1
00:00:06,047 --> 00:00:08,967
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:25,692 --> 00:00:26,532
Har han sagt nåt?

3
00:00:27,026 --> 00:00:29,026
Många lögner. Ivan är hos honom.

4
00:00:34,909 --> 00:00:36,239
Jag har blivit lurad.

5
00:00:37,120 --> 00:00:37,950
Vilseledd.

6
00:00:38,038 --> 00:00:41,748
Mina vakter tog dig
när du flydde från brottsplatsen.

7
00:00:41,833 --> 00:00:43,963
Ja, jag följde dem.

8
00:00:44,044 --> 00:00:45,714
Följde vem?

9
00:00:46,588 --> 00:00:48,418
De är från andra sidan Sänkan.

10
00:00:49,174 --> 00:00:53,054
Redan från början tyckte jag
att de verkade konstiga,

11
00:00:53,136 --> 00:00:57,016
så när de lämnade scenen

12
00:00:57,098 --> 00:00:59,518
följde jag efter,

13
00:00:59,601 --> 00:01:02,061
och när jag gick in i rummet

14
00:01:02,145 --> 00:01:03,145
var de borta och…

15
00:01:03,646 --> 00:01:07,356
Gudars, det var… förfärligt.

16
00:01:07,442 --> 00:01:09,112
Så jag sprang. Jag…

17
00:01:09,194 --> 00:01:10,614
Hur mycket är sant?

18
00:01:11,112 --> 00:01:13,622
Han korsade Sänkan med de andra.

19
00:01:14,449 --> 00:01:15,699
Resten var lögner.

20
00:01:16,910 --> 00:01:19,410
Va? Det är… Nej…

21
00:01:20,038 --> 00:01:21,788
Ditt hjärta avslöjar dig.

22
00:01:23,374 --> 00:01:26,634
Vet du att vi för bok över alla
som korsar Sänkan?

23
00:01:27,253 --> 00:01:29,343
Vi hade ambassadörer från Kerch,

24
00:01:29,422 --> 00:01:33,302
Novyi Zem, Irrande ön,
men du korsade inte med dem.

25
00:01:34,135 --> 00:01:37,635
Du och din besättning

26
00:01:38,556 --> 00:01:39,806
har ett annat sätt.

27
00:01:40,308 --> 00:01:42,638
Jag vet inte vad du menar. Jag…

28
00:01:42,727 --> 00:01:43,807
Det vet han.

29
00:01:43,895 --> 00:01:46,015
Jag är en underhållare.

30
00:01:47,440 --> 00:01:49,650
Oskar Krepkov.

31
00:02:00,453 --> 00:02:04,963
Det var ju underhållande.

32
00:02:06,417 --> 00:02:09,047
Du är Konduktören,

33
00:02:09,671 --> 00:02:13,801
Arken Visser, eller hur?

34
00:02:16,427 --> 00:02:20,887
Du smugglar ut grishor ur mitt palats!

35
00:02:22,475 --> 00:02:24,385
De överger krigssatsningen!

36
00:02:24,894 --> 00:02:27,364
Nej. Jag handlar med lagliga kontrakt,

37
00:02:27,438 --> 00:02:29,228
inte med grishor.

38
00:02:29,315 --> 00:02:30,355
Lögn.

39
00:02:30,441 --> 00:02:31,941
Han behöver inte säga nåt.

40
00:02:32,944 --> 00:02:33,954
Jag hade en spion.

41
00:02:35,155 --> 00:02:37,275
Nina Zenik.

42
00:02:38,783 --> 00:02:39,873
Låter det bekant?

43
00:02:42,078 --> 00:02:42,908
Nina?

44
00:02:42,996 --> 00:02:46,956
I vår senaste rapport korsade hon Sänkan

45
00:02:47,041 --> 00:02:51,421
med Konduktören
och tre svindlare från Ketterdam.

46
00:02:51,921 --> 00:02:53,921
Hon visste inte om deras uppdrag.

47
00:02:54,674 --> 00:02:56,304
Hon väntade på att träffa er alla.

48
00:02:57,552 --> 00:03:00,262
Stackars Nina…

49
00:03:01,180 --> 00:03:02,930
…har inte hörts av sen dess.

50
00:03:04,559 --> 00:03:08,479
Har det med dig att göra, mr Visser?

51
00:03:08,563 --> 00:03:09,523
Nej.

52
00:03:13,693 --> 00:03:14,533
Det har det inte.

53
00:03:17,614 --> 00:03:18,574
Ser du?

54
00:03:19,324 --> 00:03:20,784
Jag vet inte vad som hände.

55
00:03:21,451 --> 00:03:26,411
Jag gissar att du kom överens
med de tre tjuvarna

56
00:03:27,123 --> 00:03:29,213
om att kidnappa Alina Starkov.

57
00:03:30,209 --> 00:03:36,839
Men du har en starkare relation
med en viss general i Västra Ravka

58
00:03:36,925 --> 00:03:41,545
som vill styra sitt eget land.

59
00:03:41,638 --> 00:03:44,888
Så länge som Sänkan
separerar honom från oss.

60
00:03:45,642 --> 00:03:47,392
Så du slöt ett till avtal.

61
00:03:48,144 --> 00:03:51,524
Du antog en förklädnad.

62
00:03:52,565 --> 00:03:55,645
Och du spelade lönnmördare.

63
00:03:58,571 --> 00:03:59,531
Det stämmer.

64
00:04:01,658 --> 00:04:04,658
Belöningen för att ta henne
till Ketterdam är en miljon,

65
00:04:05,495 --> 00:04:06,865
delad på fyra.

66
00:04:07,747 --> 00:04:10,327
Men Zlatan erbjöd mig samma summa…

67
00:04:12,669 --> 00:04:13,839
…för att döda henne.

68
00:04:15,421 --> 00:04:16,421
Så…

69
00:04:17,465 --> 00:04:18,835
…ge mig hälften av det,

70
00:04:18,925 --> 00:04:22,175
så ska jag hämnas åt dig.
Jag kan komma nära Zlatan.

71
00:04:33,815 --> 00:04:34,725
Nej.

72
00:04:36,734 --> 00:04:38,494
Jag klarar det själv.

73
00:04:41,572 --> 00:04:42,622
Men jag kan hjälpa.

74
00:04:43,783 --> 00:04:45,333
Säg hur jag kan hjälpa.

75
00:04:48,037 --> 00:04:49,207
Det har du redan gjort.

76
00:05:10,768 --> 00:05:11,728
Gudars!

77
00:05:56,064 --> 00:05:57,524
Vi vill inte få problem.

78
00:05:57,607 --> 00:06:00,067
Inte jag heller, så jag ska gå.

79
00:06:01,027 --> 00:06:04,487
Du vill ju ut ur Östra Ravka.

80
00:06:04,572 --> 00:06:05,992
Men vi kan hjälpa dig.

81
00:06:06,699 --> 00:06:08,829
Vi har en säker rutt genom Sänkan.

82
00:06:09,327 --> 00:06:10,997
Jag föredrar att resa ensam.

83
00:06:11,079 --> 00:06:12,329
Förhasta dig inte.

84
00:06:12,914 --> 00:06:15,374
Håll dig nära så får alla som de vill.

85
00:06:15,458 --> 00:06:17,918
Jag ska aldrig mer vara nåns fånge.

86
00:06:18,503 --> 00:06:20,963
Stig åt sidan och låt mig gå.

87
00:06:21,047 --> 00:06:22,667
Det kan vi tyvärr inte.

88
00:06:39,232 --> 00:06:41,112
Jag har hittat ett spår.

89
00:06:41,859 --> 00:06:43,359
Var är min solbringare?

90
00:06:45,279 --> 00:06:46,159
Nej.

91
00:06:47,073 --> 00:06:47,913
Nina Zenik.

92
00:06:49,450 --> 00:06:50,370
Du frågade…

93
00:06:51,119 --> 00:06:51,949
Ja.

94
00:06:54,831 --> 00:06:55,711
Tala.

95
00:06:56,958 --> 00:06:58,248
Fjerdingarna tog henne.

96
00:07:00,753 --> 00:07:03,093
Sattes på ett skepp med andra fångar,

97
00:07:03,172 --> 00:07:04,342
på väg till Ishovet.

98
00:07:04,882 --> 00:07:06,722
Nån måste ha avslöjat henne.

99
00:07:11,639 --> 00:07:12,519
Zlatan.

100
00:07:13,266 --> 00:07:16,516
De har en häxjägare i sina led.

101
00:07:17,019 --> 00:07:18,269
Matthias Helvar.

102
00:07:18,354 --> 00:07:20,774
Han har spårat många grishor.

103
00:07:20,857 --> 00:07:22,817
Han ska dö och hon ska komma tillbaka.

104
00:07:22,900 --> 00:07:24,780
Vad du vill är irrelevant.

105
00:07:24,861 --> 00:07:26,241
Var är de nu?

106
00:07:26,320 --> 00:07:30,160
De seglade in i en storm.
Vi tappade bort dem.

107
00:07:31,742 --> 00:07:32,912
Åk till västra kusten.

108
00:07:32,994 --> 00:07:35,714
Åk så långt norrut du kan,
Arkesk om det går.

109
00:07:35,788 --> 00:07:37,998
Ta tillbaka så många grishor du hittar,

110
00:07:38,082 --> 00:07:39,422
och förutom det…

111
00:07:41,669 --> 00:07:43,049
…ta med en av deras.

112
00:07:44,589 --> 00:07:45,509
Ja, generalen.

113
00:07:48,092 --> 00:07:49,932
Ivan och jag sviker dig inte.

114
00:07:50,511 --> 00:07:52,721
Jag behöver Ivan för egen del.

115
00:07:52,805 --> 00:07:54,965
Sir, om hon lever…

116
00:07:56,184 --> 00:07:57,194
…hittar jag henne.

117
00:08:29,300 --> 00:08:32,470
Kom igen, din eländiga muskelhög, vakna.

118
00:08:33,262 --> 00:08:34,222
Vakna.

119
00:08:52,240 --> 00:08:53,620
[på fjerdiska] Häxa!

120
00:08:53,699 --> 00:08:55,789
Min kraft höll dig varm.

121
00:08:56,369 --> 00:08:58,039
Du kommer inte långt utan den.

122
00:08:58,120 --> 00:09:01,960
Om du vill kalla mig vid öknamn
och frysa och drunkna, så gör det.

123
00:09:02,041 --> 00:09:04,041
Din sort är bedragare.

124
00:09:04,126 --> 00:09:05,286
Opålitliga.

125
00:09:06,045 --> 00:09:07,415
Du tänkte döda mig.

126
00:09:07,505 --> 00:09:08,795
Om jag ville döda dig

127
00:09:08,881 --> 00:09:11,681
hade jag saktat ner ditt hjärta
istället för tvärtom.

128
00:09:11,759 --> 00:09:13,089
Varför räddade du mig?

129
00:09:13,719 --> 00:09:14,799
Du är en människa.

130
00:09:14,887 --> 00:09:17,517
Trots det du lärt dig,
är grishor inga monster.

131
00:09:18,599 --> 00:09:21,389
Du behöver min styrka för att simma iland.

132
00:09:21,477 --> 00:09:23,557
Och du min för att inte frysa ihjäl.

133
00:09:31,821 --> 00:09:33,661
Så det finns en hjärna i alla muskler.

134
00:09:40,913 --> 00:09:43,083
Jag kan inte simma
och hålla oss båda varma.

135
00:09:43,165 --> 00:09:44,915
Jag simmar. Du…

136
00:09:47,420 --> 00:09:48,300
Jag simmar.

137
00:10:16,282 --> 00:10:20,582
RYEVOST - ÖSTRA RAVKA

138
00:10:46,187 --> 00:10:47,057
Hur mycket?

139
00:10:47,146 --> 00:10:49,016
Shu-valuta duger inte här.

140
00:10:49,106 --> 00:10:49,976
Stick.

141
00:10:53,736 --> 00:10:56,656
Har du sett en flicka… mörkt hår,

142
00:10:56,739 --> 00:11:00,029
grå mantel, så här lång, shu-aktig?

143
00:11:10,628 --> 00:11:11,708
Sökte du mig?

144
00:11:12,588 --> 00:11:14,218
Ja. I kväll anför jag ett team

145
00:11:14,298 --> 00:11:17,088
för att hitta dem som tog Starkov.
Du ska med.

146
00:11:17,593 --> 00:11:18,473
Naturligtvis.

147
00:11:19,011 --> 00:11:21,721
Rekrytera Ivan, inferni-tvillingarna,
Polina och David.

148
00:11:22,473 --> 00:11:24,603
David? Durasten?

149
00:11:24,683 --> 00:11:25,853
Ja.

150
00:11:25,935 --> 00:11:27,805
Jag behöver honom sen, men först

151
00:11:27,895 --> 00:11:31,185
måste vi hinna ifatt kidnapparna
innan de försöker korsa Sänkan.

152
00:11:32,108 --> 00:11:33,358
Är det deras syfte?

153
00:11:34,360 --> 00:11:35,190
Vadå?

154
00:11:35,277 --> 00:11:38,277
Jag menar… vad vet vi om dem?

155
00:11:38,781 --> 00:11:40,491
Vad vet vi ens om henne?

156
00:11:40,574 --> 00:11:42,414
Vad försöker du säga, Zoya?

157
00:11:45,287 --> 00:11:47,327
Hon kanske inte blev kidnappad.

158
00:11:48,374 --> 00:11:49,964
Hon kanske blev räddad.

159
00:11:50,751 --> 00:11:52,711
Hon kanske flydde med dem.

160
00:11:56,257 --> 00:12:00,007
Solbringaren… flydde?

161
00:12:05,558 --> 00:12:07,438
Hon gillade inte de andra här.

162
00:12:08,310 --> 00:12:10,230
Keftan passade inte riktigt bra.

163
00:12:10,771 --> 00:12:12,361
Pressen att rädda så många…

164
00:12:12,440 --> 00:12:14,530
Jag vet precis hur hon kände.

165
00:12:15,609 --> 00:12:17,699
Kungens soldater behandlade mig likadant.

166
00:12:18,320 --> 00:12:19,410
Eftersom de visste.

167
00:12:20,614 --> 00:12:23,244
Att jag var viktigare än nån av dem.

168
00:12:28,831 --> 00:12:30,041
Jag är inte mig själv.

169
00:12:33,419 --> 00:12:34,749
Du brukade kalla på mig…

170
00:12:37,214 --> 00:12:38,344
…i såna här stunder.

171
00:12:40,551 --> 00:12:41,471
Gjorde jag?

172
00:12:42,553 --> 00:12:45,143
När ditt bord var rörigt
och sängen bäddad.

173
00:12:47,475 --> 00:12:49,635
Jag hjälpte dig att ändra på det.

174
00:12:51,979 --> 00:12:53,399
Du tillät dig att slappna av.

175
00:13:00,029 --> 00:13:01,199
Jag ska slappna av…

176
00:13:02,948 --> 00:13:04,118
…när jag har Alina.

177
00:13:25,596 --> 00:13:26,426
Var är vi?

178
00:13:27,014 --> 00:13:28,604
Om Djel vill, i mitt hemland.

179
00:13:29,350 --> 00:13:30,560
Vid alla helgon!

180
00:13:32,019 --> 00:13:33,399
Det hoppas jag inte.

181
00:13:38,817 --> 00:13:40,817
[på fjerdiska] Det är nåt där borta.

182
00:13:41,362 --> 00:13:43,702
Vi har några timmar innan solen går ner.

183
00:13:43,781 --> 00:13:45,821
Vi måste hitta skydd.

184
00:13:47,576 --> 00:13:52,206
Var har du lärt dig att tala fjerdiska?

185
00:13:52,289 --> 00:13:53,829
Jag talar sex språk.

186
00:13:57,628 --> 00:13:59,258
Det hör till mitt jobb.

187
00:14:03,384 --> 00:14:07,604
Jag är en häxjägare
och du är en häxa.

188
00:14:08,347 --> 00:14:10,097
Du är min fånge.

189
00:14:11,100 --> 00:14:14,560
Det beror på vilken sida av gränsen
vi är på.

190
00:14:23,529 --> 00:14:25,199
-Se dig för!
-Förlåt.

191
00:14:26,198 --> 00:14:27,778
Du är långt från Shu Han.

192
00:14:32,246 --> 00:14:33,496
Varför inte komma in?

193
00:14:43,382 --> 00:14:45,892
Stanna! Efter henne!

194
00:14:49,096 --> 00:14:50,056
Den här vägen!

195
00:14:51,640 --> 00:14:52,520
Var är hon?

196
00:14:54,059 --> 00:14:55,019
Nej, andra vägen!

197
00:15:00,733 --> 00:15:02,153
Ni två, ta den vägen!

198
00:15:14,455 --> 00:15:15,955
-Vart tog hon vägen?
-Där!

199
00:15:17,833 --> 00:15:18,833
Hon måste vara här!

200
00:15:21,462 --> 00:15:22,422
Hon kommer undan!

201
00:15:25,007 --> 00:15:26,547
Hon springer till skogen!

202
00:15:33,891 --> 00:15:34,931
Vi måste vara nära.

203
00:15:36,060 --> 00:15:36,940
Fortsätt söka.

204
00:15:38,062 --> 00:15:39,942
Jag såg henne springa hitåt.

205
00:15:44,818 --> 00:15:45,818
Hon är inte här.

206
00:15:46,737 --> 00:15:48,067
Vi går till andra sidan.

207
00:15:52,409 --> 00:15:53,239
Mal!

208
00:16:08,092 --> 00:16:09,472
Det finns ved.

209
00:16:09,551 --> 00:16:11,141
En valfångare har varit här.

210
00:16:13,889 --> 00:16:15,139
Ta på kläderna igen.

211
00:16:15,224 --> 00:16:17,234
Dina våta kläder tar livet av dig.

212
00:16:17,810 --> 00:16:18,940
Jag klarar mig.

213
00:16:19,019 --> 00:16:19,899
Skyll dig själv.

214
00:16:21,897 --> 00:16:25,277
Är alla drüskeller så… pryda?

215
00:16:25,359 --> 00:16:28,489
Är alla drüsje så oanständiga?

216
00:16:28,570 --> 00:16:29,820
Jag vill hålla mig varm.

217
00:16:30,364 --> 00:16:31,284
Det borde du också.

218
00:16:32,074 --> 00:16:35,834
Om du inte simmade så långt
för att frysa ihjäl här.

219
00:16:42,835 --> 00:16:44,165
Är du rädd?

220
00:16:44,253 --> 00:16:45,503
Jag är inte rädd.

221
00:16:46,630 --> 00:16:49,840
Jag har kroppsvärmen
och kraften att hålla dig varm.

222
00:17:00,811 --> 00:17:01,651
Nej.

223
00:17:01,729 --> 00:17:03,019
Inte i de våta kläderna.

224
00:17:03,731 --> 00:17:04,611
Ta av dem.

225
00:17:06,400 --> 00:17:07,320
Nu.

226
00:17:09,319 --> 00:17:10,149
Okej.

227
00:17:13,323 --> 00:17:14,323
Vänd dig om.

228
00:17:14,950 --> 00:17:15,780
Vänd.

229
00:17:20,998 --> 00:17:23,998
Jag är ledsen över
att vara tvungen att säga

230
00:17:24,501 --> 00:17:27,131
att det inte finns nåt unikt
med Fjerda-män.

231
00:17:28,589 --> 00:17:31,009
Du har ingenting… speciellt.

232
00:17:31,508 --> 00:17:33,428
Inget du måste dölja.

233
00:17:33,510 --> 00:17:36,140
Du är bara en man. Som alla andra.

234
00:18:04,374 --> 00:18:05,294
Närmare.

235
00:18:07,419 --> 00:18:08,249
Drüskelle.

236
00:18:13,509 --> 00:18:14,889
Kan du sluta vicka?

237
00:18:15,385 --> 00:18:16,965
Du är kall och fuktig.

238
00:18:17,471 --> 00:18:19,011
Som en stor bläckfisk.

239
00:18:19,098 --> 00:18:21,138
Du ville ha mig närmare.

240
00:18:28,899 --> 00:18:29,819
Vad gör du?

241
00:18:29,900 --> 00:18:32,610
Lugn, jag lovar att inte hoppa på dig.

242
00:18:32,694 --> 00:18:34,284
Jag hatar hur du pratar.

243
00:18:58,512 --> 00:19:01,432
[på fjerdiska] Varsågod, din stora idiot.

244
00:19:20,617 --> 00:19:21,447
Här.

245
00:19:29,626 --> 00:19:30,626
Vänta lite.

246
00:19:33,297 --> 00:19:34,337
Pratar vi nu?

247
00:19:35,257 --> 00:19:36,717
Det borde vara säkert här, ja.

248
00:19:40,387 --> 00:19:41,347
Var har du varit?

249
00:19:41,430 --> 00:19:44,470
Jag har spårat dig
sen du lämnade palatset.

250
00:19:44,558 --> 00:19:45,928
Lyssnar du nu?

251
00:19:46,018 --> 00:19:47,348
Det har gått månader.

252
00:19:47,436 --> 00:19:50,016
Du svarade inte på ett enda av mina brev.

253
00:19:50,105 --> 00:19:53,225
Va? Jag hörde inte av dig.
Jag skrev nästan varje dag.

254
00:19:53,317 --> 00:19:54,357
Visst.

255
00:19:54,443 --> 00:19:58,453
Långa, innerliga brev
om dina äventyr med vackra stormare?

256
00:19:58,530 --> 00:20:00,410
Är du rädd för grisha-kvinnor?

257
00:20:01,950 --> 00:20:03,870
Bara de som har hemligheter.

258
00:20:05,579 --> 00:20:06,909
Hur länge har du vetat?

259
00:20:06,997 --> 00:20:08,167
Att jag är grisha?

260
00:20:08,832 --> 00:20:10,082
Trodde du att jag visste?

261
00:20:11,043 --> 00:20:12,883
Du fuskade på testet.

262
00:20:12,961 --> 00:20:13,961
Du skar dig i handen.

263
00:20:14,046 --> 00:20:15,506
Inte för att jag visste.

264
00:20:15,589 --> 00:20:18,219
Jag visste vad som skulle ske
om jag klarade testet.

265
00:20:18,300 --> 00:20:20,220
De hade tagit mig.

266
00:20:20,302 --> 00:20:21,682
Till ett palats.

267
00:20:21,762 --> 00:20:23,352
De hade delat på oss!

268
00:20:38,570 --> 00:20:40,860
Jag har försökt hitta dig
hela den här tiden.

269
00:20:45,410 --> 00:20:46,660
Jag hittade hjorten.

270
00:20:49,790 --> 00:20:53,170
Kirigans order att spåra den
kom från dina teckningar.

271
00:20:55,254 --> 00:20:57,384
Jag trodde att du visade mig
vägen till dig.

272
00:21:00,968 --> 00:21:02,548
Han stal dem av mig.

273
00:21:04,346 --> 00:21:05,806
Baghra sa sanningen.

274
00:21:06,765 --> 00:21:08,675
Han är besatt av att hitta den.

275
00:21:09,476 --> 00:21:12,226
Den är det enda
som kan mäta sig med hans makt

276
00:21:12,312 --> 00:21:13,812
om en annan grisha hittar den.

277
00:21:22,114 --> 00:21:23,244
Skrev du brev?

278
00:21:45,220 --> 00:21:46,600
Tack för att du hittade mig.

279
00:21:48,640 --> 00:21:49,560
Alltid.

280
00:21:53,937 --> 00:21:55,187
Jag hittar dig alltid.

281
00:22:04,156 --> 00:22:06,066
-Vi söker upp ett skydd.
-Ja.

282
00:22:21,757 --> 00:22:24,507
Ingen häst saknas, så…

283
00:22:25,635 --> 00:22:26,465
Så?

284
00:22:29,097 --> 00:22:29,927
Vadå?

285
00:22:30,557 --> 00:22:32,977
Ska du berätta hur målet kom undan?

286
00:22:37,564 --> 00:22:38,444
Jag lät henne gå.

287
00:22:40,192 --> 00:22:42,032
Du var anställd för ett jobb.

288
00:22:42,110 --> 00:22:46,200
Ja, jobbet var att hämta en bluffmakare
för en miljon kruge.

289
00:22:46,823 --> 00:22:49,913
Vi hittade ett levande helgon
som kallar ner solen.

290
00:22:50,535 --> 00:22:53,075
En bra magiker är en bra bedragare.

291
00:22:53,163 --> 00:22:54,083
Tricket är…

292
00:22:55,749 --> 00:22:56,999
…att göra det äkta.

293
00:22:57,084 --> 00:22:58,504
Det här är annorlunda.

294
00:22:59,086 --> 00:23:00,746
Du såg det med egna ögon.

295
00:23:00,837 --> 00:23:03,087
De bästa illusionerna
är de mest övertygande.

296
00:23:03,173 --> 00:23:04,053
Så är det.

297
00:23:04,132 --> 00:23:07,472
Göm dig bakom din cynism,
men jag tror hon är äkta.

298
00:23:07,552 --> 00:23:09,052
Jag ser dig inte falla på knä

299
00:23:09,137 --> 00:23:11,257
för att tillbe alla hjärtskärare.

300
00:23:11,348 --> 00:23:13,848
Det här är annorlunda.

301
00:23:14,434 --> 00:23:16,234
Hennes kraft är ett mirakel.

302
00:23:17,270 --> 00:23:18,480
Jag sviker inte min tro.

303
00:23:18,563 --> 00:23:21,693
Det låter fromt,
men vi kan inte jobba effektivt

304
00:23:21,775 --> 00:23:24,105
om du tar beslut baserade på religion.

305
00:23:24,945 --> 00:23:27,355
Hotar du att ge mig tillbaka till Heleen?

306
00:23:27,447 --> 00:23:30,277
Antingen får vi målet
eller så får Heleen Kråkklubben

307
00:23:30,367 --> 00:23:31,697
och Pekka får resten.

308
00:23:32,911 --> 00:23:34,081
Vänta.

309
00:23:34,162 --> 00:23:35,912
Varför får Heleen Kråkklubben?

310
00:23:39,876 --> 00:23:41,166
Kaz.

311
00:23:42,838 --> 00:23:43,838
Vad har du gjort?

312
00:24:09,239 --> 00:24:10,569
Vad har hänt med axeln?

313
00:24:11,283 --> 00:24:12,453
Det är inget.

314
00:24:13,994 --> 00:24:15,004
Jag känner igen den.

315
00:24:16,830 --> 00:24:17,710
Va?

316
00:24:18,290 --> 00:24:20,040
Din röst när du inte mår bra.

317
00:24:21,126 --> 00:24:22,036
Jag mår bra.

318
00:24:24,462 --> 00:24:27,512
Jag är bara hungrig.

319
00:24:28,258 --> 00:24:30,008
Då lagar vi mat.

320
00:24:32,971 --> 00:24:34,181
Vi kan inte riskera det.

321
00:24:36,183 --> 00:24:39,023
Om de söker oss, visar röken var vi är.

322
00:24:42,063 --> 00:24:44,613
Så… vi får svälta.

323
00:24:45,817 --> 00:24:46,937
Det visar dem.

324
00:24:47,986 --> 00:24:48,986
Vi ska inte svälta.

325
00:24:50,488 --> 00:24:53,068
Tricket är att inte frysa.

326
00:25:02,500 --> 00:25:03,590
Jag kan hjälpa.

327
00:25:08,131 --> 00:25:09,051
Ge mig handen.

328
00:25:24,397 --> 00:25:25,317
Ingen rök.

329
00:25:34,241 --> 00:25:35,701
Lärde de dig det här?

330
00:25:37,827 --> 00:25:38,827
Var inte rädd.

331
00:25:44,084 --> 00:25:45,384
Dina krafter skrämmer inte.

332
00:25:48,171 --> 00:25:49,261
Är det jag då?

333
00:25:51,299 --> 00:25:52,299
Skrämmer jag dig?

334
00:25:54,803 --> 00:25:55,643
Nej.

335
00:25:57,764 --> 00:25:59,564
Nej. Varför tror du det?

336
00:26:01,351 --> 00:26:02,441
Jag har sett det.

337
00:26:03,895 --> 00:26:04,725
I dina ögon.

338
00:26:06,064 --> 00:26:07,114
I Kribirsk.

339
00:26:19,661 --> 00:26:23,371
Förlåt att det tog så lång tid
för mig att se dig.

340
00:26:30,505 --> 00:26:31,835
Men jag ser dig nu.

341
00:27:07,334 --> 00:27:08,424
Lugn.

342
00:27:09,502 --> 00:27:11,672
Jag ska inte hoppa på dig.

343
00:27:12,255 --> 00:27:14,545
Jag längtar till min egen säng.

344
00:27:14,632 --> 00:27:18,352
Jag kan känna hur mycket du hatar
att ligga bredvid mig.

345
00:27:26,144 --> 00:27:28,064
Varför säger du sånt?

346
00:27:28,772 --> 00:27:30,192
Jag gillar när du rodnar.

347
00:27:31,483 --> 00:27:34,073
Du är så fräck. Det är opassande.

348
00:27:34,152 --> 00:27:37,162
Kvinnorna i Fjerda
är sedesamma och fromma.

349
00:27:38,698 --> 00:27:41,618
Talar du för alla kvinnor i Fjerda?

350
00:27:41,701 --> 00:27:43,951
Kvinnorna i Fjerda är vårdare.

351
00:27:44,037 --> 00:27:47,367
De är vördade.
Och männen är deras beskyddare.

352
00:27:47,916 --> 00:27:51,036
Det låter som ett recept på
många olyckliga människor.

353
00:27:51,127 --> 00:27:52,837
Vi är ett lyckligt folk.

354
00:27:53,421 --> 00:27:56,341
I Ravka tränar och strider
pojkar och flickor tillsammans.

355
00:27:56,424 --> 00:27:57,554
Sida vid sida.

356
00:27:58,301 --> 00:28:00,471
Vi slösar inte tid på att rodna.

357
00:28:00,553 --> 00:28:03,313
Det är därför
ni kommer att förlora kriget.

358
00:28:03,848 --> 00:28:06,728
Det är onaturligt för flickor att strida.

359
00:28:08,436 --> 00:28:11,976
Nej, det är onaturligt för nån
att vara lika dum som han är lång…

360
00:28:12,065 --> 00:28:13,015
…och där står du.

361
00:28:15,527 --> 00:28:18,697
Flickor i Fjerda vill inte strida.

362
00:28:18,780 --> 00:28:20,070
Har du nånsin frågat?

363
00:28:20,156 --> 00:28:21,446
Det behöver jag inte.

364
00:28:21,533 --> 00:28:22,953
Det var så Djel menade.

365
00:28:23,743 --> 00:28:26,203
Vänta bara
tills du blir nedslagen av en flicka.

366
00:28:29,582 --> 00:28:30,752
Inte i detta livet.

367
00:28:30,834 --> 00:28:33,004
Jag gör det själv om jag måste.

368
00:28:36,214 --> 00:28:37,054
Du?

369
00:28:38,716 --> 00:28:40,636
Jag visste inte att du kunde skratta.

370
00:29:09,706 --> 00:29:11,116
Alarmet är klart.

371
00:29:13,793 --> 00:29:16,053
Hästarna är redo och jag har stuvat undan.

372
00:29:16,546 --> 00:29:19,506
Om vi inte sätter fart,
kommer Svarte generalen.

373
00:29:20,091 --> 00:29:22,431
Vi kan inte slösa tid på att söka flickan.

374
00:29:23,344 --> 00:29:25,644
Jag har betalat notan med våra sista mynt.

375
00:29:27,849 --> 00:29:30,019
Ska vi gå härifrån tomhänta?

376
00:29:39,736 --> 00:29:40,646
Stanna.

377
00:29:41,321 --> 00:29:42,661
Jag behöver inte dig.

378
00:29:49,204 --> 00:29:50,044
Och?

379
00:29:50,121 --> 00:29:53,081
Vagnen matchar den
som stals från palatset.

380
00:29:53,625 --> 00:29:57,415
De har kanske fortsatt till häst,
snabbare och svårare att spåra.

381
00:30:04,302 --> 00:30:05,142
Vad var det?

382
00:30:05,929 --> 00:30:06,759
Vårt alarm.

383
00:30:07,347 --> 00:30:09,347
Dela på er,
lättare att ta en grisha ensam

384
00:30:09,432 --> 00:30:11,942
än en hel grupp av dem.
Vi möts vid fontänen.

385
00:30:33,456 --> 00:30:34,456
-Nej!
-Sätt fart!

386
00:30:35,166 --> 00:30:36,536
Nej!

387
00:30:37,836 --> 00:30:38,956
-Kom igen!
-Vänta!

388
00:30:41,548 --> 00:30:42,508
Nej, Polina.

389
00:30:43,091 --> 00:30:44,301
Du kan inte bränna allt.

390
00:30:44,384 --> 00:30:45,804
Den råttan dödade min bror.

391
00:30:45,885 --> 00:30:47,255
Hon ska bli aska.

392
00:30:47,345 --> 00:30:50,215
Okej, men var smart.

393
00:31:08,867 --> 00:31:11,077
Jag kanske inte ser dig,

394
00:31:12,120 --> 00:31:14,500
men jag kan höra ditt hjärta rusa.

395
00:31:25,884 --> 00:31:27,094
Har ingen sagt

396
00:31:27,176 --> 00:31:29,636
att keftor är skottsäkra?

397
00:31:31,055 --> 00:31:32,805
Jag älskar en utmaning.

398
00:31:33,474 --> 00:31:35,894
Sluta gömma dig och utmana mig.

399
00:31:44,569 --> 00:31:46,359
Sluta gömma dig och utmana mig!

400
00:31:52,285 --> 00:31:54,615
Att skjuta mig på samma plats är smart…

401
00:31:55,830 --> 00:31:57,000
…men ineffektivt.

402
00:32:28,363 --> 00:32:29,573
Sov.

403
00:32:47,590 --> 00:32:49,010
Du stal min brors liv,

404
00:32:49,092 --> 00:32:50,722
nu ska jag stjäla ditt.

405
00:33:21,708 --> 00:33:25,458
Rätt effektivt… skulle jag säga.

406
00:33:35,263 --> 00:33:36,723
Det bultar lite, eller hur?

407
00:33:36,806 --> 00:33:37,766
Vad är du?

408
00:33:37,849 --> 00:33:39,349
Ett stort gosedjur, tydligen.

409
00:33:39,934 --> 00:33:41,564
Jag borde ha skjutit i huvudet.

410
00:33:41,644 --> 00:33:42,814
Du är en…

411
00:33:46,107 --> 00:33:47,817
Du borde ha slutat i tid.

412
00:34:18,848 --> 00:34:22,188
Jag skulle vänta på en helare
innan jag drog ut den.

413
00:34:22,268 --> 00:34:25,268
Annars förblöder du på 30 sekunder.

414
00:34:27,106 --> 00:34:28,686
Suli-sopa.

415
00:34:31,861 --> 00:34:33,491
Jag ska hitta dig

416
00:34:34,489 --> 00:34:37,869
och döda alla du älskar och sen…

417
00:34:40,453 --> 00:34:41,293
…dig.

418
00:34:44,290 --> 00:34:45,460
I så fall…

419
00:34:47,543 --> 00:34:48,923
…tar jag tillbaka min kniv.

420
00:35:10,024 --> 00:35:12,154
Du kidnappade min solbringare.

421
00:35:13,653 --> 00:35:16,323
Och nu ska du berätta
var du har gömt henne.

422
00:35:16,823 --> 00:35:18,033
Vi tog henne inte.

423
00:35:19,492 --> 00:35:20,792
Hon flydde.

424
00:35:30,336 --> 00:35:31,206
Var är hon?

425
00:35:34,549 --> 00:35:35,969
Jag frågar inte igen.

426
00:35:36,592 --> 00:35:37,802
Jag vet inte.

427
00:35:39,554 --> 00:35:44,024
Det var tydligt att hon inte var
intresserad av att vara fången.

428
00:35:46,644 --> 00:35:48,944
Hon är nog halvvägs till Novyi Zem nu.

429
00:35:58,990 --> 00:36:03,370
Du borde ha stannat i Ketterdam,
mr Brekker.

430
00:36:39,322 --> 00:36:40,572
Vi borde gå.

431
00:36:42,074 --> 00:36:44,244
Det är inte säkert
att stanna på samma plats.

432
00:36:44,327 --> 00:36:46,997
Vi kommer inte långt
om jag inte behandlar såret.

433
00:36:49,540 --> 00:36:50,370
Okej då.

434
00:37:20,488 --> 00:37:22,238
Stanken påminner om Keramzin.

435
00:37:23,991 --> 00:37:25,741
Så här brukade Ana Kuya göra.

436
00:37:28,579 --> 00:37:30,209
Jag lade till nejlika för smärtan.

437
00:37:39,715 --> 00:37:41,585
Var det tillräckligt med nejlika?

438
00:37:55,231 --> 00:37:56,571
Vad hände, Mal?

439
00:37:59,819 --> 00:38:02,109
Jag blev fast
på fel sida av Fjerda-gränsen.

440
00:38:05,700 --> 00:38:06,990
Kom knappt ut vid liv.

441
00:38:10,830 --> 00:38:13,460
Mikhael och Dubrov hade inte samma tur.

442
00:38:20,631 --> 00:38:21,631
Nej.

443
00:38:22,591 --> 00:38:24,051
Bakom fiendelinjen?

444
00:38:25,344 --> 00:38:27,434
De var frivilliga. De kände till risken.

445
00:38:32,435 --> 00:38:34,395
Jag vill prata med deras familjer.

446
00:38:36,063 --> 00:38:37,323
Om deras mod.

447
00:38:43,821 --> 00:38:46,911
Vi måste hålla västerut,
för att nå Sänkan.

448
00:38:50,244 --> 00:38:52,584
Berättade du för Kirigan
om var hjorten finns?

449
00:38:53,289 --> 00:38:54,289
Nej.

450
00:38:56,167 --> 00:38:57,247
Inte direkt.

451
00:38:57,335 --> 00:38:58,495
Hur mycket vet han?

452
00:38:59,170 --> 00:39:00,630
Kan han hitta den utan dig?

453
00:39:01,756 --> 00:39:05,126
Jag pekade på ett stort område
på kartan bara.

454
00:39:06,135 --> 00:39:08,545
Vi kommer till Sänkan om några dagar.

455
00:39:08,637 --> 00:39:10,387
Sen kan ingen stoppa oss.

456
00:39:12,224 --> 00:39:15,394
De lärde sig att döda en av de varelserna

457
00:39:15,478 --> 00:39:17,648
och infoga en bit av dem i sin kropp,

458
00:39:17,730 --> 00:39:19,690
vilket förstärkte deras förmågor.

459
00:39:20,358 --> 00:39:23,528
Och ökningen av krafter var otrolig.

460
00:39:25,321 --> 00:39:26,411
Vi borde gå norrut.

461
00:39:27,698 --> 00:39:29,198
Hitta hjorten före honom.

462
00:39:29,283 --> 00:39:30,453
Va? Varför?

463
00:39:30,534 --> 00:39:32,874
Den är en mäktig främjare.

464
00:39:33,412 --> 00:39:35,122
Den kan göra mig stark nog att…

465
00:39:35,664 --> 00:39:36,834
Förstöra Sänkan.

466
00:39:43,089 --> 00:39:45,129
Är det därför Kirigan vill ha den?

467
00:39:47,510 --> 00:39:49,350
Den måste vara till nytta för honom.

468
00:39:55,142 --> 00:39:56,232
Sakta ner!

469
00:39:57,228 --> 00:39:58,898
För alla helgons skull!

470
00:40:00,940 --> 00:40:03,610
Att gå fort gör oss inte mindre vilse.

471
00:40:03,692 --> 00:40:06,452
Jag är inte vilse.

472
00:40:12,451 --> 00:40:14,661
En drüskelle hamnar inte vilse.

473
00:40:14,745 --> 00:40:17,575
Vi är tränade att uthärda
såna här situationer.

474
00:40:17,665 --> 00:40:18,745
Du behöver slappna av.

475
00:40:18,833 --> 00:40:20,383
Jag vill inte slappna av.

476
00:40:20,459 --> 00:40:21,669
Varför inte?

477
00:40:22,628 --> 00:40:25,008
Vad är du rädd att kan hända?

478
00:40:25,089 --> 00:40:27,049
Är du rädd att du gillar mig?

479
00:40:31,679 --> 00:40:32,889
Så är det, eller hur?

480
00:40:33,431 --> 00:40:35,061
Du vill inte gilla en grisha.

481
00:40:35,724 --> 00:40:39,984
Du är rädd att om du skrattar
åt mina skämt, eller svarar,

482
00:40:40,062 --> 00:40:41,862
så ser du att jag är människa.

483
00:40:42,982 --> 00:40:44,322
Skulle det vara så hemskt?

484
00:40:49,447 --> 00:40:50,817
Jag gillar dig.

485
00:40:53,742 --> 00:40:54,622
Vad sa du?

486
00:40:56,745 --> 00:40:58,115
Jag gillar dig.

487
00:41:02,585 --> 00:41:04,085
Är det så hemskt?

488
00:41:04,795 --> 00:41:06,045
-Ja.
-Varför?

489
00:41:06,922 --> 00:41:08,472
För att du är hemsk.

490
00:41:11,218 --> 00:41:12,138
Du är högljudd.

491
00:41:13,637 --> 00:41:14,927
Och du är fräck.

492
00:41:16,265 --> 00:41:18,015
Och du är lömsk.

493
00:41:19,977 --> 00:41:23,187
Hur vet jag att du inte påverkar mig

494
00:41:23,272 --> 00:41:25,232
för att få mig att gilla dig?

495
00:41:29,236 --> 00:41:33,446
Brum varnade oss för
hur charmiga drüsjer kan vara.

496
00:41:36,952 --> 00:41:37,872
Okej.

497
00:41:39,205 --> 00:41:41,165
Jag är grisha-förförerskan.

498
00:41:43,834 --> 00:41:47,674
Jag tjusar stackars oskyldiga män
med mina grisha-takter.

499
00:41:54,762 --> 00:41:55,682
Sluta.

500
00:41:58,641 --> 00:41:59,481
Nej.

501
00:42:01,018 --> 00:42:02,598
Jag tjusar dig.

502
00:42:05,064 --> 00:42:07,274
-Sluta.
-Nej.

503
00:42:07,358 --> 00:42:08,938
Det här är hårt arbete.

504
00:42:09,568 --> 00:42:10,608
Sluta.

505
00:42:10,694 --> 00:42:11,994
Det fungerar.

506
00:42:12,071 --> 00:42:13,821
Den mäktiga fjerdingen har fallit.

507
00:42:13,906 --> 00:42:16,116
Du kan inte motstå mig.

508
00:42:29,588 --> 00:42:30,588
Snälla.

509
00:43:06,792 --> 00:43:09,092
Matthias Helvar.

510
00:43:14,091 --> 00:43:15,221
Nina Zenik.

511
00:43:17,469 --> 00:43:19,049
Trevligt att träffas.

512
00:43:27,605 --> 00:43:28,435
Nina.

513
00:43:47,458 --> 00:43:48,628
-Inej.
-Hallå.

514
00:43:53,672 --> 00:43:55,972
Infernin är död.

515
00:44:00,471 --> 00:44:02,101
Du kan inte rida.

516
00:44:02,598 --> 00:44:03,848
Inte ens sitta på en häst.

517
00:44:04,600 --> 00:44:06,270
Vi måste hitta på nåt.

518
00:44:06,935 --> 00:44:07,765
Gudars.

519
00:44:11,065 --> 00:44:12,395
Det är en flott kärra.

520
00:44:13,984 --> 00:44:15,994
Ja, det är det.

521
00:44:24,370 --> 00:44:25,580
Hej.

522
00:44:33,128 --> 00:44:34,418
Han kastade en bok.

523
00:44:40,260 --> 00:44:42,010
-De stal…
-Jag vet.

524
00:44:42,096 --> 00:44:43,176
Det var tjuvarna.

525
00:44:44,598 --> 00:44:46,598
Jag hittar en häst och rider ikapp dem.

526
00:44:46,684 --> 00:44:49,484
Nej, slöseri med tid. Hon är inte med dem.

527
00:44:50,187 --> 00:44:51,647
Hon är på egen hand.

528
00:44:51,730 --> 00:44:54,230
Vår prioritet är att hitta henne fort.

529
00:44:57,945 --> 00:44:59,105
Du behöver inte…

530
00:45:00,948 --> 00:45:03,028
Ja, David?

531
00:45:04,326 --> 00:45:06,116
Genya gav henne en ring.

532
00:45:06,203 --> 00:45:08,833
Gjord av rent iridium, inte från Ravka.

533
00:45:08,914 --> 00:45:12,584
Kommer vi inom en kilometer,
kan jag visa vägen.

534
00:45:16,255 --> 00:45:17,165
Bra gjort.

535
00:45:18,257 --> 00:45:20,547
Den stora nyttan med en durast.

536
00:45:21,844 --> 00:45:22,854
Kom.

537
00:45:29,935 --> 00:45:32,435
Jag har aldrig sett bär plockade så högt.

538
00:45:33,021 --> 00:45:34,691
Det är säkert hjorten.

539
00:45:35,399 --> 00:45:38,359
Om vi följer den stigen
kommer vi snart ikapp.

540
00:45:39,319 --> 00:45:40,149
Bra.

541
00:45:43,198 --> 00:45:44,028
Här.

542
00:45:46,076 --> 00:45:48,656
Vi är nära Fjerda.

543
00:45:49,371 --> 00:45:51,121
Jag vill inte utsätta dig för fara.

544
00:45:52,833 --> 00:45:55,043
Sen när har du backat från en strid?

545
00:45:56,336 --> 00:45:57,376
I mitt nya jobb.

546
00:45:58,589 --> 00:45:59,669
Livvakt till helgonet.

547
00:46:00,924 --> 00:46:02,804
Tänk om det inte finns nåt helgon.

548
00:46:02,885 --> 00:46:03,885
Det är bara jag.

549
00:46:04,636 --> 00:46:09,266
När jag var åtta försvarade du mig
mot pojkar tre år äldre,

550
00:46:09,349 --> 00:46:11,639
med bara en brevöppnare.

551
00:46:12,311 --> 00:46:13,561
Se det som ett tack.

552
00:46:15,355 --> 00:46:17,355
Om jag gör nåt särskilt hjältemodigt,

553
00:46:17,441 --> 00:46:20,901
behöver jag dig som ett vittne
så att du kan skriva sånger om mig.

554
00:46:25,782 --> 00:46:26,662
Utsökt.

555
00:46:27,201 --> 00:46:28,371
Jag kan äta fem till.

556
00:46:28,869 --> 00:46:31,249
Du har verkligen blivit hungrig.

557
00:46:31,330 --> 00:46:32,460
Det var nytt.

558
00:46:33,040 --> 00:46:36,340
Inte illa, jag bara…
Det ser bra ut på dig.

559
00:46:36,418 --> 00:46:37,628
Tack.

560
00:46:37,711 --> 00:46:40,261
Att använda min kraft har förändrat mig.

561
00:46:40,339 --> 00:46:41,629
Min aptit.

562
00:46:43,342 --> 00:46:44,302
Du ser bra ut.

563
00:46:45,761 --> 00:46:47,011
Du ser sund ut.

564
00:46:50,474 --> 00:46:51,564
Är det vad…

565
00:46:52,518 --> 00:46:54,308
…att vara en bringare gör med dig?

566
00:47:00,025 --> 00:47:01,735
Därför har han levt så länge.

567
00:47:02,486 --> 00:47:03,316
Vem?

568
00:47:03,403 --> 00:47:04,403
Aleksander.

569
00:47:06,281 --> 00:47:08,831
Han kommer att jaga mig för alltid.

570
00:47:09,660 --> 00:47:11,250
Jag är enda hotet mot honom.

571
00:47:12,329 --> 00:47:13,369
Vem är Aleksander?

572
00:47:19,628 --> 00:47:20,918
General Kirigan.

573
00:47:24,174 --> 00:47:25,554
Jag gjorde några…

574
00:47:26,343 --> 00:47:29,053
…dumma val i lilla palatset.

575
00:47:29,137 --> 00:47:30,007
Och han…

576
00:47:30,097 --> 00:47:34,057
Du är inte skyldig mig en förklaring.

577
00:47:36,770 --> 00:47:38,230
Jag vill bara att du är trygg.

578
00:47:45,153 --> 00:47:45,993
Kom.

579
00:47:50,200 --> 00:47:52,040
Ja, hon var shu.

580
00:47:52,869 --> 00:47:55,369
Gjorde nåt trick, förblindade min kompis.

581
00:47:56,248 --> 00:47:57,458
Vart gick hon?

582
00:47:57,541 --> 00:48:00,171
Grannarna såg henne fly norrut,
in i skogen.

583
00:48:01,169 --> 00:48:02,299
Är hon spion?

584
00:48:05,132 --> 00:48:06,342
Varför säger du det?

585
00:48:08,093 --> 00:48:10,393
Första armén kom också förbi.

586
00:48:11,096 --> 00:48:12,096
De sökte henne.

587
00:48:12,973 --> 00:48:13,813
Vilka då…

588
00:48:16,226 --> 00:48:17,266
…exakt?

589
00:48:18,061 --> 00:48:19,231
Nån spårare.

590
00:48:19,896 --> 00:48:21,016
En korpral.

591
00:48:23,734 --> 00:48:25,074
Ingen vanlig spårare.

592
00:48:28,030 --> 00:48:29,200
Ingen vanlig flicka.

593
00:48:30,907 --> 00:48:32,367
Barnhemsbarn från Keramzin.

594
00:48:34,077 --> 00:48:34,907
Återförenade.

595
00:48:37,581 --> 00:48:38,421
Så rart.

596
00:48:42,252 --> 00:48:43,752
Miss Starkov är i skogen.

597
00:48:47,341 --> 00:48:48,761
Hon är ute efter hjorten.

598
00:52:47,414 --> 00:52:52,424
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis

