1
00:00:21,320 --> 00:00:22,360
Og?

2
00:00:25,000 --> 00:00:25,960
Er du bange?

3
00:00:31,680 --> 00:00:32,760
Nej.

4
00:00:34,040 --> 00:00:34,960
Hvorfor?

5
00:00:36,480 --> 00:00:37,680
Det ved jeg ikke.

6
00:00:40,520 --> 00:00:41,680
Det ved du godt.

7
00:00:49,600 --> 00:00:50,800
Altså...

8
00:00:53,240 --> 00:00:54,160
Jeg smutter.

9
00:00:56,520 --> 00:00:58,520
Max, det er okay.

10
00:01:01,920 --> 00:01:02,880
Lad være.

11
00:01:16,720 --> 00:01:18,080
Du giver næste omgang.

12
00:01:45,960 --> 00:01:47,080
PSYKIATRISK AFDELING

13
00:01:47,160 --> 00:01:48,400
PSYKIATRISK UDREDNING

14
00:01:48,480 --> 00:01:49,560
SKIZOFRENI

15
00:01:49,640 --> 00:01:51,320
UEGNET TIL VÆRNEPLIGT

16
00:02:04,200 --> 00:02:06,360
DEN AMERIKANSKE HÆR
OPTAGELSE OG PERSONEL

17
00:02:22,040 --> 00:02:23,400
Ja.

18
00:02:33,320 --> 00:02:35,160
Du skulle have krammet ham,
lillebror.

19
00:02:57,200 --> 00:02:59,280
Gad vide,
hvordan hun ville være i dag.

20
00:03:00,480 --> 00:03:01,520
Mor.

21
00:03:06,440 --> 00:03:07,880
Tænker du nogensinde på det?

22
00:03:17,560 --> 00:03:18,840
Nogle gange

23
00:03:18,920 --> 00:03:22,560
husker jeg, hvad mor sagde,
når jeg ikke ville tage i skole.

24
00:03:23,920 --> 00:03:27,280
Hun sagde:
"En dag er du uddannet, gift,

25
00:03:27,840 --> 00:03:31,400
og fået et barn, som jeg elsker
lige så højt, som jeg elsker dig.

26
00:03:31,480 --> 00:03:33,200
Og det er det hele værd."

27
00:03:37,600 --> 00:03:40,000
Men nu er jeg voksen,

28
00:03:40,080 --> 00:03:41,720
og jeg har kun mig selv.

29
00:03:42,600 --> 00:03:44,640
Det er alt. Kun mig.

30
00:03:47,120 --> 00:03:48,240
Men se på dig.

31
00:03:48,880 --> 00:03:51,400
Du har en dejlig kone
og et skønt barn.

32
00:03:54,120 --> 00:03:56,360
Det tog mig
et stykke tid at indse det,

33
00:03:57,920 --> 00:03:59,600
men jeg misunder dig.

34
00:04:07,280 --> 00:04:08,360
Du ved,

35
00:04:08,960 --> 00:04:11,440
Jimmy er otte år nu.

36
00:04:12,840 --> 00:04:14,920
Han har ikke set dig i tre år,

37
00:04:15,680 --> 00:04:17,040
og han har brug for sin far.

38
00:04:18,120 --> 00:04:19,520
Ligesom os.

39
00:04:23,160 --> 00:04:25,040
Så hvis du skifter mening...

40
00:04:28,200 --> 00:04:31,800
og du vil hjem
og være sammen med din søn,

41
00:04:32,600 --> 00:04:34,080
så sig til,

42
00:04:35,400 --> 00:04:36,920
så tager vi hjem.

43
00:04:38,360 --> 00:04:39,600
Sammen.

44
00:04:42,160 --> 00:04:43,640
Men hvis du ikke vil...

45
00:04:48,240 --> 00:04:50,840
vil jeg aldrig se dig igen.

46
00:04:52,560 --> 00:04:53,800
Er du med?

47
00:05:02,880 --> 00:05:04,960
Vi tager ikke hjem, Max.

48
00:05:05,040 --> 00:05:06,840
Vi afslutter det her.

49
00:05:07,880 --> 00:05:11,600
Jeg har prøvet at forklare dig det.
Vi må handle nu.

50
00:05:11,680 --> 00:05:15,000
Der er kun en håndfuld af dem,
der skal for retten i Nürnberg.

51
00:05:15,080 --> 00:05:17,280
De fleste genoptager deres liv,

52
00:05:17,360 --> 00:05:19,040
som om det aldrig var sket.

53
00:05:19,560 --> 00:05:21,800
De fordømte nazister, de...

54
00:05:22,680 --> 00:05:24,160
de flygtede gennem Italien,

55
00:05:24,240 --> 00:05:26,920
og derfra tog de
en båd til Nordafrika.

56
00:05:27,000 --> 00:05:28,800
eller Sydamerika,

57
00:05:28,880 --> 00:05:32,400
men det er sværere for de store fisk
at slippe væk, ikke?

58
00:05:32,480 --> 00:05:34,400
De tager en anden vej.

59
00:05:34,480 --> 00:05:37,120
Så de store, de øverste nazister,

60
00:05:37,200 --> 00:05:39,480
slipper ud på hemmelige fly.

61
00:05:41,480 --> 00:05:44,480
-Hemmelige fly?
-Ja, korrekt.

62
00:05:45,240 --> 00:05:48,080
De har hemmelige fly,
hvor de flyver eksnazister ud,

63
00:05:48,160 --> 00:05:51,680
og det sker under bordet.
De handler med antikviteter.

64
00:05:51,760 --> 00:05:53,960
Sådan betaler de
for at komme ud.

65
00:05:54,040 --> 00:05:55,120
Det er ikke med penge.

66
00:05:55,760 --> 00:05:58,320
Det er stjålen kunst
og andet skrammel.

67
00:05:58,400 --> 00:05:59,800
Se det her.

68
00:06:00,920 --> 00:06:02,080
SKYGGESPIL

69
00:06:02,160 --> 00:06:03,520
Hvad er det?

70
00:06:03,600 --> 00:06:05,240
Det er et tabt værk af Bach,

71
00:06:05,320 --> 00:06:06,920
der aldrig er blevet spillet.

72
00:06:07,000 --> 00:06:08,240
Klassisk musik.

73
00:06:08,320 --> 00:06:11,720
Det er åbenbart en masse penge værd,
fordi det giver sikker indrejse

74
00:06:11,800 --> 00:06:14,840
for en vigtig nazist og hans familie.

75
00:06:21,040 --> 00:06:23,640
Lige til tiden. Dygtig pige.

76
00:06:25,200 --> 00:06:27,480
-Hvem er det?
-Det er Oberlanders kone.

77
00:06:28,160 --> 00:06:29,840
Hun skal overføre en betaling,

78
00:06:29,920 --> 00:06:32,200
så hendes små nazibørn

79
00:06:32,280 --> 00:06:34,600
kan rejse sikkert ud af byen.

80
00:06:34,680 --> 00:06:35,600
Se.

81
00:06:38,400 --> 00:06:39,600
Sådan der.

82
00:06:56,120 --> 00:06:57,160
Se.

83
00:06:58,240 --> 00:06:59,720
Det er din chef.

84
00:07:03,880 --> 00:07:05,200
Røvhul.

85
00:07:07,200 --> 00:07:08,040
Franklin.

86
00:07:09,160 --> 00:07:10,640
Sikken overraskelse.

87
00:07:14,240 --> 00:07:15,240
Hvor er pistolen?

88
00:07:17,560 --> 00:07:18,720
Nu skal vi bruge den.

89
00:07:20,200 --> 00:07:22,000
Hvis han er skyldig,
skal han i retten.

90
00:07:22,080 --> 00:07:23,120
"Hvis?"

91
00:07:23,200 --> 00:07:24,920
Har jeg overset noget?

92
00:07:25,000 --> 00:07:27,120
Du skal ikke bekymre dig
om Tom Franklin.

93
00:07:27,200 --> 00:07:28,800
Det er ikke derfor, jeg er her.

94
00:07:28,880 --> 00:07:31,000
Jeg er her på grund af dig,
og nu går jeg.

95
00:07:31,080 --> 00:07:33,040
Du så ham lige med dine egne øjne.

96
00:07:33,120 --> 00:07:34,400
Fatter du det ikke?

97
00:07:35,640 --> 00:07:37,240
Jeg kan ikke mere.

98
00:07:37,760 --> 00:07:38,840
Det kan jeg ikke.

99
00:07:38,920 --> 00:07:40,240
Vi er færdige.

100
00:07:44,080 --> 00:07:45,040
Han slipper væk.

101
00:07:49,000 --> 00:07:50,960
Nej, det gør han ikke.

102
00:09:06,640 --> 00:09:07,560
Værsgo.

103
00:09:08,880 --> 00:09:09,840
Igen.

104
00:09:10,520 --> 00:09:12,640
Vis os,
hvordan du vil aktivere bomben.

105
00:09:14,560 --> 00:09:15,520
Igen.

106
00:09:16,880 --> 00:09:20,040
Som Karl sagde, først forberede...

107
00:09:20,120 --> 00:09:20,960
Ja,

108
00:09:21,880 --> 00:09:23,400
først forberede.

109
00:09:23,480 --> 00:09:26,480
Inden jeg går ind,
sætter jeg detonatoren i eksplosivet.

110
00:09:26,560 --> 00:09:28,880
Vis mig,
hvad du sætter ind i eksplosivet.

111
00:09:34,240 --> 00:09:35,160
Det her.

112
00:09:35,240 --> 00:09:36,280
Det er tængerne.

113
00:09:36,360 --> 00:09:38,840
Jeg mente det her.

114
00:09:39,560 --> 00:09:41,480
Jeg mente det her.

115
00:09:45,440 --> 00:09:47,840
Kan jeg holde en pause?
Bare et øjeblik?

116
00:09:47,920 --> 00:09:50,200
Det er meget forvirrende.

117
00:09:51,760 --> 00:09:54,760
Hvad gør du,
efter du har forberedt eksplosivet?

118
00:09:54,840 --> 00:09:56,280
Jeg går ind i stationen.

119
00:09:56,360 --> 00:09:58,480
Så stiller jeg kufferten på gulvet,

120
00:09:59,040 --> 00:10:01,240
jeg siger, jeg skal på toilettet,
og så går jeg.

121
00:10:01,320 --> 00:10:03,720
Nej, først knuser du kobberrøret,

122
00:10:03,800 --> 00:10:05,440
så syren kan lække ud.

123
00:10:05,520 --> 00:10:08,040
Det var det, jeg mente. Undskyld.

124
00:10:09,280 --> 00:10:11,280
De kan holde en pause nu.

125
00:10:13,120 --> 00:10:15,920
-Hvil dig lidt, Trude.
-Tak.

126
00:10:25,880 --> 00:10:29,280
Operation Valkyrie mislykkedes,
og de var soldater. Officerer.

127
00:10:29,360 --> 00:10:31,600
De ville slå Hitler ihjel.

128
00:10:31,680 --> 00:10:33,160
Selvfølgelig var de nervøse.

129
00:10:34,680 --> 00:10:35,920
Og det er hun ikke?

130
00:10:36,480 --> 00:10:37,600
Hun er et nervevrag.

131
00:10:38,880 --> 00:10:40,520
Hvad gør vi med hende?

132
00:10:44,880 --> 00:10:46,920
En mor vil gøre alt for sine døtre.

133
00:11:41,600 --> 00:11:42,640
Elsie...

134
00:11:47,240 --> 00:11:48,600
Tag ham hen til sygestuen.

135
00:11:50,040 --> 00:11:51,640
Tag ham, stå ikke der.

136
00:12:16,160 --> 00:12:17,400
Du er gennemblødt.

137
00:12:29,320 --> 00:12:32,520
Jeg er frygtelig ked af
at fortælle dig, at festen er forbi.

138
00:12:38,400 --> 00:12:39,480
Hvor er Tom?

139
00:12:41,040 --> 00:12:41,960
Hvorfor?

140
00:12:43,160 --> 00:12:44,760
Jeg vil tale med dig.

141
00:12:46,200 --> 00:12:47,120
Alene.

142
00:12:53,400 --> 00:12:54,880
"Det værste er ikke.

143
00:12:55,680 --> 00:12:57,600
Så længe vi kan sige,

144
00:12:58,200 --> 00:13:00,160
'det er det værste.'"

145
00:13:06,240 --> 00:13:07,080
Du er fuld.

146
00:13:07,680 --> 00:13:08,880
Så småt.

147
00:13:09,960 --> 00:13:11,800
Måske er det et dårligt tidspunkt.

148
00:13:11,880 --> 00:13:13,000
Nej, sig mig.

149
00:13:13,800 --> 00:13:14,920
Hvorfor er du her?

150
00:13:18,160 --> 00:13:20,840
Fortrød du, hr. Max?

151
00:13:24,560 --> 00:13:25,520
Måske indså du...

152
00:13:25,600 --> 00:13:28,320
Din mand hjælper nazister
med at flygte, Claire.

153
00:13:30,080 --> 00:13:31,680
De betaler ham med stjålen kunst,

154
00:13:32,800 --> 00:13:34,640
og han får dem fløjet ud af byen

155
00:13:34,720 --> 00:13:36,160
på diplomatfly.

156
00:13:36,800 --> 00:13:38,840
Han lader George
tage skylden for det.

157
00:13:43,720 --> 00:13:44,800
Det er jeg ked af.

158
00:13:50,720 --> 00:13:51,840
Ser man det.

159
00:13:58,040 --> 00:13:59,560
Og du fortæller mig det her,

160
00:14:00,360 --> 00:14:03,600
ikke fordi du på nogen måde
holder af mig, men fordi...

161
00:14:03,680 --> 00:14:05,240
Jeg holder skam af dig.

162
00:14:06,920 --> 00:14:09,160
Men du skal hjælpe mig
med at finde beviser.

163
00:14:10,600 --> 00:14:11,640
Hold da op.

164
00:14:17,480 --> 00:14:19,160
-Claire.
-Jeg synes...

165
00:14:19,240 --> 00:14:20,840
Jeg synes, du skal gå.

166
00:14:25,720 --> 00:14:27,960
-Claire...
-Ud af mit hus!

167
00:14:29,240 --> 00:14:32,000
Ud! Hvor vover du!

168
00:14:32,080 --> 00:14:33,920
Ud af mit hus!

169
00:16:03,880 --> 00:16:05,040
Dine piger

170
00:16:05,920 --> 00:16:07,280
er så smukke.

171
00:16:08,000 --> 00:16:09,280
Den ældste?

172
00:16:11,640 --> 00:16:12,600
Gerti?

173
00:16:14,600 --> 00:16:15,840
Hedder hun det?

174
00:16:24,440 --> 00:16:26,760
Det stod på hendes skoletaske.

175
00:16:30,000 --> 00:16:31,600
Og den yngste

176
00:16:31,680 --> 00:16:32,880
ligner dig på en prik.

177
00:16:37,040 --> 00:16:39,400
Jeg så balletsko
over din datters seng.

178
00:16:42,640 --> 00:16:45,200
De så for store ud
til at være din datters.

179
00:16:46,800 --> 00:16:47,880
De er mine.

180
00:16:54,240 --> 00:16:56,080
Lad mine piger være.

181
00:16:56,880 --> 00:16:57,680
Vil I ikke nok?

182
00:17:07,160 --> 00:17:09,240
Ved du,
hvad jeg vil gøre mod dine piger,

183
00:17:10,200 --> 00:17:11,640
hvis du ikke gør, som vi siger?

184
00:17:20,480 --> 00:17:22,120
Sådan.

185
00:17:31,160 --> 00:17:32,360
Av. Gud.

186
00:17:34,200 --> 00:17:35,360
Hvad er der, George?

187
00:17:35,440 --> 00:17:38,280
Jeg ved det ikke.
Jeg satte mig på noget skarpt.

188
00:17:41,480 --> 00:17:42,760
Hvorfor mødes vi her?

189
00:17:44,280 --> 00:17:46,280
Det lød, som om

190
00:17:47,400 --> 00:17:50,400
-det var vigtigt.
-Ja, det er det også.

191
00:17:52,160 --> 00:17:53,040
Tak.

192
00:17:59,480 --> 00:18:01,200
-Hvad er der?
-Jeg ved det ikke.

193
00:18:02,120 --> 00:18:03,600
Jeg føler mig bare lidt...

194
00:18:06,280 --> 00:18:08,520
Lige meget.

195
00:18:08,600 --> 00:18:10,480
Det er om de fly derude.

196
00:18:11,040 --> 00:18:12,560
Jeg så noget...

197
00:18:16,040 --> 00:18:17,200
Du så?

198
00:18:19,760 --> 00:18:23,000
Ja, tyskerne flyver ud.

199
00:18:24,360 --> 00:18:25,640
Nogen udstedte dem

200
00:18:26,440 --> 00:18:28,040
falske dokumenter, og...

201
00:18:29,480 --> 00:18:31,840
Undskyld.
Jeg tror, jeg skal kaste op.

202
00:18:34,440 --> 00:18:36,040
George, hvad sker der?

203
00:18:37,080 --> 00:18:38,160
Jeg ved det ikke.

204
00:18:38,720 --> 00:18:40,000
Jeg skal bare lige...

205
00:19:03,240 --> 00:19:04,200
Nej.

206
00:19:29,640 --> 00:19:30,720
Hvad skete der?

207
00:19:33,920 --> 00:19:34,800
Er du stadig oppe?

208
00:19:36,600 --> 00:19:37,840
Har du slået hånden?

209
00:19:41,960 --> 00:19:43,320
Jeg slog genvej.

210
00:19:43,400 --> 00:19:45,640
Der var murrester på gaden.
Jeg måtte rydde...

211
00:19:45,720 --> 00:19:47,320
Jeg vidste ikke, du var væk.

212
00:19:47,400 --> 00:19:49,320
Det var ikke planen, men

213
00:19:49,400 --> 00:19:51,800
jeg skulle følge
Bob Travis til et møde.

214
00:19:52,480 --> 00:19:53,520
Du godeste.

215
00:19:54,240 --> 00:19:55,480
Sent møde.

216
00:19:56,240 --> 00:19:57,560
Det var med britterne...

217
00:19:57,640 --> 00:20:00,480
Britter holder ikke
møder midt om natten.

218
00:20:02,960 --> 00:20:06,440
Vi går i seng kl. 23
med en dejlig varm toddy.

219
00:20:08,320 --> 00:20:09,880
Det står i vores grundlov.

220
00:20:12,360 --> 00:20:13,320
Du er fuld.

221
00:20:14,080 --> 00:20:15,560
Ret meget desværre.

222
00:20:17,480 --> 00:20:19,080
Men jeg er ædru i morgen.

223
00:20:20,880 --> 00:20:22,200
Hvorimod du...

224
00:20:31,320 --> 00:20:34,520
Hvad er der sket med din hånd?

225
00:20:41,080 --> 00:20:43,480
Ved du,
hvorfor jeg ikke ville prøve igen?

226
00:20:47,160 --> 00:20:50,120
Jeg ved, du er bange for at abortere
igen, men det var aldrig...

227
00:20:50,200 --> 00:20:52,760
Det var det, jeg sagde,
men det er ikke derfor.

228
00:20:57,720 --> 00:20:59,880
Du giver mig ikke styrke.

229
00:21:02,800 --> 00:21:04,520
Det handler mest om det.

230
00:21:06,560 --> 00:21:09,560
At give styrke til den, du elsker.

231
00:21:15,920 --> 00:21:17,160
Det kommer du aldrig til.

232
00:21:23,560 --> 00:21:25,680
-Jeg sætter stopuret.
-Godt.

233
00:21:26,760 --> 00:21:27,760
Og så?

234
00:21:28,320 --> 00:21:29,760
Det næste.

235
00:21:30,880 --> 00:21:33,560
Før jeg går ind, sætter jeg
detonatoren ind i eksplosivet...

236
00:21:34,960 --> 00:21:37,440
-Og den skal være her...
-Nej.

237
00:21:37,520 --> 00:21:40,760
-Nå, ja. det er før.
-Ja, fortsæt.

238
00:21:48,040 --> 00:21:49,520
Jeg tror... det her?

239
00:21:50,480 --> 00:21:52,440
Undskyld.
Jeg ved, jeg kan gøre det.

240
00:21:52,520 --> 00:21:54,000
Satans.

241
00:21:54,600 --> 00:21:55,760
Undskyld.

242
00:21:56,480 --> 00:21:57,720
Igen.

243
00:22:18,560 --> 00:22:19,600
Ja?

244
00:22:19,680 --> 00:22:21,240
Det er mig. Åbn døren.

245
00:22:22,400 --> 00:22:23,720
-Hej.
-Hej.

246
00:22:24,800 --> 00:22:26,880
Undskyld, jeg kommer så sent, men

247
00:22:27,600 --> 00:22:29,600
kan du opbevare disse for mig?

248
00:22:31,000 --> 00:22:32,480
Bare et par dage.

249
00:22:33,200 --> 00:22:34,120
Hvad er det?

250
00:22:34,640 --> 00:22:38,040
Jeg ved det ikke. Nodeark.

251
00:22:38,120 --> 00:22:40,680
Det er vist aldrig
blevet spillet før.

252
00:22:40,760 --> 00:22:43,240
-Det er meget mystisk.
-Ja, beklager.

253
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
Tak.

254
00:22:46,400 --> 00:22:48,000
-Vi ses i morgen.
-Godnat.

255
00:22:48,640 --> 00:22:51,600
En ting til.

256
00:22:54,400 --> 00:22:56,200
Hvis jeg havde en pose guld.

257
00:22:57,360 --> 00:22:58,800
En kæmpe pose.

258
00:23:00,280 --> 00:23:03,360
Og jeg kun måtte bruge
den på en ting i Berlin.

259
00:23:05,240 --> 00:23:06,440
Hvor ville jeg bruge den?

260
00:23:09,280 --> 00:23:10,120
Skoler.

261
00:23:11,160 --> 00:23:12,400
Bøger. Lærere.

262
00:23:12,480 --> 00:23:15,200
-Det er tre ting.
-Nej, det er en. Fremtiden.

263
00:23:18,800 --> 00:23:19,760
Fremtiden.

264
00:23:22,880 --> 00:23:24,800
Har du brug for andre råd?

265
00:23:27,320 --> 00:23:29,560
Du er meget sjov.

266
00:23:29,640 --> 00:23:30,840
Jeg gør mit bedste.

267
00:23:32,240 --> 00:23:33,680
Tak.

268
00:23:33,760 --> 00:23:35,120
-Godnat.
-Godnat.

269
00:23:54,960 --> 00:23:57,280
Den amerikanske Max McLaughlin

270
00:23:58,360 --> 00:23:59,680
gav mig lige en...

271
00:24:24,240 --> 00:24:25,480
Det er bare et kødsår.

272
00:24:26,480 --> 00:24:27,800
Det er tuberkulose.

273
00:24:28,840 --> 00:24:30,880
Efter at stå så længe i regnen.

274
00:24:31,440 --> 00:24:33,680
Fik han ikke sin medicin?

275
00:24:34,280 --> 00:24:35,520
Ikke nok.

276
00:24:36,880 --> 00:24:38,440
Det er alt. Gå.

277
00:24:52,840 --> 00:24:55,240
Lægen fortæller, du er døende.

278
00:24:57,200 --> 00:24:58,480
Vil du dø?

279
00:25:00,720 --> 00:25:02,800
Vil du se din kone igen?

280
00:25:05,640 --> 00:25:06,920
Sig, hvorfor.

281
00:25:11,320 --> 00:25:12,920
En god lørdag.

282
00:25:13,000 --> 00:25:14,360
Ingen krig.

283
00:25:14,440 --> 00:25:17,440
Fortæl mig om dig og din kone,
der har en god lørdag.

284
00:25:24,640 --> 00:25:26,280
Hun læser for mig...

285
00:25:28,760 --> 00:25:30,600
mens jeg laver kaffe til hende.

286
00:25:32,000 --> 00:25:34,240
Hun følger mig til arbejde.

287
00:25:35,440 --> 00:25:37,160
Arbejder du om lørdagen?

288
00:25:37,760 --> 00:25:39,760
Jeg tager hjem til folk.

289
00:25:40,400 --> 00:25:41,760
Er du altmuligmand?

290
00:25:43,120 --> 00:25:45,560
Jeg er klaverstemmer.

291
00:25:48,600 --> 00:25:49,920
Hvad betyder det?

292
00:25:50,640 --> 00:25:52,880
Jeg stemmer klaverer.

293
00:25:54,720 --> 00:25:56,760
Du stemmer klaverer.

294
00:25:57,760 --> 00:25:59,200
Ja,

295
00:25:59,280 --> 00:26:00,440
det gør jeg.

296
00:26:04,840 --> 00:26:07,840
-Du behøver ikke gøre det her.
-Gøre hvad?

297
00:26:09,360 --> 00:26:12,360
-Holde mig i live.
-Ja, det sagde du.

298
00:26:15,760 --> 00:26:17,680
En anden er det allerede.

299
00:26:24,280 --> 00:26:26,000
Det ville aldrig have fungeret.

300
00:26:27,480 --> 00:26:30,640
Din ide var god,
men hun var bare for tæt på dem.

301
00:26:35,880 --> 00:26:37,560
Men jeg har en ide.

302
00:26:41,160 --> 00:26:42,440
Du har samme højde.

303
00:26:43,520 --> 00:26:45,600
Du er mere firskåren end hun,

304
00:26:45,680 --> 00:26:47,080
men du har de samme former.

305
00:26:47,680 --> 00:26:49,240
I har endda de samme øjne.

306
00:26:49,320 --> 00:26:50,680
Mandelformede.

307
00:26:53,840 --> 00:26:55,080
Slog du hende ihjel?

308
00:26:56,320 --> 00:26:57,760
Ikke jeg.

309
00:27:10,520 --> 00:27:13,520
Jeg tilbyder dig,
at rette op på det hele, Karin.

310
00:27:16,800 --> 00:27:19,000
Jeg kan ikke gå ind
på en politistation.

311
00:27:19,080 --> 00:27:21,240
De leder efter mig.
De vil genkende mig.

312
00:27:21,320 --> 00:27:22,880
Gør det sent, hurtigt og diskret,

313
00:27:22,960 --> 00:27:24,600
stil kufferten og gå.

314
00:27:24,680 --> 00:27:25,480
Hun var blond.

315
00:27:27,720 --> 00:27:29,200
Hun var blond.

316
00:27:31,080 --> 00:27:32,560
Og du bliver blond.

317
00:27:36,160 --> 00:27:37,400
PEROXID

318
00:27:37,480 --> 00:27:38,720
Hvad er der, Karin?

319
00:27:39,320 --> 00:27:40,800
Vil du sige noget?

320
00:27:48,560 --> 00:27:50,840
Hun var mor og havde to børn.

321
00:27:55,120 --> 00:27:56,480
Ingen løse ender.

322
00:28:13,080 --> 00:28:14,120
Jeg fandt dem.

323
00:28:16,840 --> 00:28:17,880
Malerierne.

324
00:28:19,520 --> 00:28:20,720
Hvor?

325
00:28:20,800 --> 00:28:21,960
I kælderen.

326
00:28:23,160 --> 00:28:24,960
-Hvor mange?
-Det ved jeg ikke.

327
00:28:26,840 --> 00:28:27,680
For mange.

328
00:28:30,880 --> 00:28:31,840
Claire.

329
00:28:36,400 --> 00:28:37,600
Jeg er ked af det.

330
00:28:57,320 --> 00:28:59,360
Jeg rejser til London i morgen.

331
00:29:03,480 --> 00:29:05,960
Du kan sønderrive min mand

332
00:29:06,040 --> 00:29:08,040
efter dit forgodtbefindende.

333
00:29:58,720 --> 00:30:00,040
Efter regnen...

334
00:30:03,280 --> 00:30:04,200
kommer jeg.

335
00:30:43,880 --> 00:30:45,040
Tag de her.

336
00:30:54,800 --> 00:30:56,080
Det virker måske.

337
00:30:57,400 --> 00:30:59,400
Og sidst men ikke mindst noget sødt.

338
00:31:01,000 --> 00:31:03,240
Det gav panserdivisionen mod

339
00:31:03,320 --> 00:31:05,160
og stamina
på deres vej til Stalingrad.

340
00:31:05,240 --> 00:31:07,320
-Chokolade?
-God chokolade.

341
00:31:07,880 --> 00:31:09,840
Blandet med førerens egen Pervitin.

342
00:31:11,520 --> 00:31:13,200
Fremstillet i Berlin.

343
00:31:13,280 --> 00:31:15,080
Spis det 20 minutter før.

344
00:31:17,600 --> 00:31:19,320
-Hele baren?
-Ja.

345
00:31:19,400 --> 00:31:20,800
Du får brug for Pervitin.

346
00:31:22,680 --> 00:31:24,800
Og lidt rundere hofter skader ikke.

347
00:31:26,640 --> 00:31:27,520
Så,

348
00:31:28,240 --> 00:31:29,800
hvis du vil have mig undskyldt,

349
00:31:30,600 --> 00:31:32,520
jeg skal have
vores skytter i stilling.

350
00:31:37,360 --> 00:31:38,240
Held og lykke.

351
00:32:38,000 --> 00:32:39,440
Hr. McLaughlin?

352
00:32:39,520 --> 00:32:40,800
Undskyld, jeg har travlt.

353
00:32:40,880 --> 00:32:42,840
Der er en besked til Dem.

354
00:32:49,120 --> 00:32:50,120
Tak.

355
00:32:55,040 --> 00:32:56,560
"Ærgerligt, du rejser.

356
00:32:56,640 --> 00:32:58,760
Du går glip af mit største værk."

357
00:33:23,760 --> 00:33:26,120
Hvor er afhøringerne
fra Alt-Bayern Hotel?

358
00:33:26,200 --> 00:33:28,560
Jeg lagde dem på dit bord.

359
00:33:29,840 --> 00:33:30,760
Okay.

360
00:33:52,160 --> 00:33:54,680
-De er allesammen nedenunder, Trude.
-Okay.

361
00:33:56,280 --> 00:33:57,320
Nedenunder.

362
00:33:58,880 --> 00:34:00,600
Har nogen set Max?

363
00:34:00,680 --> 00:34:01,560
Nej.

364
00:34:02,280 --> 00:34:03,320
Underligt.

365
00:34:05,640 --> 00:34:06,920
Du er sent på den, Trude.

366
00:34:52,840 --> 00:34:53,840
Okay...

367
00:34:54,680 --> 00:34:57,400
det lader til, vi må starte
med vores amerikanske ven.

368
00:34:59,240 --> 00:35:00,520
Husker du det?

369
00:35:00,600 --> 00:35:02,520
Anne Christine Friedrich
fra Dresden.

370
00:35:03,440 --> 00:35:04,840
Hun blev voldtaget og myrdet.

371
00:35:10,680 --> 00:35:12,760
Kan I huske, hvad jeg bad jer om?

372
00:35:12,840 --> 00:35:15,920
At gyde håb frem
for frygt her i byen.

373
00:35:17,600 --> 00:35:19,720
I dag går vi efter manden,

374
00:35:19,800 --> 00:35:22,360
der bestilte mordet
på Anne Christine og de to soldater.

375
00:35:22,960 --> 00:35:24,520
Vi kan ikke lade denne mand

376
00:35:24,600 --> 00:35:26,880
eller nogen mand
slippe afsted med de grusomheder.

377
00:35:29,480 --> 00:35:31,640
I dag skal han få betalt.

378
00:35:32,360 --> 00:35:35,360
I dag fanger vi englemageren.

379
00:35:36,280 --> 00:35:38,600
Monika, du tager
hen på det amerikanske konsulat

380
00:35:38,680 --> 00:35:41,400
og sørger for,
de kender til vores operation.

381
00:36:30,480 --> 00:36:33,360
Vi deler os i grupper.
En går til franskmændene...

382
00:36:33,440 --> 00:36:37,320
-Det er hende. Tjeneren.
-Fang hende. Eva.

383
00:36:41,440 --> 00:36:44,440
Bombe.
Alle i beskyttelsesrummet. Kom.

384
00:36:46,920 --> 00:36:48,320
Kom.

385
00:36:52,560 --> 00:36:53,400
Kom.

386
00:36:55,720 --> 00:36:57,320
Eva, kom.

387
00:37:54,600 --> 00:37:56,440
Karl, du bliver her
og hjælper hende.

388
00:37:56,520 --> 00:37:58,480
Alle andre kommer med mig.

389
00:37:58,560 --> 00:38:01,560
Hun kan ikke være langt væk.
Kom, hjælp mig.

390
00:38:06,120 --> 00:38:08,320
Kom, hurtigt.

391
00:38:15,360 --> 00:38:16,960
Skyd ikke, det er mig.

392
00:38:17,040 --> 00:38:18,360
Skyd ikke.

393
00:38:24,520 --> 00:38:25,400
Afsted.

394
00:38:27,280 --> 00:38:28,280
Afsted.

395
00:38:29,400 --> 00:38:30,320
Afsted.

396
00:38:31,160 --> 00:38:33,560
Kom så.

397
00:38:34,200 --> 00:38:35,360
Hurtigt. Kom så.

398
00:39:17,360 --> 00:39:19,640
Er du okay? Er du uskadt?

399
00:39:21,520 --> 00:39:23,800
Hurtigt. Tag Gad. Ind!

400
00:39:25,200 --> 00:39:26,920
Hurtigt. Tag Gad. Ind!

401
00:39:28,280 --> 00:39:30,280
Gå ind. Kom så.

402
00:39:30,360 --> 00:39:31,160
Hurtigere.

403
00:39:55,440 --> 00:39:56,400
Elsie.

404
00:39:59,600 --> 00:40:00,600
Lad mig.

405
00:40:13,840 --> 00:40:14,800
Kan De høre mig?

406
00:40:17,320 --> 00:40:18,480
Kan De høre mig?

407
00:40:21,280 --> 00:40:22,200
Hvor er han?

408
00:40:22,840 --> 00:40:24,960
Sig, hvor han er,
eller jeg fjerner hånden.

409
00:40:29,200 --> 00:40:30,040
Hvor er han?

410
00:40:32,960 --> 00:40:34,440
Der er hjælp på vej.

411
00:40:36,240 --> 00:40:39,240
Sig, hvor han er,
så får De hjælp først.

412
00:40:44,800 --> 00:40:47,040
Weishaupt-instituttet...

413
00:40:47,120 --> 00:40:49,600
Nej, det sted er bombet
til uigenkendelighed.

414
00:40:49,680 --> 00:40:50,760
Tunnelerne...

415
00:40:52,200 --> 00:40:53,880
beskyttelsesrum...

416
00:40:56,960 --> 00:40:58,800
Vi har alle et valg.

417
00:41:00,440 --> 00:41:02,440
Og dette er resultatet af Deres.

418
00:41:03,560 --> 00:41:04,360
Vil De ikke nok?

419
00:41:05,640 --> 00:41:07,120
Vil De ikke nok?

420
00:41:37,400 --> 00:41:38,280
Er du okay?

421
00:41:40,120 --> 00:41:41,520
Hjælp lægerne indenfor.

422
00:41:42,240 --> 00:41:43,280
Hjælp, hvor du kan.

423
00:41:45,360 --> 00:41:46,360
Ved du, hvorhen?

424
00:41:48,600 --> 00:41:51,080
Politi. Vi har brug for et lift.

425
00:41:53,560 --> 00:41:54,600
Kom så.

426
00:42:03,480 --> 00:42:05,720
Tom, jeg vil gerne
sættes af på vejen.

427
00:42:05,800 --> 00:42:08,320
-Jeg har ikke tid.
-Selvfølgelig har du det.

428
00:42:08,400 --> 00:42:09,560
Hvor skal du hen?

429
00:42:09,640 --> 00:42:11,520
London. Min mor er syg.

430
00:42:12,120 --> 00:42:14,640
-Din mor er død.
-Nå, ja, det er sandt.

431
00:42:14,720 --> 00:42:16,160
Jeg rejser alligevel.

432
00:42:16,240 --> 00:42:17,640
Sæt mig af ved Tempelhof,

433
00:42:17,720 --> 00:42:19,600
flyet går om to timer.

434
00:42:20,560 --> 00:42:21,840
Hvad fanden foregår der?

435
00:42:22,720 --> 00:42:23,760
Det står heri.

436
00:42:24,400 --> 00:42:27,400
Du kan læse det nu,
eller når du kommer hjem.

437
00:42:41,920 --> 00:42:43,560
Har du intet at sige?

438
00:42:45,080 --> 00:42:46,400
Ikke rigtigt.

439
00:42:48,320 --> 00:42:49,680
Står det i brevet?

440
00:42:50,920 --> 00:42:52,240
Stort set, ja.

441
00:42:54,720 --> 00:42:55,880
Du er stadig fuld.

442
00:42:57,600 --> 00:43:00,080
Pinlig ædru må jeg desværre sige.

443
00:43:03,840 --> 00:43:05,480
Tempelhof Lufthavn, tak.

444
00:43:08,760 --> 00:43:09,920
Ja, frue.

445
00:43:18,160 --> 00:43:21,160
Tekster af: Lajka Hollesen
www.plint.com

