1
00:00:06,464 --> 00:00:09,344
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:28,653 --> 00:00:32,373
I UTKANTEN AV CHERNAST
FÖRSTA ARMÉNS LÄGER

3
00:01:42,977 --> 00:01:47,107
Det är vår inbjudan att uppträda,
undertecknad av drottningen.

4
00:01:56,032 --> 00:01:59,242
Den här släpper in er

5
00:01:59,327 --> 00:02:01,957
till stora balsalen, ingen annanstans.

6
00:02:02,038 --> 00:02:05,878
Ni är anställda av drottningen.
Ni är inte hennes gäster.

7
00:02:05,959 --> 00:02:09,499
Ni ska hålla ihop som grupp hela tiden.

8
00:02:09,587 --> 00:02:13,967
Inga pistoler, knivar eller andra vapen.

9
00:02:15,593 --> 00:02:17,473
Straffet för överträdelse

10
00:02:17,554 --> 00:02:19,934
är att bli utkastad eller skjuten.

11
00:02:20,014 --> 00:02:22,274
Förstår alla reglerna?

12
00:02:22,350 --> 00:02:24,600
Nej!

13
00:02:28,273 --> 00:02:32,153
-Vid alla helgon.
-Solbringaren! Jag vill se henne!

14
00:02:34,988 --> 00:02:36,158
Det räcker.

15
00:02:38,074 --> 00:02:40,244
Behövs hela styrkan för bara en man?

16
00:02:40,869 --> 00:02:41,699
Kom.

17
00:02:42,829 --> 00:02:44,539
Ni andra, till era platser.

18
00:02:51,296 --> 00:02:53,966
Ingen hade bett om att vara med mig förut.

19
00:02:54,048 --> 00:02:57,088
-Så du satte eld på honom?
-Det var en olycka.

20
00:02:57,176 --> 00:02:59,716
Stormarna fick blåsa ner honom i sjön.

21
00:03:00,221 --> 00:03:03,731
Så först bränd och sen nästan dränkt.

22
00:03:03,808 --> 00:03:06,018
Vilket bra första intryck du gjorde.

23
00:03:10,064 --> 00:03:11,364
Hej, Genya.

24
00:03:11,441 --> 00:03:14,611
-De behöver dig för keftan.
-Jag är sen. Kom, Nadia.

25
00:03:18,865 --> 00:03:20,985
Tack alla helgon att jag kom i tid.

26
00:03:21,993 --> 00:03:25,543
-Jag tror de gör sitt bästa.
-Hemska tanke.

27
00:03:29,751 --> 00:03:30,921
Inget från Mal.

28
00:03:33,671 --> 00:03:37,721
Du behöver inte uppdatera mig.
Du har säkert tillräckligt ändå.

29
00:03:40,053 --> 00:03:42,223
Du anar inte.

30
00:03:42,305 --> 00:03:45,265
Drottningen, hennes bossiga majestät,
Tatiana,

31
00:03:45,350 --> 00:03:47,230
respekterar inte min sömn.

32
00:03:47,310 --> 00:03:49,650
Innan gryningen
måste jag fixa hennes ansikte,

33
00:03:49,729 --> 00:03:51,399
innan de andra kommer.

34
00:04:00,073 --> 00:04:03,333
Jag kan förblinda henne om du vill.

35
00:04:06,204 --> 00:04:08,004
Vad är den till för?

36
00:04:08,581 --> 00:04:10,581
Slappna av i ögonbrynen.

37
00:04:13,670 --> 00:04:15,300
Det gör inget, faktiskt.

38
00:04:16,047 --> 00:04:19,047
Det gör att kungen ser på henne.

39
00:04:19,884 --> 00:04:21,514
Åtminstone till kvällen.

40
00:04:31,604 --> 00:04:34,024
Vad händer när Sänkan är borta?

41
00:04:34,649 --> 00:04:38,399
Ravka återupplivas.
Andra armén blir inte lika nödvändig.

42
00:04:38,486 --> 00:04:40,406
Grishorna får nya möjligheter.

43
00:04:41,823 --> 00:04:45,873
Jag har alltid velat resa.
Se det Sanna havet.

44
00:04:45,952 --> 00:04:48,582
Besöka biblioteket
i Ketterdams universitet.

45
00:04:48,663 --> 00:04:50,963
Mal vill slå sig till ro på en gård.

46
00:04:52,417 --> 00:04:53,917
Jag har aldrig gillat gårdar.

47
00:04:55,128 --> 00:04:57,258
Men kanske en datja i Balakirev.

48
00:04:57,338 --> 00:04:59,468
Om helgon får gå i pension.

49
00:04:59,549 --> 00:05:01,259
Ja. Just det.

50
00:05:07,307 --> 00:05:10,597
Generalen insisterade på svart
för uppvisningen,

51
00:05:10,685 --> 00:05:13,095
men efteråt kanske du kan bära blått.

52
00:05:13,688 --> 00:05:17,188
Jag tror jag ska hålla mig till svart.

53
00:05:23,531 --> 00:05:25,331
Jag gillar att se dig sån…

54
00:05:26,659 --> 00:05:31,119
…men… var försiktig.

55
00:05:31,998 --> 00:05:32,828
Med vad?

56
00:05:33,916 --> 00:05:35,126
Mäktiga män.

57
00:05:38,755 --> 00:05:39,755
Kom in.

58
00:05:43,092 --> 00:05:43,972
Hej.

59
00:05:44,552 --> 00:05:47,932
Det här är David Kostyk. Expertfabrikator.

60
00:05:48,014 --> 00:05:51,104
Han skapade det blå ljuset
vi använder för att korsa Sänkan.

61
00:05:51,184 --> 00:05:56,274
Generalen ville att jag skulle göra de här
till din demonstration.

62
00:05:58,441 --> 00:05:59,781
De är så fina.

63
00:06:02,278 --> 00:06:03,698
Vad gör de?

64
00:06:03,780 --> 00:06:07,280
De gör det lättare
att dela en stråle i två.

65
00:06:08,868 --> 00:06:11,408
Din uppvisning visar
vilka som förblir våra allierade.

66
00:06:20,671 --> 00:06:22,421
De hjälper dig bli bättre.

67
00:06:23,132 --> 00:06:24,592
Genialt.

68
00:06:40,399 --> 00:06:42,439
Jag klarar mig bra på egen hand.

69
00:06:45,363 --> 00:06:46,283
Naturligtvis.

70
00:06:49,992 --> 00:06:50,952
Vi ses på festen!

71
00:07:04,382 --> 00:07:05,222
Vadå?

72
00:07:06,134 --> 00:07:08,764
Du ger aldrig nån en komplimang.

73
00:07:09,470 --> 00:07:10,680
Du gillar honom.

74
00:07:10,763 --> 00:07:11,683
Inte ett ord.

75
00:07:13,516 --> 00:07:15,346
"Genialt."

76
00:07:21,399 --> 00:07:22,939
Så här lyder planen.

77
00:07:23,025 --> 00:07:25,565
Jag går rutten som vårt mål
tar från balsalen

78
00:07:25,653 --> 00:07:27,783
och söker en plats för bakhåll.

79
00:07:30,700 --> 00:07:32,540
Du borde ta en av oss med dig.

80
00:07:34,454 --> 00:07:35,414
Jag klarar mig.

81
00:07:36,414 --> 00:07:40,214
Du kan inte avslöja dig så tidigt
och Jesper måste hitta en flyktväg.

82
00:07:42,670 --> 00:07:44,550
Det finns ett hål i schemat,

83
00:07:44,630 --> 00:07:46,380
så de placerar henne i ett rum,

84
00:07:46,466 --> 00:07:49,796
undan folkmassorna, på ett säkert ställe.

85
00:07:54,807 --> 00:07:57,187
De känner att hon är mest skyddad där,

86
00:07:57,268 --> 00:07:59,518
så det är bästa stället att ta henne på.

87
00:08:04,025 --> 00:08:05,735
Vi måste bara ta oss in.

88
00:08:05,818 --> 00:08:09,238
Och ha nån redo med en distraktion
så att vi har skydd på vägen ut.

89
00:08:48,152 --> 00:08:49,902
Det är där vi tar henne.

90
00:08:59,664 --> 00:09:00,754
Ser det rätt ut?

91
00:09:01,499 --> 00:09:03,879
Jag har inte gjort det sen jag var 14.

92
00:09:13,261 --> 00:09:16,261
Du lyssnar inte ens.

93
00:09:17,848 --> 00:09:20,268
-Va?
-Jag sa att du inte lyssnar.

94
00:09:21,018 --> 00:09:24,898
Jag minns att du var i luften.
Var det nyligen?

95
00:09:24,981 --> 00:09:26,981
Ska inte du hitta en utväg?

96
00:09:27,066 --> 00:09:28,226
Vad tror du jag gör?

97
00:09:28,317 --> 00:09:30,357
Jag tror att du flirtar med stallpojken.

98
00:09:30,444 --> 00:09:31,574
Vilken stall… Åh, han.

99
00:09:31,654 --> 00:09:34,994
Han är rätt attraktiv,
men jag har inte märkt det.

100
00:09:35,658 --> 00:09:37,578
Det här blir mindre roligt

101
00:09:37,660 --> 00:09:40,120
när vagnen du hittar inte är snabb nog.

102
00:09:40,204 --> 00:09:42,924
Så nu är du både akrobat och vagnexpert?

103
00:09:42,999 --> 00:09:45,169
Vad gör en vagn snabb?

104
00:09:45,251 --> 00:09:47,001
Hjulen? Vikten? Årsmodell?

105
00:09:47,086 --> 00:09:48,416
Svara inte, kuggfråga.

106
00:09:48,504 --> 00:09:50,424
Det finns inget rätt svar.

107
00:09:50,506 --> 00:09:51,626
Vagnen är oviktig.

108
00:09:51,716 --> 00:09:53,466
Det är hästen som gör skillnaden.

109
00:09:53,551 --> 00:09:55,471
Hästen avgör hur långt och snabbt.

110
00:09:55,553 --> 00:09:58,103
Och det avgör om man åker fast eller inte.

111
00:09:58,848 --> 00:10:01,348
Ingen borde nånsin
vara så stolt som du just nu.

112
00:10:01,434 --> 00:10:03,984
Jag? Din solbringare då?

113
00:10:05,688 --> 00:10:09,228
Det var inte jag som bjöd in halva världen
till mitt partytrick.

114
00:10:11,736 --> 00:10:14,696
Tror du att det bara är ett trick?

115
00:10:14,780 --> 00:10:17,740
Kaz tror att det är ett trick.
Han brukar inte ha fel.

116
00:10:18,326 --> 00:10:20,656
Jag vet vad Kaz tycker. Jag frågar dig.

117
00:10:23,706 --> 00:10:24,576
Du…

118
00:10:26,500 --> 00:10:30,380
Jag tycker… att bara vi får betalt…

119
00:10:32,506 --> 00:10:34,126
…så bryr jag mig inte.

120
00:10:41,474 --> 00:10:45,144
Vänta tills du ser keftan.
Den är ett mästerverk.

121
00:10:45,227 --> 00:10:47,607
Jag vill se Zoyas ansikte när hon ser dig.

122
00:10:49,732 --> 00:10:51,692
Vi måste gå ut.

123
00:10:51,776 --> 00:10:52,856
Nej.

124
00:10:52,943 --> 00:10:55,073
Kom igen, det är som Pannkaksveckan!

125
00:10:55,738 --> 00:10:57,568
I Keramzin körde adelsmän runt

126
00:10:57,657 --> 00:11:00,447
med olika sorters ostar och bröd.

127
00:11:00,534 --> 00:11:03,914
De öppnade sina hem,
och höll karnevaler med akrobater.

128
00:11:03,996 --> 00:11:06,826
Barnhemsbarn tilläts inte,
men Mal och jag smög iväg.

129
00:11:06,916 --> 00:11:09,496
Det är inte säkert.
Nån kan känna igen dig.

130
00:11:10,878 --> 00:11:15,128
Jag kan ha en halsduk.
Eller en hatt. Två hattar.

131
00:11:17,009 --> 00:11:18,969
Bara de i palatset vet vem jag är.

132
00:11:19,053 --> 00:11:21,433
Får jag inte göra det här
innan allt förändras?

133
00:11:25,643 --> 00:11:26,693
De där då?

134
00:11:38,072 --> 00:11:40,072
Var lärde du dig att kommendera?

135
00:11:40,157 --> 00:11:41,907
Jag härmade Baghra.

136
00:11:46,497 --> 00:11:48,577
Det räcker nu. Vi går tillbaka.

137
00:11:48,666 --> 00:11:55,206
Mina damer och herrar,
jag presenterar Alina Starkov!

138
00:12:07,935 --> 00:12:09,185
Det här är pinsamt.

139
00:12:10,813 --> 00:12:12,823
-Ska jag säga åt dem?
-Alina, nej!

140
00:12:12,898 --> 00:12:15,988
Ingen vet hur du ser ut.
Om vi blir fast här…

141
00:12:16,777 --> 00:12:19,857
Nej! Kom hit!

142
00:12:19,947 --> 00:12:23,077
Genya! Vad tänkte ni?

143
00:12:23,159 --> 00:12:24,949
Det var mitt fel.

144
00:12:26,662 --> 00:12:30,082
Förlåt, jag härmade bara Ivan.
Hur var jag?

145
00:12:30,166 --> 00:12:32,076
-Lite för övertygande.
-Bra.

146
00:12:32,168 --> 00:12:33,498
Skrämseltaktik är bra.

147
00:12:33,586 --> 00:12:36,956
Nu skyndar vi oss,
för min bättre hälft kommer kanske.

148
00:12:50,769 --> 00:12:51,899
Det var nyheter.

149
00:12:55,024 --> 00:12:58,574
Leverera det här direkt
till general Kirigan.

150
00:12:59,778 --> 00:13:00,988
Om nån…

151
00:13:02,323 --> 00:13:04,203
Du borde vila, soldat.

152
00:13:04,283 --> 00:13:05,783
Det handlar väl om hjorten?

153
00:13:06,535 --> 00:13:08,245
Rider du till Os Alta?

154
00:13:08,329 --> 00:13:11,289
Du är inte i skick att rida. Sir.

155
00:13:12,041 --> 00:13:13,581
Det var jag som hittade den.

156
00:13:13,667 --> 00:13:15,787
Det borde vara jag
som ger henne nyheterna.

157
00:13:17,171 --> 00:13:19,631
Honom. Till general Kirigan.

158
00:13:33,521 --> 00:13:34,811
Ni rider tillsammans.

159
00:13:45,449 --> 00:13:46,529
Var det hon?

160
00:13:47,034 --> 00:13:50,044
Jag säger ju att hon är halv-shuer.

161
00:13:51,372 --> 00:13:52,922
När såg du henne?

162
00:13:52,998 --> 00:13:54,168
Strax efter tolv.

163
00:13:54,250 --> 00:13:55,830
Vad finns i rummet här?

164
00:13:57,169 --> 00:13:59,669
Omklädningsrum.
Dit går hon efter middagen.

165
00:14:00,256 --> 00:14:01,756
Det är där vi tar henne.

166
00:14:01,840 --> 00:14:06,050
Undanskymt, bra utsikt,
lättkontrollerat utrymme. Jag gillar det.

167
00:14:06,136 --> 00:14:07,556
Om det hade en dörr.

168
00:14:07,638 --> 00:14:10,218
-Ingen dörr?
-Vi kan inte använda den.

169
00:14:11,100 --> 00:14:15,150
Det är ett grishalås.
Det var en materialnik som öppnade.

170
00:14:15,229 --> 00:14:17,519
Kan man inte dyrka låset?

171
00:14:17,606 --> 00:14:21,276
Jo. Jag kan komma genom dörren.

172
00:14:21,986 --> 00:14:22,816
Hur då?

173
00:14:22,903 --> 00:14:25,573
Låsmekanismen är gjord av fabrikatorer.

174
00:14:25,656 --> 00:14:28,656
Järnkuggar som glider på plats
utan en hasp.

175
00:14:29,410 --> 00:14:33,210
Men om en av oss ska öppna den,
behöver vi en magnet.

176
00:14:34,081 --> 00:14:36,921
Med minst 2 000 gauss styrka.

177
00:14:37,001 --> 00:14:38,041
Svårt att hitta.

178
00:14:38,794 --> 00:14:42,214
Man går inte direkt omkring
med en sån i fickan.

179
00:14:48,178 --> 00:14:51,928
Du vill nog inte
ha den i fickan för länge.

180
00:14:52,892 --> 00:14:55,192
Inte om du nån gång tänker skaffa barn.

181
00:14:57,104 --> 00:15:00,194
Okej. Arken tar målet.

182
00:15:01,025 --> 00:15:04,025
Ska den nya killen ta miljon-krugepaketet?

183
00:15:04,111 --> 00:15:06,661
Den nya killen kan det här med grisha-lås.

184
00:15:07,489 --> 00:15:09,369
Vår framtid hänger på det här.

185
00:15:09,450 --> 00:15:11,700
Resten av oss ordnar med en lofälla.

186
00:15:13,245 --> 00:15:14,075
Ska vi?

187
00:15:15,456 --> 00:15:16,666
Vad är en lofälla?

188
00:15:17,958 --> 00:15:20,918
Lodjur är flockjägare. Mycket smarta.

189
00:15:21,003 --> 00:15:22,463
De röjer vägen för bytet.

190
00:15:24,048 --> 00:15:27,548
Jag tar solbringaren, och ni röjer vägen?

191
00:15:27,635 --> 00:15:29,505
Ja. Vi gör det före middagen.

192
00:15:30,554 --> 00:15:35,104
Du tar henne. Inej och jag röjer
och Jesper ordnar med en snabb flyktväg.

193
00:15:50,699 --> 00:15:53,239
Ivan! Min kefta!

194
00:16:04,546 --> 00:16:05,376
Du är inte Ivan.

195
00:16:07,508 --> 00:16:08,838
Förlåt om du blev besviken.

196
00:16:10,552 --> 00:16:12,932
Anar jag ett visst förakt
för min hjärtskärare?

197
00:16:13,931 --> 00:16:16,391
När du lär känna honom
är han faktiskt rätt kul.

198
00:16:17,101 --> 00:16:18,691
Säkert volkror också.

199
00:16:22,398 --> 00:16:23,268
Får jag?

200
00:16:25,484 --> 00:16:26,324
Tack.

201
00:16:29,780 --> 00:16:32,570
Du fokuserade
och delade ljuset utan handskarna.

202
00:16:33,659 --> 00:16:35,449
Jag uppskattar tanken.

203
00:16:36,245 --> 00:16:39,115
De var bara för säkerhets skull.

204
00:16:39,206 --> 00:16:40,456
Ifall du blir nervös.

205
00:16:42,334 --> 00:16:44,464
Det är nog få samlingar i Keramzin

206
00:16:44,545 --> 00:16:48,045
som involverar ett sånt… spektakel.

207
00:16:49,717 --> 00:16:51,257
Inga alls.

208
00:16:54,096 --> 00:16:55,806
Men jag är inte så nervös.

209
00:16:55,889 --> 00:16:58,059
Jag må ha tänkt kasta mig utför en trappa

210
00:16:58,142 --> 00:16:59,732
för att slippa.

211
00:17:00,686 --> 00:17:04,146
Men det funkar inte. Jag har helare.

212
00:17:12,156 --> 00:17:14,616
Jag var nervös först.

213
00:17:16,410 --> 00:17:20,540
Men jag inser
vad den här demonstrationen representerar.

214
00:17:22,624 --> 00:17:24,334
Jag har alltid känt mig utanför.

215
00:17:25,335 --> 00:17:26,995
Speciellt i början här.

216
00:17:27,880 --> 00:17:31,340
Men nu känns det som om jag hör hemma.

217
00:17:32,760 --> 00:17:37,140
Och inte bara här, utan i nåt större.

218
00:17:38,307 --> 00:17:43,517
Att vi kan ge grishorna och ravkaborna
hopp för framtiden.

219
00:17:47,608 --> 00:17:49,068
Det betyder mycket för mig.

220
00:17:53,155 --> 00:17:54,945
Du betyder mycket…

221
00:17:57,868 --> 00:17:59,538
…för alla.

222
00:18:28,482 --> 00:18:30,482
Inte många kan överraska mig.

223
00:18:41,370 --> 00:18:42,580
Ursäkta, generalen.

224
00:18:54,758 --> 00:18:55,878
Kan jag hjälpa dig?

225
00:18:56,635 --> 00:18:57,845
Du är här.

226
00:18:59,763 --> 00:19:01,523
Ambassadören vill ha hästarna.

227
00:19:01,598 --> 00:19:02,598
Va? Nu?

228
00:19:03,225 --> 00:19:05,635
-Ja.
-Stannar ni inte för drottningen?

229
00:19:05,727 --> 00:19:06,687
Träffat drottningen?

230
00:19:06,770 --> 00:19:09,060
Jag menar, pratat med henne?

231
00:19:09,148 --> 00:19:11,228
Det kan jag inte påstå.

232
00:19:11,316 --> 00:19:15,196
Då skulle du förstå
varför ambassadören vill ha sina hästar.

233
00:19:15,279 --> 00:19:18,069
-Vilken, sir?
-Percheronerna.

234
00:19:19,408 --> 00:19:21,028
Vilken ambassadör?

235
00:19:21,827 --> 00:19:24,157
Novyi Zem, så klart.

236
00:19:24,746 --> 00:19:26,866
Novyi Zem? Trivs du där?

237
00:19:28,000 --> 00:19:28,920
Ibland.

238
00:19:29,960 --> 00:19:30,790
Bara ibland?

239
00:19:31,503 --> 00:19:33,263
Det har för- och nackdelar.

240
00:19:34,214 --> 00:19:37,014
Men ju mer jag reser,
desto mer lär jag mig

241
00:19:37,092 --> 00:19:40,302
att det spelar ingen roll var man är,
utan vem man är med.

242
00:19:42,472 --> 00:19:43,562
Jag gillar det.

243
00:19:44,641 --> 00:19:47,271
Vad för andra visdomar har du lärt dig
på vägen?

244
00:19:48,562 --> 00:19:50,152
Att när det är nåt man vill ha…

245
00:19:51,440 --> 00:19:54,650
…är det bäst att agera utan att tänka.

246
00:19:57,487 --> 00:19:59,867
Var inte du med i akrobattruppen?

247
00:19:59,948 --> 00:20:04,158
Nej. Inte jag.
Jag är en hemsk skådespelare.

248
00:20:04,244 --> 00:20:09,124
Men… Jag är inte emot
lite lätt rollspel.

249
00:20:26,808 --> 00:20:29,268
Jag visste inte att zemenier
var så talangfulla.

250
00:20:29,811 --> 00:20:30,771
Hon är suli.

251
00:20:59,132 --> 00:21:03,722
En viss general är visst frånvarande.

252
00:21:03,804 --> 00:21:05,264
Var han inbjuden?

253
00:21:05,347 --> 00:21:06,177
Zlatan?

254
00:21:07,516 --> 00:21:10,436
Han riskerar inte
att vara så långt bakom fiendelinjerna.

255
00:21:11,228 --> 00:21:14,518
Är det sant? Tänker västra Ravka gå ur?

256
00:21:14,606 --> 00:21:16,146
Han har stödet.

257
00:21:16,817 --> 00:21:20,027
Det fanns Fjerda-delegater
på hans senaste samling.

258
00:21:20,112 --> 00:21:22,362
Det förklarar att han inte bryr sig om

259
00:21:22,447 --> 00:21:26,077
att drüskelle söker efter grishor
i hans hamnstäder.

260
00:21:26,785 --> 00:21:29,365
Om kvällens ljusdemonstration
är framgångsrik,

261
00:21:29,454 --> 00:21:32,044
måste vi kanske omvärdera
vår allians med honom.

262
00:21:46,722 --> 00:21:49,062
Kaelish-ambassadören
är klumpig när han är full.

263
00:21:49,141 --> 00:21:52,191
Du kan inte ha det där på nu. Hämta nya.

264
00:21:52,269 --> 00:21:54,149
-Mina order är att…
-Du hörde.

265
00:21:55,272 --> 00:21:56,652
Ja. Ursäkta.

266
00:22:02,863 --> 00:22:04,453
-Min storlek?
-Måste du fråga?

267
00:22:04,531 --> 00:22:06,781
Minns du vad som hände förra gången?

268
00:22:06,867 --> 00:22:09,197
-Du hämtade herrkläder.
-Det funkade ju.

269
00:22:09,286 --> 00:22:11,956
Var glad att jag är ivrig
att komma härifrån.

270
00:22:19,046 --> 00:22:20,506
Vi ses på mötesplatsen.

271
00:22:32,851 --> 00:22:33,691
Generalen.

272
00:22:34,561 --> 00:22:37,021
Tsaren. Moya tsaritsa.

273
00:22:38,106 --> 00:22:40,856
Jag hoppas att ni
njuter av festligheterna.

274
00:22:40,942 --> 00:22:43,952
Jag måste erkänna
att jag inte är uttråkad.

275
00:22:44,029 --> 00:22:45,199
Jag gillar det.

276
00:22:46,198 --> 00:22:47,658
Det har alltid varit en…

277
00:22:48,492 --> 00:22:50,662
…originalitet med lilla palatset.

278
00:22:54,623 --> 00:22:56,123
Det är inte dags än. Kom.

279
00:23:28,615 --> 00:23:31,615
Du skulle komma tillsammans med vakter.

280
00:23:34,287 --> 00:23:35,957
Du ser strålande ut.

281
00:23:39,084 --> 00:23:41,254
Du verkade behöva räddas.

282
00:24:11,575 --> 00:24:14,735
Kom. Vi ger dem alla en god titt.

283
00:24:18,123 --> 00:24:19,043
Bra gjort.

284
00:24:28,175 --> 00:24:29,335
Reflekterande glas.

285
00:24:29,926 --> 00:24:31,086
Kasta ljuset in i det

286
00:24:31,178 --> 00:24:33,348
och de vet inte vad som händer.

287
00:24:43,607 --> 00:24:44,647
Är du redo?

288
00:24:45,650 --> 00:24:46,480
Jag tror det.

289
00:24:47,819 --> 00:24:48,899
Du vet vem du är.

290
00:24:50,280 --> 00:24:51,110
Ja.

291
00:25:04,002 --> 00:25:05,632
Det är dags att visa världen.

292
00:25:16,306 --> 00:25:18,476
Hon heter Alina Starkov.

293
00:25:20,101 --> 00:25:24,111
Och hon ska befria oss alla.

294
00:27:06,791 --> 00:27:08,171
Sankta Alina.

295
00:27:14,299 --> 00:27:15,719
Sankta Alina.

296
00:27:19,471 --> 00:27:20,311
Sankta Alina.

297
00:27:23,725 --> 00:27:25,015
Gudars!

298
00:27:30,106 --> 00:27:32,976
-Det var…
-Ja.

299
00:27:33,068 --> 00:27:34,148
Jag menar…

300
00:27:34,235 --> 00:27:35,355
Jag vet.

301
00:27:37,155 --> 00:27:37,985
Dima!

302
00:27:39,616 --> 00:27:41,196
-Dima!
-Jag måste gå.

303
00:27:41,785 --> 00:27:42,865
Jag förstår.

304
00:27:43,620 --> 00:27:45,040
Men det var…

305
00:27:45,121 --> 00:27:46,251
Jag håller med.

306
00:28:00,845 --> 00:28:04,515
Jag vet inte, men ingen får gå.
Generalens order.

307
00:28:15,276 --> 00:28:18,146
Tjugofyra, tjugosex.

308
00:28:57,318 --> 00:28:59,108
Dörrarna är låsta för natten.

309
00:28:59,195 --> 00:29:00,815
Vi är här för att träffa Kirigan.

310
00:29:08,621 --> 00:29:10,041
Är det ett skämt?

311
00:29:11,458 --> 00:29:13,078
Morozovas hjort är en myt.

312
00:29:14,294 --> 00:29:17,384
Ni har ett levande helgon i palatset
och du hånar en myt?

313
00:29:18,381 --> 00:29:21,221
Vill du säga åt generalen
att du skickade iväg oss?

314
00:29:21,301 --> 00:29:25,641
Okej. Det är er begravning.
Lämna era vapen här.

315
00:29:47,994 --> 00:29:51,874
Du har förtjänat stoltheten du nu bär.

316
00:29:53,708 --> 00:29:54,538
Tack.

317
00:29:54,626 --> 00:29:58,836
Sol Koroleva, du håller på att bli farlig.

318
00:29:59,798 --> 00:30:00,628
Ursäkta?

319
00:30:01,174 --> 00:30:03,804
Du kommer att bli ännu farligare.

320
00:30:05,136 --> 00:30:09,466
Du har ingen aning om
hur mycket större roll du måste spela.

321
00:30:11,142 --> 00:30:16,562
Folk har altare för sankta Alina.

322
00:30:18,107 --> 00:30:19,357
Varför gör de så?

323
00:30:20,109 --> 00:30:23,909
För det finns nåt större än arméer,

324
00:30:23,988 --> 00:30:27,738
nåt som är starkt nog
att fälla kungar och generaler,

325
00:30:27,826 --> 00:30:31,696
att smula sönder nationer och kejsardömen.

326
00:30:32,539 --> 00:30:34,249
Tro, Alina.

327
00:30:35,083 --> 00:30:36,003
Där är du.

328
00:30:36,084 --> 00:30:39,254
Ursäkta, men generalen behöver
göra Alina redo.

329
00:30:40,547 --> 00:30:44,467
Tro, Alina Starkov. Kom ihåg det.

330
00:31:00,692 --> 00:31:02,822
Tofin, lägg ner den.

331
00:31:05,613 --> 00:31:07,783
Är det de som påstår
att de hittade hjorten?

332
00:31:08,324 --> 00:31:10,244
Nej, sir. Han gjorde det.

333
00:31:12,287 --> 00:31:13,117
Och du heter?

334
00:31:15,164 --> 00:31:19,674
Malyen Oretsev. Spårare i 36:e, sir.

335
00:31:22,088 --> 00:31:22,918
Mal.

336
00:31:24,757 --> 00:31:25,837
Vilken överraskning.

337
00:31:28,219 --> 00:31:29,139
Lämna oss.

338
00:31:42,275 --> 00:31:43,105
Mår du bra?

339
00:31:45,028 --> 00:31:45,858
Ja, sir.

340
00:31:49,282 --> 00:31:53,332
Det finns många hjortar i skogen.

341
00:31:55,288 --> 00:31:57,368
Hur vet du att du har hittat den rätta?

342
00:32:04,464 --> 00:32:05,304
Det var den här.

343
00:32:09,844 --> 00:32:11,014
-Är du säker?
-Ja.

344
00:32:12,221 --> 00:32:14,271
Dubbelt så stor som de andra. Helvit.

345
00:32:14,974 --> 00:32:16,684
När den såg på mig var hornen…

346
00:32:17,644 --> 00:32:18,604
…de…

347
00:32:20,396 --> 00:32:21,396
Vadå?

348
00:32:22,148 --> 00:32:23,148
Jag såg det där.

349
00:32:27,779 --> 00:32:31,029
Var den ensam? Med en hjord?

350
00:32:31,115 --> 00:32:34,485
Den gick med en liten hjord,
men när jag såg den var den ensam.

351
00:32:34,577 --> 00:32:35,577
Den betade.

352
00:32:37,205 --> 00:32:38,035
Visa mig var.

353
00:32:39,040 --> 00:32:40,250
Norr om Chernast.

354
00:32:40,333 --> 00:32:43,293
Nej, exakt. Markera det.

355
00:32:48,967 --> 00:32:50,507
Först vill jag träffa Alina.

356
00:32:53,054 --> 00:32:56,774
-Ursäkta?
-Jag känner henne. Hon är min vän.

357
00:32:59,060 --> 00:33:00,060
Låt mig träffa henne…

358
00:33:01,437 --> 00:33:03,147
…sen säger jag var hjorten är.

359
00:33:06,192 --> 00:33:08,782
Vet du hur många som säger
att de känner solbringaren?

360
00:33:08,861 --> 00:33:11,781
Försöker få träffa henne?

361
00:33:13,116 --> 00:33:14,196
Fråga henne om mig.

362
00:33:18,037 --> 00:33:20,497
Säg nåt som inte många vet om henne.

363
00:33:20,581 --> 00:33:23,211
Nåt… personligt.

364
00:33:24,085 --> 00:33:25,285
Som vadå?

365
00:33:25,378 --> 00:33:28,168
Som… vilka är hennes favoritblommor?

366
00:33:28,256 --> 00:33:29,506
-Eller vilken bok…
-Iris.

367
00:33:31,843 --> 00:33:35,103
Irisar. Blå, inte vita.

368
00:33:38,766 --> 00:33:39,596
Okej.

369
00:33:41,352 --> 00:33:42,902
Nån får visa dig till ett rum.

370
00:33:42,979 --> 00:33:44,979
Om hon säger att det stämmer…

371
00:33:46,149 --> 00:33:47,609
…tar jag henne till dig.

372
00:33:49,610 --> 00:33:50,780
Avgjort?

373
00:34:11,049 --> 00:34:12,589
Vad är det?

374
00:34:13,426 --> 00:34:14,586
Nån har hittat den.

375
00:34:16,763 --> 00:34:17,893
Det är omöjligt.

376
00:34:18,931 --> 00:34:20,021
Vem säger det?

377
00:34:20,099 --> 00:34:23,059
En spårare från Chernast.
Med en annan soldat.

378
00:34:24,145 --> 00:34:25,225
Ta honom till mig.

379
00:34:29,108 --> 00:34:31,688
Han har redan träffat generalen.

380
00:34:31,778 --> 00:34:34,318
Han hade tydligen gett ordern
att hitta hjorten.

381
00:34:35,656 --> 00:34:38,116
Vi kan inte låta honom få den makten.

382
00:34:43,122 --> 00:34:44,422
Hör på…

383
00:34:47,210 --> 00:34:48,040
…noga.

384
00:35:17,365 --> 00:35:19,195
Det här är från general Zlatan.

385
00:35:21,786 --> 00:35:22,826
Vad är…

386
00:35:37,552 --> 00:35:38,592
Skottlossning!

387
00:35:38,678 --> 00:35:39,968
Ner för trappan!

388
00:35:40,054 --> 00:35:41,514
Ni två tar den vägen!

389
00:35:42,140 --> 00:35:43,720
Han gick hitåt!

390
00:35:53,651 --> 00:35:54,821
Genya.

391
00:35:55,403 --> 00:35:56,533
Allt är bra.

392
00:36:00,283 --> 00:36:01,743
Jag är här, Marie.

393
00:36:03,327 --> 00:36:07,207
Byt mitt ansikte. Jag vill inte dö
med fel ansikte på.

394
00:36:25,433 --> 00:36:27,893
Och lofällan var för att röka ut Arken.

395
00:36:29,395 --> 00:36:31,725
Vår framtid hänger på det här.

396
00:36:34,066 --> 00:36:36,026
Jag såg två identiska klänningar.

397
00:36:36,611 --> 00:36:38,031
Målet bär en

398
00:36:38,112 --> 00:36:41,452
och en inferni i samma storlek
provade den andra.

399
00:36:41,532 --> 00:36:43,492
De behöver målet för demonstrationen,

400
00:36:43,576 --> 00:36:44,616
men på mottagningen

401
00:36:44,702 --> 00:36:47,002
har hon en dubbelgångare.

402
00:36:47,663 --> 00:36:48,793
Alina!

403
00:36:48,873 --> 00:36:52,593
Jag skickade Arken på dubbelgångaren,
vi håller oss till målet.

404
00:36:52,668 --> 00:36:54,088
Arken åker fast.

405
00:36:54,170 --> 00:36:56,960
Han valde sitt öde i Novokribirsk
när han träffade Zlatan.

406
00:36:57,840 --> 00:36:58,880
Tänk om du har fel.

407
00:36:59,675 --> 00:37:01,505
Tänk om vi satte dit honom

408
00:37:01,594 --> 00:37:03,394
och det mötet inte betydde nåt?

409
00:37:03,471 --> 00:37:06,851
De enda två män i världen
som profiterar på Sänkan?

410
00:37:10,019 --> 00:37:10,849
Nu.

411
00:37:17,652 --> 00:37:18,902
Miss Starkov!

412
00:37:20,321 --> 00:37:22,991
Vi ska eskortera dig till middagen.

413
00:37:23,074 --> 00:37:24,244
Jag trodde…

414
00:37:26,452 --> 00:37:28,082
Jag är faktiskt hungrig.

415
00:37:39,507 --> 00:37:41,467
Tack. Jag tar över nu.

416
00:37:45,513 --> 00:37:46,353
Till dig.

417
00:37:53,980 --> 00:37:56,270
Okej. Plan B.

418
00:37:58,567 --> 00:38:01,487
Plan F. Håll ögonen på målet
och möt mig vid utgången.

419
00:38:01,570 --> 00:38:03,410
Han är inferni. Ta inga risker.

420
00:38:11,455 --> 00:38:12,995
Generalen måste ha varit så glad

421
00:38:13,082 --> 00:38:15,332
när du berättade
var han kan hitta hjorten.

422
00:38:15,418 --> 00:38:16,248
Inte ännu.

423
00:38:17,003 --> 00:38:18,213
Vet han inte ännu?

424
00:38:20,298 --> 00:38:21,548
Vart för du mig?

425
00:38:22,091 --> 00:38:23,551
Dit du ska gå.

426
00:38:50,494 --> 00:38:52,414
Tofin. Helvete.

427
00:39:44,840 --> 00:39:47,640
Jag minns inte att det här
var med på schemat.

428
00:39:51,889 --> 00:39:52,719
Det är det inte.

429
00:39:58,729 --> 00:40:00,979
Du kanske vill gå till middagen.

430
00:40:01,649 --> 00:40:02,939
Marie klarar sig.

431
00:40:03,567 --> 00:40:06,027
-Ensam?
-Hon har Genya.

432
00:40:09,407 --> 00:40:10,237
Nåja…

433
00:40:12,326 --> 00:40:13,196
Då…

434
00:40:16,497 --> 00:40:20,327
Jag antar att hon klarar sig.

435
00:40:23,796 --> 00:40:24,796
Tror du inte det?

436
00:40:52,491 --> 00:40:53,331
Är du säker?

437
00:41:23,814 --> 00:41:24,774
Vad är det?

438
00:41:24,857 --> 00:41:26,937
Marie och Genya har blivit överfallna.

439
00:41:27,026 --> 00:41:27,986
Alina var målet.

440
00:41:29,653 --> 00:41:31,363
Vi har en misstänkt i förvar.

441
00:41:32,907 --> 00:41:33,737
Vänta här.

442
00:41:37,036 --> 00:41:38,366
Är det nåt som är fel?

443
00:41:38,454 --> 00:41:39,464
Det är ingenting.

444
00:41:40,122 --> 00:41:42,332
Jag lämnar vakterna utanför.

445
00:41:42,416 --> 00:41:43,376
Jag väntar.

446
00:42:10,528 --> 00:42:11,358
Följ med mig.

447
00:42:11,445 --> 00:42:13,485
Baghra! Vad…

448
00:42:13,572 --> 00:42:16,912
Dumma flicka! Ingen tid att söla.

449
00:42:17,535 --> 00:42:18,485
Nej!

450
00:42:18,577 --> 00:42:20,077
Du måste härifrån.

451
00:42:20,162 --> 00:42:21,872
Varför det?

452
00:42:23,999 --> 00:42:26,089
-Nu, innan det är för sent.
-Men Baghra…

453
00:42:26,168 --> 00:42:29,208
Jag försöker rädda dig
från att bli en slav.

454
00:42:31,924 --> 00:42:34,804
En slav? Men… Baghra!

455
00:42:35,553 --> 00:42:39,643
Vad som än är fel borde jag
gå tillbaka och hitta Alek… Generalen.

456
00:42:39,723 --> 00:42:41,103
Han kan säkert hjälpa.

457
00:42:41,183 --> 00:42:43,603
Jag försöker rädda dig från Aleksander.

458
00:42:47,231 --> 00:42:50,481
Han vill utvidga Sänkan
och använda den som ett vapen.

459
00:42:50,568 --> 00:42:52,948
Det var därför han skapade den.

460
00:42:53,028 --> 00:42:54,778
Svarte kättaren skapade Sänkan.

461
00:42:54,863 --> 00:42:56,783
För hundratals år sen.

462
00:42:56,865 --> 00:42:59,285
Du är kanske uttorkad av all värme.

463
00:42:59,368 --> 00:43:01,448
Han ville träna mig att bli starkare.

464
00:43:01,537 --> 00:43:06,247
Jaså? Eller ville han distrahera dig
med drömmar om din framtid med honom?

465
00:43:06,333 --> 00:43:10,713
Ville han att du skulle vara beroende
av hans fina handskar?

466
00:43:11,964 --> 00:43:13,724
Nej!

467
00:43:13,799 --> 00:43:17,469
Barn, Aleksander är Svarte kättaren.

468
00:43:18,721 --> 00:43:22,061
Han valde en adelsmans namn
för att gömma sig efter Sänkan.

469
00:43:22,725 --> 00:43:24,015
Du ljuger.

470
00:43:24,101 --> 00:43:24,941
Se på mig.

471
00:43:30,691 --> 00:43:33,571
Men bara Kirigans blodslinje…

472
00:43:37,364 --> 00:43:38,574
Du är hans mor.

473
00:43:38,657 --> 00:43:42,997
Min son försökte skapa sin egen armé
med merzost.

474
00:43:43,078 --> 00:43:45,328
Han tänkte inte på folket som bodde där,

475
00:43:45,414 --> 00:43:47,124
vad sådan makt skulle göra med dem.

476
00:43:47,875 --> 00:43:50,495
Han förvandlade dem till
de onda varelserna.

477
00:43:53,047 --> 00:43:54,087
Var volkrorna män?

478
00:43:54,173 --> 00:43:56,513
Och kvinnor. Barn.

479
00:43:58,093 --> 00:44:00,183
Jag varnade honom för kostnaden.

480
00:44:06,560 --> 00:44:08,560
Det hände för hundratals år sen!

481
00:44:08,646 --> 00:44:12,266
Han har haft många namn,
tjänat många kungar.

482
00:44:12,941 --> 00:44:16,031
Fejkat oräkneliga dödsfall
i väntan på dig.

483
00:44:20,157 --> 00:44:22,827
När han har dig kan han gå in i Sänkan

484
00:44:22,910 --> 00:44:24,750
och göra den till ett vapen.

485
00:44:24,828 --> 00:44:26,868
Sen går han inte att stoppa.

486
00:44:26,955 --> 00:44:29,205
Han sa att han ville
göra landet helt igen.

487
00:44:29,291 --> 00:44:32,711
Han har haft århundraden på sig
att manipulera flickor.

488
00:44:32,795 --> 00:44:37,465
Sa han hur ensam han är?
Gav dig en glimt av den sårade pojken?

489
00:44:38,842 --> 00:44:42,472
Han är ingen pojke. Han är evig.

490
00:44:42,554 --> 00:44:44,434
Och du hade aldrig en chans.

491
00:44:44,515 --> 00:44:46,515
Tror du att det bara handlade om dig?

492
00:44:47,476 --> 00:44:49,136
Han har varit besatt av makt…

493
00:44:50,479 --> 00:44:53,229
…och av att jaga
alla Morozovas varelser.

494
00:44:53,315 --> 00:44:55,685
Du gav honom nästan hjorten.

495
00:44:58,278 --> 00:45:01,448
Och du måste gömma dig.

496
00:45:10,707 --> 00:45:12,877
Jag hjälper honom inte. Jag ger igen.

497
00:45:12,960 --> 00:45:14,840
Du är inte stark nog att möta honom.

498
00:45:14,920 --> 00:45:18,260
Jag trodde att jag skulle ha mer tid
att förbereda dig.

499
00:45:47,744 --> 00:45:51,004
Håll dig i mitten tills den delar sig.

500
00:45:53,125 --> 00:45:56,795
Ta höger. Du hittar ett matförråd.

501
00:45:56,879 --> 00:45:58,589
Vänta där.

502
00:45:58,672 --> 00:46:01,262
Det finns några grishor
som är lojala mot mig.

503
00:46:01,341 --> 00:46:04,851
De hjälper till att hålla dig säker
tills jag har en plan.

504
00:46:38,670 --> 00:46:43,340
Du borde nog inte vara här, haltande man.

505
00:46:54,728 --> 00:46:57,768
Du är som en skadad spindel i mitt hus.

506
00:46:58,857 --> 00:47:02,027
Vet du vad min syster och jag gör
med spindlar?

507
00:47:09,284 --> 00:47:12,834
Till skillnad från en spindel,
behöver jag bara ett bra ben.

508
00:47:12,913 --> 00:47:13,793
Men du…

509
00:47:16,542 --> 00:47:18,132
…verkar behöva båda händerna.

510
00:47:34,142 --> 00:47:35,522
Fel.

511
00:48:09,344 --> 00:48:10,224
Den här vägen!

512
00:48:12,014 --> 00:48:12,854
Vi måste iväg.

513
00:48:15,309 --> 00:48:18,599
Jag dödade honom.

514
00:48:19,187 --> 00:48:20,557
Inej, se på mig.

515
00:48:21,148 --> 00:48:22,268
Se på mig.

516
00:48:24,568 --> 00:48:25,858
Du räddade mitt liv.

517
00:48:28,363 --> 00:48:29,913
Hämta ditt helgon så drar vi.

518
00:48:30,907 --> 00:48:31,737
Här inne!

519
00:48:37,205 --> 00:48:40,125
-Han är där!
-Fort! In där!

520
00:49:09,655 --> 00:49:10,485
Alina?

521
00:49:41,728 --> 00:49:42,808
Han är inte här.

522
00:49:44,731 --> 00:49:45,611
Vem?

523
00:49:46,441 --> 00:49:49,491
Spåraren. Ja, jag känner till honom.

524
00:49:50,529 --> 00:49:52,029
Och ditt lilla uppdrag.

525
00:49:54,658 --> 00:49:55,828
Var är han?

526
00:49:56,576 --> 00:49:57,786
Han är undanröjd.

527
00:49:59,121 --> 00:50:01,371
Tillsammans med ditt hopp
att hitta hjorten.

528
00:50:01,456 --> 00:50:06,546
Jag har alltid hopp, mor.
Du kan inte döda det.

529
00:50:09,131 --> 00:50:12,761
Det är inte hopp. Det är girighet.

530
00:50:14,219 --> 00:50:16,849
Du tänkte använda Alina
mot resten av världen.

531
00:50:17,848 --> 00:50:20,058
Du menar mot våra fiender?

532
00:50:22,185 --> 00:50:24,685
Utan mig är det bara hon.

533
00:50:25,397 --> 00:50:26,397
Ensam.

534
00:50:27,482 --> 00:50:29,942
Hon är allt som spelar roll nu, inte jag.

535
00:50:30,026 --> 00:50:31,646
Hon är framtiden.

536
00:50:31,737 --> 00:50:34,607
-Hon är den…
-Ja, men var är hon?

537
00:50:38,285 --> 00:50:39,115
Var försiktig.

538
00:50:41,204 --> 00:50:43,374
Du spelar inte heller nån roll längre.

539
00:50:45,375 --> 00:50:47,205
Och om du har skadat henne…

540
00:50:52,299 --> 00:50:53,969
…tänk på vad jag kan göra.

541
00:50:58,930 --> 00:51:01,890
Du behöver nog en skicklig spårare nu.

542
00:51:03,894 --> 00:51:04,734
Synd.

543
00:52:00,992 --> 00:52:02,292
Vad hände?

544
00:52:02,369 --> 00:52:06,499
Hon är verklig.
Hon fick ljuset att sjunga.

545
00:52:09,167 --> 00:52:10,377
Hon är borta.

546
00:52:11,419 --> 00:52:12,299
Är hon?

547
00:52:13,505 --> 00:52:14,835
Vi vet inte var hon är.

548
00:52:15,882 --> 00:52:16,802
Vet vi inte?

549
00:52:18,176 --> 00:52:19,466
Bara fråga.

550
00:52:19,553 --> 00:52:20,603
Jesper…

551
00:52:20,679 --> 00:52:22,009
Bara fråga.

552
00:52:34,943 --> 00:52:35,783
Bara fråga.

553
00:52:37,404 --> 00:52:41,494
Okej. Vet vi var målet finns?

554
00:56:44,901 --> 00:56:49,911
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis

