1
00:00:06,047 --> 00:00:08,877
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:00:24,524 --> 00:00:26,994
Mächtiger, junger Kapitän

3
00:00:28,069 --> 00:00:30,449
Mutig auf der See

4
00:00:31,573 --> 00:00:33,913
Soldat und Matrose

5
00:00:36,911 --> 00:00:38,461
Frei von Krankheit

6
00:00:44,753 --> 00:00:48,803
Liebe Alina,
seit Wochen höre ich nicht von dir.

7
00:00:50,383 --> 00:00:51,633
Das ist der dritte Brief.

8
00:00:58,892 --> 00:01:00,892
Meine Einheit ist in Chernast.

9
00:01:00,977 --> 00:01:02,897
Die Fjerdaner greifen nachts an.

10
00:01:06,316 --> 00:01:08,066
Der Posten ist nicht weit.

11
00:01:13,364 --> 00:01:15,784
Ein Stürmer sollte
eine Nachricht schicken.

12
00:01:16,451 --> 00:01:17,661
Er lachte mich aus.

13
00:01:18,870 --> 00:01:21,620
Der Leutnant sollte
dem Palast schreiben.

14
00:01:21,706 --> 00:01:22,826
DIE HEILIGE IST DA

15
00:01:22,916 --> 00:01:23,786
ZU SPÄT

16
00:01:23,875 --> 00:01:25,455
Bevor er mich entließ, fragte er:

17
00:01:26,836 --> 00:01:28,836
"Was bedeutet sie dir denn?"

18
00:01:31,549 --> 00:01:33,179
Ich wusste keine Antwort.

19
00:01:36,846 --> 00:01:37,886
Sasha.

20
00:01:40,975 --> 00:01:42,135
Ksenya.

21
00:01:45,939 --> 00:01:46,769
Koshin.

22
00:01:48,024 --> 00:01:50,404
Ich sehe täglich
dein Gesicht auf dem Skiff.

23
00:01:52,320 --> 00:01:53,660
Wohl für immer.

24
00:01:55,073 --> 00:01:56,243
Valok.

25
00:01:57,200 --> 00:01:58,080
Mikhael.

26
00:02:00,036 --> 00:02:02,786
Und… Lenora.

27
00:02:04,958 --> 00:02:06,078
Das war alles.

28
00:02:11,923 --> 00:02:13,513
Toll, wenn sie das macht.

29
00:02:14,926 --> 00:02:15,926
Hier.

30
00:02:19,430 --> 00:02:21,180
Riecht nach Lammbraten.

31
00:02:22,892 --> 00:02:23,852
Du Idiot.

32
00:02:24,727 --> 00:02:26,437
Was? Ich liebe Lammbraten.

33
00:02:26,521 --> 00:02:27,401
Klappe.

34
00:02:28,314 --> 00:02:33,244
Fährtenleser,
ein neuer Auftrag aus Os Alta.

35
00:02:33,945 --> 00:02:36,525
Jede Einheit nördlich von Chernast

36
00:02:37,073 --> 00:02:39,993
soll einen Suchtrupp zusammenstellen.

37
00:02:40,994 --> 00:02:44,714
General Kirigan bietet
einen Besuch im Kleinen Palast

38
00:02:45,248 --> 00:02:48,588
für denjenigen,
der Morozovas Hirsch findet.

39
00:02:49,752 --> 00:02:50,712
Und da war sie.

40
00:02:52,172 --> 00:02:53,842
Deine Zeichnung.

41
00:02:57,468 --> 00:03:00,508
Genau, die uralte, mythische Kreatur.

42
00:03:01,306 --> 00:03:03,266
Aber in Fleisch und Blut, bitte.

43
00:03:05,143 --> 00:03:07,483
Also, Freiwillige.

44
00:03:08,438 --> 00:03:11,358
Der Schwarze General ist verrückt.

45
00:03:12,233 --> 00:03:15,153
Verschwendet Soldaten
für Unfug der Zweiten Armee.

46
00:03:15,862 --> 00:03:17,702
Sie haben eine Sonnenkriegerin.

47
00:03:17,780 --> 00:03:20,070
Die alten Volkssagen sind wieder heiß.

48
00:03:20,909 --> 00:03:21,739
Ich mache es.

49
00:03:22,994 --> 00:03:23,834
Ich gehe.

50
00:03:39,135 --> 00:03:39,965
Herein.

51
00:03:41,512 --> 00:03:42,642
Morgen, Sonnenschein.

52
00:03:43,223 --> 00:03:44,473
Sind Briefe gekommen?

53
00:03:44,557 --> 00:03:45,427
Nein.

54
00:03:47,393 --> 00:03:49,273
Gehe ich reiten?

55
00:03:49,812 --> 00:03:51,062
Mit General Kirigan.

56
00:03:52,023 --> 00:03:54,653
Ich muss trainieren,
nicht vorgeführt werden.

57
00:03:55,151 --> 00:03:57,861
Je schneller ich mache, was nötig ist,
umso schneller…

58
00:03:57,946 --> 00:03:58,946
Bist du frei?

59
00:04:00,865 --> 00:04:02,365
Das ist dein Leben.

60
00:04:03,368 --> 00:04:05,158
Ja, mein Leben.

61
00:04:05,245 --> 00:04:06,865
Wo Zoya wartet,

62
00:04:07,664 --> 00:04:10,714
mich gegen eine Wand
oder in ein Feuer zu werfen.

63
00:04:10,792 --> 00:04:12,292
Sie ist nicht im Palast.

64
00:04:13,002 --> 00:04:14,302
Weißt du es nicht?

65
00:04:14,379 --> 00:04:16,879
Sie soll ihre Prioritäten überdenken.

66
00:04:18,007 --> 00:04:20,007
Los, lass ihn nicht warten.

67
00:04:20,927 --> 00:04:23,427
Bei den Heiligen. Warum? Ist er wütend?

68
00:04:25,556 --> 00:04:26,766
Das sollte passen.

69
00:04:30,895 --> 00:04:32,935
Schwarz ist seine Farbe. Nicht meine.

70
00:04:41,406 --> 00:04:42,906
-Morgen.
-Morgen.

71
00:04:49,122 --> 00:04:50,332
Wo ist Ihre Kefta?

72
00:04:50,415 --> 00:04:52,325
Magst du die Farbe nicht?

73
00:04:52,417 --> 00:04:53,997
Nur Sie dürfen sie tragen.

74
00:04:55,253 --> 00:04:57,593
Sag, willst du wie die anderen sein?

75
00:04:58,339 --> 00:05:02,049
Es wäre schön, irgendwann zu wissen,
wie das ist, General.

76
00:05:05,805 --> 00:05:07,215
Nicht heute.

77
00:05:11,894 --> 00:05:14,114
Bitte, nenn mich Aleksander.

78
00:05:30,580 --> 00:05:34,750
KRIBIRSK - OST-RAVKA

79
00:05:43,634 --> 00:05:44,594
Also…

80
00:05:45,928 --> 00:05:46,888
Das lief ja gut.

81
00:05:48,765 --> 00:05:49,595
Heilige!

82
00:05:51,100 --> 00:05:52,690
Das Winterfest des Palasts.

83
00:05:53,269 --> 00:05:56,479
Ohne Nina finden wir
die Sonnenkriegerin nicht.

84
00:05:58,524 --> 00:06:00,324
Besonders auf der blöden Feier.

85
00:06:00,401 --> 00:06:02,281
Zu viel Zweite Armee hier.

86
00:06:02,361 --> 00:06:03,361
Wir haben Glück.

87
00:06:03,863 --> 00:06:06,033
Wir kommen schnell weiter.

88
00:06:06,115 --> 00:06:08,115
Wir sind drei Tage vor der Hauptstadt.

89
00:06:08,201 --> 00:06:10,701
Jetzt müssen wir in den Palast kommen.

90
00:06:10,787 --> 00:06:14,077
In den Archiven von Kribirsk
liegen die Baupläne.

91
00:06:14,165 --> 00:06:17,375
Aber… sie sind unter Verschluss.

92
00:06:18,503 --> 00:06:20,713
Weg von den neugierigen Augen der Menge.

93
00:06:21,339 --> 00:06:22,299
Ja.

94
00:06:22,882 --> 00:06:25,802
-Was heißt das?
-Zeit für einen Raub.

95
00:06:29,764 --> 00:06:32,234
Die Patrone soll dich an mich erinnern.

96
00:06:34,227 --> 00:06:36,437
Versprich, dass wir uns nie vergessen.

97
00:06:37,814 --> 00:06:39,234
Aber ich muss gehen.

98
00:06:40,316 --> 00:06:42,606
Die liebe Barfrau kümmert sich um dich.

99
00:06:43,361 --> 00:06:45,031
Sie braucht Unterstützung.

100
00:06:59,001 --> 00:07:00,131
Ein Job für dich.

101
00:07:01,003 --> 00:07:03,303
Wir müssen irgendwie zum Kleinen Palast.

102
00:07:06,050 --> 00:07:07,010
Finde Freunde.

103
00:07:10,054 --> 00:07:12,314
Das ist das Schwerste.

104
00:07:12,390 --> 00:07:14,350
Du konntest uns gewinnen, oder?

105
00:07:26,112 --> 00:07:27,072
Was siehst du?

106
00:07:29,198 --> 00:07:30,948
Jemandes Version von mir.

107
00:07:31,033 --> 00:07:33,873
Oder vielleicht dein wahres Ich.

108
00:07:44,297 --> 00:07:46,587
Wie kommst du im Palast zurecht?

109
00:07:48,468 --> 00:07:49,838
Das Training ist gut.

110
00:07:50,720 --> 00:07:52,260
Ich glaube, es läuft gut.

111
00:07:53,097 --> 00:07:55,477
Schwer zu sagen bei Baghra, was?

112
00:07:55,558 --> 00:07:56,388
Immer.

113
00:07:58,561 --> 00:07:59,811
Gefällt dir dein Zimmer?

114
00:08:00,730 --> 00:08:03,230
Ich hatte noch nie Wärmsteine im Bett.

115
00:08:04,901 --> 00:08:06,151
Zum Glück habe ich Genya.

116
00:08:07,737 --> 00:08:09,907
Aber wo soll das hinführen?

117
00:08:11,073 --> 00:08:14,203
Ich weiß, wie es dir geht.

118
00:08:16,954 --> 00:08:20,254
Als kleiner Junge
versteckte ich mich hier.

119
00:08:21,792 --> 00:08:25,962
Als ich erfuhr, dass ich der Nachkomme
des meistgehassten Grisha war,

120
00:08:27,965 --> 00:08:29,085
kam ich her

121
00:08:30,468 --> 00:08:31,548
und warf eine Münze.

122
00:08:32,178 --> 00:08:33,598
Wünschte mir etwas.

123
00:08:34,096 --> 00:08:36,716
Immer denselben Wunsch.

124
00:08:38,059 --> 00:08:39,559
Ein anderer zu sein.

125
00:08:46,859 --> 00:08:48,489
Das ist seine Geschichte.

126
00:08:49,570 --> 00:08:51,530
Du erkennst das an den Bildern?

127
00:08:51,614 --> 00:08:52,664
Sicher.

128
00:08:53,241 --> 00:08:55,741
Jedes Kind kennt sie, nicht nur Grisha.

129
00:08:57,411 --> 00:09:00,671
Vor hunderten Jahren stellte König Anastas

130
00:09:00,748 --> 00:09:02,958
einen Grisha als Militärberater ein.

131
00:09:05,711 --> 00:09:07,421
Einen Schattenkrieger.

132
00:09:07,505 --> 00:09:09,755
Sag es ruhig. Den Schwarzen Ketzer.

133
00:09:10,758 --> 00:09:12,928
Der Ketzer wurde machthungrig,

134
00:09:13,010 --> 00:09:15,890
und der König setzte ein Kopfgeld auf ihn

135
00:09:15,972 --> 00:09:17,642
und seine Anhänger aus.

136
00:09:18,266 --> 00:09:20,136
Der Ketzer war unterlegen,

137
00:09:20,226 --> 00:09:22,226
also wollte er eine Armee schaffen

138
00:09:22,311 --> 00:09:23,651
mit der verbotenen Kunst,

139
00:09:23,729 --> 00:09:26,569
die einst Morozova
für seine Kräftemehrer nutzte.

140
00:09:27,358 --> 00:09:28,318
Er versagte.

141
00:09:28,401 --> 00:09:30,071
Stattdessen schuf er die Flur.

142
00:09:30,653 --> 00:09:31,903
Sie war sein Tod.

143
00:09:32,905 --> 00:09:34,365
Und der vieler anderer.

144
00:09:39,287 --> 00:09:40,497
War das richtig?

145
00:09:43,499 --> 00:09:47,839
Ich widmete mein Leben,
die Sünde meines Vorfahren auszumerzen,

146
00:09:49,255 --> 00:09:50,755
aber ich bin nie die Lösung.

147
00:09:52,091 --> 00:09:55,181
Nur eine Erinnerung an das Problem.

148
00:09:55,845 --> 00:09:57,595
Jemand muss schuld sein.

149
00:09:59,557 --> 00:10:01,977
Darum schauen Sie mich so an?

150
00:10:03,853 --> 00:10:05,273
Ich bin Ihre Lösung.

151
00:10:07,607 --> 00:10:08,817
Wenn ich versage,

152
00:10:09,984 --> 00:10:11,034
bin ich schuld.

153
00:10:13,029 --> 00:10:14,779
Und die neue Ketzerin.

154
00:10:22,204 --> 00:10:23,544
Wenn du etwas glaubst,

155
00:10:25,374 --> 00:10:27,674
glaub bitte, dass ich es nicht zulasse.

156
00:10:31,172 --> 00:10:32,842
Danke sehr, aber…

157
00:10:37,303 --> 00:10:39,183
Ich bin an deiner Seite.

158
00:10:42,933 --> 00:10:46,103
Wir beide verändern die Welt.

159
00:10:50,066 --> 00:10:51,186
Ich bringe dich zurück.

160
00:10:52,902 --> 00:10:54,902
Baghra hasst Unpünktlichkeit.

161
00:11:04,705 --> 00:11:07,625
Liebe Alina,
das ist wohl mein letzter Brief.

162
00:11:08,584 --> 00:11:12,054
Der Hirsch hat mit dir zu tun,
wie und warum auch immer,

163
00:11:12,129 --> 00:11:14,759
aber wenn uns sein Fund wieder vereint,

164
00:11:14,840 --> 00:11:16,720
dann sehen wir uns bald.

165
00:11:18,386 --> 00:11:19,426
Eine Steinfrucht?

166
00:11:20,012 --> 00:11:20,972
War nicht nötig.

167
00:11:22,139 --> 00:11:23,219
Die sind für mich.

168
00:11:24,016 --> 00:11:27,056
Dachtest du, wir lassen dich allein gehen?

169
00:11:32,316 --> 00:11:36,486
Finde einfach ein Wildschwein
für das Abendessen.

170
00:11:36,570 --> 00:11:39,620
Keine Ahnung,
wie du die Mistviecher findest,

171
00:11:39,698 --> 00:11:41,908
aber ich sabbere schon beim Gedanken.

172
00:11:42,451 --> 00:11:43,871
Ich will die Hälfte.

173
00:11:54,088 --> 00:11:55,798
Gut, legen wir los.

174
00:11:55,881 --> 00:11:58,841
Hände vor. Handflächen nach innen.

175
00:12:01,595 --> 00:12:02,595
Licht.

176
00:12:05,891 --> 00:12:06,771
Noch mal.

177
00:12:13,190 --> 00:12:14,110
Aufhören!

178
00:12:15,109 --> 00:12:17,069
Ich höre auf, wenn du anfängst.

179
00:12:22,616 --> 00:12:24,286
Du schläfst nicht genug.

180
00:12:31,625 --> 00:12:32,785
Nicht genug.

181
00:12:32,877 --> 00:12:34,997
Absolut nicht.

182
00:12:38,466 --> 00:12:41,546
Einmal hetzte mir Baghra
Bienen auf den Hals.

183
00:12:41,635 --> 00:12:44,175
Und es hat funktioniert.

184
00:12:44,263 --> 00:12:45,433
Wirklich.

185
00:12:46,432 --> 00:12:48,142
Danach konnte ich beschwören.

186
00:12:54,648 --> 00:12:56,068
Aber das ist egal.

187
00:12:56,150 --> 00:12:58,490
Sobald Mal da ist, wird es besser.

188
00:12:59,195 --> 00:13:00,815
Er hat mir immer geholfen.

189
00:13:01,572 --> 00:13:04,032
Er sagt das Richtige, um mir zu helfen.

190
00:13:04,116 --> 00:13:06,656
Hoffentlich. Wir haben viel zu besprechen.

191
00:13:06,744 --> 00:13:07,794
Mal?

192
00:13:09,288 --> 00:13:12,498
Sieht er gut aus? Ja, oder?
So, wie du seinen Namen sagst.

193
00:13:12,583 --> 00:13:13,713
-So ist es nicht.
-Ja?

194
00:13:13,792 --> 00:13:15,382
Wann kommt der stramme Kerl?

195
00:13:16,128 --> 00:13:19,168
Ich lud ihn ein, also… hoffentlich bald.

196
00:13:19,256 --> 00:13:21,966
Lass ihn ankündigen, damit wir dabei sind.

197
00:13:39,443 --> 00:13:41,743
Gut. Überfall auf das Königliche Archiv.

198
00:13:42,655 --> 00:13:44,365
So lautet der Plan.

199
00:13:44,448 --> 00:13:46,408
Es wird rund um die Uhr bewacht.

200
00:13:46,492 --> 00:13:49,332
Wir wollen möglichst leise rein und raus.

201
00:13:50,663 --> 00:13:53,213
Das heißt, keine Waffen, Jesper.

202
00:13:54,250 --> 00:13:55,080
Na schön.

203
00:13:55,167 --> 00:13:57,667
Inej, die Kuppel
ist direkt über dem Archiv,

204
00:13:57,753 --> 00:13:59,923
in dem die Baupläne liegen.

205
00:14:00,714 --> 00:14:02,264
Verstanden, mein Eingang.

206
00:14:05,761 --> 00:14:07,471
Guten Tag, mein Herr.

207
00:14:08,055 --> 00:14:11,305
Ich bin Ivanovski. Der Bildhauer, ja.

208
00:14:11,392 --> 00:14:12,602
Na gut.

209
00:14:12,685 --> 00:14:14,595
Ich brauche dringend Ihre Hilfe.

210
00:14:14,687 --> 00:14:17,817
Ich arbeite an einem Kunstwerk

211
00:14:17,898 --> 00:14:19,188
für das Winterfest.

212
00:14:19,275 --> 00:14:21,895
Ich brauche die Maße des Palasteingangs.

213
00:14:21,986 --> 00:14:26,276
Das große Werk
ist sonst zu groß für den Torbogen.

214
00:14:26,365 --> 00:14:28,155
Der König köpft mich,

215
00:14:28,242 --> 00:14:31,002
wenn seine Plastik im Hof stehen muss.

216
00:14:31,078 --> 00:14:32,288
Verdammtes Fest.

217
00:14:33,414 --> 00:14:36,174
Jeden Tag brauche ich die Baupläne.

218
00:14:37,251 --> 00:14:38,291
Warten Sie hier.

219
00:14:38,377 --> 00:14:39,457
Ganz gespannt.

220
00:14:41,297 --> 00:14:44,337
Ich lege eine Phosphorspur,
die dich zum Ziel führt.

221
00:14:45,551 --> 00:14:48,851
Das Archiv ist
mit einem zweiteiligen Schloss gesichert.

222
00:14:52,600 --> 00:14:55,230
Du musst auf demselben Weg wieder raus.

223
00:14:59,481 --> 00:15:02,281
Die Maße des Eingangs
des Kleinen Palastes.

224
00:15:03,527 --> 00:15:05,487
Möge die Sonnenkriegerin Sie segnen.

225
00:15:05,571 --> 00:15:07,031
Ich bin nicht gläubig.

226
00:15:07,114 --> 00:15:08,784
Nein, ganz ehrlich,

227
00:15:09,575 --> 00:15:10,575
ich auch nicht.

228
00:15:11,160 --> 00:15:13,750
Zwei Stunden nach Sonnenuntergang
bist du dran.

229
00:15:14,663 --> 00:15:16,083
Du musst dich anpassen.

230
00:15:16,165 --> 00:15:16,995
Ganz einfach.

231
00:15:19,043 --> 00:15:21,253
Die Lichtventile sind ersten Stock.

232
00:15:26,300 --> 00:15:28,340
Mein Einsatz, wenn das Licht ausgeht.

233
00:15:33,474 --> 00:15:35,944
Ich folge der Spur zu den Bauplänen.

234
00:15:37,853 --> 00:15:40,193
Der Archivar muss sie oft holen,

235
00:15:40,272 --> 00:15:42,782
also können wir sie nicht klauen.

236
00:15:42,858 --> 00:15:44,398
Und? Mach eine Kopie.

237
00:15:44,485 --> 00:15:47,655
Aber Vorsicht.
Nicht die Tinte durchdrücken.

238
00:15:47,738 --> 00:15:48,858
Ich kann das.

239
00:15:57,081 --> 00:15:58,921
Ventil ist aus! Keine Ahnung, wie.

240
00:15:58,999 --> 00:16:00,789
Wo ist Lev? Such ihn!

241
00:16:23,065 --> 00:16:24,685
-Ist da was?
-Nein.

242
00:16:40,582 --> 00:16:41,422
Komm!

243
00:17:11,655 --> 00:17:13,025
Etwas verspätet.

244
00:17:13,615 --> 00:17:14,825
Oder genau pünktlich.

245
00:17:23,292 --> 00:17:24,172
General…

246
00:17:25,252 --> 00:17:26,592
Sie wollten mich sehen?

247
00:17:26,670 --> 00:17:28,090
Ja, Fedyor.

248
00:17:29,006 --> 00:17:30,086
Sag,

249
00:17:30,174 --> 00:17:33,394
hast du mit einer Entherzerin
namens Nina Zenik gearbeitet?

250
00:17:33,469 --> 00:17:36,009
Einmal, ja.
Eine der Besten der Zweiten Armee.

251
00:17:36,597 --> 00:17:37,427
Ziemlich.

252
00:17:38,057 --> 00:17:41,637
Nina war auf einer wichtigen Mission
und meldet sich nicht.

253
00:17:42,644 --> 00:17:44,814
Wenn sie lebt, braucht sie wohl Hilfe.

254
00:17:45,856 --> 00:17:48,276
Nina ist sicher noch am Leben.

255
00:17:48,358 --> 00:17:50,568
Ich brauche deine Einschätzung nicht.

256
00:17:51,737 --> 00:17:53,857
Du sollst sie suchen.

257
00:18:02,456 --> 00:18:04,326
-Was…
-Nein, schau.

258
00:18:05,334 --> 00:18:06,384
Und dieser Flur?

259
00:18:06,460 --> 00:18:08,420
Nichts zu machen. Geschützturm.

260
00:18:10,339 --> 00:18:11,169
Kein Eingang.

261
00:18:11,673 --> 00:18:12,593
Und kein Ausgang.

262
00:18:12,674 --> 00:18:15,054
Ich dachte schon, dass das nicht klappt.

263
00:18:36,949 --> 00:18:39,949
Ist das… ein magischer Hirschhaufen?

264
00:18:40,911 --> 00:18:42,251
Die Herde ist anders.

265
00:18:43,205 --> 00:18:45,035
Selbst im Frost hungern sie nicht.

266
00:18:45,791 --> 00:18:47,331
Ihr Alpha ist außergewöhnlich.

267
00:18:47,960 --> 00:18:49,670
Er kennt die Gegend sehr gut.

268
00:18:51,338 --> 00:18:52,508
Gehen wir weiter.

269
00:18:58,345 --> 00:19:01,465
Los, Großer. Das ist großartig.

270
00:19:16,029 --> 00:19:17,949
-Was hast du da?
-Nichts.

271
00:19:19,741 --> 00:19:22,411
Hast du die Hirschkacke dabei?

272
00:19:22,494 --> 00:19:24,414
Falls wir den Hirsch nicht finden.

273
00:19:25,372 --> 00:19:26,422
Was? Wieso?

274
00:19:26,957 --> 00:19:30,497
Ist der Hirsch nicht ein Wesen,
das den Grisha mehr Macht gibt?

275
00:19:30,586 --> 00:19:31,416
Ja.

276
00:19:31,503 --> 00:19:33,463
Die bringt ein paar Münzen ein.

277
00:19:33,547 --> 00:19:34,967
-Du bist…
-Ein Genie.

278
00:19:35,632 --> 00:19:38,802
Konntest du die nicht einpacken? Bei den…

279
00:19:38,886 --> 00:19:41,256
Ruhig, die ist trocken.

280
00:19:45,809 --> 00:19:48,019
-Ich will die Hälfte.
-Na schön.

281
00:19:51,565 --> 00:19:53,855
Ich bin nicht sicher, warum ich schreibe.

282
00:19:54,651 --> 00:19:55,781
Hier lang.

283
00:19:55,861 --> 00:19:57,451
Ich schicke ihn wohl nie ab.

284
00:19:58,280 --> 00:19:59,660
Aber ich finde den Hirsch.

285
00:20:00,866 --> 00:20:03,076
Das kann ich dir noch schenken.

286
00:20:04,411 --> 00:20:05,581
Vielleicht als Einziges.

287
00:20:38,487 --> 00:20:39,567
Essen für dich.

288
00:20:42,699 --> 00:20:43,989
Sicher vergiftet.

289
00:20:51,416 --> 00:20:53,206
Ich esse es, wenn du willst.

290
00:20:53,293 --> 00:20:55,383
Gut, also nicht vergiftet.

291
00:20:56,004 --> 00:20:57,054
Ich bin nicht dumm.

292
00:20:58,215 --> 00:20:59,875
Du willst was von mir.

293
00:21:00,467 --> 00:21:04,427
Sind Hexen Täuschung so gewohnt,
dass sie keine guten Manieren kennen?

294
00:21:04,513 --> 00:21:05,513
Manieren?

295
00:21:06,682 --> 00:21:10,102
Du redest von Manieren
und lässt mich in Ketten verhungern.

296
00:21:10,185 --> 00:21:12,345
-Ich will dich füttern.
-Warum?

297
00:21:18,068 --> 00:21:18,988
Na schön…

298
00:21:21,446 --> 00:21:23,366
Ich will etwas von dir.

299
00:21:26,952 --> 00:21:28,252
Antworten.

300
00:21:30,247 --> 00:21:32,117
Sind deine Eltern auch Grisha?

301
00:21:32,207 --> 00:21:34,207
Sind deine auch Sklavenhändler?

302
00:21:34,293 --> 00:21:36,713
Bist du freiwillig Hexe oder so geboren?

303
00:21:36,795 --> 00:21:39,005
Bist du freiwillig ein Arsch
oder so geboren?

304
00:21:41,675 --> 00:21:43,505
Was bringen sie dir bei?

305
00:21:43,593 --> 00:21:46,433
Außer, dass wir böse sind
und verbrannt werden sollen?

306
00:21:46,513 --> 00:21:49,183
Ihr tötet uns. Bei jeder Gelegenheit.

307
00:21:49,266 --> 00:21:50,976
Weil ihr alle Grisha töten wollt.

308
00:21:54,813 --> 00:21:56,193
Warum rede ich mit dir?

309
00:21:57,065 --> 00:22:00,065
Du wirst deine Meinung kaum ändern.

310
00:22:01,111 --> 00:22:04,741
Nur, damit du dich
nach meinem Tod besser fühlst.

311
00:22:10,412 --> 00:22:12,002
Ich fühle nichts für dich.

312
00:22:13,540 --> 00:22:16,920
Dann machst du deine Arbeit gut.

313
00:22:18,045 --> 00:22:19,625
Und bist ein schlechter Mensch.

314
00:22:19,713 --> 00:22:20,673
Schlecht?

315
00:22:21,757 --> 00:22:25,047
Sagt diejenige, die mit Magie
das Herz eines Mannes anhält.

316
00:22:25,635 --> 00:22:27,345
Weißt du, was ein Entherzer macht?

317
00:22:27,429 --> 00:22:28,349
Ja.

318
00:22:29,264 --> 00:22:32,184
Eine Hexe, die Blut zum Kochen bringt.

319
00:22:33,268 --> 00:22:35,268
Wir können auch Gemüter beruhigen.

320
00:22:36,313 --> 00:22:38,403
Jemanden, der Schmerzen hat.

321
00:22:39,274 --> 00:22:40,944
Ihren Geist beruhigen.

322
00:22:42,444 --> 00:22:46,454
Keine Angst.
Ohne meine Hände kann ich nichts tun.

323
00:22:48,825 --> 00:22:52,825
Du sagtest,
dein Auftraggeber wird mich finden.

324
00:22:54,790 --> 00:22:56,000
Meinst du den Dunklen?

325
00:22:56,083 --> 00:22:57,133
Du bist erbärmlich.

326
00:22:57,209 --> 00:22:59,749
Du kommst
mit deinem mickrigen Friedensangebot

327
00:22:59,836 --> 00:23:01,876
wegen Informationen über ihn?

328
00:23:01,963 --> 00:23:03,263
Du willst essen.

329
00:23:03,340 --> 00:23:05,180
Lieber verhungere ich.

330
00:23:15,936 --> 00:23:16,806
Gut.

331
00:23:20,857 --> 00:23:22,607
Du musst nichts sagen.

332
00:23:24,778 --> 00:23:25,778
Nimm es einfach.

333
00:23:41,169 --> 00:23:42,209
Siehst du?

334
00:23:43,630 --> 00:23:45,050
War nicht so schlimm.

335
00:23:47,634 --> 00:23:50,104
Ich nehme keine Reste von einem wie dir.

336
00:24:00,605 --> 00:24:01,605
Das wirst du.

337
00:24:14,536 --> 00:24:16,496
Hast du ein Ass im Ärmel?

338
00:24:19,791 --> 00:24:21,461
Kribirsk ist nicht so übel.

339
00:24:22,460 --> 00:24:23,750
Eröffnen wir eine Bar.

340
00:24:24,504 --> 00:24:26,924
Brauen ost-ravkanisches Bier
für den Westen.

341
00:24:27,007 --> 00:24:28,047
Klappe, Jesper.

342
00:24:28,884 --> 00:24:30,054
Ich vermisse Milo.

343
00:24:30,844 --> 00:24:31,804
Freunde.

344
00:24:33,221 --> 00:24:34,511
Wieso so fröhlich?

345
00:24:35,765 --> 00:24:36,595
Das ist Marko.

346
00:24:36,683 --> 00:24:42,113
Er leitet die Wandertruppe
namens Pomdrakon Players.

347
00:24:43,315 --> 00:24:46,395
Sie dürfen dieses Jahr
auf dem Winterfest auftreten.

348
00:24:46,484 --> 00:24:47,904
Ein Lebenstraum.

349
00:24:47,986 --> 00:24:49,066
Ja.

350
00:24:49,154 --> 00:24:51,244
Eine Chance, in den Palast zu kommen.

351
00:24:51,823 --> 00:24:57,873
Aber ihre Hauptattraktion
starb leider bei einem tragischen Unfall.

352
00:25:00,874 --> 00:25:03,254
Sie brauchen jemanden

353
00:25:03,335 --> 00:25:06,295
mit Talent,
um die Hauptattraktion zu ersetzen,

354
00:25:06,379 --> 00:25:09,379
und als Ketterdams Top-Talentsucher

355
00:25:09,966 --> 00:25:11,006
hatte ich eine Idee.

356
00:25:19,684 --> 00:25:21,274
Wie ein Freund einst sagte:

357
00:25:22,187 --> 00:25:24,517
"Wenn ich das nicht löse,
geht keiner weg."

358
00:26:12,612 --> 00:26:15,202
Die Heiligen haben dich geschickt.

359
00:26:15,282 --> 00:26:17,282
Ja. Es wird weitergehen.

360
00:26:17,367 --> 00:26:18,287
Jetzt.

361
00:26:19,869 --> 00:26:22,539
Passt du… da rein?

362
00:26:23,832 --> 00:26:24,832
Natürlich.

363
00:26:25,625 --> 00:26:27,455
Das sind ihre Farben,

364
00:26:27,544 --> 00:26:30,014
aber Inej

365
00:26:30,964 --> 00:26:32,594
gibt es nur im Paket.

366
00:26:33,091 --> 00:26:34,721
Keine Gratis-Vorteile.

367
00:26:35,302 --> 00:26:36,472
Wo liegen Ihre Talente?

368
00:27:11,046 --> 00:27:12,376
Die Bühne gehört Ihnen.

369
00:27:13,423 --> 00:27:14,553
Ich mache was anderes.

370
00:27:29,439 --> 00:27:32,609
Ich brauche einen Kräftemehrer,
der mich stärkt.

371
00:27:33,193 --> 00:27:35,403
Du allein kannst keine Tür beleuchten.

372
00:27:35,487 --> 00:27:36,647
Was verstärkst du?

373
00:27:36,738 --> 00:27:37,818
Kirigans Berührung…

374
00:27:37,906 --> 00:27:41,076
Er kann nicht immer deine Stütze sein.

375
00:27:41,659 --> 00:27:44,039
Kräftemehrer sind barbarisch und faul.

376
00:27:44,120 --> 00:27:45,660
Sie könnten mich ermutigen.

377
00:27:45,747 --> 00:27:47,327
Ich bin nicht deine Mutter.

378
00:27:48,208 --> 00:27:50,668
Aber du wirst immer eine suchen.

379
00:27:59,427 --> 00:28:02,557
Da ist sie. Willkommen.

380
00:28:04,516 --> 00:28:06,346
Der Tee sollte wirken.

381
00:28:08,144 --> 00:28:09,024
Was?

382
00:28:20,824 --> 00:28:21,914
Wo bist du, Kind?

383
00:28:22,909 --> 00:28:24,289
Ich bin im Waisenhaus.

384
00:28:25,203 --> 00:28:26,413
Du stehst Wache.

385
00:28:26,496 --> 00:28:28,496
Sag Bescheid, wenn jemand kommt.

386
00:28:29,124 --> 00:28:31,674
Ich hole nur noch mein Skizzenbuch.

387
00:28:31,751 --> 00:28:33,711
Wir schauen nie zurück. Stimmt's?

388
00:28:36,339 --> 00:28:38,799
Wie oft sind wir draußen im Feld?

389
00:28:39,384 --> 00:28:42,684
Wenn uns die Grisha nicht trennen,
dann der Krieg.

390
00:28:43,680 --> 00:28:46,850
Wir können uns nicht ewig verstecken,
aber weglaufen.

391
00:28:47,809 --> 00:28:48,809
Zusammen.

392
00:28:50,019 --> 00:28:50,849
Zusammen.

393
00:28:56,192 --> 00:28:57,242
Welcher Tag ist es?

394
00:28:57,861 --> 00:28:59,151
Die Prüfer waren da.

395
00:28:59,863 --> 00:29:01,363
Wolltet ihr euch verstecken?

396
00:29:02,365 --> 00:29:03,525
Falsch gedacht.

397
00:29:05,326 --> 00:29:06,326
Komm.

398
00:29:12,500 --> 00:29:14,380
Wir können ihn so nicht testen.

399
00:29:14,461 --> 00:29:15,961
Wegen seiner Verletzung.

400
00:29:16,045 --> 00:29:17,205
Dann bleib.

401
00:29:20,383 --> 00:29:21,223
Komm.

402
00:29:23,803 --> 00:29:25,683
Keine Sorge.

403
00:29:25,764 --> 00:29:29,314
Wenn du keine Grisha bist,
geht dein Leben normal weiter.

404
00:29:29,392 --> 00:29:30,522
Aber wenn doch,

405
00:29:31,227 --> 00:29:33,097
erwartet dich eine neue Welt.

406
00:29:34,522 --> 00:29:36,362
All das wird vergangen sein.

407
00:29:40,570 --> 00:29:41,700
Das wird piksen.

408
00:29:42,405 --> 00:29:45,065
Atme und entspann deine Arme.

409
00:29:45,158 --> 00:29:46,988
Was geschah an jenem Tag?

410
00:29:47,076 --> 00:29:48,116
Ich wurde geprüft.

411
00:29:49,204 --> 00:29:52,044
Ich wusste,
sie entdecken Grisha durch Schmerz.

412
00:29:52,957 --> 00:29:55,077
Aber es zeigte nicht vorhandenen Schmerz.

413
00:29:56,002 --> 00:29:57,172
Ich schützte mich.

414
00:29:59,297 --> 00:30:00,297
Sie ist keine Grisha.

415
00:30:21,444 --> 00:30:22,954
Ich wusste nichts.

416
00:30:24,113 --> 00:30:27,283
Ich tat, was ich konnte,
um bei Mal zu bleiben.

417
00:30:27,367 --> 00:30:29,947
Du hast dich durch Leugnen geschützt.

418
00:30:30,745 --> 00:30:32,405
Man hätte ihn schikaniert.

419
00:30:33,331 --> 00:30:35,251
Ich dachte nur an ihn.

420
00:30:35,917 --> 00:30:37,247
Wir wollten weglaufen.

421
00:30:37,335 --> 00:30:38,585
Du hattest Pläne.

422
00:30:38,670 --> 00:30:41,050
Er vielleicht nicht, denn wo ist er jetzt?

423
00:30:42,966 --> 00:30:44,216
Ich weiß es nicht.

424
00:30:44,300 --> 00:30:46,050
Für wen hältst du dich zurück?

425
00:30:47,846 --> 00:30:49,176
Bring das Licht.

426
00:30:56,354 --> 00:30:57,444
Ich versuche es.

427
00:30:58,857 --> 00:31:01,477
Wie viele Ravka-Kinder
müssen noch verwaisen,

428
00:31:01,568 --> 00:31:03,648
weil du Angst vor der Wahrheit hast?

429
00:31:56,080 --> 00:31:56,960
Alina.

430
00:31:59,000 --> 00:32:01,340
Störe… ich Sie?

431
00:32:03,504 --> 00:32:04,554
Überhaupt nicht.

432
00:32:05,423 --> 00:32:06,303
Schlaflos?

433
00:32:10,678 --> 00:32:11,718
Komm rein.

434
00:32:12,555 --> 00:32:13,385
Hier.

435
00:32:21,272 --> 00:32:22,612
Ist die Karte aktuell?

436
00:32:23,483 --> 00:32:24,693
Ja.

437
00:32:25,276 --> 00:32:29,066
Allein unsere Existenz
bedroht unsere Feinde.

438
00:32:30,782 --> 00:32:34,042
Aber nur, wenn wir eine Front bilden,
kann Ravka widerstehen.

439
00:32:36,663 --> 00:32:41,333
Es gibt Gerüchte
über einen Aufstand im Westen,

440
00:32:41,417 --> 00:32:46,127
geführt vom General der Ersten Armee.

441
00:32:48,424 --> 00:32:51,054
Unsere Leute wenden sich von uns ab.

442
00:32:52,553 --> 00:32:53,393
Aleksander…

443
00:32:53,471 --> 00:32:55,891
Ich kämpfe schon so lang

444
00:32:57,350 --> 00:32:59,640
allein in diesem Krieg.

445
00:33:01,270 --> 00:33:05,360
Ich habe so viele gute Soldaten beerdigt.

446
00:33:07,652 --> 00:33:08,652
Freunde.

447
00:33:10,655 --> 00:33:12,195
Die Kassen sind leer,

448
00:33:12,281 --> 00:33:14,661
die Schlinge zieht sich zu,

449
00:33:16,160 --> 00:33:19,210
und unsere Leute
wenden sich gegen die Grisha,

450
00:33:19,288 --> 00:33:20,668
wie einst ihre Ahnen.

451
00:33:41,227 --> 00:33:42,397
Sie sind nicht allein.

452
00:33:54,991 --> 00:33:56,991
Ich warte schon lange auf dich.

453
00:34:02,999 --> 00:34:04,039
Ich sollte gehen.

454
00:34:42,080 --> 00:34:43,000
Captain.

455
00:34:44,874 --> 00:34:46,544
Der Sturm überrollt uns.

456
00:34:47,627 --> 00:34:49,337
Wir sind bald mittendrin.

457
00:34:50,338 --> 00:34:51,878
Das Schiff könnte kentern.

458
00:34:52,715 --> 00:34:55,635
Wenn es schlimm wird,
tötet die Gefangenen.

459
00:34:56,344 --> 00:34:57,304
Sir?

460
00:34:57,386 --> 00:35:01,806
Keiner soll freikommen,
wenn wir mit Wasser volllaufen.

461
00:35:02,433 --> 00:35:06,063
Aber Sir, sie sind noch nicht verurteilt.

462
00:35:06,938 --> 00:35:07,768
Und?

463
00:35:40,680 --> 00:35:42,810
Mein kleiner Zeh fror in der Nacht ab.

464
00:35:44,725 --> 00:35:46,975
Was ist schlimmer?
Der Frost oder die Flur?

465
00:35:47,061 --> 00:35:48,061
-Die Flur!
-Die Flur!

466
00:35:56,112 --> 00:35:58,412
Wir betreten Fjerda-Territorium.

467
00:36:01,993 --> 00:36:02,993
Nein.

468
00:36:03,077 --> 00:36:05,247
Aschebäume sind heilig, keine Markierung.

469
00:36:06,122 --> 00:36:08,082
Ist die Herde sicher da lang?

470
00:36:10,543 --> 00:36:11,963
Letzte Chance zum Umdrehen.

471
00:36:15,840 --> 00:36:19,050
Und ihr teilt euch den Preis? Weiter!

472
00:36:23,431 --> 00:36:26,811
Ich schreibe dir,
als ob dich die Worte vor mir erreichen.

473
00:36:27,351 --> 00:36:29,851
Aber ich probe wohl,
was ich dir sagen will.

474
00:36:31,314 --> 00:36:33,234
Was ich früher hätte sagen sollen.

475
00:36:53,169 --> 00:36:54,299
Irgendwas für mich?

476
00:37:16,901 --> 00:37:17,781
Zusammen.

477
00:37:18,819 --> 00:37:19,739
Gut.

478
00:37:20,279 --> 00:37:21,199
Zusammen.

479
00:37:25,201 --> 00:37:26,451
Das ist Alina.

480
00:37:26,535 --> 00:37:28,195
Die Kleine aus Keramzin?

481
00:37:28,287 --> 00:37:29,287
Das ist sie?

482
00:37:30,039 --> 00:37:31,039
"Kleine"?

483
00:37:51,477 --> 00:37:53,767
Jemanden zu brauchen ist Schwäche.

484
00:38:21,173 --> 00:38:22,383
Braves Mädchen.

485
00:38:23,551 --> 00:38:25,181
Jetzt fängt die Arbeit an.

486
00:38:31,267 --> 00:38:35,267
In Wahrheit gab es einen Ton,
als du Kirigans Zelt erleuchtet hast.

487
00:38:37,148 --> 00:38:38,018
Einen hohen Ton.

488
00:38:39,233 --> 00:38:40,613
Ich wusste, du warst es.

489
00:38:41,652 --> 00:38:43,202
Du hast meine Hand gehalten,

490
00:38:43,279 --> 00:38:45,529
und manchmal hörte ich ihn im Kopf.

491
00:38:47,867 --> 00:38:50,197
Es ist Nacht, aber ich bin wach.

492
00:38:50,286 --> 00:38:52,616
Dubrov und seine kleine Blase auch.

493
00:38:53,706 --> 00:38:55,366
Dann höre ich den Ton wieder.

494
00:38:56,250 --> 00:38:59,090
Leise. Er ruft mich.

495
00:39:32,536 --> 00:39:33,946
Mal, was ist los?

496
00:39:57,269 --> 00:39:58,269
Dubrov!

497
00:40:15,579 --> 00:40:16,909
Mal! Hilfe!

498
00:40:23,170 --> 00:40:24,300
Dubrov!

499
00:40:24,797 --> 00:40:25,667
Hilfe!

500
00:40:29,468 --> 00:40:30,758
Waren das alle?

501
00:41:06,297 --> 00:41:09,837
Willkommen, Anfänger,
zum Beginn eurer Laufbahn.

502
00:41:10,426 --> 00:41:12,596
Ihr habt das Grundtraining überlebt.

503
00:41:12,678 --> 00:41:14,388
Jetzt beginnt das Abenteuer.

504
00:41:15,055 --> 00:41:16,595
Zuallererst:

505
00:41:16,682 --> 00:41:19,352
Die Uniform, die ihr tragt,
ist die einzige,

506
00:41:19,435 --> 00:41:23,185
die ihr bekommt,
bis ihr richtige Soldaten seid.

507
00:41:27,234 --> 00:41:29,744
Verzeihung. Ich suche Alina Starkov.

508
00:41:31,489 --> 00:41:32,409
Warum sie?

509
00:41:33,199 --> 00:41:35,159
Wir sind alte Kindheitsfreunde.

510
00:41:35,242 --> 00:41:38,372
Du darfst nicht zu ihr.
Streit mit dem Quartiermeister.

511
00:41:38,454 --> 00:41:40,414
Er beschimpfte sie, sie schlug zu.

512
00:41:40,498 --> 00:41:42,708
Sie ist im Knast und er im Pub.

513
00:41:46,545 --> 00:41:48,505
-Sind Sie der Quartiermeister?
-Ja.

514
00:42:25,501 --> 00:42:26,791
Mal? Du bist da.

515
00:42:27,836 --> 00:42:30,376
Moment, du bist da. Warum?

516
00:42:31,465 --> 00:42:32,545
Das Übliche.

517
00:42:34,385 --> 00:42:35,385
Wie bei mir.

518
00:42:37,096 --> 00:42:38,096
Was ist passiert?

519
00:42:43,769 --> 00:42:44,809
Elf Stiche.

520
00:42:48,899 --> 00:42:49,729
Passt.

521
00:42:57,199 --> 00:42:58,239
Ja.

522
00:43:11,338 --> 00:43:12,378
Ich sollte kommen?

523
00:43:12,464 --> 00:43:14,304
Du musst was für mich tun.

524
00:43:21,432 --> 00:43:22,312
Entferne das.

525
00:43:28,272 --> 00:43:30,322
[auf Fjerdan]
Sorg dafür, dass der andere tot ist.

526
00:43:47,625 --> 00:43:48,825
Mikhael.

527
00:44:10,898 --> 00:44:15,188
Es tut mir so leid.

528
00:45:11,708 --> 00:45:14,498
Ich wollte dir mit diesem Brief sagen,

529
00:45:15,129 --> 00:45:17,129
dass mit dem wahren Norden

530
00:45:18,215 --> 00:45:19,675
du gemeint warst.

531
00:45:20,384 --> 00:45:22,594
Du bist mein wahrer Norden,

532
00:45:23,595 --> 00:45:25,305
und ich finde den Weg zu dir.

533
00:49:23,043 --> 00:49:28,053
Untertitel von: Sonja Schmidt

