1
00:00:06,464 --> 00:00:10,394
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

2
00:00:45,003 --> 00:00:46,053
Kan du føle dem?

3
00:00:47,547 --> 00:00:49,297
Ingen hjerteslag ennå, sir.

4
00:00:52,469 --> 00:00:54,849
Hvor mange markører har vi passert?

5
00:00:54,929 --> 00:00:56,259
Fem, frue.

6
00:01:17,744 --> 00:01:19,704
-De kommer.
-Ja.

7
00:01:19,788 --> 00:01:23,498
-Jeg burde ødelegge dette nå.
-Hva kan du virkelig gjøre alene?

8
00:01:31,341 --> 00:01:32,431
Dessuten

9
00:01:33,301 --> 00:01:35,721
ville det være enorm sløsing med kraft.

10
00:01:47,315 --> 00:01:49,315
Dette er en dårlig idé.

11
00:01:49,901 --> 00:01:52,321
-Jeg synes det er praktisk.
-Hva? Hvorfor?

12
00:01:52,403 --> 00:01:55,283
Du blir nødt til
å trekke de pistolene snart.

13
00:01:55,365 --> 00:01:57,695
Så det er lurt å rense dem.

14
00:01:57,784 --> 00:02:00,704
Jeg mener ikke dette. Jeg mener dette.

15
00:02:02,539 --> 00:02:07,789
Vi er på verdens verste sted, på et skip
fullt av folk som ønsker oss døde,

16
00:02:07,877 --> 00:02:10,047
omringet av monstre som vil fortære oss.

17
00:02:10,130 --> 00:02:11,920
-Skulle tatt med Milo.
-Hvem er Milo?

18
00:02:12,882 --> 00:02:13,762
Geita.

19
00:02:15,135 --> 00:02:16,635
Hvor mange kuler har du?

20
00:02:18,555 --> 00:02:19,635
Ikke nok.

21
00:02:32,193 --> 00:02:33,823
Jeg hater dette stedet.

22
00:02:38,032 --> 00:02:39,912
Hvorfor ber han ikke Alina gjøre det?

23
00:02:40,493 --> 00:02:44,083
-Hun har én jobb: dette.
-Snart.

24
00:02:46,583 --> 00:02:48,333
Fortalte generalen deg noe?

25
00:02:48,418 --> 00:02:51,628
Han ba meg stoppe skipet
før vi når havnen på vestsiden.

26
00:02:52,422 --> 00:02:53,462
Hvorfor det?

27
00:02:56,467 --> 00:02:58,177
For å sikre seg tilskuere.

28
00:03:18,281 --> 00:03:19,411
Klart.

29
00:03:24,996 --> 00:03:27,286
Var vi i Fjerda, hadde vi fått hjelp.

30
00:03:28,541 --> 00:03:30,211
Hjelp til å drepe meg, kanskje.

31
00:03:32,462 --> 00:03:37,762
Jeg liker det heller ikke,
men jeg kan ikke la deg gå løs i Ravka.

32
00:03:39,010 --> 00:03:40,970
Du er trygg her i Arkesk.

33
00:03:43,806 --> 00:03:45,516
Jeg drar nordover i natt.

34
00:03:48,895 --> 00:03:51,725
Nei. Dette kan ikke være slutten.

35
00:03:54,234 --> 00:03:56,784
Jeg er ikke ferdig med å pine deg.

36
00:03:59,155 --> 00:04:01,485
Jeg drar ikke tilbake til hvalfangerhytta.

37
00:04:02,450 --> 00:04:04,120
Et annet sted, da?

38
00:04:05,912 --> 00:04:09,082
Det må finnes et sted
vi ikke bare er grisha og drüskelle.

39
00:04:11,542 --> 00:04:14,632
Et sted borte fra Ravka og Fjerda?

40
00:04:15,588 --> 00:04:20,008
Et sted der vi bare er
Nina Zenik og Matthias Helvar.

41
00:04:21,761 --> 00:04:22,851
Om jeg drar,

42
00:04:24,097 --> 00:04:26,347
kan jeg aldri dra tilbake til Fjerda.

43
00:04:29,811 --> 00:04:32,481
Jeg hadde blitt stilt for retten
som desertør.

44
00:04:39,988 --> 00:04:41,988
Jeg hadde blitt regnet som en sviker.

45
00:04:45,285 --> 00:04:46,195
Jeg vet det.

46
00:04:47,578 --> 00:04:50,958
Det er livet ditt.
Jeg kan ikke ta det fra deg.

47
00:04:53,918 --> 00:04:55,748
Men takk for at du reddet meg.

48
00:05:07,432 --> 00:05:08,772
Du gjorde det samme for meg.

49
00:05:10,977 --> 00:05:14,357
Og hadde vi blitt sammen,
ville det neppe vært siste gang.

50
00:05:19,819 --> 00:05:22,659
Men jeg har bare kjent to land i mitt liv.

51
00:05:24,741 --> 00:05:26,161
Ditt og mitt.

52
00:05:29,787 --> 00:05:30,997
Hvordan er de andre?

53
00:05:31,080 --> 00:05:35,210
Kerch… kan bli litt for mye for deg.

54
00:05:35,293 --> 00:05:37,963
På Ghezen-dagen pleier man
å ri naken gjennom gatene

55
00:05:38,046 --> 00:05:39,706
fulle på grapefrukt-vin.

56
00:05:39,797 --> 00:05:41,127
Ikke Kerch.

57
00:05:41,966 --> 00:05:45,086
Vandrerøya. Der kan jeg passe inn.

58
00:05:45,178 --> 00:05:46,848
Har du møtt noen derfra?

59
00:05:47,972 --> 00:05:51,602
-De er ekstremt glade der.
-Du vil like å være glad.

60
00:05:53,644 --> 00:05:56,444
Du vil aldri trenge
å få drüskelle-skjegget.

61
00:05:58,441 --> 00:05:59,281
Altså…

62
00:06:00,693 --> 00:06:02,113
…du må gjerne få skjegg,

63
00:06:02,195 --> 00:06:05,065
men bare for å holde meg varm.

64
00:06:08,534 --> 00:06:10,044
Jeg skal holde deg varm.

65
00:06:21,380 --> 00:06:22,970
Jeg er litt sulten.

66
00:06:23,925 --> 00:06:26,295
Det er en pub nede som serverer mat.

67
00:06:27,678 --> 00:06:30,598
Kanskje de har vafler.

68
00:06:31,432 --> 00:06:32,602
Hva er vafler?

69
00:06:33,684 --> 00:06:37,404
Jeg gleder meg til å introdusere deg
for min sanne kjærlighet.

70
00:06:42,860 --> 00:06:44,650
Nei, jeg er ikke handelsmann nå.

71
00:06:44,737 --> 00:06:46,317
Jeg jakter slavehandlere nå.

72
00:06:46,405 --> 00:06:49,235
Selv her ute? Du er langt fra Ketterdam.

73
00:06:49,325 --> 00:06:52,445
De økte dusøren. Tjue tusen for hver.

74
00:06:53,329 --> 00:06:55,959
Så lenge fangen kan vitne i retten.

75
00:06:56,040 --> 00:06:58,290
Mer enn for en last med kaelsk whisky.

76
00:06:58,376 --> 00:06:59,916
Mannskapet mitt får dobbel lønn.

77
00:07:01,838 --> 00:07:02,958
Det er klart.

78
00:07:05,424 --> 00:07:06,384
Kom igjen.

79
00:07:10,805 --> 00:07:12,765
-Er det kjøtt i denne?
-Nei.

80
00:07:14,475 --> 00:07:15,685
Jøss, du er et geni.

81
00:07:15,768 --> 00:07:18,808
Ja. Med speket villsvin.

82
00:07:21,149 --> 00:07:23,319
Skal dette være salt eller søtt?

83
00:07:23,401 --> 00:07:24,361
Ja.

84
00:07:30,741 --> 00:07:31,581
Matthias?

85
00:07:32,994 --> 00:07:34,294
Hva? Hva er det?

86
00:07:34,829 --> 00:07:37,079
Mathias? Hva er galt?

87
00:07:37,165 --> 00:07:38,075
Hva er i veien?

88
00:07:46,674 --> 00:07:49,804
Jeg kuttet blodtilførselen til hodet hans.

89
00:07:49,886 --> 00:07:51,966
Noe du kunne ha gjort for lenge siden.

90
00:07:52,054 --> 00:07:53,104
Fedyor.

91
00:07:53,848 --> 00:07:55,138
Hva gjør du her?

92
00:07:55,224 --> 00:07:56,234
Leter etter deg.

93
00:07:57,185 --> 00:07:59,555
Vi hørte om et drüskelle-skip
med grishaer.

94
00:08:00,146 --> 00:08:01,186
Så vi er på jakt.

95
00:08:01,689 --> 00:08:04,279
Vi så deg og fjerdaneren
og fulgte dere hit.

96
00:08:04,358 --> 00:08:06,818
Blåseren min sier han er en av Brums menn.

97
00:08:07,487 --> 00:08:09,947
Er det flere?
Er der derfor du ikke har drept ham?

98
00:08:10,031 --> 00:08:11,951
-Han er med meg.
-Han…

99
00:08:21,125 --> 00:08:23,625
Hjertet ditt slår fort.

100
00:08:26,214 --> 00:08:27,514
Er det for ham?

101
00:08:28,591 --> 00:08:30,181
-For fienden?
-Han endret seg.

102
00:08:30,259 --> 00:08:32,679
De endrer seg ikke.

103
00:08:39,018 --> 00:08:40,728
Ta ham med til generalen med oss,

104
00:08:41,771 --> 00:08:44,651
så anklager jeg deg ikke for forræderi.

105
00:08:45,274 --> 00:08:47,284
Han må dø for sine synder.

106
00:08:48,194 --> 00:08:49,244
Nina.

107
00:08:52,615 --> 00:08:55,195
Slavehandler! Denne mannen vil selge meg.

108
00:08:55,785 --> 00:08:58,575
-Vil du vitne i retten?
-Ja.

109
00:08:59,413 --> 00:09:00,833
Ta meg med til Ketterdam.

110
00:09:00,915 --> 00:09:02,625
Han er ingen slavehandler.

111
00:09:02,708 --> 00:09:04,628
Han er fjerdaner, og hun grisha.

112
00:09:05,336 --> 00:09:07,256
Samme for meg, en dusør er en dusør.

113
00:09:07,338 --> 00:09:08,378
Og vi tar ham.

114
00:09:10,841 --> 00:09:13,051
-Men dere ville bare drept ham.
-Så?

115
00:09:13,135 --> 00:09:16,595
Det er 20 000 bortkastede kruge.

116
00:09:17,139 --> 00:09:17,969
Så…

117
00:09:27,275 --> 00:09:30,105
Dere er i krig med Fjerda, hjertestopper.

118
00:09:31,237 --> 00:09:33,947
Vil du ha en ny en med mitt land?

119
00:09:34,615 --> 00:09:37,785
Er én mann så viktig for deg?

120
00:10:04,562 --> 00:10:05,442
God tur.

121
00:10:23,706 --> 00:10:24,866
Gjør noe.

122
00:10:26,626 --> 00:10:29,916
Nei. Husk hvem som er sjefen.

123
00:10:48,856 --> 00:10:51,106
Din kraft er min nå.

124
00:10:53,861 --> 00:10:55,111
Hva gjør han?

125
00:10:56,614 --> 00:10:57,494
Hva skjer?

126
00:11:05,414 --> 00:11:06,254
Så…

127
00:11:09,960 --> 00:11:11,550
…hva skal vi gjøre?

128
00:11:11,629 --> 00:11:12,759
Vi venter.

129
00:11:13,756 --> 00:11:14,966
På hva da?

130
00:11:17,635 --> 00:11:19,505
På hva enn generalen planlegger.

131
00:11:20,096 --> 00:11:21,806
-Vet du hva han skal?
-Ikke helt.

132
00:11:22,848 --> 00:11:24,098
Tenk over situasjonen.

133
00:11:24,725 --> 00:11:26,685
Solpåkalleren flyktet fra palasset,

134
00:11:26,769 --> 00:11:28,479
nå er hun lenket til dekket.

135
00:11:28,562 --> 00:11:29,692
Vi seiler til en by

136
00:11:29,772 --> 00:11:32,442
der Zlatan hyret Arken for å drepe henne.

137
00:11:34,819 --> 00:11:36,649
Jeg så fjeset hans da vi gikk ombord.

138
00:11:38,114 --> 00:11:39,574
Jeg kjenner det uttrykket.

139
00:11:40,157 --> 00:11:42,407
Han er besatt av hevn.

140
00:11:43,077 --> 00:11:44,947
Du ser det ofte i speilet, hva?

141
00:11:47,123 --> 00:11:48,253
Så?

142
00:11:49,750 --> 00:11:52,590
Hva slags hevn er det han planlegger?

143
00:11:53,838 --> 00:11:57,298
Vi vet den krever Solpåkalleren.
Det gjør henne verdifull.

144
00:11:57,925 --> 00:12:00,135
Hun holder alle trygge her.

145
00:12:00,219 --> 00:12:02,469
Om vi sikrer oss henne, har vi makten.

146
00:12:04,098 --> 00:12:05,388
Vi må true livet hennes.

147
00:12:05,474 --> 00:12:06,774
-Hva?
-Hva?

148
00:12:07,435 --> 00:12:08,265
Hvem er dette?

149
00:12:09,937 --> 00:12:10,807
Hvem er du?

150
00:12:10,896 --> 00:12:11,806
En blindpassasjer.

151
00:12:12,982 --> 00:12:14,612
Hvorfor dette av alle skip?

152
00:12:17,194 --> 00:12:19,494
For å drepe generalen og redde Alina.

153
00:12:20,239 --> 00:12:21,529
Jeg spør igjen.

154
00:12:23,242 --> 00:12:24,332
Hvem er du?

155
00:12:25,119 --> 00:12:25,949
Mal Oretsev.

156
00:12:34,211 --> 00:12:35,591
-Kjenner du Alina?
-Ja.

157
00:12:36,172 --> 00:12:39,132
-Hvem styrer henne?
-Generalen jeg skal drepe.

158
00:12:39,216 --> 00:12:40,296
Inej, gi ham pistolen.

159
00:12:41,135 --> 00:12:41,965
Hvorfor det?

160
00:12:42,052 --> 00:12:44,812
Om han ikke er med Kirigan,
er han med oss.

161
00:13:00,321 --> 00:13:01,611
Hvorfor gjøre det halvveis?

162
00:13:02,573 --> 00:13:04,123
Hvorfor bare lage en tunnel?

163
00:13:04,200 --> 00:13:06,490
Du har meg. Du har dette.

164
00:13:06,577 --> 00:13:09,247
Ødelegg Folden. Du sa at vi kunne det.

165
00:13:09,955 --> 00:13:11,915
Hvorfor skulle vi ødelegge Folden?

166
00:13:13,375 --> 00:13:15,375
Den er vårt mektigste våpen.

167
00:13:31,143 --> 00:13:34,313
Ser du? Soljenta er ikke så ubrukelig.

168
00:13:35,189 --> 00:13:37,229
Hva enn som får oss til Novokribirsk.

169
00:13:38,150 --> 00:13:41,110
Så snart vi kommer frem,
drar jeg rett til tanten min.

170
00:13:42,363 --> 00:13:43,613
Har du familie der?

171
00:13:45,199 --> 00:13:47,739
Ja. Familien min er ravkansk.

172
00:13:47,826 --> 00:13:50,576
Derfor melder jeg meg frivillig
til å drive skipene.

173
00:13:55,167 --> 00:13:56,667
Hva tror du, sir?

174
00:13:57,753 --> 00:13:59,093
Begynn diplomatisk.

175
00:13:59,672 --> 00:14:01,512
Vi ønsker dem velkommen.

176
00:14:01,590 --> 00:14:02,800
Men når de har dokket,

177
00:14:03,300 --> 00:14:05,890
når de er nærme, drep alle på skipet.

178
00:14:06,804 --> 00:14:08,354
Men denne maktoppvisningen

179
00:14:08,889 --> 00:14:10,599
betyr at de har Soldronningen.

180
00:14:12,309 --> 00:14:14,729
-Skal hun også drepes?
-Jeg beordret det før.

181
00:14:14,812 --> 00:14:17,112
Men Arken sviktet, så vi gjør det selv.

182
00:14:18,857 --> 00:14:21,987
Hun kan ødelegge Folden.

183
00:14:22,069 --> 00:14:24,149
Da truer hun vår uavhengighet.

184
00:14:37,960 --> 00:14:39,130
Hvorfor stopper vi?

185
00:14:41,630 --> 00:14:42,720
Hva gjør han?

186
00:14:43,924 --> 00:14:46,054
En ny demonstrasjon.

187
00:14:47,761 --> 00:14:50,391
Dere har sett hva Solpåkalleren kan gjøre.

188
00:14:52,683 --> 00:14:55,233
Nå får dere se hva jeg kan gjøre

189
00:14:56,478 --> 00:14:57,858
med hennes kraft.

190
00:15:01,942 --> 00:15:04,032
Hva enn det er, gjør jeg det ikke.

191
00:15:04,111 --> 00:15:05,241
Du har gjort ditt.

192
00:15:07,781 --> 00:15:08,781
Nå gjør jeg mitt.

193
00:15:23,631 --> 00:15:24,631
Trekk tilbake.

194
00:15:25,716 --> 00:15:27,376
Trekk tilbake!

195
00:15:32,139 --> 00:15:33,559
Hva har du gjort?

196
00:15:46,111 --> 00:15:47,281
Nei.

197
00:15:56,413 --> 00:15:59,423
De er forrædere som prøvde å drepe deg.

198
00:16:00,250 --> 00:16:02,090
Dette er hevn.

199
00:16:15,557 --> 00:16:16,597
Hva nå?

200
00:16:17,810 --> 00:16:18,810
Vi venter.

201
00:16:19,436 --> 00:16:21,516
Kaz, du kan høre ham slakte en by.

202
00:16:21,605 --> 00:16:24,315
Så du forstår hvor mektig han er? Bra.

203
00:16:24,900 --> 00:16:27,030
Vi kan angripe nå.

204
00:16:27,111 --> 00:16:30,161
Det er smartere å vente
til vi er ute av Folden.

205
00:16:32,992 --> 00:16:34,412
Hevdet aldri å være smart.

206
00:16:37,037 --> 00:16:39,247
-Kan dere tro det?
-Jeg blir med ham.

207
00:16:43,794 --> 00:16:47,594
I dag tegner vi om kartene.

208
00:16:48,882 --> 00:16:53,852
Med Solpåkallerens kraft under
min kommando kontrollerer jeg Folden.

209
00:16:54,471 --> 00:16:55,721
Og monstrene i den.

210
00:16:55,806 --> 00:16:58,226
Jeg kan flytte den til enhver grense.

211
00:16:58,308 --> 00:17:00,598
Svelge enhver havn.

212
00:17:01,603 --> 00:17:03,523
Fortære enhver by.

213
00:17:04,565 --> 00:17:07,815
Dra til hjemlandene deres
og fortell hva dere har sett.

214
00:17:07,901 --> 00:17:08,901
Si det i Fjerda.

215
00:17:09,820 --> 00:17:10,990
Si det i Shu Han.

216
00:17:12,281 --> 00:17:16,871
Det er ikke mer krig mot Ravka.

217
00:17:18,037 --> 00:17:20,287
Alle land bøyer seg for oss.

218
00:17:21,040 --> 00:17:23,380
For hvem kan utfordre oss nå?

219
00:17:26,712 --> 00:17:27,882
Mal!

220
00:17:42,686 --> 00:17:43,686
Mal.

221
00:17:43,771 --> 00:17:46,901
Hold ham i live. Han kan bli nyttig.

222
00:17:47,483 --> 00:17:48,443
Alina.

223
00:17:54,156 --> 00:17:55,026
Fokuser.

224
00:17:56,909 --> 00:18:00,579
Fokuser på lyset som holder oss trygge,

225
00:18:00,662 --> 00:18:02,752
ellers dør vennen din nå.

226
00:18:29,399 --> 00:18:31,279
-Vi venter!
-Det er der oppe det skjer.

227
00:18:31,360 --> 00:18:34,240
-De har overtaket.
-Bare fordi jeg ikke er der.

228
00:18:40,994 --> 00:18:43,754
Zoya, hva gjør du?
Generalen vil ha oss her.

229
00:18:43,831 --> 00:18:45,371
Få oss vekk herfra. Nå!

230
00:18:52,005 --> 00:18:54,415
Tror du at jeg trenger
spesielle krefter mot deg?

231
00:18:56,969 --> 00:18:58,179
Mal…

232
00:19:02,349 --> 00:19:05,979
General, dette vil bare vende
verden mot deg og alle grishaer.

233
00:19:06,061 --> 00:19:09,691
Du vil bli regnet som en kjetter,
ikke en frelser.

234
00:19:14,862 --> 00:19:16,162
Nei!

235
00:19:20,784 --> 00:19:21,624
Synd.

236
00:19:24,204 --> 00:19:26,004
Nå må jeg holde talen igjen.

237
00:19:59,865 --> 00:20:00,945
Hjelp meg stoppe ham.

238
00:20:12,294 --> 00:20:13,304
Zoya?

239
00:20:16,548 --> 00:20:17,968
Zoya!

240
00:20:49,581 --> 00:20:51,961
Det kreves mer enn det!

241
00:21:09,768 --> 00:21:11,268
Dere blir i mørket.

242
00:21:27,244 --> 00:21:28,454
Zoya.

243
00:22:56,666 --> 00:22:58,086
Bare oss to nå, Alina.

244
00:23:01,004 --> 00:23:02,884
Vi trenger ikke flere uansett.

245
00:23:10,222 --> 00:23:11,472
Du trengte meg…

246
00:23:12,724 --> 00:23:14,144
…meg jeg trengte aldri deg.

247
00:23:27,572 --> 00:23:30,872
Det første du sa til meg var: "Hva er du?"

248
00:23:31,910 --> 00:23:34,370
Dette er det jeg er.

249
00:23:49,302 --> 00:23:50,972
Hvordan kan du ha slik kraft?

250
00:23:52,639 --> 00:23:54,429
Jeg drepte hjorten.

251
00:23:54,516 --> 00:23:57,186
Jeg forsto det ikke før,
men jeg gjør det nå.

252
00:23:57,727 --> 00:23:59,857
Du kan ikke bruke
det som ikke ble gitt deg.

253
00:24:00,355 --> 00:24:02,355
Hjorten valgte meg.

254
00:24:09,322 --> 00:24:12,622
Du valgte å svike vårt folk.

255
00:24:14,327 --> 00:24:16,077
Jeg prøvde å redde oss.

256
00:24:21,084 --> 00:24:22,004
Nei!

257
00:24:22,586 --> 00:24:23,586
Mal!

258
00:24:27,257 --> 00:24:28,627
Du svek oss først.

259
00:24:52,199 --> 00:24:53,329
Hvordan våger du?

260
00:24:56,494 --> 00:24:58,084
Han ga deg alt.

261
00:25:01,124 --> 00:25:02,424
Vær ydmyk.

262
00:25:19,309 --> 00:25:21,019
Kunne ikke skyte det pene ansiktet.

263
00:25:21,102 --> 00:25:22,312
Må slutte med det.

264
00:25:54,511 --> 00:25:55,931
Vi bør dra.

265
00:26:27,502 --> 00:26:29,342
Jeg har overlevd i århundrer.

266
00:26:31,423 --> 00:26:33,383
Tror du at du kan drepe meg?

267
00:26:34,259 --> 00:26:35,799
Jeg må ikke drepe deg.

268
00:26:36,928 --> 00:26:38,508
Fortiden din gjør det for meg.

269
00:26:47,522 --> 00:26:48,442
Hva skjedde?

270
00:26:48,940 --> 00:26:50,440
Kirigans hjertestopper.

271
00:26:55,572 --> 00:26:56,782
Kom igjen, Alina.

272
00:26:57,574 --> 00:27:00,334
Alina, kom tilbake, vær så snill.

273
00:27:01,578 --> 00:27:02,658
Våkne.

274
00:27:03,788 --> 00:27:04,868
Kom tilbake.

275
00:27:06,041 --> 00:27:06,961
Vær så snill.

276
00:27:14,049 --> 00:27:17,219
-Vær så snill.
-Mal…

277
00:27:19,637 --> 00:27:21,387
Jeg er her.

278
00:27:24,142 --> 00:27:26,312
Ikke våg å si: "Møt meg på enga."

279
00:28:11,731 --> 00:28:13,361
Jeg har aldri møtt en helgen før.

280
00:28:14,442 --> 00:28:16,152
Jeg har aldri vært en før.

281
00:28:19,864 --> 00:28:22,534
Hva enn du er, hva enn du trenger…

282
00:28:24,577 --> 00:28:26,327
…har du min hånd.

283
00:28:27,997 --> 00:28:29,667
Jeg liker den med en dolk.

284
00:28:31,084 --> 00:28:34,424
Jeg kunne ikke redde din, så ta min.

285
00:28:35,630 --> 00:28:37,630
Den kan skremme et par bøller.

286
00:28:42,720 --> 00:28:44,100
Jeg vet hva den skal hete.

287
00:28:48,226 --> 00:28:50,306
Første skritt i en god plan,

288
00:28:50,895 --> 00:28:51,895
bytt klær.

289
00:28:53,690 --> 00:28:54,650
Det virket for meg.

290
00:28:54,733 --> 00:28:55,573
Her.

291
00:28:56,276 --> 00:28:57,106
Takk.

292
00:28:58,903 --> 00:29:02,073
Så… vil dere fortsatt kidnappe meg?

293
00:29:04,200 --> 00:29:05,290
Så klart ikke.

294
00:29:06,536 --> 00:29:08,156
Har du også blitt religiøs?

295
00:29:08,246 --> 00:29:09,286
Nei, bare…

296
00:29:09,956 --> 00:29:11,916
Jeg er utslitt. Og uansett

297
00:29:12,834 --> 00:29:15,464
er det uhøflig å kidnappe en
som reddet deg.

298
00:29:17,464 --> 00:29:19,264
Du vet vel at du er verdifull?

299
00:29:31,019 --> 00:29:32,269
Dette også.

300
00:29:40,195 --> 00:29:42,905
Dette var på portrettet
av en dronning i palasset.

301
00:29:42,989 --> 00:29:43,989
Ikke en gave.

302
00:29:44,073 --> 00:29:45,833
For å tie om hvem jeg er.

303
00:29:46,534 --> 00:29:47,914
Hvor jeg drar herfra.

304
00:30:00,131 --> 00:30:01,551
En avtale er en avtale.

305
00:30:37,001 --> 00:30:38,801
Jeg ventet ikke at den skulle brenne.

306
00:30:43,049 --> 00:30:44,879
Men den kan ødelegges.

307
00:30:46,719 --> 00:30:47,889
Som ham.

308
00:31:06,239 --> 00:31:07,119
Kjenner uttrykket.

309
00:31:10,660 --> 00:31:12,450
Du utfordrer din neste bølle.

310
00:31:13,121 --> 00:31:15,161
Ting er verre enn før, Mal.

311
00:31:18,543 --> 00:31:20,383
Kirigan angrep sitt eget folk…

312
00:31:20,461 --> 00:31:21,421
Ok.

313
00:31:26,467 --> 00:31:27,547
Du er ikke klar.

314
00:31:28,887 --> 00:31:29,797
Ikke de heller.

315
00:31:30,305 --> 00:31:31,425
Det er ikke din feil.

316
00:31:32,223 --> 00:31:34,183
Hvem tror du verden vil klandre?

317
00:31:37,896 --> 00:31:40,436
Vi kommer tilbake, jeg lover.

318
00:31:42,984 --> 00:31:44,494
Du vil ødelegge den.

319
00:31:45,069 --> 00:31:46,069
Bare ikke i dag.

320
00:31:48,907 --> 00:31:49,987
Jeg må gå.

321
00:31:50,491 --> 00:31:51,371
Vent!

322
00:31:52,535 --> 00:31:54,495
Du kan ikke dra inn i Folden igjen.

323
00:31:55,538 --> 00:31:56,828
Til Novokribirsk.

324
00:31:57,832 --> 00:31:59,632
Jeg hadde familie der.

325
00:32:00,752 --> 00:32:02,712
Jeg må vite hva som skjedde.

326
00:32:02,795 --> 00:32:04,915
Det er farlig å lete etter de døde.

327
00:32:05,965 --> 00:32:08,585
Det du får se,
kan hjemsøke deg for alltid.

328
00:32:12,055 --> 00:32:13,765
Å ikke dra vil hjemsøke meg mer.

329
00:32:17,852 --> 00:32:19,272
Du kan ikke bli i Ravka.

330
00:32:19,979 --> 00:32:21,979
Apparat vil prøve å beholde makten.

331
00:32:22,065 --> 00:32:23,515
Klandre oss for dette.

332
00:32:23,608 --> 00:32:25,688
Folket vil vende seg mot grishaer igjen.

333
00:32:26,527 --> 00:32:27,897
Finn nye allierte.

334
00:32:35,578 --> 00:32:36,998
Så kommer jeg tilbake

335
00:32:38,164 --> 00:32:39,714
og tar tilbake landet vårt.

336
00:32:43,378 --> 00:32:44,918
Jeg liker deg fortsatt ikke…

337
00:32:46,005 --> 00:32:48,755
…men jeg er takknemlig for deg.

338
00:32:50,301 --> 00:32:51,641
Så husk dette.

339
00:32:52,345 --> 00:32:55,805
Helgener blir martyrer
før de får bli helter.

340
00:32:56,849 --> 00:32:57,679
Så…

341
00:32:59,352 --> 00:33:00,482
…hold deg i live.

342
00:33:01,479 --> 00:33:03,269
De må forbi meg først.

343
00:33:03,773 --> 00:33:07,943
Dere vil trenge mer enn kuler og mot
mot dem som jager dere nå.

344
00:33:22,291 --> 00:33:25,211
I vår tilstand
er det to dager til Os Kervo.

345
00:33:25,294 --> 00:33:26,674
To dager som kråka går.

346
00:33:26,754 --> 00:33:29,174
Der kan vi smugle oss
på et skip til Ketterdam.

347
00:33:35,304 --> 00:33:38,564
Du klandret meg for å la henne gå.
Nå gjør du det samme.

348
00:33:38,641 --> 00:33:40,941
Hva er planen din?

349
00:33:41,978 --> 00:33:43,598
Jeg holder løftet mitt til deg.

350
00:33:45,273 --> 00:33:47,443
Jeg lovet at du ikke skulle tilbake,

351
00:33:47,525 --> 00:33:49,565
og en av disse edelstenene dekker det.

352
00:33:51,237 --> 00:33:52,907
Hun trenger min hjelp mer enn deg.

353
00:33:52,989 --> 00:33:53,989
Vi trenger deg.

354
00:33:57,326 --> 00:33:58,486
Jeg trenger deg.

355
00:34:05,626 --> 00:34:09,506
Jeg vil se uttrykket til Heleen
når du betaler regningen.

356
00:34:12,175 --> 00:34:13,215
Etter det…

357
00:34:14,719 --> 00:34:15,719
…får vi se.

358
00:34:31,736 --> 00:34:33,066
Matthias?

359
00:34:33,154 --> 00:34:34,864
Matthias.

360
00:34:54,092 --> 00:34:55,382
Djevel-drüsje.

361
00:34:55,468 --> 00:34:57,758
Nei, Matthias, vær så snill.

362
00:35:04,352 --> 00:35:07,112
Jeg er lei for det.

363
00:35:07,188 --> 00:35:08,438
Matthias?

364
00:35:08,523 --> 00:35:12,783
Dette var…
bare en ondsinnet spøk hele tiden.

365
00:35:13,402 --> 00:35:16,202
For å bevise noe.
Behandle meg som jeg behandlet deg.

366
00:35:16,280 --> 00:35:18,570
Nei. Dette var for å redde livet ditt.

367
00:35:19,158 --> 00:35:20,538
De ville ha drept deg.

368
00:35:21,035 --> 00:35:23,955
Det var enten å underlegge seg Kerchs lov,
eller dø.

369
00:35:24,664 --> 00:35:27,384
En slavehandler ville de bare arrestere.

370
00:35:27,458 --> 00:35:28,578
Jeg er ikke det.

371
00:35:28,668 --> 00:35:31,168
Jeg trekker siktelsen
når saken kommer for retten.

372
00:35:31,254 --> 00:35:34,344
"Kommer for retten"?
Kanskje om et år eller to.

373
00:35:34,841 --> 00:35:37,141
Frem til da skal vi til Helvetesporten.

374
00:35:37,635 --> 00:35:41,715
Alt som venter oss,
er en fuktig steincelle der vi vil råtne.

375
00:35:42,473 --> 00:35:43,473
Tiden er ute!

376
00:35:45,017 --> 00:35:47,307
Stol på meg, vær så snill.

377
00:35:48,312 --> 00:35:49,812
Du svek tilliten min.

378
00:35:49,897 --> 00:35:51,317
Jeg kan fikse dette.

379
00:35:51,399 --> 00:35:53,899
Du kan ikke fikse dette.

380
00:35:53,985 --> 00:35:56,855
-Opp med deg. Tiden er ute.
-Vær så snill.

381
00:36:07,832 --> 00:36:11,342
Os Kervo! Dokket i Os Kervo!

382
00:36:11,419 --> 00:36:13,339
Neste stopp er Ketterdam!

383
00:36:17,008 --> 00:36:18,628
Vi hadde et klart oppdrag,

384
00:36:19,260 --> 00:36:21,890
en belønning på en million kruge.

385
00:36:23,014 --> 00:36:25,814
Og et nytt gruppemedlem. Så…

386
00:36:27,602 --> 00:36:28,772
…hva lærte vi?

387
00:36:29,645 --> 00:36:31,185
Folk med tog er onde.

388
00:36:31,939 --> 00:36:34,359
Man kan ikke kidnappe
en menneskelig solstråle.

389
00:36:35,151 --> 00:36:36,861
Og kanskje, bare kanskje,

390
00:36:37,612 --> 00:36:40,412
er grådighet dårlig motivasjon.

391
00:36:41,073 --> 00:36:44,293
Sann rikdom er vennene
man får langs veien.

392
00:36:44,368 --> 00:36:45,698
Jeg er nesten imponert.

393
00:36:45,786 --> 00:36:47,706
Jeg snakker om Milo, så klart.

394
00:36:50,124 --> 00:36:52,714
Men min stinkende venn
kommer ikke til Ketterdam.

395
00:36:52,793 --> 00:36:55,463
Der Dreesen venter på oss.

396
00:36:56,464 --> 00:36:58,174
Og Pekka Rollins.

397
00:36:59,175 --> 00:37:01,925
Begge vil være ute etter oss.

398
00:37:02,011 --> 00:37:03,511
Sjefen har nok en plan.

399
00:37:04,847 --> 00:37:06,887
Han ville ikke sendt oss i en dødsfelle.

400
00:37:07,850 --> 00:37:09,480
Si at du har en plan.

401
00:37:10,394 --> 00:37:11,694
Samme om det er en løgn.

402
00:37:13,064 --> 00:37:14,024
Jeg har en plan.

403
00:37:15,358 --> 00:37:18,568
Og, akkurat som dette startet,

404
00:37:19,862 --> 00:37:21,572
trenger vi en hjertestopper.

405
00:37:22,240 --> 00:37:23,160
Milana?

406
00:37:23,241 --> 00:37:26,791
Nei. Det må være noen
ingen av dem kjenner.

407
00:37:26,869 --> 00:37:29,539
Som er desperat etter arbeid
og kun lojal til oss.

408
00:37:29,622 --> 00:37:31,922
Det blir en lang reise uten vinen.

409
00:37:31,999 --> 00:37:34,499
Vis litt sympati. Novokribirsk er ødelagt.

410
00:37:34,585 --> 00:37:36,085
Solpåkalleren deres er død.

411
00:37:37,755 --> 00:37:40,545
Unnskyld. Er det han sa sant?

412
00:37:41,676 --> 00:37:43,046
Vet ikke om hun er død.

413
00:37:43,761 --> 00:37:44,721
Men hun er helgen.

414
00:37:55,773 --> 00:37:57,403
Kalte han oss spøkelser?

415
00:37:58,567 --> 00:38:00,237
Det betyr også overlevende.

416
00:38:05,032 --> 00:38:08,292
Men vi må være spøkelser en stund.

417
00:38:09,996 --> 00:38:12,366
Zoya har rett.
Hele verden vil være etter deg.

418
00:38:17,545 --> 00:38:20,255
Jeg vet om noen som ville likt den oddsen.

419
00:38:26,637 --> 00:38:29,137
Det er deg og meg nå, som i gamle dager.

420
00:38:30,016 --> 00:38:31,476
Jeg liker også den oddsen.

421
00:38:39,775 --> 00:38:44,485
Og når jeg er sterk nok,
kommer vi tilbake. Sammen.

422
00:38:45,531 --> 00:38:47,071
Og river den ned…

423
00:38:48,326 --> 00:38:50,116
…nå som Mørklingen er død.

424
00:39:22,318 --> 00:39:23,398
Følg meg.

425
00:43:33,902 --> 00:43:38,912
Tekst: Fredrik Lingaas

