1
00:00:06,047 --> 00:00:08,967
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:00:25,692 --> 00:00:26,532
Hat er geredet?

3
00:00:27,026 --> 00:00:29,026
Viele Lügen. Ivan ist bei ihm.

4
00:00:34,909 --> 00:00:36,239
Ich wurde belogen.

5
00:00:37,120 --> 00:00:37,950
Getäuscht.

6
00:00:38,038 --> 00:00:41,748
Meine Wachen sagen,
Sie wollten vom Tatort fliehen.

7
00:00:41,833 --> 00:00:43,963
Ja, ich bin ihnen gefolgt.

8
00:00:44,044 --> 00:00:45,714
Wem gefolgt?

9
00:00:46,588 --> 00:00:48,418
Sie kommen von jenseits der Flur.

10
00:00:49,174 --> 00:00:53,054
Von Anfang an kamen sie mir komisch vor,

11
00:00:53,136 --> 00:00:57,016
als sie also unsere Bühne
auf dem Fest verließen,

12
00:00:57,098 --> 00:00:59,518
wollte ich sehen, was sie vorhatten,

13
00:00:59,601 --> 00:01:02,061
und als ich in das Zimmer kam,

14
00:01:02,145 --> 00:01:03,145
waren sie weg und…

15
00:01:03,646 --> 00:01:07,356
Heilige, es war unfassbar.

16
00:01:07,442 --> 00:01:09,112
Ich lief weg. Ich…

17
00:01:09,194 --> 00:01:10,614
Wie viel davon ist wahr?

18
00:01:11,112 --> 00:01:13,622
Er überquerte die Flur mit den anderen.

19
00:01:14,449 --> 00:01:15,699
Der Rest war gelogen.

20
00:01:16,910 --> 00:01:19,410
Was? Das ist… Nein…

21
00:01:20,038 --> 00:01:21,788
Ihr Herz verrät Sie.

22
00:01:23,374 --> 00:01:26,634
Wir führen Buch darüber,
wer die Flur überquert.

23
00:01:27,253 --> 00:01:29,343
Zum Fest kamen Botschafter aus Kerch,

24
00:01:29,422 --> 00:01:33,302
Novyi Zem, der Wandernden Insel,
aber Sie waren nicht dabei.

25
00:01:34,135 --> 00:01:37,635
Nein, Sie und Ihre Leute

26
00:01:38,556 --> 00:01:39,806
haben einen anderen Weg.

27
00:01:40,308 --> 00:01:42,638
Was soll das heißen? Ich…

28
00:01:42,727 --> 00:01:43,807
Doch.

29
00:01:43,895 --> 00:01:46,015
Ich bin Unterhalter.

30
00:01:47,440 --> 00:01:49,650
Oskar, Oskar Krepkov.

31
00:02:00,453 --> 00:02:04,963
Das ist wirklich unterhaltsam.

32
00:02:06,417 --> 00:02:09,047
Sie sind der Schaffner,

33
00:02:09,671 --> 00:02:13,801
Arken Visser, oder?

34
00:02:16,427 --> 00:02:20,887
Sie schmuggeln Grisha aus meinem Palast!

35
00:02:22,475 --> 00:02:24,385
Sie helfen ihnen zu desertieren.

36
00:02:24,894 --> 00:02:27,364
Nein. Ich handle mit Verträgen,

37
00:02:27,438 --> 00:02:29,228
nicht mit Grisha.

38
00:02:29,315 --> 00:02:30,355
Lüge.

39
00:02:30,441 --> 00:02:31,941
Ihn brauche ich nicht.

40
00:02:32,944 --> 00:02:33,954
Es gab einen Spion.

41
00:02:35,155 --> 00:02:37,275
Nina Zenik.

42
00:02:38,783 --> 00:02:39,873
Klingelt da was?

43
00:02:42,078 --> 00:02:42,908
Nina?

44
00:02:42,996 --> 00:02:46,956
Wir wissen,
dass sie die Flur überqueren wollte,

45
00:02:47,041 --> 00:02:51,421
mit dem Schaffner
und drei Gaunern aus Ketterdam.

46
00:02:51,921 --> 00:02:53,921
Die Mission kannte sie nicht.

47
00:02:54,674 --> 00:02:56,304
Sie wollte euch treffen.

48
00:02:57,552 --> 00:03:00,262
Seither hat man von der armen Nina

49
00:03:01,180 --> 00:03:02,930
nichts mehr gehört.

50
00:03:04,559 --> 00:03:08,479
Hat das etwas mit Ihnen zu tun,
Mr. Visser?

51
00:03:08,563 --> 00:03:09,523
Nein.

52
00:03:13,693 --> 00:03:14,533
Nicht mit mir.

53
00:03:17,614 --> 00:03:18,574
Sehen Sie?

54
00:03:19,324 --> 00:03:20,784
Ich weiß nichts davon.

55
00:03:21,451 --> 00:03:26,411
Sie hatten eine Abmachung
mit diesen drei Dieben,

56
00:03:27,123 --> 00:03:29,213
Alina Starkov zu entführen.

57
00:03:30,209 --> 00:03:36,839
Aber Ihre Beziehung
zum westravkanischen General ist stärker,

58
00:03:36,925 --> 00:03:41,545
der sein eigenes Land regieren will.

59
00:03:41,638 --> 00:03:44,888
Solange die Flur ihn von uns trennt.

60
00:03:45,642 --> 00:03:47,392
Sie trafen eine andere Abmachung.

61
00:03:48,144 --> 00:03:51,524
Sie verkleideten sich.

62
00:03:52,565 --> 00:03:55,645
Und Sie spielten den Attentäter.

63
00:03:58,571 --> 00:03:59,531
Stimmt.

64
00:04:01,658 --> 00:04:04,658
In Ketterdam ist sie eine Million wert,

65
00:04:05,495 --> 00:04:06,865
durch vier geteilt.

66
00:04:07,747 --> 00:04:10,327
Aber Zlatan bot mir dasselbe…

67
00:04:12,669 --> 00:04:13,839
…für ihren Tod.

68
00:04:15,421 --> 00:04:16,421
Also,

69
00:04:17,465 --> 00:04:18,835
für die Hälfte

70
00:04:18,925 --> 00:04:22,175
räche ich mich für Sie.
Ich komme an Zlatan ran.

71
00:04:33,815 --> 00:04:34,725
Nein.

72
00:04:36,734 --> 00:04:38,494
Ich schaffe das schon selbst.

73
00:04:41,572 --> 00:04:42,622
Aber ich kann helfen.

74
00:04:43,783 --> 00:04:45,333
Sagen Sie mir, wie.

75
00:04:48,037 --> 00:04:49,207
Haben Sie schon.

76
00:05:10,768 --> 00:05:11,728
Heilige!

77
00:05:56,064 --> 00:05:57,524
Wir wollen keinen Ärger.

78
00:05:57,607 --> 00:06:00,067
Ich auch nicht, also gehe ich.

79
00:06:01,027 --> 00:06:04,487
Du willst aus Ost-Ravka raus.

80
00:06:04,572 --> 00:06:05,992
Wir können dir helfen.

81
00:06:06,699 --> 00:06:08,829
Wir kommen sicher über die Flur.

82
00:06:09,327 --> 00:06:10,997
Ich reise lieber allein.

83
00:06:11,079 --> 00:06:12,329
Nicht so voreilig.

84
00:06:12,914 --> 00:06:15,374
Bleib bei uns,
und alle haben, was sie wollen.

85
00:06:15,458 --> 00:06:17,918
Ich will keine Gefangene mehr sein.

86
00:06:18,503 --> 00:06:20,963
Also lasst mich durch.

87
00:06:21,047 --> 00:06:22,667
Das geht leider nicht.

88
00:06:39,232 --> 00:06:41,112
General, ich habe eine Spur.

89
00:06:41,859 --> 00:06:43,359
Wo ist meine Kriegerin?

90
00:06:45,279 --> 00:06:46,159
Nein.

91
00:06:47,073 --> 00:06:47,913
Nina Zenik.

92
00:06:49,450 --> 00:06:50,370
Sie wollten…

93
00:06:51,119 --> 00:06:51,949
Ja.

94
00:06:54,831 --> 00:06:55,711
Sprich.

95
00:06:56,958 --> 00:06:58,248
Sie wurde entführt.

96
00:07:00,753 --> 00:07:03,093
Ist mit anderen Grisha auf einem Schiff

97
00:07:03,172 --> 00:07:04,342
unterwegs zum Eishof.

98
00:07:04,882 --> 00:07:06,722
Jemand hat sie verraten.

99
00:07:11,639 --> 00:07:12,519
Zlatan.

100
00:07:13,266 --> 00:07:16,516
Unter ihnen sind Hexenjäger.

101
00:07:17,019 --> 00:07:18,269
Matthias Helvar.

102
00:07:18,354 --> 00:07:20,774
Er konnte die Grisha finden.

103
00:07:20,857 --> 00:07:22,817
Ich will ihn tot und sie lebend.

104
00:07:22,900 --> 00:07:24,780
Was du willst, ist unwichtig.

105
00:07:24,861 --> 00:07:26,241
Wo sind sie jetzt?

106
00:07:26,320 --> 00:07:30,160
In einer Sturmfront.
Danach verloren wir das Schiff.

107
00:07:31,742 --> 00:07:32,912
Geh an die Westküste.

108
00:07:32,994 --> 00:07:35,714
So weit nach Norden wie möglich.
Nach Arkesk.

109
00:07:35,788 --> 00:07:37,998
Bring alle Grisha, die du findest,

110
00:07:38,082 --> 00:07:39,422
und außerdem…

111
00:07:41,669 --> 00:07:43,049
…einen von ihnen.

112
00:07:44,589 --> 00:07:45,509
Ja, General.

113
00:07:48,092 --> 00:07:49,932
Wir werden Sie nicht enttäuschen.

114
00:07:50,511 --> 00:07:52,721
Ich brauche Ivan leider für eine Jagd.

115
00:07:52,805 --> 00:07:54,965
Sir, wenn sie lebt…

116
00:07:56,184 --> 00:07:57,194
…finde ich sie.

117
00:08:29,300 --> 00:08:32,470
Los, du blödes Muskelpaket, wach auf.

118
00:08:33,262 --> 00:08:34,222
Wach auf.

119
00:08:52,240 --> 00:08:53,620
[auf Fjerdan] Hexe!

120
00:08:53,699 --> 00:08:55,789
Meine Macht wärmte dich, Drüskelle.

121
00:08:56,369 --> 00:08:58,039
Ohne sie kommst du nicht weit.

122
00:08:58,120 --> 00:09:01,960
Beschimpf mich, während du erfrierst
und ertrinkst, wie du willst.

123
00:09:02,041 --> 00:09:04,041
Ihr seid Schwindler.

124
00:09:04,126 --> 00:09:05,286
Nicht vertrauenswürdig.

125
00:09:06,045 --> 00:09:07,415
Du willst mich töten.

126
00:09:07,505 --> 00:09:08,795
Wollte ich das,

127
00:09:08,881 --> 00:09:11,681
hätte ich dein Herz angehalten.

128
00:09:11,759 --> 00:09:13,089
Warum rettest du mich?

129
00:09:13,719 --> 00:09:14,799
Du bist menschlich.

130
00:09:14,887 --> 00:09:17,517
Entgegen deines Wissens
sind Grisha keine Monster.

131
00:09:18,599 --> 00:09:21,389
Du brauchst meine Kraft,
um an Land zu kommen.

132
00:09:21,477 --> 00:09:23,557
Und du meine, um nicht zu erfrieren.

133
00:09:31,821 --> 00:09:33,661
In den Muskeln steckt also Verstand.

134
00:09:40,913 --> 00:09:43,083
Ich kann nicht schwimmen und uns wärmen.

135
00:09:43,165 --> 00:09:44,915
Ich schwimme. Du…

136
00:09:47,420 --> 00:09:48,300
Ich schwimme.

137
00:10:16,282 --> 00:10:20,582
RYEVOST - OST-RAVKA

138
00:10:46,187 --> 00:10:47,057
Wie viel?

139
00:10:47,146 --> 00:10:49,016
Shu-Geld bringt hier nichts.

140
00:10:49,106 --> 00:10:49,976
Geh weiter.

141
00:10:53,736 --> 00:10:56,656
Haben Sie ein Mädchen gesehen,
dunkle Haare,

142
00:10:56,739 --> 00:11:00,029
grauer Mantel, so groß, Shu?

143
00:11:10,628 --> 00:11:11,708
Ich sollte kommen?

144
00:11:12,588 --> 00:11:14,218
Ja. Bei Sonnenuntergang

145
00:11:14,298 --> 00:11:17,088
verfolge ich die Entführer. Komm mit.

146
00:11:17,593 --> 00:11:18,473
Natürlich.

147
00:11:19,011 --> 00:11:21,721
Rekrutiere Ivan, die Zwillinge,
Polina und David.

148
00:11:22,473 --> 00:11:24,603
David? Den Durasten?

149
00:11:24,683 --> 00:11:25,853
Ja.

150
00:11:25,935 --> 00:11:27,805
Ich brauche ihn später, aber erst

151
00:11:27,895 --> 00:11:31,185
müssen wir ihre Entführer
vor der Flur abfangen.

152
00:11:32,108 --> 00:11:33,358
Ist das ihr Ziel?

153
00:11:34,360 --> 00:11:35,190
Was?

154
00:11:35,277 --> 00:11:38,277
Was wissen wir über die Leute?

155
00:11:38,781 --> 00:11:40,491
Und was wissen wir über sie?

156
00:11:40,574 --> 00:11:42,414
Was willst du damit sagen?

157
00:11:45,287 --> 00:11:47,327
Vielleicht wurde sie nicht entführt.

158
00:11:48,374 --> 00:11:49,964
Sondern gerettet.

159
00:11:50,751 --> 00:11:52,711
Vielleicht ging sie mit ihnen.

160
00:11:56,257 --> 00:12:00,007
Die Sonnenkriegerin… lief davon?

161
00:12:05,558 --> 00:12:07,438
Sie kam mit den anderen nicht klar.

162
00:12:08,310 --> 00:12:10,230
Die Kefta passte nie zu ihr.

163
00:12:10,771 --> 00:12:12,361
Der Druck, so viele Leben…

164
00:12:12,440 --> 00:12:14,530
Ich weiß, wie es ihr ging.

165
00:12:15,609 --> 00:12:17,699
Die Soldaten behandelten mich auch so.

166
00:12:18,320 --> 00:12:19,410
Weil sie es wussten.

167
00:12:20,614 --> 00:12:23,244
Dass ich wichtiger als sie bin.

168
00:12:28,831 --> 00:12:30,041
Ich stehe neben mir.

169
00:12:33,419 --> 00:12:34,749
Sie riefen mich sonst…

170
00:12:37,214 --> 00:12:38,344
…in so einer Lage.

171
00:12:40,551 --> 00:12:41,471
Ach ja?

172
00:12:42,553 --> 00:12:45,143
Ihr Tisch war chaotisch, das Bett gemacht.

173
00:12:47,475 --> 00:12:49,635
Ich half Ihnen, das zu ändern.

174
00:12:51,979 --> 00:12:53,399
Ich entspannte Sie.

175
00:13:00,029 --> 00:13:01,199
Ich entspanne mich,

176
00:13:02,948 --> 00:13:04,118
wenn ich Alina habe.

177
00:13:25,596 --> 00:13:26,426
Wo sind wir?

178
00:13:27,014 --> 00:13:28,604
So Djel will, in meiner Heimat.

179
00:13:29,350 --> 00:13:30,560
Bei den Heiligen!

180
00:13:32,019 --> 00:13:33,399
Das hoffe ich nicht.

181
00:13:38,817 --> 00:13:40,277
[Fjerdan] Da drüben ist etwas.

182
00:13:41,362 --> 00:13:43,702
Wir haben nur ein paar Stunden Licht.

183
00:13:43,781 --> 00:13:45,821
Wir brauchen einen Unterschlupf.

184
00:13:47,576 --> 00:13:52,206
Woher kannst du Fjerdanisch
wie eine Einheimische sprechen?

185
00:13:52,289 --> 00:13:53,829
Ich spreche sechs Sprachen.

186
00:13:57,628 --> 00:13:59,258
Gehört zu meinem Job.

187
00:14:03,384 --> 00:14:07,604
Ich bin Hexenjäger, du eine Hexe.

188
00:14:08,347 --> 00:14:10,097
Du bist meine Gefangene.

189
00:14:11,100 --> 00:14:14,560
Das kommt drauf an,
hinter welcher Grenze wir sind.

190
00:14:23,529 --> 00:14:25,199
-Pass auf!
-Tut mir leid.

191
00:14:26,198 --> 00:14:27,778
Weit weg vom Shu Han, was?

192
00:14:32,246 --> 00:14:33,496
Komm doch rein.

193
00:14:43,382 --> 00:14:45,892
Halt! Ihr nach!

194
00:14:49,096 --> 00:14:50,056
Los, hier lang!

195
00:14:51,640 --> 00:14:52,520
Wo ist sie?

196
00:14:54,059 --> 00:14:55,019
Nein, da lang!

197
00:15:00,733 --> 00:15:02,153
Ihr beide, da lang!

198
00:15:14,455 --> 00:15:15,955
-Wo ist sie?
-Da!

199
00:15:17,833 --> 00:15:18,833
Sie muss dort sein!

200
00:15:21,462 --> 00:15:22,422
Sie entkommt!

201
00:15:25,007 --> 00:15:26,547
Sie rennt zum Wald!

202
00:15:33,891 --> 00:15:34,931
Wir sind nah dran.

203
00:15:36,060 --> 00:15:36,940
Sucht weiter.

204
00:15:38,062 --> 00:15:39,942
Ich sah sie in der Richtung.

205
00:15:44,818 --> 00:15:45,818
Hier ist sie nicht.

206
00:15:46,737 --> 00:15:48,067
Ans andere Ende.

207
00:15:52,409 --> 00:15:53,239
Mal!

208
00:16:08,092 --> 00:16:09,472
Brennholz.

209
00:16:09,551 --> 00:16:11,141
Hier war ein Walfänger.

210
00:16:13,889 --> 00:16:15,139
Zieh dich wieder an.

211
00:16:15,224 --> 00:16:17,234
Deine nassen Sachen sind dein Tod.

212
00:16:17,810 --> 00:16:18,940
Mir geht es gut.

213
00:16:19,019 --> 00:16:19,899
Wie du willst.

214
00:16:21,897 --> 00:16:25,277
Sind alle Drüskelle so prüde?

215
00:16:25,359 --> 00:16:28,489
Sind alle Drüsje so freizügig?

216
00:16:28,570 --> 00:16:29,820
Ich will mich wärmen.

217
00:16:30,364 --> 00:16:31,284
Komm zu mir.

218
00:16:32,074 --> 00:16:35,834
Außer du willst nach dieser Strecke
in der Hütte erfrieren.

219
00:16:42,835 --> 00:16:44,165
Hast du Angst?

220
00:16:44,253 --> 00:16:45,503
Ich habe keine Angst.

221
00:16:46,630 --> 00:16:49,840
Meine Körperwärme und Kräfte
halten dich warm.

222
00:17:00,811 --> 00:17:01,651
Nein.

223
00:17:01,729 --> 00:17:03,019
Nicht in den nassen Sachen.

224
00:17:03,731 --> 00:17:04,611
Ausziehen.

225
00:17:06,400 --> 00:17:07,320
Jetzt.

226
00:17:09,319 --> 00:17:10,149
Na gut.

227
00:17:13,323 --> 00:17:14,323
Dreh dich um.

228
00:17:14,950 --> 00:17:15,780
Umdrehen.

229
00:17:20,998 --> 00:17:23,998
Ich sage es dir nur ungern,
aber du solltest wissen,

230
00:17:24,501 --> 00:17:27,131
dass fjerdanische Männer
nicht speziell sind.

231
00:17:28,589 --> 00:17:31,009
Ihr habt nichts Besonderes.

232
00:17:31,508 --> 00:17:33,428
Du musst nichts verstecken.

233
00:17:33,510 --> 00:17:36,140
Du bist nur ein Mann. Wie die anderen.

234
00:18:04,374 --> 00:18:05,294
Komm näher.

235
00:18:07,419 --> 00:18:08,249
Drüskelle.

236
00:18:13,509 --> 00:18:14,889
Rutsch nicht so herum.

237
00:18:15,385 --> 00:18:16,965
Du bist kalt und feucht.

238
00:18:17,471 --> 00:18:19,011
Wie ein Tintenfisch.

239
00:18:19,098 --> 00:18:21,138
Ich sollte näher kommen.

240
00:18:28,899 --> 00:18:29,819
Was machst du?

241
00:18:29,900 --> 00:18:32,610
Ganz ruhig, ich vergewaltige dich nicht.

242
00:18:32,694 --> 00:18:34,284
Ich mag nicht, wie du redest.

243
00:18:58,512 --> 00:19:01,432
[auf Fjerdan] Gern geschehen,
du Riesenidiot.

244
00:19:20,617 --> 00:19:21,447
Hier.

245
00:19:29,626 --> 00:19:30,626
Langsam.

246
00:19:33,297 --> 00:19:34,337
Reden wir jetzt?

247
00:19:35,257 --> 00:19:36,717
Sollte sicher sein, ja.

248
00:19:40,387 --> 00:19:41,347
Wo warst du?

249
00:19:41,430 --> 00:19:44,470
Ich verfolge dich,
seit du den Palast verlassen hast.

250
00:19:44,558 --> 00:19:45,928
Jetzt beachtest du mich?

251
00:19:46,018 --> 00:19:47,348
Es ist Monate her.

252
00:19:47,436 --> 00:19:50,016
Du hast nicht einen
meiner Briefe beantwortet.

253
00:19:50,105 --> 00:19:53,225
Was? Ich habe nie von dir gehört.
Ich schrieb täglich.

254
00:19:53,317 --> 00:19:54,357
Ja, klar. Was,

255
00:19:54,443 --> 00:19:58,453
lange, innige Briefe
über Heldentaten mit süßen Stürmerinnen?

256
00:19:58,530 --> 00:20:00,410
Fürchtest du Grisha-Frauen noch?

257
00:20:01,950 --> 00:20:03,870
Nur die, die mir was verheimlichen.

258
00:20:05,579 --> 00:20:06,909
Wie lange weißt du es?

259
00:20:06,997 --> 00:20:08,167
Dass ich Grisha bin?

260
00:20:08,832 --> 00:20:10,082
Ich soll es gewusst haben?

261
00:20:11,043 --> 00:20:12,883
Du hast damals beim Test betrogen.

262
00:20:12,961 --> 00:20:13,961
Der Schnitt.

263
00:20:14,046 --> 00:20:15,506
Nicht, weil ich es wusste.

264
00:20:15,589 --> 00:20:18,219
Ich wusste, was passiert,
wenn ich bestehe.

265
00:20:18,300 --> 00:20:20,220
Sie hätten mich mitgenommen.

266
00:20:20,302 --> 00:20:21,682
In einen Palast, Alina.

267
00:20:21,762 --> 00:20:23,352
Sie hätten uns getrennt!

268
00:20:38,570 --> 00:20:40,860
Ich wollte immer zu dir zurück.

269
00:20:45,410 --> 00:20:46,660
Ich fand den Hirsch.

270
00:20:49,790 --> 00:20:53,170
Kirigans Befehl kam
wegen deiner Zeichnung.

271
00:20:55,254 --> 00:20:57,384
Ich dachte, du führst mich zu dir.

272
00:21:00,968 --> 00:21:02,548
Die war aus meinem Tagebuch.

273
00:21:04,346 --> 00:21:05,806
Baghra sagte die Wahrheit.

274
00:21:06,765 --> 00:21:08,675
Er wollte ihn unbedingt finden.

275
00:21:09,476 --> 00:21:12,226
Der einzige Kräftemehrer,
der einen anderen Grisha

276
00:21:12,312 --> 00:21:13,812
ihm ebenbürtig macht.

277
00:21:22,114 --> 00:21:23,244
Du hast geschrieben?

278
00:21:45,220 --> 00:21:46,600
Danke fürs Finden.

279
00:21:48,640 --> 00:21:49,560
Immer doch.

280
00:21:53,937 --> 00:21:55,187
Ich finde dich immer.

281
00:22:04,156 --> 00:22:06,066
-Suchen wir einen Unterschlupf.
-Ja.

282
00:22:21,757 --> 00:22:24,507
Kein Pferd im Stall fehlt, also…

283
00:22:25,635 --> 00:22:26,465
Also?

284
00:22:29,097 --> 00:22:29,927
Was?

285
00:22:30,557 --> 00:22:32,977
Sagst du mir, wie sie fliehen konnte?

286
00:22:37,564 --> 00:22:38,444
Ich ließ sie.

287
00:22:40,192 --> 00:22:42,032
Du solltest etwas erledigen.

288
00:22:42,110 --> 00:22:46,200
Ja, eine Nachahmerin
für eine Million Kruge zu holen.

289
00:22:46,823 --> 00:22:49,913
Wir fanden eine echte Heilige,
die die Sonne beschwört.

290
00:22:50,535 --> 00:22:53,075
Ein guter Magier ist ein guter Betrüger.

291
00:22:53,163 --> 00:22:54,083
Der Trick ist…

292
00:22:55,749 --> 00:22:56,999
…dass es echt aussieht.

293
00:22:57,084 --> 00:22:58,504
Das ist anders.

294
00:22:59,086 --> 00:23:00,746
Du hast es selbst gesehen.

295
00:23:00,837 --> 00:23:03,087
Die besten Illusionen sind überzeugend.

296
00:23:03,173 --> 00:23:04,053
So läuft es.

297
00:23:04,132 --> 00:23:07,472
Versteck dich hinter Zynismus,
aber ich halte sie für echt.

298
00:23:07,552 --> 00:23:09,052
Du fällst nicht auf die Knie

299
00:23:09,137 --> 00:23:11,257
und betest Entherzer oder Stürmer an.

300
00:23:11,348 --> 00:23:13,848
Das ist anders.

301
00:23:14,434 --> 00:23:16,234
Ihre Macht ist ein Wunder.

302
00:23:17,270 --> 00:23:18,480
Ich glaube weiter.

303
00:23:18,563 --> 00:23:21,693
So fromm das sein mag,
wir arbeiten nicht als Team,

304
00:23:21,775 --> 00:23:24,105
wenn du religiös entscheidest.

305
00:23:24,945 --> 00:23:27,355
Drohst du mir mit Heleen?

306
00:23:27,447 --> 00:23:30,277
Wir suchen sie,
sonst bekommt Heleen den Krähenclub

307
00:23:30,367 --> 00:23:31,697
und Pekka die Reste.

308
00:23:32,911 --> 00:23:34,081
Warte.

309
00:23:34,162 --> 00:23:35,912
Warum bekommt sie den Club?

310
00:23:39,876 --> 00:23:41,166
Kaz.

311
00:23:42,838 --> 00:23:43,838
Was hast du getan?

312
00:24:09,239 --> 00:24:10,569
Was ist mit deiner Schulter?

313
00:24:11,283 --> 00:24:12,453
Nichts, schon gut.

314
00:24:13,994 --> 00:24:15,004
Die Stimme kenne ich.

315
00:24:16,830 --> 00:24:17,710
Stimme?

316
00:24:18,290 --> 00:24:20,040
Die benutzt du, wenn etwas ist.

317
00:24:21,126 --> 00:24:22,036
Alles gut.

318
00:24:24,462 --> 00:24:27,512
Ich habe nur… Hunger.

319
00:24:28,258 --> 00:24:30,008
Dann kochen wir was.

320
00:24:32,971 --> 00:24:34,181
Zu riskant.

321
00:24:36,183 --> 00:24:39,023
Wenn sie noch suchen,
führt sie der Rauch zu uns.

322
00:24:42,063 --> 00:24:44,613
Also… verhungern wir.

323
00:24:45,817 --> 00:24:46,937
Das zeigt es ihnen.

324
00:24:47,986 --> 00:24:48,986
Wir verhungern nicht.

325
00:24:50,488 --> 00:24:53,068
Der Trick ist, nicht zu erfrieren.

326
00:25:02,500 --> 00:25:03,590
Da kann ich helfen.

327
00:25:08,131 --> 00:25:09,051
Deine Hand.

328
00:25:24,397 --> 00:25:25,317
Kein Rauch.

329
00:25:34,241 --> 00:25:35,701
Du kannst es kontrollieren?

330
00:25:37,827 --> 00:25:38,827
Keine Angst.

331
00:25:44,084 --> 00:25:45,384
Das macht mir keine Angst.

332
00:25:48,171 --> 00:25:49,261
Aber ich?

333
00:25:51,299 --> 00:25:52,299
Mache ich dir Angst?

334
00:25:54,803 --> 00:25:55,643
Nein.

335
00:25:57,764 --> 00:25:59,564
Natürlich nicht. Warum denn?

336
00:26:01,351 --> 00:26:02,441
Weil ich es sah.

337
00:26:03,895 --> 00:26:04,725
In deinen Augen.

338
00:26:06,064 --> 00:26:07,114
In Kribirsk.

339
00:26:19,661 --> 00:26:23,371
Tut mir leid,
dass ich dich jetzt erst erkenne, Alina.

340
00:26:30,505 --> 00:26:31,835
Aber ich erkenne dich.

341
00:27:07,334 --> 00:27:08,424
Entspann dich.

342
00:27:09,502 --> 00:27:11,672
Hier vernasche ich dich nicht.

343
00:27:12,255 --> 00:27:14,545
Ich freue mich auf mein Bett.

344
00:27:14,632 --> 00:27:18,352
Ja, ich spüre, wie du es hasst,
neben mir zu schlafen.

345
00:27:26,144 --> 00:27:28,064
Warum sagst du so was?

346
00:27:28,772 --> 00:27:30,192
Weil du dann rot wirst.

347
00:27:31,483 --> 00:27:34,073
Du bist lüstern. Das ist unziemlich.

348
00:27:34,152 --> 00:27:37,162
Frauen in Fjerda sind züchtig und fromm.

349
00:27:38,698 --> 00:27:41,618
Du sprichst für alle Fjerdanerinnen?

350
00:27:41,701 --> 00:27:43,951
Fjerdanische Frauen kümmern sich.

351
00:27:44,037 --> 00:27:47,367
Sie sind ehrenwert.
Und Männer ihre Beschützer.

352
00:27:47,916 --> 00:27:51,036
Das klingt nach einem Rezept
für unglückliche Menschen.

353
00:27:51,127 --> 00:27:52,837
Wir sind sehr glücklich.

354
00:27:53,421 --> 00:27:56,341
In Ravka trainieren
und kämpfen wir zusammen.

355
00:27:56,424 --> 00:27:57,554
Seite an Seite.

356
00:27:58,301 --> 00:28:00,471
Wir werden nicht rot.

357
00:28:00,553 --> 00:28:03,313
Darum werdet ihr den Krieg verlieren.

358
00:28:03,848 --> 00:28:06,728
Kämpfende Frauen sind unnatürlich.

359
00:28:08,436 --> 00:28:11,976
Nein, jemand, der so dumm wie groß ist,
ist unnatürlich, doch…

360
00:28:12,065 --> 00:28:13,015
…du stehst hier.

361
00:28:15,527 --> 00:28:18,697
Fjerdanerinnen… wollen nicht kämpfen.

362
00:28:18,780 --> 00:28:20,070
Hast du eine gefragt?

363
00:28:20,156 --> 00:28:21,446
Nicht nötig.

364
00:28:21,533 --> 00:28:22,953
So will es Djel.

365
00:28:23,743 --> 00:28:26,203
Ich freue mich,
wenn dich eine Frau schlägt.

366
00:28:29,582 --> 00:28:30,752
Nicht in diesem Leben.

367
00:28:30,834 --> 00:28:33,004
Ich mache es gern selbst.

368
00:28:38,716 --> 00:28:40,636
Heilige, du kannst ja lachen.

369
00:29:09,706 --> 00:29:11,116
Der Alarm ist aktiviert.

370
00:29:13,793 --> 00:29:16,053
Pferde bereit, Ausrüstung verladen.

371
00:29:16,546 --> 00:29:19,506
Wenn wir nicht bald was tun,
kommt uns der General zuvor.

372
00:29:20,091 --> 00:29:22,431
Wir können nicht mehr nach ihr suchen.

373
00:29:23,344 --> 00:29:25,644
Das letzte Geld
ging für die Rechnung drauf.

374
00:29:27,849 --> 00:29:30,019
Wir kehren mit leeren Händen zurück.

375
00:29:39,736 --> 00:29:40,646
Bleib drin.

376
00:29:41,321 --> 00:29:42,661
Ich brauche dich hier nicht.

377
00:29:49,204 --> 00:29:50,044
Und?

378
00:29:50,121 --> 00:29:53,081
Die Kutsche sieht aus
wie die gestohlene aus dem Palast.

379
00:29:53,625 --> 00:29:57,415
Sie sind vielleicht geritten,
schneller, schwerer zu finden.

380
00:30:04,302 --> 00:30:05,142
Was war das?

381
00:30:05,929 --> 00:30:06,759
Unser Alarm.

382
00:30:07,347 --> 00:30:09,347
Aufteilen. Grisha bekämpft man einzeln

383
00:30:09,432 --> 00:30:11,942
statt in der Gruppe.
Treffpunkt am Brunnen.

384
00:30:33,456 --> 00:30:34,456
-Nein!
-Weg hier!

385
00:30:35,166 --> 00:30:36,536
Nein!

386
00:30:37,836 --> 00:30:38,956
-Los!
-Warte!

387
00:30:41,548 --> 00:30:42,508
Nein, Polina.

388
00:30:43,091 --> 00:30:44,301
Brenn nicht alles nieder.

389
00:30:44,384 --> 00:30:45,804
Sie tötete meinen Bruder.

390
00:30:45,885 --> 00:30:47,255
Ich verbrenn sie zu Asche.

391
00:30:47,345 --> 00:30:50,215
Gut, aber geh besonnen ran.

392
00:31:08,867 --> 00:31:11,077
Ich sehe dich nicht,

393
00:31:12,120 --> 00:31:14,500
aber ich höre deinen Herzschlag.

394
00:31:25,884 --> 00:31:27,094
Sagte dir niemand,

395
00:31:27,176 --> 00:31:29,636
das Fabrikatoren
Keftas kugelsicher herstellen?

396
00:31:31,055 --> 00:31:32,805
Ich mag Herausforderungen.

397
00:31:33,474 --> 00:31:35,894
Also verstecke dich nicht!

398
00:31:44,569 --> 00:31:46,359
Fordere mich heraus!

399
00:31:52,285 --> 00:31:54,615
Schlau, dieselbe Stelle anzuschießen,

400
00:31:55,830 --> 00:31:57,000
aber wirkungslos.

401
00:32:28,363 --> 00:32:29,573
Schlaf ein.

402
00:32:47,590 --> 00:32:49,010
Mein Bruder ist tot,

403
00:32:49,092 --> 00:32:50,722
darum töte ich dich.

404
00:33:21,708 --> 00:33:25,458
Ziemlich wirksam… würde ich sagen.

405
00:33:35,263 --> 00:33:36,723
Tut etwas weh, stimmt's?

406
00:33:36,806 --> 00:33:37,766
Was bist du?

407
00:33:37,849 --> 00:33:39,349
Offenbar gutherzig.

408
00:33:39,934 --> 00:33:41,564
Ich hätte dich abknallen sollen.

409
00:33:41,644 --> 00:33:42,814
Du bist ein…

410
00:33:46,107 --> 00:33:47,817
Hättest es lassen sollen.

411
00:34:18,848 --> 00:34:22,188
Warte, bis ein Heiler da ist,
bevor du es rausziehst.

412
00:34:22,268 --> 00:34:25,268
Oder… du verblutest in 30 Sekunden.

413
00:34:27,106 --> 00:34:28,686
Suli-Schlampe.

414
00:34:31,861 --> 00:34:33,491
Ich finde dich

415
00:34:34,489 --> 00:34:37,869
und töte jeden, den du liebst, und dann…

416
00:34:40,453 --> 00:34:41,293
…dich.

417
00:34:44,290 --> 00:34:45,460
Wenn das so ist…

418
00:34:47,543 --> 00:34:48,923
…will ich mein Messer.

419
00:35:10,024 --> 00:35:12,154
Ihr habt die Sonnenkriegerin entführt.

420
00:35:13,653 --> 00:35:16,323
Und jetzt sagen Sie mir, wo sie ist.

421
00:35:16,823 --> 00:35:18,033
Wir haben sie nicht.

422
00:35:19,492 --> 00:35:20,792
Sie ist geflohen.

423
00:35:30,336 --> 00:35:31,206
Wo ist sie?

424
00:35:34,549 --> 00:35:35,969
Ich frage nicht noch mal.

425
00:35:36,592 --> 00:35:37,802
Ich weiß es nicht.

426
00:35:39,554 --> 00:35:44,024
Es war eindeutig,
dass sie keine Gefangene mehr sein will.

427
00:35:46,644 --> 00:35:48,944
Sie ist wohl schon fast in Novyi Zem.

428
00:35:58,990 --> 00:36:03,370
Sie hätten in Ketterdam bleiben sollen,
Mr. Brekker.

429
00:36:39,322 --> 00:36:40,572
Wir sollten weitergehen.

430
00:36:42,074 --> 00:36:44,244
Ein Ort allein ist nicht sicher.

431
00:36:44,327 --> 00:36:46,997
Ohne Behandlung kommen wir nicht weit.

432
00:36:49,540 --> 00:36:50,370
Gut.

433
00:37:20,488 --> 00:37:22,238
Der Gestank, wie in Keramzin.

434
00:37:23,991 --> 00:37:25,741
Das ist Ana Kuyas Salbe.

435
00:37:28,579 --> 00:37:30,209
Nelken, gegen die Schmerzen.

436
00:37:39,715 --> 00:37:41,585
Sind da genug Nelken drin?

437
00:37:55,231 --> 00:37:56,571
Was ist passiert, Mal?

438
00:37:59,819 --> 00:38:02,109
Wir waren in Fjerda, an der Grenze.

439
00:38:05,700 --> 00:38:06,990
Kamen gerade so davon.

440
00:38:10,830 --> 00:38:13,460
Mikhael und Dubrov hatten weniger Glück.

441
00:38:20,631 --> 00:38:21,631
Nein.

442
00:38:22,591 --> 00:38:24,051
Hinter der Feindlinie?

443
00:38:25,344 --> 00:38:27,434
Sie meldeten sich freiwillig.

444
00:38:32,435 --> 00:38:34,395
Ich will mit den Familien sprechen.

445
00:38:36,063 --> 00:38:37,323
Über ihre Tapferkeit.

446
00:38:43,821 --> 00:38:46,911
Wir müssen nach Westen, zur Flur.

447
00:38:50,244 --> 00:38:52,584
Hast du Kirigan gesagt, wo der Hirsch ist?

448
00:38:53,289 --> 00:38:54,289
Nein.

449
00:38:56,167 --> 00:38:57,247
Nun, nicht genau.

450
00:38:57,335 --> 00:38:58,495
Wie viel weiß er?

451
00:38:59,170 --> 00:39:00,630
Findet er ihn ohne dich?

452
00:39:01,756 --> 00:39:05,126
Ich zeigte ein großes Gebiet
auf der Karte. Mehr nicht.

453
00:39:06,135 --> 00:39:08,545
In ein paar Tagen sind wir an der Flur.

454
00:39:08,637 --> 00:39:10,387
Dann hält uns niemand mehr auf.

455
00:39:12,224 --> 00:39:15,394
Sie wussten,
eine dieser Kreaturen zu töten

456
00:39:15,478 --> 00:39:17,648
und ein Körperteil aufzunehmen,

457
00:39:17,730 --> 00:39:19,690
mehrte ihre Kräfte.

458
00:39:20,358 --> 00:39:23,528
Die Mehrung war erstaunlich.

459
00:39:25,321 --> 00:39:26,411
Gehen wir nach Norden.

460
00:39:27,698 --> 00:39:29,198
Finden den Hirsch vor ihm.

461
00:39:29,283 --> 00:39:30,453
Was? Warum?

462
00:39:30,534 --> 00:39:32,874
Er ist ein starker Kräftemehrer.

463
00:39:33,412 --> 00:39:35,122
Vielleicht stark genug, um…

464
00:39:35,664 --> 00:39:36,834
…die Flur zu zerstören.

465
00:39:43,089 --> 00:39:45,129
Will ihn General Kirigan deshalb?

466
00:39:47,510 --> 00:39:49,350
Ihm bringt er etwas anderes.

467
00:39:55,142 --> 00:39:56,232
Langsam!

468
00:39:57,228 --> 00:39:58,898
Bei den Heiligen!

469
00:40:00,940 --> 00:40:03,610
Wir haben uns verirrt,
auch wenn wir schnell gehen.

470
00:40:03,692 --> 00:40:06,452
Ich habe mich nicht verirrt.

471
00:40:12,451 --> 00:40:14,661
Drüskelle verirren sich nicht.

472
00:40:14,745 --> 00:40:17,575
Wir ertragen
und überstehen diese Situationen.

473
00:40:17,665 --> 00:40:18,745
Entspann dich.

474
00:40:18,833 --> 00:40:20,383
Das will ich nicht.

475
00:40:20,459 --> 00:40:21,669
Warum nicht?

476
00:40:22,628 --> 00:40:25,008
Wovor hast du solche Angst?

477
00:40:25,089 --> 00:40:27,049
Hast du Angst, dass du mich magst?

478
00:40:31,679 --> 00:40:32,889
Das ist es, oder?

479
00:40:33,431 --> 00:40:35,061
Du willst keine Grisha mögen.

480
00:40:35,724 --> 00:40:39,984
Du hast Angst, wenn du über meine Witze
lachst oder Fragen beantwortest,

481
00:40:40,062 --> 00:40:41,862
hältst du mich für einen Menschen.

482
00:40:42,982 --> 00:40:44,322
Wäre das so schlimm?

483
00:40:49,447 --> 00:40:50,817
Ich mag dich.

484
00:40:53,742 --> 00:40:54,622
Wie bitte?

485
00:40:56,745 --> 00:40:58,115
Ich mag dich.

486
00:41:02,585 --> 00:41:04,085
Ist das so schlimm?

487
00:41:04,795 --> 00:41:06,045
-Ja.
-Warum?

488
00:41:06,922 --> 00:41:08,472
Weil du schrecklich bist.

489
00:41:11,218 --> 00:41:12,138
Du bist laut.

490
00:41:13,637 --> 00:41:14,927
Und verrucht.

491
00:41:16,265 --> 00:41:18,015
Und heimtückisch.

492
00:41:19,977 --> 00:41:23,187
Woher weiß ich,
dass du nicht mit meinem Inneren spielst,

493
00:41:23,272 --> 00:41:25,232
damit ich dich mag?

494
00:41:29,236 --> 00:41:33,446
Brum warnte uns vor dem Charme der Drüsje.

495
00:41:36,952 --> 00:41:37,872
Verstehe.

496
00:41:39,205 --> 00:41:41,165
Ich bin die böse Grisha-Verführerin.

497
00:41:43,834 --> 00:41:47,674
Ich bezirze arme, unschuldige Männer
mit meinen Grisha-Reizen.

498
00:41:54,762 --> 00:41:55,682
Hör auf.

499
00:41:58,641 --> 00:41:59,481
Nein.

500
00:42:01,018 --> 00:42:02,598
Ich bezirze dich.

501
00:42:05,064 --> 00:42:07,274
-Hör auf.
-Nein.

502
00:42:07,358 --> 00:42:08,938
Das ist echt anstrengend.

503
00:42:09,568 --> 00:42:10,608
Hör damit auf.

504
00:42:10,694 --> 00:42:11,994
Es klappt.

505
00:42:12,071 --> 00:42:13,821
Der mächtige Fjerdaner verlor.

506
00:42:13,906 --> 00:42:16,116
Du kannst mir nicht widerstehen.

507
00:42:29,588 --> 00:42:30,588
Bitte.

508
00:43:06,792 --> 00:43:09,092
Matthias Helvar.

509
00:43:14,091 --> 00:43:15,221
Nina Zenik.

510
00:43:17,469 --> 00:43:19,049
Schön, dich kennenzulernen.

511
00:43:27,605 --> 00:43:28,435
Nina.

512
00:43:47,458 --> 00:43:48,628
-Inej.
-Hey.

513
00:43:53,672 --> 00:43:55,972
Die Inferni ist tot.

514
00:44:00,471 --> 00:44:02,101
Du kannst nicht reiten.

515
00:44:02,598 --> 00:44:03,848
Nicht mal in Begleitung.

516
00:44:04,600 --> 00:44:06,270
Wir brauchen einen neuen Plan.

517
00:44:06,935 --> 00:44:07,765
Heilige.

518
00:44:11,065 --> 00:44:12,395
Schicke Kutsche.

519
00:44:13,984 --> 00:44:15,994
Ja, in der Tat.

520
00:44:24,370 --> 00:44:25,580
Hallo.

521
00:44:33,128 --> 00:44:34,418
Er warf ein Buch.

522
00:44:40,260 --> 00:44:42,010
-Sie klauten…
-Ich weiß.

523
00:44:42,096 --> 00:44:43,176
Es waren die Diebe.

524
00:44:44,598 --> 00:44:46,598
Ich reite ihnen hinterher.

525
00:44:46,684 --> 00:44:49,484
Zeitverschwendung.
Sie ist nicht bei ihnen.

526
00:44:50,187 --> 00:44:51,647
Sie ist allein.

527
00:44:51,730 --> 00:44:54,230
Wir müssen sie jetzt schnell finden.

528
00:44:57,945 --> 00:44:59,105
Du musst nicht…

529
00:45:00,948 --> 00:45:03,028
Ja, David?

530
00:45:04,326 --> 00:45:06,116
Genya gab ihr einen Ring.

531
00:45:06,203 --> 00:45:08,833
Aus reinem Iridium,
kommt nicht in Ravka vor.

532
00:45:08,914 --> 00:45:12,584
Wenn wir uns ihr auf eine Meile nähern,
kann ich uns führen.

533
00:45:16,255 --> 00:45:17,165
Gut gemacht.

534
00:45:18,257 --> 00:45:20,547
Du beweist den Nutzen eines Durasten.

535
00:45:21,844 --> 00:45:22,854
Gehen wir.

536
00:45:29,935 --> 00:45:32,435
Der Busch war kahl gefressen.

537
00:45:33,021 --> 00:45:34,691
Das war unser Hirsch.

538
00:45:35,399 --> 00:45:38,359
Auf diesem Pfad
haben wir in in ein, zwei Tagen.

539
00:45:39,319 --> 00:45:40,149
Gut.

540
00:45:43,198 --> 00:45:44,028
Hier.

541
00:45:46,076 --> 00:45:48,656
Wir nähern uns Fjerda.

542
00:45:49,371 --> 00:45:51,121
Dir soll nichts zustoßen.

543
00:45:52,833 --> 00:45:55,043
Seit wann meidest du Kämpfe?

544
00:45:56,336 --> 00:45:57,376
Meine neue Aufgabe.

545
00:45:58,589 --> 00:45:59,669
Heiligen-Leibwächter.

546
00:46:00,924 --> 00:46:02,804
Was, wenn es keine gibt?

547
00:46:02,885 --> 00:46:03,885
Ich bin's nur.

548
00:46:04,636 --> 00:46:09,266
Als ich acht war,
hast du mich vor älteren Jungs beschützt,

549
00:46:09,349 --> 00:46:11,639
lediglich mit einem Brieföffner.

550
00:46:12,311 --> 00:46:13,561
Sieh es als Ausgleich.

551
00:46:15,355 --> 00:46:17,355
Wenn ich etwas Heldenhaftes mache,

552
00:46:17,441 --> 00:46:20,901
bist du mein Zeuge
und schreibst später Lieder über mich.

553
00:46:25,782 --> 00:46:26,662
Lecker.

554
00:46:27,201 --> 00:46:28,371
Ich würde mehr essen.

555
00:46:28,869 --> 00:46:31,249
Du hast richtig Appetit, was?

556
00:46:31,330 --> 00:46:32,460
Das ist neu.

557
00:46:33,040 --> 00:46:36,340
Nicht schlecht, ich… Es steht dir einfach.

558
00:46:36,418 --> 00:46:37,628
Danke.

559
00:46:37,711 --> 00:46:40,261
Meine Kraft verändert mich.

560
00:46:40,339 --> 00:46:41,629
Meinen Appetit.

561
00:46:43,342 --> 00:46:44,302
Du siehst toll aus.

562
00:46:45,761 --> 00:46:47,011
Gesund.

563
00:46:50,474 --> 00:46:51,564
Macht das…

564
00:46:52,518 --> 00:46:54,308
…das Beschwörersein aus?

565
00:47:00,025 --> 00:47:01,735
Darum hat er so lange gelebt.

566
00:47:02,486 --> 00:47:03,316
Wer?

567
00:47:03,403 --> 00:47:04,403
Aleksander.

568
00:47:06,281 --> 00:47:08,831
Er wird mich immer verfolgen.

569
00:47:09,660 --> 00:47:11,250
Nur ich bedrohe ihn jetzt.

570
00:47:12,329 --> 00:47:13,369
Wer ist Aleksander?

571
00:47:19,628 --> 00:47:20,918
General Kirigan.

572
00:47:24,174 --> 00:47:25,554
Ich traf einige…

573
00:47:26,343 --> 00:47:29,053
…dumme Entscheidungen im Kleinen Palast.

574
00:47:29,137 --> 00:47:30,007
Und er…

575
00:47:30,097 --> 00:47:34,057
Hör zu, du schuldest mir keine Erklärung.

576
00:47:36,770 --> 00:47:38,230
Du sollst sicher sein.

577
00:47:45,153 --> 00:47:45,993
Komm.

578
00:47:50,200 --> 00:47:52,040
Ja, sie war eine Shu.

579
00:47:52,869 --> 00:47:55,369
Zog 'nen Trick mit Phosphor ab,
blendete ihn.

580
00:47:56,248 --> 00:47:57,458
Wo wollte sie hin?

581
00:47:57,541 --> 00:48:00,171
Man sah sie nach Norden
in den Wald fliehen.

582
00:48:01,169 --> 00:48:02,299
Ist sie eine Spionin?

583
00:48:05,132 --> 00:48:06,342
Wie kommst du darauf?

584
00:48:08,093 --> 00:48:10,393
Die Erste Armee war vorhin auch hier.

585
00:48:11,096 --> 00:48:12,096
Suchte nach ihr.

586
00:48:12,973 --> 00:48:13,813
Wer…

587
00:48:16,226 --> 00:48:17,266
…genau?

588
00:48:18,061 --> 00:48:19,231
Ein Fährtenleser.

589
00:48:19,896 --> 00:48:21,016
Ein Corporal.

590
00:48:23,734 --> 00:48:25,074
Kein normaler Fährtenleser.

591
00:48:28,030 --> 00:48:29,200
Kein normales Mädchen.

592
00:48:30,907 --> 00:48:32,367
Waisen aus Keramzin.

593
00:48:34,077 --> 00:48:34,907
Wiedervereint.

594
00:48:37,581 --> 00:48:38,421
Wie niedlich.

595
00:48:42,252 --> 00:48:43,752
Miss Starkov ist im Wald.

596
00:48:47,341 --> 00:48:48,761
Sie sucht den Hirsch.

597
00:52:47,414 --> 00:52:52,424
Untertitel von: Sonja Schmidt

