:07,607 --> 00:10:08,817
Men om jag misslyckas…

152
00:10:09,984 --> 00:10:11,034
…går de emot mig.

153
00:10:13,029 --> 00:10:14,779
Jag blir den nya kättaren.

154
00:10:22,204 --> 00:10:23,544
Om du vill tro nåt…

155
00:10:25,374 --> 00:10:27,674
…tro att jag inte låter det ske.

156
00:10:31,172 --> 00:10:32,842
Jag uppskattar det, men…

157
00:10:37,303 --> 00:10:39,183
Jag ska finnas vid din sida.

158
00:10:42,933 --> 00:10:46,103
Du och jag ska förändra världen, Alina.

159
00:10:50,066 --> 00:10:51,186
Vi rider tillbaka.

160
00:10:52,902 --> 00:10:54,902
Baghra avskyr när man är sen.

161
00:11:04,705 --> 00:11:07,625
Kära Alina, det är kanske mitt sista brev.

162
00:11:08,584 --> 00:11:12,054
Hjorten har nån koppling till dig,
jag vet inte varför,

163
00:11:12,129 --> 00:11:14,759
men om att spåra den återförenar oss…

164
00:11:14,840 --> 00:11:16,720
Då ses vi snart.

165
00:11:18,386 --> 00:11:19,426
Är det stenfrukt?

166
00:11:20,012 --> 00:11:20,972
Du behövde inte.

167
00:11:22,139 --> 00:11:23,219
De är till mig.

168
00:11:24,016 --> 00:11:27,056
Du trodde väl inte
att vi skulle låta dig gå ensam?

169
00:11:32,316 --> 00:11:36,486
Jag ber dig bara att hitta ett svin
till middag.

170
00:11:36,570 --> 00:11:39,620
Jag vet inte ens hur du lyckas hitta dem,

171
00:11:39,698 --> 00:11:41,908
men jag börjar dregla
bara jag tänker på dem.

172
00:11:42,451 --> 00:11:43,871
Jag vill ha halva andelen.

173
00:11:54,088 --> 00:11:55,798
Okej, nu sätter vi igång.

174
00:11:55,881 --> 00:11:58,841
Fram med händerna
med handflatorna mot varandra.

175
00:12:01,595 --> 00:12:02,595
Ljus.

176
00:12:05,891 --> 00:12:06,771
Igen.

177
00:12:13,190 --> 00:12:14,110
Sluta!

178
00:12:15,109 --> 00:12:17,069
Jag slutar när du börjar.

179
00:12:22,616 --> 00:12:24,286
Du sover inte tillräckligt.

180
00:12:31,625 --> 00:12:32,785
Inte tillräckligt.

181
00:12:32,877 --> 00:12:34,997
Inte alls tillräckligt.

182
00:12:38,466 --> 00:12:41,546
En gång släppte Baghra
en kupa bin efter mig.

183
00:12:41,635 --> 00:12:44,175
Det värsta är att det funkade.

184
00:12:44,263 --> 00:12:45,433
Det gjorde det.

185
00:12:46,432 --> 00:12:48,142
Sen fick jag fram det.

186
00:12:54,648 --> 00:12:56,068
Det spelar ingen roll.

187
00:12:56,150 --> 00:12:58,490
När Mal kommer blir det bättre.

188
00:12:59,195 --> 00:13:00,815
Han har hjälpt mig med allt.

189
00:13:01,572 --> 00:13:04,032
Han vet vad man ska säga.

190
00:13:04,116 --> 00:13:06,656
Förhoppningsvis.
Vi har mycket att prata om.

191
00:13:06,744 --> 00:13:07,794
Mal?

192
00:13:09,288 --> 00:13:12,498
Är han snygg?
Du sa hans namn som om han är snygg.

193
00:13:12,583 --> 00:13:13,713
-Det är inte så.
-Jaså?

194
00:13:13,792 --> 00:13:15,382
När kommer snyggingen?

195
00:13:16,128 --> 00:13:19,168
Jag har bjudit hit honom… så, snart.

196
00:13:19,256 --> 00:13:21,966
Vi vill vara med när han kommer.

197
00:13:39,443 --> 00:13:41,743
Kungliga arkiv-kuppen.

198
00:13:42,655 --> 00:13:44,365
Så här lyder planen.

199
00:13:44,448 --> 00:13:46,408
Vakter finns där dygnet runt.

200
00:13:46,492 --> 00:13:49,332
Vi vill in och ut så tyst som möjligt.

201
00:13:50,663 --> 00:13:53,213
Så hårdvaran stannar i hölstret, Jesper.

202
00:13:54,250 --> 00:13:55,080
Okej.

203
00:13:55,167 --> 00:13:57,667
Inej, kupolen ligger rakt ovanför rummet

204
00:13:57,753 --> 00:13:59,923
där ritningarna till palatset finns.

205
00:14:00,714 --> 00:14:02,264
Uppfattat. Det är min väg in.

206
00:14:05,761 --> 00:14:07,471
God dag, sir.

207
00:14:08,055 --> 00:14:11,305
Jag heter Ivanovski. Skulptören, ja.

208
00:14:11,392 --> 00:14:12,602
Okej.

209
00:14:12,685 --> 00:14:14,595
Jag är i behov av din hjälp.

210
00:14:14,687 --> 00:14:17,817
Jag arbetar på ett mästerverk

211
00:14:17,898 --> 00:14:19,188
till Vinterfestivalen.

212
00:14:19,275 --> 00:14:21,895
Jag behöver måtten på palatsets ingångar.

213
00:14:21,986 --> 00:14:26,276
Det stora konstverket
kanske är för stort för att rymmas.

214
00:14:26,365 --> 00:14:28,155
Kungen tar mitt huvud

215
00:14:28,242 --> 00:14:31,002
om hans staty måste parkeras på gården.

216
00:14:31,078 --> 00:14:32,288
Jäkla festival.

217
00:14:33,414 --> 00:14:36,174
Jag måste ta fram ritningarna varje dag.

218
00:14:37,251 --> 00:14:38,291
Vänta här.

219
00:14:38,377 --> 00:14:39,457
Jag håller andan.

220
00:14:41,297 --> 00:14:44,337
Jag lämnar ett spår av fosfor
som leder till målet.

221
00:14:45,551 --> 00:14:48,851
Samlingarna finns bakom
en tvådelad låsmekanism.

222
00:14:52,600 --> 00:14:55,230
Inej, du måste ta dig ut
samma väg du kom in.

223
00:14:59,481 --> 00:15:02,281
Måtten till ingångarna i lilla palatset.

224
00:15:03,527 --> 00:15:05,487
Må solbringaren välsigna dig.

225
00:15:05,571 --> 00:15:07,031
Jag är inte troende.

226
00:15:07,114 --> 00:15:08,784
Om jag ska säga sanningen

227
00:15:09,575 --> 00:15:10,575
tror inte jag heller.

228
00:15:11,160 --> 00:15:13,750
Två timmar efter solnedgången
går du in, Jesper.

229
00:15:14,663 --> 00:15:16,083
Du måste smälta in.

230
00:15:16,165 --> 00:15:16,995
Lätt.

231
00:15:19,043 --> 00:15:21,253
Belysningsventilerna är på andra våningen.

232
00:15:26,300 --> 00:15:28,340
Jag sätter igång när belysningen släcks.

233
00:15:33,474 --> 00:15:35,944
Sen följer jag ditt spår
rakt till ritningarna.

234
00:15:37,853 --> 00:15:40,193
Arkivarien måste ofta ta fram dem,

235
00:15:40,272 --> 00:15:42,782
så vi kan inte stjäla dem.

236
00:15:42,858 --> 00:15:44,398
Gör en kopia.

237
00:15:44,485 --> 00:15:47,655
Om du inte är försiktig
kommer bläcket att fläcka.

238
00:15:47,738 --> 00:15:48,858
Jag vet vad jag gör.

239
00:15:57,081 --> 00:15:58,921
Belysningen stängdes av!

240
00:15:58,999 --> 00:16:00,789
Var är Lev? Hitta honom!

241
00:16:23,065 --> 00:16:24,685
-Hittar du nåt?
-Nej.

242
00:16:40,582 --> 00:16:41,422
Sätt fart!

243
00:17:11,655 --> 00:17:13,025
Lite sen reaktion där.

244
00:17:13,615 --> 00:17:14,825
Eller precis i tid.

245
00:17:23,292 --> 00:17:24,172
Generalen…

246
00:17:25,252 --> 00:17:26,592
Ni ville träffa mig.

247
00:17:26,670 --> 00:17:28,090
Ja, Fedyor.

248
00:17:29,006 --> 00:17:30,086
Säg mig,

249
00:17:30,174 --> 00:17:33,394
har du jobbat med en hjärtskärare
vid namn Nina Zenik?

250
00:17:33,469 --> 00:17:36,009
En gång. En av de bästa i andra armén.

251
00:17:36,597 --> 00:17:37,427
Ja.

252
00:17:38,057 --> 00:17:41,637
Nina har varit på ett viktigt uppdrag
men har inte rapporterat.

253
00:17:42,644 --> 00:17:44,814
Om hon lever kanske hon behöver vår hjälp.

254
00:17:45,856 --> 00:17:48,276
Jag tror att Nina i högsta grad lever.

255
00:17:48,358 --> 00:17:50,568
Jag behöver inte din åsikt.

256
00:17:51,737 --> 00:17:53,857
Du måste hitta henne.

257
00:18:02,456 --> 00:18:04,326
-Vad sägs om…
-Nej, titta.

258
00:18:05,334 --> 00:18:06,384
Den här korridoren?

259
00:18:06,460 --> 00:18:08,420
Det går inte. Vakttorn.

260
00:18:10,339 --> 00:18:11,169
Ingen väg in.

261
00:18:11,673 --> 00:18:12,593
Eller ut.

262
00:18:12,674 --> 00:18:15,054
Jag trodde att det
kanske inte skulle funka.

263
00:18:36,949 --> 00:18:39,949
Är det… magiskt hjortbajs?

264
00:18:40,911 --> 00:18:42,251
Hjorden är annorlunda.

265
00:18:43,205 --> 00:18:45,035
Inte ens i frost går de hungriga.

266
00:18:45,791 --> 00:18:47,331
Deras alfa är otrolig.

267
00:18:47,960 --> 00:18:49,670
Den känner landet här.

268
00:18:51,338 --> 00:18:52,508
Vi fortsätter.

269
00:18:58,345 --> 00:19:01,465
Kom igen. Det är fantastisk skit.

270
00:19:16,029 --> 00:19:17,949
-Vad är det i din hand?
-Inget.

271
00:19:19,741 --> 00:19:22,411
Plockade du upp hjortskiten?

272
00:19:22,494 --> 00:19:24,414
Ifall vi inte hittar hjorten.

273
00:19:25,372 --> 00:19:26,422
Va? Varför det?

274
00:19:26,957 --> 00:19:30,497
Är det inte hjorten
som ger grishorna mer kraft?

275
00:19:30,586 --> 00:19:31,416
Ja.

276
00:19:31,503 --> 00:19:33,463
Det här inbringar nog några mynt.

277
00:19:33,547 --> 00:19:34,967
-Du är…
-Ett geni.

278
00:19:35,632 --> 00:19:38,802
Kunde du inte ha lindat in det? För tusan…

279
00:19:38,886 --> 00:19:41,256
Lugn. Det är torrt.

280
00:19:45,809 --> 00:19:48,019
-Jag vill få halva andelen.
-Okej.

281
00:19:51,565 --> 00:19:53,855
Jag vet inte varför jag skriver det här.

282
00:19:54,651 --> 00:19:55,781
Den här vägen.

283
00:19:55,861 --> 00:19:57,451
Jag kanske inte kan skicka det.

284
00:19:58,280 --> 00:19:59,660
Men jag ska hitta hjorten.

285
00:20:00,866 --> 00:20:03,076
Det är det enda jag kan ge dig.

286
00:20:04,411 --> 00:20:05,581
Kanske det enda.

287
00:20:38,487 --> 00:20:39,567
Jag har mat till dig.

288
00:20:42,699 --> 00:20:43,989
Den är förgiftad.

289
00:20:51,416 --> 00:20:53,206
Jag kan äta upp den.

290
00:20:53,293 --> 00:20:55,383
Okej, så den är inte förgiftad.

291
00:20:56,004 --> 00:20:57,054
Men jag är inte dum.

292
00:20:58,215 --> 00:20:59,875
Du vill ha nåt av mig.

293
00:21:00,467 --> 00:21:04,427
Är häxor så vana vid bedrägeri
att de inte ser gott uppförande?

294
00:21:04,513 --> 00:21:05,513
Uppförande?

295
00:21:06,682 --> 00:21:10,102
Ska du säga som har mig fastkedjad
och svältande.

296
00:21:10,185 --> 00:21:12,345
-Jag försöker ge dig mat.
-Varför?

297
00:21:18,068 --> 00:21:18,988
Okej…

298
00:21:21,446 --> 00:21:23,366
Jag vill ha nåt av dig.

299
00:21:26,952 --> 00:21:28,252
Svar.

300
00:21:30,247 --> 00:21:32,117
Är dina föräldrar grishor?

301
00:21:32,207 --> 00:21:34,207
Är dina föräldrar slavhandlare?

302
00:21:34,293 --> 00:21:36,713
Föddes du som häxa eller valde du det?

303
00:21:36,795 --> 00:21:39,005
Föddes du som idiot eller valde du det?

304
00:21:41,675 --> 00:21:43,505
Vad lär de er?

305
00:21:43,593 --> 00:21:46,433
Förutom att vi är onda
och ska brännas på bål?

306
00:21:46,513 --> 00:21:49,183
Att ni dödar oss när ni får chansen.

307
00:21:49,266 --> 00:21:50,976
För att ni vill döda alla grishor.

308
00:21:54,813 --> 00:21:56,193
Varför pratar jag med dig?

309
00:21:57,065 --> 00:22:00,065
Du är inte här för att ändra dig.

310
00:22:01,111 --> 00:22:04,741
Du vill bara må bättre över
att du skickar mig i döden.

311
00:22:10,412 --> 00:22:12,002
Jag känner inget för dig.

312
00:22:13,540 --> 00:22:16,920
Det gör väl dig bra på ditt jobb.

313
00:22:18,045 --> 00:22:19,625
Och också en hemsk person.

314
00:22:19,713 --> 00:22:20,673
Hemsk?

315
00:22:21,757 --> 00:22:25,047
Säger du som använder magi
för att stoppa en mans hjärta.

316
00:22:25,635 --> 00:22:27,345
Vet du ens vad hjärtskärare gör?

317
00:22:27,429 --> 00:22:28,349
Ja.

318
00:22:29,264 --> 00:22:32,184
En häxa som kan koka blod.

319
00:22:33,268 --> 00:22:35,268
Visste du att vi även kan lugna utbrott?

320
00:22:36,313 --> 00:22:38,403
Lugna nån i plågor?

321
00:22:39,274 --> 00:22:40,944
Lugna nåns sinne.

322
00:22:42,444 --> 00:22:46,454
Lugn, jag kan inte göra nåt
så länge jag har de här.

323
00:22:48,825 --> 00:22:52,825
Du sa att mannen du jobbar för
kommer att jaga mig.

324
00:22:54,790 --> 00:22:56,000
Skuggmästaren?

325
00:22:56,083 --> 00:22:57,133
Du är patetisk.

326
00:22:57,209 --> 00:22:59,749
Du kommer med ditt sorgliga fredsoffer

327
00:22:59,836 --> 00:23:01,876
när du bara vill ha info om honom?

328
00:23:01,963 --> 00:23:03,263
Du vill äta.

329
00:23:03,340 --> 00:23:05,180
Jag svälter hellre än är en förrädare.

330
00:23:15,936 --> 00:23:16,806
Okej.

331
00:23:20,857 --> 00:23:22,607
Du behöver inte säga nåt.

332
00:23:24,778 --> 00:23:25,778
Bara ta den.

333
00:23:41,169 --> 00:23:42,209
Ser du?

334
00:23:43,630 --> 00:23:45,050
Det var inte så illa.

335
00:23:47,634 --> 00:23:50,104
Jag tar inte smulor från nån som dig.

336
00:24:00,605 --> 00:24:01,605
Det kommer du göra.

337
00:24:14,536 --> 00:24:16,496
Har du nån plan?

338
00:24:19,791 --> 00:24:21,461
Kribirsk är inte det värsta.

339
00:24:22,460 --> 00:24:23,750
Vi kan öppna en bar.

340
00:24:24,504 --> 00:24:26,924
Brygga österländskt öl
för västerlänningarna?

341
00:24:27,007 --> 00:24:28,047
Tyst, Jesper.

342
00:24:28,884 --> 00:24:30,054
Jag saknar Milo.

343
00:24:30,844 --> 00:24:31,804
Vänner.

344
00:24:33,221 --> 00:24:34,511
Vad är du så glad för?

345
00:24:35,765 --> 00:24:36,595
Det här är Marko.

346
00:24:36,683 --> 00:24:42,113
Han är ledare för resetruppen
känd som Pomdrakon Players.

347
00:24:43,315 --> 00:24:46,395
De är inbjudna att uppträda
på vinterfestivalen.

348
00:24:46,484 --> 00:24:47,904
En livslång dröm.

349
00:24:47,986 --> 00:24:49,066
Ja.

350
00:24:49,154 --> 00:24:51,244
En chans att komma in i palatset.

351
00:24:51,823 --> 00:24:57,873
De förlorade sin stjärna
på grund av en olycka.

352
00:25:00,874 --> 00:25:03,254
De är i desperat behov av nån

353
00:25:03,335 --> 00:25:06,295
som kan ersätta deras stjärna,

354
00:25:06,379 --> 00:25:09,379
och som Ketterdams främsta talangmanager

355
00:25:09,966 --> 00:25:11,006
fick jag en idé.

356
00:25:19,684 --> 00:25:21,274
Som en vän sa en gång:

357
00:25:22,187 --> 00:25:24,517
"Om jag inte löser det,
kommer vi ingenstans."

358
00:26:12,612 --> 00:26:15,202
Helgonen måste ha skickat dig.

359
00:26:15,282 --> 00:26:17,282
Föreställningen måste fortsätta.

360
00:26:17,367 --> 00:26:18,287
Nu så.

361
00:26:19,869 --> 00:26:22,539
Kan du… ta på den här?

362
00:26:23,832 --> 00:26:24,832
Så klart hon kan.

363
00:26:25,625 --> 00:26:27,455
Det är hennes färger,

364
00:26:27,544 --> 00:26:30,014
men grejen är att Inej…

365
00:26:30,964 --> 00:26:32,594
…är en del av ett paketavtal.

366
00:26:33,091 --> 00:26:34,721
Ingen gratisresa.

367
00:26:35,302 --> 00:26:36,472
Vad har du för talang?

368
00:27:11,046 --> 00:27:12,376
Scenen är din, sir.

369
00:27:13,423 --> 00:27:14,553
Jag hittar själv.

370
00:27:29,439 --> 00:27:32,609
Jag behöver en främjare.
Nåt som stärker mina krafter.

371
00:27:33,193 --> 00:27:35,403
Du kan inte lysa upp en dörr själv.

372
00:27:35,487 --> 00:27:36,647
Vad skulle du främja?

373
00:27:36,738 --> 00:27:37,818
När Kirigan rörde mig…

374
00:27:37,906 --> 00:27:41,076
Han kan inte vara din krycka för alltid.

375
00:27:41,659 --> 00:27:44,039
Att utnyttja främjare är barbariskt.

376
00:27:44,120 --> 00:27:45,660
Du kunde vara mer uppmuntrande.

377
00:27:45,747 --> 00:27:47,327
Jag är inte din mor.

378
00:27:48,208 --> 00:27:50,668
Men du söker väl alltid en sån.

379
00:27:59,427 --> 00:28:02,557
Där är hon. Välkommen.

380
00:28:04,516 --> 00:28:06,346
Teet borde börja verka.

381
00:28:08,144 --> 00:28:09,024
Va?

382
00:28:20,824 --> 00:28:21,914
Var är du, barn?

383
00:28:22,909 --> 00:28:24,289
På barnhemmet.

384
00:28:25,203 --> 00:28:26,413
Du får stå vakt.

385
00:28:26,496 --> 00:28:28,496
Om du ser nån komma,
ge mig en signal.

386
00:28:29,124 --> 00:28:31,674
När jag har mitt skissblock sticker vi.

387
00:28:31,751 --> 00:28:33,711
Vi ser aldrig tillbaka. Eller hur?

388
00:28:36,339 --> 00:28:38,799
Hur många gånger
ska vi vara där ute på ängen?

389
00:28:39,384 --> 00:28:42,684
Om inte grishorna separerar oss,
är det kriget.

390
00:28:43,680 --> 00:28:46,850
Vi kan inte gömma oss för alltid,
men vi kan fly.

391
00:28:47,809 --> 00:28:48,809
Tillsammans.

392
00:28:50,019 --> 00:28:50,849
Tillsammans.

393
00:28:56,192 --> 00:28:57,242
Vilken dag är det?

394
00:28:57,861 --> 00:28:59,151
Dagen då testarna kom.

395
00:28:59,863 --> 00:29:01,363
Tänkte ni gömma er?

396
00:29:02,365 --> 00:29:03,525
Det kan ni inte.

397
00:29:05,326 --> 00:29:06,326
Kom.

398
00:29:12,500 --> 00:29:14,380
Vi kan inte testa honom så här.

399
00:29:14,461 --> 00:29:15,961
Hans skada gör det omöjligt.

400
00:29:16,045 --> 00:29:17,205
Stanna här, pojke.

401
00:29:20,383 --> 00:29:21,223
Kom.

402
00:29:23,803 --> 00:29:25,683
Det är inget att oroa sig för.

403
00:29:25,764 --> 00:29:29,314
Om du inte är grisha,
fortsätter ditt liv som förut.

404
00:29:29,392 --> 00:29:30,522
Men om du är det,

405
00:29:31,227 --> 00:29:33,097
väntar en helt ny värld dig.

406
00:29:34,522 --> 00:29:36,362
Det här bleknar in i det förflutna.

407
00:29:40,570 --> 00:29:41,700
Det sticker till.

408
00:29:42,405 --> 00:29:45,065
Andas och slappna av i armen.

409
00:29:45,158 --> 00:29:46,988
Vad hände den dagen?

410
00:29:47,076 --> 00:29:48,116
Jag blev testad.

411
00:29:49,204 --> 00:29:52,044
Testarna använde smärta
för att hitta krafterna.

412
00:29:52,957 --> 00:29:55,077
Det syntes inte om jag redan hade ont.

413
00:29:56,002 --> 00:29:57,172
Jag skyddade mig.

414
00:29:59,297 --> 00:30:00,297
Inte grisha.

415
00:30:21,444 --> 00:30:22,954
Visste inte att jag var Grisha.

416
00:30:24,113 --> 00:30:27,283
Jag gjorde bara allt jag kunde
för att inte skiljas från Mal.

417
00:30:27,367 --> 00:30:29,947
Du skyddade dig själv
genom att förneka dig själv.

418
00:30:30,745 --> 00:30:32,405
Han var mobbad.

419
00:30:33,331 --> 00:30:35,251
Jag tänkte inte på mig själv.

420
00:30:35,917 --> 00:30:37,247
Vi tänkte fly tillsammans.

421
00:30:37,335 --> 00:30:38,585
Du hade planer.

422
00:30:38,670 --> 00:30:41,050
Inte han, för var är han nu?

423
00:30:42,966 --> 00:30:44,216
Jag vet inte.

424
00:30:44,300 --> 00:30:46,050
Vem är det du håller tillbaka för?

425
00:30:47,846 --> 00:30:49,176
Ta fram ljuset.

426
00:30:56,354 --> 00:30:57,444
Jag försöker.

427
00:30:58,857 --> 00:31:01,477
Hur många fler barn
ska bli föräldralösa i kriget

428
00:31:01,568 --> 00:31:03,648
för att du är rädd för sanningen?

429
00:31:56,080 --> 00:31:56,960
Alina.

430
00:31:59,000 --> 00:32:01,340
Stör jag dig?

431
00:32:03,504 --> 00:32:04,554
Inte alls.

432
00:32:05,423 --> 00:32:06,303
Kan du inte sova?

433
00:32:10,678 --> 00:32:11,718
Kom in.

434
00:32:12,555 --> 00:32:13,385
Här.

435
00:32:21,272 --> 00:32:22,612
Stämmer den här kartan?

436
00:32:23,483 --> 00:32:24,693
Ja.

437
00:32:25,276 --> 00:32:29,066
Våra fiender är hotade av din existens.

438
00:32:30,782 --> 00:32:34,042
Men Ravka klarar bara av dem
om vi är enade.

439
00:32:36,663 --> 00:32:41,333
Och det pratas om uppror i Väst,

440
00:32:41,417 --> 00:32:46,127
ledda av vår… ansedda första armé-general.

441
00:32:48,424 --> 00:32:51,054
Vårt eget folk vänder oss ryggen.

442
00:32:52,553 --> 00:32:53,393
Aleksander…

443
00:32:53,471 --> 00:32:55,891
Jag har utkämpat detta krig…

444
00:32:57,350 --> 00:32:59,640
…ensam så länge.

445
00:33:01,270 --> 00:33:05,360
Jag har begravt så många goda soldater.

446
00:33:07,652 --> 00:33:08,652
Vänner.

447
00:33:10,655 --> 00:33:12,195
Snart är kassan slut,

448
00:33:12,281 --> 00:33:14,661
snaran dras åt…

449
00:33:16,160 --> 00:33:19,210
…och vårt eget folk
vänder sig mot grishorna,

450
00:33:19,288 --> 00:33:20,668
precis som förr.

451
00:33:41,227 --> 00:33:42,397
Du är inte ensam.

452
00:33:54,991 --> 00:33:56,991
Jag har väntat länge på dig.

453
00:34:02,999 --> 00:34:04,039
Jag borde gå.

454
00:34:42,080 --> 00:34:43,000
Kapten.

455
00:34:44,874 --> 00:34:46,544
Stormen kommer över oss.

456
00:34:47,627 --> 00:34:49,337
Vi är strax inne i den.

457
00:34:50,338 --> 00:34:51,878
Den kan slå sönder skeppet.

458
00:34:52,715 --> 00:34:55,635
Om det blir illa, döda fångarna.

459
00:34:56,344 --> 00:34:57,304
Sir?

460
00:34:57,386 --> 00:35:01,806
Det sista vi vill är att en av dem
blir fri när vi tar in vatten.

461
00:35:02,433 --> 00:35:06,063
Men sir, de ska ställas inför rätta.

462
00:35:06,938 --> 00:35:07,768
Och?

463
00:35:40,680 --> 00:35:42,810
Jag tror att jag
förfrös min lilltå i natt.

464
00:35:44,725 --> 00:35:46,975
Vad är värre? Frosten eller Sänkan?

465
00:35:47,061 --> 00:35:48,061
-Sänkan!
-Sänkan!

466
00:35:56,112 --> 00:35:58,412
Vi går in på fjerdingområde.

467
00:36:01,993 --> 00:36:02,993
Nej.

468
00:36:03,077 --> 00:36:05,247
Askträd är heliga, de markerar inte dem.

469
00:36:06,122 --> 00:36:08,082
Säkert att hjorden gick ditåt?

470
00:36:10,543 --> 00:36:11,963
Sista chansen att vända om.

471
00:36:15,840 --> 00:36:19,050
Så att ni får dela på priset? Häng på!

472
00:36:23,431 --> 00:36:26,811
Jag skriver som om dessa ord
ska nå dig först.

473
00:36:27,351 --> 00:36:29,851
Men jag kanske bara övar på
vad jag ska säga.

474
00:36:31,314 --> 00:36:33,234
Det jag borde ha sagt för länge sen.

475
00:36:53,169 --> 00:36:54,299
Något till mig?

476
00:37:16,901 --> 00:37:17,781
Tillsammans.

477
00:37:18,819 --> 00:37:19,739
Okej.

478
00:37:20,279 --> 00:37:21,199
Tillsammans.

479
00:37:25,201 --> 00:37:26,451
Det här är Alina.

480
00:37:26,535 --> 00:37:28,195
Din lilla vän från Keramzin?

481
00:37:28,287 --> 00:37:29,287
Är det hon?

482
00:37:30,039 --> 00:37:31,039
"Lilla vän?"

483
00:37:51,477 --> 00:37:53,767
Att behöva nån är en svaghet.

484
00:38:21,173 --> 00:38:22,383
Duktig flicka.

485
00:38:23,551 --> 00:38:25,181
Nu börjar arbetet.

486
00:38:31,267 --> 00:38:35,267
När du lyste upp Kirigans tält
hördes ett ljud.

487
00:38:37,148 --> 00:38:38,018
Ett högt ljud.

488
00:38:39,233 --> 00:38:40,613
Jag visste att det var du.

489
00:38:41,652 --> 00:38:43,202
När vi var barn höll du min hand

490
00:38:43,279 --> 00:38:45,529
och ibland hörde jag ljudet i huvudet.

491
00:38:47,867 --> 00:38:50,197
Det är mitt i natten, men jag är vaken.

492
00:38:50,286 --> 00:38:52,616
Och Dubrov och hans lilla blåsa.

493
00:38:53,706 --> 00:38:55,366
Då hör jag ljudet igen.

494
00:38:56,250 --> 00:38:59,090
Svagt. Det kallar på mig.

495
00:39:32,536 --> 00:39:33,946
Mal, vad är det?

496
00:39:57,269 --> 00:39:58,269
Dubrov!

497
00:40:15,579 --> 00:40:16,909
Mal! Hjälp!

498
00:40:23,170 --> 00:40:24,300
Dubrov!

499
00:40:24,797 --> 00:40:25,667
Hjälp!

500
00:40:29,468 --> 00:40:30,758
Är det alla?

501
00:41:06,297 --> 00:41:09,837
Välkomna till början av er karriär.

502
00:41:10,426 --> 00:41:12,596
Ni överlevde grundutbildningen.

503
00:41:12,678 --> 00:41:14,388
Nu börjar det riktiga äventyret.

504
00:41:15,055 --> 00:41:16,595
Nu tar vi det i rätt ordning.

505
00:41:16,682 --> 00:41:19,352
Uniformen ni bär är den enda uniformen

506
00:41:19,435 --> 00:41:23,185
ni får, tills ni blir heltidssoldater.

507
00:41:27,234 --> 00:41:29,744
Ursäkta. Jag söker Alina Starkov.

508
00:41:31,489 --> 00:41:32,409
Varför hon?

509
00:41:33,199 --> 00:41:35,159
Vi är barndomsvänner.

510
00:41:35,242 --> 00:41:38,372
Du får inte träffa henne.
Hon har bråkat med intendenten.

511
00:41:38,454 --> 00:41:40,414
Han gav henne ett öknamn
och hon slog honom.

512
00:41:40,498 --> 00:41:42,708
Hon är i finkan och han på puben.

513
00:41:46,545 --> 00:41:48,505
-Är du intendenten?
-Ja.

514
00:42:25,501 --> 00:42:26,791
Mal? Du är här.

515
00:42:27,836 --> 00:42:30,376
Vänta, varför är du här?

516
00:42:31,465 --> 00:42:32,545
Det vanliga.

517
00:42:34,385 --> 00:42:35,385
Samma här.

518
00:42:37,096 --> 00:42:38,096
Vad hände?

519
00:42:43,769 --> 00:42:44,809
Elva stygn.

520
00:42:48,899 --> 00:42:49,729
Vi matchar.

521
00:42:57,199 --> 00:42:58,239
Det gör vi.

522
00:43:11,338 --> 00:43:12,378
Ville du träffa mig?

523
00:43:12,464 --> 00:43:14,304
Jag vill att du gör nåt för mig.

524
00:43:21,432 --> 00:43:22,312
Radera det.

525
00:43:28,272 --> 00:43:30,322
[på fjerdiska]
Se till att den andra är död.

526
00:43:47,625 --> 00:43:48,825
Mikhael.

527
00:44:10,898 --> 00:44:15,188
Jag är så ledsen.

528
00:45:11,708 --> 00:45:14,498
Alina, om du får det här brevet…

529
00:45:15,129 --> 00:45:17,129
När jag nämnde det sanna nordan,

530
00:45:18,215 --> 00:45:19,675
menade jag dig.

531
00:45:20,384 --> 00:45:22,594
Du är mitt sanna nordan…

532
00:45:23,595 --> 00:45:25,305
…och jag ser vägen till dig nu.

533
00:49:23,043 --> 00:49:28,053
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis

