1
00:00:06,507 --> 00:00:09,337
‎NETFLIX オリジナルシリーズ

2
00:00:28,779 --> 00:00:32,489
チェルナスト郊外
第１軍の野営地

3
00:01:42,853 --> 00:01:47,113
上演依頼の書類だ
女王の署名入り

4
00:01:55,908 --> 00:01:59,328
入室できるのは
大舞踏室のみ

5
00:01:59,411 --> 00:02:01,961
それ以外は入れん

6
00:02:02,039 --> 00:02:05,879
お前たちは出演者で
来賓ではない

7
00:02:05,959 --> 00:02:09,419
常に全員で
行動を共にしろ

8
00:02:09,504 --> 00:02:13,974
銃や刃物など
武器の持ち込みは禁ずる

9
00:02:15,469 --> 00:02:19,809
‎違反者は解雇
‎最悪 射殺されると思え

10
00:02:19,890 --> 00:02:22,180
‎規則は理解したな？

11
00:02:22,267 --> 00:02:24,097
‎やめてくれ！

12
00:02:28,273 --> 00:02:29,483
‎まったく

13
00:02:29,566 --> 00:02:32,146
‎太陽の召喚者に会いたい

14
00:02:34,988 --> 00:02:36,158
‎もういい

15
00:02:38,075 --> 00:02:40,785
‎相手は１人だぞ

16
00:02:40,869 --> 00:02:41,699
‎来い

17
00:02:42,829 --> 00:02:44,539
‎早く持ち場に戻れ

18
00:02:51,255 --> 00:02:53,965
‎初めてで慌てたのよ

19
00:02:54,049 --> 00:02:55,839
‎だから彼に火を？

20
00:02:55,926 --> 00:02:57,086
‎事故よ

21
00:02:57,177 --> 00:02:59,137
‎嵐を呼ぶ者(スクエラー)‎が彼を湖へ

22
00:03:00,180 --> 00:03:03,730
‎火をつけたうえに
‎溺れさせかけた？

23
00:03:03,809 --> 00:03:06,019
‎強烈な第一印象ね

24
00:03:09,565 --> 00:03:10,145
‎ジェンヤ

25
00:03:10,232 --> 00:03:10,772
‎どうも

26
00:03:11,358 --> 00:03:12,228
‎ケフタは？

27
00:03:12,317 --> 00:03:14,697
‎まずい　行かなきゃ

28
00:03:18,699 --> 00:03:21,159
‎すべて やり直しね

29
00:03:21,994 --> 00:03:23,914
‎２人も頑張った

30
00:03:23,996 --> 00:03:25,746
‎よく言うわ

31
00:03:29,585 --> 00:03:30,915
‎手紙は なし

32
00:03:33,672 --> 00:03:37,432
‎もう忘れていい
‎忙しいでしょ？

33
00:03:40,053 --> 00:03:42,263
‎毎日 大変よ

34
00:03:42,347 --> 00:03:47,227
‎女王は私の睡眠時間など
‎一切 考えてくれない

35
00:03:47,811 --> 00:03:51,401
‎夜明け前に起き
‎すぐ顔を調整させる

36
00:03:59,907 --> 00:04:03,327
‎今日の実演で
‎女王を失明させる？

37
00:04:06,205 --> 00:04:07,995
‎それは何なの？

38
00:04:09,082 --> 00:04:10,582
‎目を閉じて

39
00:04:13,795 --> 00:04:15,335
‎私なら平気よ

40
00:04:16,006 --> 00:04:21,506
‎国王の注目を女王に
‎向けさせる重要な仕事だし

41
00:04:31,605 --> 00:04:34,015
‎影溜まりが消えたら？

42
00:04:34,608 --> 00:04:38,488
‎第２軍が不要になれば
‎グリーシャも⸺

43
00:04:38,570 --> 00:04:40,570
‎新たな道を選べる

44
00:04:41,865 --> 00:04:46,035
‎私は世界を旅して
‎真海に行きたい

45
00:04:46,119 --> 00:04:48,579
‎ケテルダム大学の図書館にも

46
00:04:48,664 --> 00:04:51,084
‎マルの夢は農場主だけど

47
00:04:52,459 --> 00:04:57,259
‎私は興味ない
‎田舎の豪邸ならいいけどね

48
00:04:57,339 --> 00:04:59,469
‎隠居は聖人の特権？

49
00:04:59,550 --> 00:05:01,260
‎そんなとこ

50
00:05:07,224 --> 00:05:10,644
‎将軍の指示は黒の衣装だけど

51
00:05:10,727 --> 00:05:13,107
‎青を着てもいいのよ

52
00:05:13,188 --> 00:05:17,188
‎前を向くためにも
‎黒を着てみるわ

53
00:05:23,532 --> 00:05:25,532
‎それは立派だけど…

54
00:05:26,785 --> 00:05:27,535
‎どうか⸺

55
00:05:30,080 --> 00:05:31,120
‎気をつけて

56
00:05:31,874 --> 00:05:32,884
‎何に？

57
00:05:33,959 --> 00:05:35,089
‎権力者に

58
00:05:38,630 --> 00:05:39,760
‎どうぞ

59
00:05:43,135 --> 00:05:43,965
‎やあ

60
00:05:44,052 --> 00:05:47,932
‎作り出す者(ファブリケーター)‎の
‎デヴィッド･コスティック

61
00:05:48,015 --> 00:05:51,135
‎船の青い光は彼の制作物よ

62
00:05:51,226 --> 00:05:56,436
‎将軍の指示で これを作った
‎実演で使ってくれ

63
00:05:58,442 --> 00:06:00,282
‎ステキだわ

64
00:06:02,279 --> 00:06:03,699
‎何に使う物？

65
00:06:03,780 --> 00:06:07,280
‎光を２つに分ける時の補助だ

66
00:06:08,869 --> 00:06:11,409
‎同盟国に力の誇示を

67
00:06:20,506 --> 00:06:22,416
‎実演に役立つはず

68
00:06:23,133 --> 00:06:24,593
‎素晴らしい

69
00:06:40,400 --> 00:06:42,440
‎必要なさそう

70
00:06:45,364 --> 00:06:46,414
‎分かった

71
00:06:49,993 --> 00:06:50,953
‎また後で

72
00:07:04,383 --> 00:07:05,223
‎何よ

73
00:07:05,968 --> 00:07:10,678
‎人を褒めるのは初めて見た
‎彼が好きなの？

74
00:07:10,764 --> 00:07:11,684
‎黙って

75
00:07:13,517 --> 00:07:15,347
‎“素晴らしい”

76
00:07:21,525 --> 00:07:27,775
‎標的が通るルートを歩いて
‎襲撃場所を決めておく

77
00:07:30,659 --> 00:07:32,539
‎同行します

78
00:07:34,371 --> 00:07:39,381
‎その必要はない
‎ジェスパーは逃走経路を探せ

79
00:07:42,546 --> 00:07:47,626
‎催しの合間の休憩時間
‎彼女は恐らく控室に

80
00:07:48,927 --> 00:07:50,297
‎安全な場所だ

81
00:07:54,808 --> 00:07:59,478
‎だからこそ裏をかき
‎そこで彼女をさらう

82
00:08:04,026 --> 00:08:08,776
‎その後 何かで注意をそらし
‎脱出する

83
00:08:48,070 --> 00:08:49,490
‎見つけたぞ

84
00:08:59,665 --> 00:09:03,875
‎ちゃんと できてる？
‎14歳の時以来なの

85
00:09:13,303 --> 00:09:16,273
‎ジェスパー 聞いてた？

86
00:09:17,933 --> 00:09:18,483
‎何だ？

87
00:09:18,559 --> 00:09:20,269
‎話を聞いてよ

88
00:09:20,853 --> 00:09:24,903
‎最後に空中浮遊をした時の
‎話だっけ？

89
00:09:24,982 --> 00:09:26,982
‎逃走経路の方は？

90
00:09:27,067 --> 00:09:28,237
‎やってるさ

91
00:09:28,318 --> 00:09:30,278
‎彼を誘惑中じゃ？

92
00:09:30,362 --> 00:09:31,572
‎あの男？

93
00:09:31,655 --> 00:09:34,405
‎確かに俺のタイプだな

94
00:09:35,576 --> 00:09:40,036
‎調達した馬車が鈍足じゃ
‎まずいわよ

95
00:09:40,122 --> 00:09:45,042
‎まさか馬車にも詳しいとはね
‎何で見分ける？

96
00:09:45,127 --> 00:09:48,417
‎車輪？
‎それとも重さや年式？

97
00:09:48,505 --> 00:09:50,295
‎どれも違うね

98
00:09:50,382 --> 00:09:53,472
‎速さを決めるのは馬だろ？

99
00:09:53,552 --> 00:09:58,102
‎それが俺たちの運命を
‎握ってるんだ

100
00:09:58,724 --> 00:10:01,394
‎どこまで高慢なわけ？

101
00:10:01,476 --> 00:10:04,266
‎太陽の召喚者には負ける

102
00:10:05,647 --> 00:10:09,437
‎大勢を集めて
‎芸‎を披露するんだぞ

103
00:10:11,612 --> 00:10:14,532
‎つまり信じてないわけね？

104
00:10:14,615 --> 00:10:17,825
‎ボスが違うと言ってるだろ

105
00:10:18,327 --> 00:10:20,787
‎あなたの意見は？

106
00:10:23,207 --> 00:10:24,287
‎俺は…

107
00:10:26,418 --> 00:10:27,338
‎気になるのは

108
00:10:29,087 --> 00:10:30,587
‎カネのことだけだ

109
00:10:32,466 --> 00:10:34,216
‎あとは関係ない

110
00:10:41,391 --> 00:10:45,311
‎早くケフタを見せたい
‎最高傑作よ

111
00:10:45,395 --> 00:10:47,605
‎ゾーヤが悔しがるわ

112
00:10:49,566 --> 00:10:51,566
‎外を見に行こう

113
00:10:51,652 --> 00:10:52,742
‎ダメよ

114
00:10:52,819 --> 00:10:55,069
‎バター祭りみたい

115
00:10:55,781 --> 00:11:00,451
‎ケラムツィンでは
‎貴族が劇団などを呼んで

116
00:11:00,536 --> 00:11:03,906
‎お祭りを開き 人々を招くの

117
00:11:03,997 --> 00:11:06,627
‎よくマルと忍び込んだ

118
00:11:06,708 --> 00:11:09,498
‎気づかれたら危険よ

119
00:11:10,712 --> 00:11:15,132
‎スカーフを巻くわ
‎帽子をかぶってもいい

120
00:11:17,010 --> 00:11:21,430
‎顔は知られてない
‎少しは楽しませて

121
00:11:25,561 --> 00:11:26,731
‎見張りは？

122
00:11:37,906 --> 00:11:39,906
‎あの脅し文句は何？

123
00:11:39,992 --> 00:11:41,412
‎バグラのマネ

124
00:11:46,540 --> 00:11:48,330
‎もう戻るわよ

125
00:11:48,417 --> 00:11:51,087
‎お待たせしました

126
00:11:51,169 --> 00:11:55,419
‎アリーナ･スターコフの
‎登場です

127
00:12:07,936 --> 00:12:09,186
‎妙な感じ

128
00:12:10,314 --> 00:12:11,944
‎本物だと言う？

129
00:12:12,024 --> 00:12:15,404
‎ここで顔を知られたら大変よ

130
00:12:16,778 --> 00:12:19,868
‎ダメだ　こっちへ来い！

131
00:12:19,948 --> 00:12:23,078
‎ジェンヤ 何を考えてるんだ

132
00:12:23,160 --> 00:12:25,160
‎私が頼んだことよ

133
00:12:26,622 --> 00:12:30,082
‎イヴァンのマネさ
‎どうだった？

134
00:12:30,167 --> 00:12:31,377
‎怖すぎ

135
00:12:31,460 --> 00:12:33,880
‎脅しの使い道は多い

136
00:12:33,962 --> 00:12:36,972
‎行くぞ　イヴァンに見つかる

137
00:12:50,854 --> 00:12:51,904
‎見つけたぞ

138
00:12:54,942 --> 00:12:58,572
‎これはキリガン将軍に
‎直接 渡せ

139
00:12:59,780 --> 00:13:00,990
‎誰にも…

140
00:13:02,157 --> 00:13:04,197
‎まだ休んでいろ

141
00:13:04,284 --> 00:13:05,794
‎牡鹿の件？

142
00:13:06,828 --> 00:13:08,248
‎オス･アルタへ？

143
00:13:08,330 --> 00:13:10,670
‎その体では行けん

144
00:13:10,749 --> 00:13:11,289
‎ご指示を

145
00:13:12,042 --> 00:13:15,802
‎発見した俺が伝えるべきだ
‎彼女に…

146
00:13:17,339 --> 00:13:18,129
‎いや

147
00:13:18,715 --> 00:13:19,925
‎キリガン将軍に

148
00:13:33,397 --> 00:13:34,817
‎同行しろ

149
00:13:45,367 --> 00:13:46,947
‎間違いない？

150
00:13:47,035 --> 00:13:50,035
‎あれは
‎シュー人とのハーフです

151
00:13:51,290 --> 00:13:52,920
‎見たのは？

152
00:13:53,000 --> 00:13:54,170
‎正午すぎ

153
00:13:54,751 --> 00:13:55,841
‎何の部屋？

154
00:13:57,170 --> 00:13:59,670
‎晩さん会前に使う更衣室だ

155
00:13:59,756 --> 00:14:01,586
‎そこを狙う？

156
00:14:01,675 --> 00:14:05,925
‎人目が少なくて
‎うってつけの場所では？

157
00:14:06,013 --> 00:14:07,563
‎扉が問題だ

158
00:14:07,639 --> 00:14:08,969
‎開かない？

159
00:14:09,057 --> 00:14:10,427
‎我々ではな

160
00:14:11,059 --> 00:14:15,149
‎製作者の騎士団(マテリアルキ)‎にしか
‎開けられん

161
00:14:15,230 --> 00:14:17,360
‎錠前を破る方法は？

162
00:14:17,441 --> 00:14:21,281
‎その扉は私なら開けられる

163
00:14:21,987 --> 00:14:22,567
‎方法は？

164
00:14:22,654 --> 00:14:25,574
‎目に見えぬ所に鉄の歯車が

165
00:14:25,657 --> 00:14:28,827
‎あの扉は
‎それで施錠する仕組みだ

166
00:14:29,328 --> 00:14:33,368
‎だが強力な磁石があれば
‎開けられる

167
00:14:34,041 --> 00:14:38,711
‎ただし求められる強さは
‎2000ガウスだ

168
00:14:38,795 --> 00:14:41,915
‎つまり入手が困難なわけか

169
00:14:48,180 --> 00:14:51,890
‎ポケットに
‎長時間 入れるのはよせ

170
00:14:52,768 --> 00:14:54,598
‎子供が欲しいなら

171
00:14:57,022 --> 00:14:57,652
‎アーケン

172
00:14:59,107 --> 00:15:00,397
‎標的の捕獲を

173
00:15:01,026 --> 00:15:04,026
‎彼に大事な標的を任せる？

174
00:15:04,112 --> 00:15:06,662
‎俺たちの未来のためだ

175
00:15:07,533 --> 00:15:11,753
‎“オオヤマネコ作戦”を
‎仕掛けるぞ

176
00:15:13,247 --> 00:15:14,077
‎本気？

177
00:15:15,374 --> 00:15:16,714
‎それは何だ？

178
00:15:17,834 --> 00:15:22,464
‎オオヤマネコは
‎獲物を静かに連れ去る

179
00:15:23,966 --> 00:15:27,466
‎つまり君たちが
‎逃げ道を作ると？

180
00:15:27,553 --> 00:15:30,393
‎そうだ　決行は晩さん会前

181
00:15:30,472 --> 00:15:35,272
‎捕獲したら すぐ脱出だ
‎馬車を頼んだぞ

182
00:15:50,617 --> 00:15:51,367
‎イヴァン

183
00:15:52,452 --> 00:15:53,662
‎私のケフタを

184
00:16:04,506 --> 00:16:05,506
‎なぜ君が？

185
00:16:07,593 --> 00:16:09,303
‎ガッカリですか？

186
00:16:10,429 --> 00:16:13,099
‎私の‎破壊する者(ハートレンダー)‎が嫌いか？

187
00:16:13,891 --> 00:16:16,891
‎本来の彼は楽しい男だぞ

188
00:16:16,977 --> 00:16:18,687
‎信じられない

189
00:16:22,482 --> 00:16:23,282
‎どうぞ

190
00:16:25,277 --> 00:16:26,447
‎悪いな

191
00:16:29,656 --> 00:16:32,776
‎手袋なしで光を分けたとか

192
00:16:33,577 --> 00:16:35,617
‎お気持ちには感謝を

193
00:16:36,288 --> 00:16:40,538
‎緊張した時のためにと思い
‎作らせた

194
00:16:42,419 --> 00:16:45,879
‎ケラムツィンでも
‎人前で何か⸺

195
00:16:47,341 --> 00:16:48,261
‎披露を？

196
00:16:49,718 --> 00:16:51,428
‎なかったけど…

197
00:16:54,097 --> 00:16:55,927
‎私は平気です

198
00:16:56,016 --> 00:16:59,726
‎ケガをすれば中止になるかと
‎考えたけど

199
00:17:00,687 --> 00:17:01,647
‎それは無理だ

200
00:17:03,315 --> 00:17:04,645
‎治す者(ヒーラー)‎がいる

201
00:17:12,074 --> 00:17:14,624
‎最初は緊張してました

202
00:17:16,411 --> 00:17:21,001
‎でもジェンヤと話して
‎気づいたんです

203
00:17:22,751 --> 00:17:24,421
‎当初 自分は⸺

204
00:17:25,379 --> 00:17:27,049
‎部外者だと

205
00:17:28,048 --> 00:17:28,798
‎今では⸺

206
00:17:29,716 --> 00:17:31,586
‎皆を仲間と思ってます

207
00:17:32,761 --> 00:17:37,221
‎それに もし私が
‎期待に応えられたら

208
00:17:38,225 --> 00:17:44,015
‎グリーシャとラヴカ人に
‎希望を与えられるはず

209
00:17:47,609 --> 00:17:49,069
‎うれしいよ

210
00:17:53,073 --> 00:17:55,083
‎君は大切な存在だ

211
00:17:57,870 --> 00:17:59,790
‎皆にとってね

212
00:18:28,483 --> 00:18:30,493
‎君には驚かされるよ

213
00:18:41,330 --> 00:18:42,580
‎失礼します

214
00:18:54,760 --> 00:18:55,300
‎何か？

215
00:18:56,637 --> 00:18:58,387
‎ここだったか

216
00:18:59,765 --> 00:19:01,515
‎大使の馬を

217
00:19:01,600 --> 00:19:02,600
‎今すぐ？

218
00:19:02,684 --> 00:19:03,694
‎そうだ

219
00:19:03,769 --> 00:19:05,559
‎女王と会わずに？

220
00:19:05,646 --> 00:19:09,066
‎君は話したことがあるのか？

221
00:19:09,149 --> 00:19:11,239
‎ありません

222
00:19:11,318 --> 00:19:15,198
‎経験すれば
‎大使の気持ちも分かるさ

223
00:19:15,280 --> 00:19:16,570
‎どれです？

224
00:19:16,657 --> 00:19:18,407
‎ペルシュロンだ

225
00:19:19,284 --> 00:19:21,044
‎いや どの大使？

226
00:19:21,787 --> 00:19:24,157
‎失礼　ノヴイ･ゼムだ

227
00:19:24,248 --> 00:19:26,878
‎なるほど　いい所ですか？

228
00:19:27,918 --> 00:19:28,918
‎時にはね

229
00:19:29,878 --> 00:19:31,338
‎それだけ？

230
00:19:31,421 --> 00:19:33,341
‎悪い面もある

231
00:19:34,132 --> 00:19:40,312
‎ただ居場所よりも
‎誰といるかが重要だと学んだ

232
00:19:42,391 --> 00:19:43,481
‎なるほど

233
00:19:44,726 --> 00:19:47,266
‎他に学んだことは？

234
00:19:48,605 --> 00:19:50,565
‎欲しいものは⸺

235
00:19:51,483 --> 00:19:54,863
‎深く考えず
‎奪うべきだということ

236
00:19:57,322 --> 00:19:59,622
‎君は劇団の一員かと

237
00:19:59,700 --> 00:20:04,290
‎いいや 違うさ
‎俺には演技などできない

238
00:20:04,371 --> 00:20:09,331
‎でも役を演じて
‎楽しむのは嫌いじゃないよ

239
00:20:26,643 --> 00:20:29,563
‎ゼメニ人は芸達者なのね

240
00:20:29,646 --> 00:20:30,856
‎スリ人よ

241
00:20:59,259 --> 00:21:05,219
‎西ラヴカの将軍がいませんが
‎彼は招待されてない？

242
00:21:05,307 --> 00:21:06,347
‎ズラタン？

243
00:21:07,684 --> 00:21:10,654
‎彼が自ら敵陣に入るとでも？

244
00:21:11,230 --> 00:21:14,530
‎独立の話は本当なんですね

245
00:21:14,608 --> 00:21:19,988
‎支援者はいる
‎フョーダの使者も集会にいた

246
00:21:20,072 --> 00:21:26,202
‎彼がグリーシャ狩りを
‎見逃すのには理由がある

247
00:21:26,703 --> 00:21:32,133
‎今夜の実演次第では
‎彼とのつき合いを考えねば

248
00:21:46,682 --> 00:21:49,062
‎酔った大使が酒を

249
00:21:49,142 --> 00:21:52,192
‎急いで着替えてこい

250
00:21:52,271 --> 00:21:53,561
‎ですが命令が…

251
00:21:53,647 --> 00:21:54,267
‎早く行け

252
00:21:55,315 --> 00:21:56,645
‎分かりました

253
00:22:02,364 --> 00:22:03,664
‎サイズは？

254
00:22:03,740 --> 00:22:04,620
‎信じろ

255
00:22:04,700 --> 00:22:07,620
‎前に男の制服を着せられた

256
00:22:08,287 --> 00:22:09,197
‎成功したろ？

257
00:22:09,288 --> 00:22:11,958
‎とにかく これを脱ぎたい

258
00:22:19,047 --> 00:22:20,507
‎では集合場所で

259
00:22:32,769 --> 00:22:33,689
‎将軍

260
00:22:34,521 --> 00:22:35,361
‎陛下(モア･ツァー)

261
00:22:36,023 --> 00:22:37,233
‎女王陛下(モヤ･ツァリツァ)

262
00:22:37,983 --> 00:22:40,743
‎祝祭は いかがです？

263
00:22:40,819 --> 00:22:43,909
‎楽しませてもらっているよ

264
00:22:43,989 --> 00:22:45,199
‎私も

265
00:22:46,158 --> 00:22:50,658
‎小王宮(リトル･パレス)‎の風変わりなところが
‎楽しいわ

266
00:22:54,541 --> 00:22:56,291
‎こっちに来て

267
00:23:28,617 --> 00:23:31,617
‎護衛と行動しろと言ったろ

268
00:23:34,289 --> 00:23:36,249
‎ちなみに美しい

269
00:23:38,961 --> 00:23:41,261
‎そちらは所在なさげ

270
00:24:11,451 --> 00:24:14,961
‎さあ 皆に見せつけてやろう

271
00:24:18,166 --> 00:24:19,126
‎お見事！

272
00:24:27,926 --> 00:24:32,806
‎ガラスに光を反射させて
‎皆をダマす気さ

273
00:24:43,483 --> 00:24:44,653
‎準備は？

274
00:24:45,527 --> 00:24:46,567
‎できてる

275
00:24:47,821 --> 00:24:49,451
‎自分を信じろ

276
00:24:50,115 --> 00:24:50,985
‎はい

277
00:25:03,503 --> 00:25:05,633
‎では披露してやれ

278
00:25:16,141 --> 00:25:18,481
‎アリーナ･スターコフは

279
00:25:20,020 --> 00:25:24,110
‎我らに自由を
‎与えてくれる存在だ

280
00:27:06,585 --> 00:27:08,165
‎聖アリーナ

281
00:27:14,051 --> 00:27:15,301
‎聖アリーナ

282
00:27:19,223 --> 00:27:20,563
‎聖アリーナ

283
00:27:23,727 --> 00:27:24,897
‎やばいぜ！

284
00:27:30,108 --> 00:27:31,648
‎すごかった

285
00:27:31,735 --> 00:27:32,985
‎だな

286
00:27:33,070 --> 00:27:34,150
‎だって…

287
00:27:34,238 --> 00:27:35,488
‎分かってる

288
00:27:37,115 --> 00:27:38,115
‎ディマ！

289
00:27:39,576 --> 00:27:40,116
‎どこだ！

290
00:27:40,202 --> 00:27:41,202
‎行かなきゃ

291
00:27:41,787 --> 00:27:42,867
‎そうだな

292
00:27:43,622 --> 00:27:45,042
‎最高だった

293
00:27:45,123 --> 00:27:46,253
‎俺もさ

294
00:28:00,848 --> 00:28:04,518
‎将軍の命令だ
‎誰も外に出すな

295
00:28:15,237 --> 00:28:16,027
‎24…

296
00:28:16,697 --> 00:28:18,407
‎ここだな

297
00:28:57,321 --> 00:28:59,111
‎夜間は入れん

298
00:28:59,198 --> 00:29:00,818
‎将軍に用事だ

299
00:29:08,665 --> 00:29:13,085
‎冗談だろ？
‎あの牡鹿は神話の動物だ

300
00:29:14,379 --> 00:29:16,799
‎だが聖人は現れたろ？

301
00:29:18,383 --> 00:29:20,093
‎独断で追い返す？

302
00:29:21,303 --> 00:29:21,893
‎来い

303
00:29:22,763 --> 00:29:23,683
‎覚悟があるなら

304
00:29:24,598 --> 00:29:26,178
‎武器は置いてけ

305
00:29:48,080 --> 00:29:52,000
‎大いなる自信を
‎手に入れたようだ

306
00:29:53,585 --> 00:29:54,285
‎どうも

307
00:29:54,378 --> 00:29:58,838
‎太陽の女王(ソル･コロレーヴァ)‎よ
‎君は実に危険な存在だ

308
00:29:59,883 --> 00:30:01,133
‎何です？

309
00:30:01,218 --> 00:30:03,798
‎今後 危険度は増すはず

310
00:30:05,055 --> 00:30:09,475
‎自分に与えられた役割を
‎知らんのだな

311
00:30:11,103 --> 00:30:16,573
‎人々は聖アリーナのための
‎祭壇を作ってる

312
00:30:18,068 --> 00:30:19,438
‎どうして？

313
00:30:20,028 --> 00:30:23,908
‎軍隊よりも偉大なものがある

314
00:30:23,991 --> 00:30:27,831
‎王や将軍を倒し
‎国家を崩壊させ

315
00:30:27,911 --> 00:30:30,661
‎帝国を生み出す原動力だ

316
00:30:32,499 --> 00:30:34,499
‎信仰だよ アリーナ

317
00:30:35,085 --> 00:30:39,335
‎失礼します
‎晩さん会の準備があるので

318
00:30:40,632 --> 00:30:44,472
‎信仰だ アリーナ
‎それを忘れるな

319
00:31:00,569 --> 00:31:02,989
‎トフィン　それを置け

320
00:31:05,490 --> 00:31:07,620
‎牡鹿を見つけたと？

321
00:31:08,327 --> 00:31:10,447
‎彼が そう主張を

322
00:31:12,247 --> 00:31:13,207
‎名前は？

323
00:31:15,167 --> 00:31:16,877
‎マルイェン･オレツェフ

324
00:31:18,462 --> 00:31:19,672
‎追跡者です

325
00:31:22,007 --> 00:31:22,927
‎マルか

326
00:31:24,718 --> 00:31:25,838
‎驚いたな

327
00:31:28,055 --> 00:31:28,925
‎外せ

328
00:31:42,236 --> 00:31:43,106
‎大丈夫か？

329
00:31:44,947 --> 00:31:45,857
‎はい

330
00:31:49,117 --> 00:31:50,367
‎世界に⸺

331
00:31:51,703 --> 00:31:53,963
‎鹿は数多くいるが

332
00:31:55,374 --> 00:31:57,384
‎どう見分けたのだ？

333
00:32:04,383 --> 00:32:05,473
‎この絵で

334
00:32:09,847 --> 00:32:10,387
‎確かか？

335
00:32:10,472 --> 00:32:11,222
‎はい

336
00:32:11,723 --> 00:32:14,433
‎体が大きくて 白く⸺

337
00:32:14,935 --> 00:32:18,105
‎正面から見ましたが 角は…

338
00:32:20,274 --> 00:32:21,404
‎何だ？

339
00:32:22,025 --> 00:32:23,145
‎その形です

340
00:32:27,614 --> 00:32:28,704
‎１頭だけ？

341
00:32:30,075 --> 00:32:31,025
‎群れだった？

342
00:32:31,118 --> 00:32:34,998
‎遭遇時は
‎１頭だけで歩いてました

343
00:32:37,165 --> 00:32:38,035
‎場所は？

344
00:32:39,084 --> 00:32:40,214
‎北チェルナスト

345
00:32:40,294 --> 00:32:43,514
‎正確な場所に印をつけろ

346
00:32:48,969 --> 00:32:50,509
‎アリーナを

347
00:32:52,890 --> 00:32:54,430
‎何を言ってる

348
00:32:54,516 --> 00:32:56,806
‎彼女とは友達です

349
00:32:59,021 --> 00:33:00,061
‎教えるから⸺

350
00:33:01,440 --> 00:33:03,190
‎会わせてほしい

351
00:33:06,236 --> 00:33:11,946
‎太陽の召喚者と会うべく
‎知人だと偽る者は多い

352
00:33:13,035 --> 00:33:14,285
‎本人に確認を

353
00:33:17,998 --> 00:33:19,918
‎では彼女について⸺

354
00:33:20,792 --> 00:33:23,882
‎少数しか知らないことを言え

355
00:33:23,962 --> 00:33:25,212
‎例えば？

356
00:33:25,297 --> 00:33:28,337
‎彼女が好きな花とか本…

357
00:33:28,425 --> 00:33:29,505
‎アヤメ

358
00:33:31,678 --> 00:33:32,848
‎好きな花は⸺

359
00:33:34,056 --> 00:33:35,216
‎青色のアヤメ

360
00:33:38,644 --> 00:33:39,604
‎そうか

361
00:33:41,396 --> 00:33:42,896
‎待ってろ

362
00:33:42,981 --> 00:33:47,441
‎今の話が正しければ
‎彼女に会わせる

363
00:33:49,404 --> 00:33:50,364
‎いいな？

364
00:34:11,051 --> 00:34:12,591
‎どうしたの？

365
00:34:13,345 --> 00:34:15,305
‎発見されました

366
00:34:16,765 --> 00:34:17,885
‎あり得ない

367
00:34:19,059 --> 00:34:20,019
‎誰が？

368
00:34:20,102 --> 00:34:23,312
‎チェルナストから来た
‎兵士です

369
00:34:24,147 --> 00:34:25,227
‎呼んで

370
00:34:28,902 --> 00:34:34,322
‎将軍と面会中です
‎捜索を命じていたのでしょう

371
00:34:35,534 --> 00:34:38,254
‎彼があの力を得たら…

372
00:34:43,041 --> 00:34:44,421
‎私の話を⸺

373
00:34:47,087 --> 00:34:48,127
‎よく聞いて

374
00:35:17,367 --> 00:35:19,407
‎ズラタン将軍からだ

375
00:35:21,788 --> 00:35:22,828
‎何事…

376
00:35:37,513 --> 00:35:38,433
‎銃声だ！

377
00:35:38,514 --> 00:35:39,894
‎早く来い

378
00:35:39,973 --> 00:35:42,233
‎２人で行くんだ

379
00:35:42,309 --> 00:35:43,729
‎見つけたぞ！

380
00:35:53,612 --> 00:35:54,822
‎ジェンヤ

381
00:35:54,905 --> 00:35:56,525
‎大丈夫よ

382
00:36:00,786 --> 00:36:01,826
‎マリー

383
00:36:03,330 --> 00:36:07,420
‎顔を戻して
‎他人のまま死にたくない

384
00:36:25,435 --> 00:36:27,895
‎アーケンを疑ってた？

385
00:36:29,439 --> 00:36:31,729
‎未来がかかってるんだ

386
00:36:34,278 --> 00:36:38,028
‎同じドレスが
‎２着 用意された控室に

387
00:36:38,115 --> 00:36:40,775
‎標的と体格の似た者がいた

388
00:36:41,702 --> 00:36:43,502
‎実演は本物が行い⸺

389
00:36:43,579 --> 00:36:47,459
‎宴席には
‎身代わりを座らせるのだろう

390
00:36:47,541 --> 00:36:48,791
‎アリーナ

391
00:36:48,876 --> 00:36:52,586
‎だから彼に
‎身代わりを狙わせた

392
00:36:52,671 --> 00:36:54,051
‎捕まったら？

393
00:36:54,131 --> 00:36:57,261
‎彼はズラタンと手を組んだ

394
00:36:57,801 --> 00:37:02,891
‎それはボスの憶測でしょ
‎もし違ってたら？

395
00:37:02,973 --> 00:37:06,853
‎あの２人には
‎影溜まりが必要だろ？

396
00:37:09,855 --> 00:37:10,855
‎行くぞ

397
00:37:17,654 --> 00:37:18,954
‎スターコフ様

398
00:37:20,324 --> 00:37:22,994
‎晩さん会の会場へ

399
00:37:23,076 --> 00:37:24,406
‎だけど…

400
00:37:25,954 --> 00:37:28,084
‎いいわ　腹ペコだし

401
00:37:39,510 --> 00:37:41,720
‎あとは私に任せろ

402
00:37:45,474 --> 00:37:46,354
‎君に

403
00:37:53,857 --> 00:37:56,277
‎よし 作戦変更だ

404
00:37:58,570 --> 00:38:01,490
‎標的を追え　後で合流する

405
00:38:01,573 --> 00:38:03,623
‎彼は‎火を呼ぶ者(インフェルニ)‎ですよ

406
00:38:11,416 --> 00:38:15,246
‎牡鹿の場所を聞いて
‎将軍は喜んだ？

407
00:38:15,337 --> 00:38:16,257
‎まだだ

408
00:38:16,880 --> 00:38:18,220
‎話してない？

409
00:38:20,425 --> 00:38:21,385
‎どこへ？

410
00:38:21,969 --> 00:38:23,549
‎行くべき所よ

411
00:38:50,330 --> 00:38:51,330
‎トフィン

412
00:38:51,415 --> 00:38:52,415
‎クソッ

413
00:39:44,718 --> 00:39:47,888
‎ここに来る予定はないはず

414
00:39:51,725 --> 00:39:52,885
‎そうだな

415
00:39:58,732 --> 00:40:00,982
‎晩さん会に出たい？

416
00:40:01,652 --> 00:40:03,492
‎マリーに任せます

417
00:40:03,570 --> 00:40:04,910
‎彼女だけに？

418
00:40:04,988 --> 00:40:06,698
‎ジェンヤもいる

419
00:40:09,284 --> 00:40:10,084
‎そうか

420
00:40:12,287 --> 00:40:13,407
‎ならば…

421
00:40:16,375 --> 00:40:20,335
‎一晩 彼女に任せても
‎平気かもしれんな

422
00:40:23,632 --> 00:40:24,802
‎だろ？

423
00:40:52,327 --> 00:40:53,367
‎いいのか？

424
00:41:24,234 --> 00:41:24,824
‎何だ？

425
00:41:24,902 --> 00:41:27,992
‎アリーナの代役が
‎襲われました

426
00:41:29,656 --> 00:41:31,326
‎犯人は捕獲を

427
00:41:32,826 --> 00:41:33,866
‎待ってろ

428
00:41:37,039 --> 00:41:38,369
‎何事です？

429
00:41:38,457 --> 00:41:42,377
‎平気だ
‎外に護衛を立たせておく

430
00:41:42,461 --> 00:41:43,631
‎待ってます

431
00:42:10,447 --> 00:42:11,367
‎来て

432
00:42:11,448 --> 00:42:13,368
‎バグラ　どうして…

433
00:42:13,450 --> 00:42:17,330
‎バカな子だね
‎時間がないから早く

434
00:42:17,412 --> 00:42:18,332
‎ダメよ

435
00:42:18,413 --> 00:42:20,583
‎小王宮を出なさい

436
00:42:20,666 --> 00:42:22,126
‎どうして？

437
00:42:24,002 --> 00:42:25,002
‎手遅れになる

438
00:42:25,087 --> 00:42:25,877
‎でも…

439
00:42:25,963 --> 00:42:29,223
‎奴隷が嫌なら従いなさい

440
00:42:31,927 --> 00:42:34,887
‎奴隷って何よ　バグラ！

441
00:42:35,556 --> 00:42:36,926
‎戻らせて

442
00:42:37,015 --> 00:42:41,055
‎アレク…
‎キリガン将軍が助けてくれる

443
00:42:41,144 --> 00:42:43,774
‎彼から逃がすのよ

444
00:42:47,150 --> 00:42:52,950
‎武器として使うために
‎彼が影溜まりを作った

445
00:42:53,031 --> 00:42:57,041
‎黒の異端者が
‎間違って生み出したはず

446
00:42:57,119 --> 00:43:01,159
‎将軍は私を鍛えてくれてるの

447
00:43:01,248 --> 00:43:06,128
‎彼に頼るように
‎仕向けられてるだけじゃ？

448
00:43:06,211 --> 00:43:10,721
‎作り出す者の手袋を
‎差し出されたり

449
00:43:11,842 --> 00:43:13,552
‎いいえ 違うわ

450
00:43:13,635 --> 00:43:17,465
‎アレクサンダーこそ
‎黒の異端者よ

451
00:43:18,640 --> 00:43:22,520
‎影溜まりを作った後
‎正体を隠した

452
00:43:22,603 --> 00:43:23,853
‎ウソよ

453
00:43:23,937 --> 00:43:25,057
‎よく見て

454
00:43:30,569 --> 00:43:33,699
‎それはキリガンの血筋しか…

455
00:43:37,117 --> 00:43:38,577
‎彼の母親？

456
00:43:38,660 --> 00:43:43,000
‎息子はメルゾストで
‎軍隊を作ろうとした

457
00:43:43,081 --> 00:43:47,131
‎おかげで
‎あの地に暮らしてた人々は

458
00:43:47,753 --> 00:43:50,513
‎怪物に姿を変えられた

459
00:43:52,841 --> 00:43:53,931
‎ヴォルクラ？

460
00:43:54,009 --> 00:43:56,639
‎元々は人間だった

461
00:43:58,055 --> 00:43:59,885
‎私は止めたけど…

462
00:44:06,563 --> 00:44:08,483
‎数百年前のはず

463
00:44:08,565 --> 00:44:12,855
‎息子は幾度も名を変え
‎数々の王に仕え

464
00:44:12,945 --> 00:44:16,365
‎死を偽りながら
‎あなたを待った

465
00:44:20,077 --> 00:44:24,787
‎あなたを使い
‎影溜まりを武器化する気よ

466
00:44:24,873 --> 00:44:26,793
‎そうなれば終わり

467
00:44:26,875 --> 00:44:29,205
‎“国を統一したい”と

468
00:44:29,294 --> 00:44:32,714
‎純真な娘をダマすなど
‎朝飯前よ

469
00:44:32,798 --> 00:44:37,468
‎孤独で傷ついた少年の一面を
‎見せられた？

470
00:44:38,846 --> 00:44:42,266
‎でも実際は不死身の男なの

471
00:44:42,349 --> 00:44:44,229
‎勝ち目はない

472
00:44:44,309 --> 00:44:49,189
‎息子は力を得るために
‎狩るつもりなの

473
00:44:50,482 --> 00:44:53,242
‎モロツォーヴァの動物を

474
00:44:53,318 --> 00:44:55,778
‎牡鹿が手に落ちかけた

475
00:44:58,282 --> 00:45:01,582
‎あなたは今すぐ身を隠して

476
00:45:10,669 --> 00:45:12,879
‎なら私が戦うわ

477
00:45:12,963 --> 00:45:18,263
‎そのために訓練してたけど
‎今の力では無理よ

478
00:45:47,748 --> 00:45:50,998
‎直進すると分かれ道に出る

479
00:45:52,878 --> 00:45:56,968
‎右側の道を進むと
‎食糧庫があるわ

480
00:45:57,049 --> 00:46:01,299
‎仲間のグリーシャを
‎そこに向かわせる

481
00:46:01,386 --> 00:46:05,096
‎策を練るまで
‎彼らが守ってくれる

482
00:46:38,549 --> 00:46:43,299
‎脚が不自由な護衛とは
‎不自然だよな

483
00:46:54,731 --> 00:46:57,781
‎俺と妹が
‎昔 クモにしたように

484
00:46:58,610 --> 00:47:02,030
‎じっくりと可愛がってやろう

485
00:47:09,288 --> 00:47:13,788
‎俺はクモと違い
‎脚１本で十分だが お前は…

486
00:47:16,003 --> 00:47:18,013
‎両手が必要では？

487
00:47:34,271 --> 00:47:34,941
‎違う！

488
00:48:09,348 --> 00:48:10,388
‎こっちだ

489
00:48:11,975 --> 00:48:13,015
‎行くぞ

490
00:48:15,312 --> 00:48:18,982
‎この手で人を殺してしまった

491
00:48:19,066 --> 00:48:20,436
‎イネジュ

492
00:48:21,151 --> 00:48:22,241
‎俺を見ろ

493
00:48:24,530 --> 00:48:25,950
‎助かったよ

494
00:48:28,867 --> 00:48:29,907
‎行くぞ

495
00:48:30,869 --> 00:48:31,869
‎ここだ！

496
00:48:37,167 --> 00:48:38,457
‎あっちだ

497
00:48:38,544 --> 00:48:40,304
‎早く来い！

498
00:49:09,491 --> 00:49:10,581
‎アリーナ？

499
00:49:41,732 --> 00:49:42,942
‎彼はいない

500
00:49:44,735 --> 00:49:45,605
‎彼とは？

501
00:49:46,361 --> 00:49:52,241
‎例の追跡者のことも
‎任務のことも知ってるわ

502
00:49:54,494 --> 00:49:55,834
‎彼に何を？

503
00:49:56,496 --> 00:49:57,956
‎始末した

504
00:49:58,957 --> 00:50:01,377
‎牡鹿は諦めなさい

505
00:50:01,460 --> 00:50:06,840
‎私が抱く希望は
‎母上だろうと消せはしないさ

506
00:50:09,134 --> 00:50:12,804
‎それは希望ではなく
‎ただの欲よ

507
00:50:14,056 --> 00:50:16,846
‎アリーナを利用する気ね

508
00:50:17,809 --> 00:50:20,059
‎“敵との戦いに”だ

509
00:50:22,314 --> 00:50:26,494
‎私がいなければ
‎彼女は孤立するだけ

510
00:50:27,486 --> 00:50:32,066
‎今や彼女こそが重要であり
‎我々の未来を…

511
00:50:32,157 --> 00:50:34,987
‎それで彼女は今どこなの？

512
00:50:38,413 --> 00:50:39,293
‎母上も⸺

513
00:50:41,208 --> 00:50:43,378
‎もう重要ではない

514
00:50:45,379 --> 00:50:47,629
‎彼女に手を出すなら…

515
00:50:52,219 --> 00:50:53,969
‎覚悟することだ

516
00:50:58,809 --> 00:51:02,189
‎有能な追跡者を雇うことだね

517
00:51:03,856 --> 00:51:04,936
‎哀れだわ

518
00:52:00,829 --> 00:52:02,289
‎大丈夫？

519
00:52:02,372 --> 00:52:06,792
‎彼女は本物よ
‎本当に光を呼び出したわ

520
00:52:09,129 --> 00:52:10,379
‎見失った

521
00:52:11,673 --> 00:52:12,303
‎そう？

522
00:52:13,509 --> 00:52:14,969
‎今 どこだか…

523
00:52:15,761 --> 00:52:16,801
‎それなら⸺

524
00:52:18,180 --> 00:52:19,470
‎聞けばいい

525
00:52:19,556 --> 00:52:20,596
‎ジェスパー

526
00:52:20,682 --> 00:52:22,182
‎さあ 聞いて

527
00:52:34,780 --> 00:52:35,910
‎早く

528
00:52:37,241 --> 00:52:38,241
‎分かった

529
00:52:39,493 --> 00:52:41,503
‎標的の居場所は？

530
00:56:46,907 --> 00:56:49,907
‎日本語字幕　安本 熙生

