1
00:00:21,320 --> 00:00:22,360
Jæja?

2
00:00:25,000 --> 00:00:25,960
Ertu hræddur?

3
00:00:31,680 --> 00:00:32,760
Nei.

4
00:00:34,040 --> 00:00:34,960
Af hverju?

5
00:00:36,480 --> 00:00:37,680
Ég veit ekki.

6
00:00:40,520 --> 00:00:41,680
Þú veist það.

7
00:00:49,600 --> 00:00:50,800
Ja...

8
00:00:53,240 --> 00:00:54,160
Ég þarf að fara.

9
00:00:56,520 --> 00:00:58,520
Max, þetta er allt í lagi.

10
00:01:01,920 --> 00:01:03,640
Ekki.

11
00:01:16,720 --> 00:01:18,080
Þú borgar næstu umferð.

12
00:01:45,960 --> 00:01:47,080
GEÐDEILD

13
00:01:47,160 --> 00:01:48,400
GEÐMAT

14
00:01:48,480 --> 00:01:49,560
GEÐKLOFI

15
00:01:49,640 --> 00:01:51,320
ÓHÆFUR TIL HERÞJÓNUSTU.

16
00:02:04,200 --> 00:02:06,360
BANDARÍKJAHER
HERSKRÁNINGAR OG STARFSLIÐ

17
00:02:22,040 --> 00:02:23,400
Já, já.

18
00:02:33,320 --> 00:02:35,760
Þú hefðir átt að faðma hann,
litli bróðir.

19
00:02:57,200 --> 00:02:59,280
Hvernig ætli hún væri í dag?

20
00:03:00,480 --> 00:03:01,520
Mamma.

21
00:03:06,440 --> 00:03:08,880
Hugsarðu einhvern tímann út í það?

22
00:03:17,560 --> 00:03:18,840
Stundum,

23
00:03:18,920 --> 00:03:22,560
minnist ég þess hvað manna sagði
þegar ég vildi ekki fara í skólann.

24
00:03:23,920 --> 00:03:27,280
Hún sagði "Einn daginn muntu
útskrifast, gifta þig

25
00:03:27,840 --> 00:03:31,400
og eignast barn sem þú elskar
jafnmikið og ég elska þig.

26
00:03:31,480 --> 00:03:33,200
Þá verður þetta allt þess virði."

27
00:03:37,600 --> 00:03:40,000
Nú er ég fullorðinn

28
00:03:40,080 --> 00:03:41,960
og allt sem ég á er ég sjálfur.

29
00:03:42,600 --> 00:03:44,640
Það er allt og sumt. Bara ég.

30
00:03:47,120 --> 00:03:48,240
Sjá þig hins vegar.

31
00:03:48,880 --> 00:03:51,400
Þú átt yndislega konu
og dásamlegt barn.

32
00:03:54,120 --> 00:03:56,360
Það tók mig smátíma að átta mig á

33
00:03:57,920 --> 00:03:59,600
að ég öfunda þig.

34
00:04:07,280 --> 00:04:08,360
Þú veist,

35
00:04:08,960 --> 00:04:11,440
Jimmy er orðinn átta ára.

36
00:04:12,840 --> 00:04:14,920
Hann hefur ekki séð þig í þrjú ár

37
00:04:15,680 --> 00:04:17,480
og hann þarfnast pabba síns.

38
00:04:18,120 --> 00:04:19,520
Rétt eins og við gerðum.

39
00:04:23,160 --> 00:04:25,040
Svo ef þú skiptir um skoðun...

40
00:04:28,200 --> 00:04:31,800
Ef þú vilt koma heim til
að vera með syni þínum

41
00:04:32,600 --> 00:04:34,080
láttu mig vita,

42
00:04:35,400 --> 00:04:36,920
og við förum heim.

43
00:04:38,360 --> 00:04:39,600
Saman.

44
00:04:42,160 --> 00:04:43,640
Ef ekki...

45
00:04:48,240 --> 00:04:50,840
Þá vil ég andskotann
aldrei sjá þig aftur.

46
00:04:52,560 --> 00:04:53,800
Skilurðu það?

47
00:05:02,880 --> 00:05:04,960
Við förum ekki til baka, Max.

48
00:05:05,040 --> 00:05:06,840
Við klárum þetta.

49
00:05:07,880 --> 00:05:11,600
Ég er að reyna að skýra þetta fyrir
þér. Við verðum að aðhafast núna.

50
00:05:11,680 --> 00:05:15,000
Bara nokkrir af þessum strákum
fara fyrir rétt í Nuremberg.

51
00:05:15,080 --> 00:05:17,280
Flestir þeirra fara aftur
að lifa sínu lífi

52
00:05:17,360 --> 00:05:19,040
líkt og ekkert hafi í skorist.

53
00:05:19,560 --> 00:05:21,800
Helvítis nasistar, þeir...

54
00:05:22,680 --> 00:05:24,160
Þeir komust gegnum Ítalíu

55
00:05:24,240 --> 00:05:26,920
og þaðan taka þeir bát
til Norður-Afríku

56
00:05:27,000 --> 00:05:28,800
eða Suður-Ameríku

57
00:05:28,880 --> 00:05:32,400
en það er erfiðara fyrir stóru
fiskana að sleppa í gegn, ekki satt?

58
00:05:32,480 --> 00:05:34,400
Þeir þurfa aðra leið.

59
00:05:34,480 --> 00:05:37,120
Svo að þeir stóru, æðstu nasistarnir,

60
00:05:37,200 --> 00:05:39,480
þeir komast burt með leyniflugi.

61
00:05:41,480 --> 00:05:44,480
-Leyniflugi?
-Já, einmitt.

62
00:05:45,240 --> 00:05:48,080
Fyrrum nasistum er flogið burt
með leyniflugi

63
00:05:48,160 --> 00:05:51,680
og það er allt undir yfirborðinu.
Þeir versla með fornmuni.

64
00:05:51,760 --> 00:05:53,960
Þannig borga þeir leið sína burt,
skilurðu?

65
00:05:54,040 --> 00:05:55,120
Ekki með peningum.

66
00:05:55,760 --> 00:05:58,320
Stolnir listmunir og þannig dót.

67
00:05:58,400 --> 00:05:59,800
Sjáðu þetta.

68
00:06:00,920 --> 00:06:02,080
SKUGGALEIKUR

69
00:06:02,160 --> 00:06:03,520
Hvað er þetta?

70
00:06:03,600 --> 00:06:05,240
Glaðað verk eftir Bach,

71
00:06:05,320 --> 00:06:06,920
sem hefur aldrei verið spilað.

72
00:06:07,000 --> 00:06:08,240
Þú veist, klassísk tónlist.

73
00:06:08,320 --> 00:06:11,720
Svo virðist sem það sé mikils virði
því það tryggir greiða leið

74
00:06:11,800 --> 00:06:14,840
fyrir einhvern merkilegan nasista
og fjölskyldu hans héðan.

75
00:06:21,040 --> 00:06:23,640
Á réttum tíma. Dugleg stelpa.

76
00:06:25,200 --> 00:06:27,480
-Hver er þetta?
-Eiginkona Oberlander.

77
00:06:28,160 --> 00:06:29,840
Sjáðu, hún er að fara að borga

78
00:06:29,920 --> 00:06:32,200
til að tryggja sér og litlu
nasistabörnunum

79
00:06:32,280 --> 00:06:34,600
greiða leið út úr borginni.

80
00:06:34,680 --> 00:06:35,600
Sjáðu.

81
00:06:38,400 --> 00:06:39,600
Af stað nú.

82
00:06:56,120 --> 00:06:57,160
Sjáðu.

83
00:06:58,240 --> 00:06:59,720
Þetta er yfirmaður þinn.

84
00:07:03,880 --> 00:07:05,200
Andskoti.

85
00:07:07,200 --> 00:07:08,040
Franklin.

86
00:07:09,160 --> 00:07:10,640
Kemur á óvart.

87
00:07:14,240 --> 00:07:15,240
Hvar er byssan?

88
00:07:17,560 --> 00:07:18,720
Tími til að nota hana.

89
00:07:20,200 --> 00:07:22,000
Hann fer fyrir rétt ef hann er sekur.

90
00:07:22,080 --> 00:07:23,120
Hvað meinarðu "ef"?

91
00:07:23,200 --> 00:07:24,920
Sérðu eitthvað sem ég sé ekki?

92
00:07:25,000 --> 00:07:27,120
Hafðu engar áhyggjur af Tom Franklin.

93
00:07:27,200 --> 00:07:28,800
Ég er ekki hérna þess vegna.

94
00:07:28,880 --> 00:07:31,000
Ég er hérna vegna þín
og nú er ég að fara.

95
00:07:31,080 --> 00:07:33,040
Þú sást hann með eigin augum.

96
00:07:33,120 --> 00:07:34,960
Hvað er það sem þú skilur ekki?

97
00:07:35,640 --> 00:07:37,240
Ég get þetta ekki lengur.

98
00:07:37,760 --> 00:07:38,840
Get það ekki.

99
00:07:38,920 --> 00:07:40,240
Við erum skildir að skiptum.

100
00:07:44,080 --> 00:07:45,040
Hann er að sleppa.

101
00:07:49,000 --> 00:07:50,960
Nei, það er ekki rétt.

102
00:09:06,640 --> 00:09:07,560
Gjörðu svo vel.

103
00:09:08,880 --> 00:09:09,840
Aftur.

104
00:09:10,520 --> 00:09:12,640
Sýndu okkur hvernig þú
virkjar sprengjuna.

105
00:09:14,560 --> 00:09:15,520
Aftur.

106
00:09:16,880 --> 00:09:20,040
Eins og Karl útskýrði,
fyrst undirbýrðu...

107
00:09:20,120 --> 00:09:20,960
Já,

108
00:09:21,880 --> 00:09:23,400
fyrst undirbý ég.

109
00:09:23,480 --> 00:09:26,480
Áður en ég fer inn, set ég
sprengiþráðinn inn í sprengiefnið.

110
00:09:26,560 --> 00:09:28,880
Sýndu mér hvað þú setur
í sprengiefnið.

111
00:09:34,240 --> 00:09:35,160
Þetta.

112
00:09:35,240 --> 00:09:36,280
Þetta eru tangirnar.

113
00:09:36,360 --> 00:09:38,840
Ég meinti þetta.

114
00:09:39,560 --> 00:09:41,480
Gerðu það. Ég meinti þetta.

115
00:09:45,440 --> 00:09:47,840
Má ég taka smá hlé?
Bara í smástund?

116
00:09:47,920 --> 00:09:50,200
Þetta er allt svo ruglingslegt.
Gerðu það.

117
00:09:51,760 --> 00:09:54,760
Hvað gerirðu eftir að hafa
undirbúið sprengiefnið?

118
00:09:54,840 --> 00:09:56,280
Ég set inn rásina.

119
00:09:56,360 --> 00:09:58,480
Svo set ég skjalatöskuna á gólfið,

120
00:09:59,040 --> 00:10:01,240
ég segist þurfa á salernið
og svo fer ég.

121
00:10:01,320 --> 00:10:03,720
Nei, fyrst knosarðu koparleiðarann

122
00:10:03,800 --> 00:10:05,440
svo sýran geti lekið í gegn.

123
00:10:05,520 --> 00:10:08,040
Ég meinti það. Fyrirgefðu.

124
00:10:09,280 --> 00:10:11,280
Þú mátt taka þér hlé núna.

125
00:10:13,120 --> 00:10:15,920
-Leggstu aðeins fyrir, Trude.
-Þakka þér fyrir.

126
00:10:25,880 --> 00:10:29,280
Aðgerðin Valkyrjan mistókst
og þetta voru hermenn. Liðsforingjar.

127
00:10:29,360 --> 00:10:31,600
Þeir voru að reyna að
ráða Hitler af dögum.

128
00:10:31,680 --> 00:10:33,600
Vitaskuld voru þeir taugaóstyrkir.

129
00:10:34,680 --> 00:10:36,160
Og hún er ekki taugaóstyrk?

130
00:10:36,480 --> 00:10:37,600
Hún er taugahrúga.

131
00:10:38,880 --> 00:10:40,520
Hvað eigum við að gera við hana?

132
00:10:44,880 --> 00:10:46,920
Móðir gerir allt fyrir dætur sínar.

133
00:11:41,600 --> 00:11:42,640
Elsie...

134
00:11:47,240 --> 00:11:49,120
Farið með hann á sjúkradeildina.

135
00:11:50,040 --> 00:11:52,000
Farið með hann,
standið ekki bara þarna.

136
00:12:16,160 --> 00:12:17,400
Þú ert gegndrepa.

137
00:12:29,320 --> 00:12:32,720
Mér þykir mjög leitt að þurfa að
segja þér að samkvæmið er búið.

138
00:12:38,400 --> 00:12:39,480
Hvar er Tom?

139
00:12:41,040 --> 00:12:41,960
Af hverju?

140
00:12:43,160 --> 00:12:44,760
Mig langar að tala við þig.

141
00:12:46,200 --> 00:12:47,440
Undir fjögur augu.

142
00:12:53,400 --> 00:12:54,880
"Það versta er ekki.

143
00:12:55,680 --> 00:12:57,600
Á meðan við getum sagt

144
00:12:58,200 --> 00:13:00,160
"Þetta er verst"."

145
00:13:06,240 --> 00:13:07,080
Þú ert drukkin.

146
00:13:07,680 --> 00:13:08,880
Á leið þangað.

147
00:13:09,960 --> 00:13:11,800
Þetta er kannski ekki besti tíminn.

148
00:13:11,880 --> 00:13:13,000
Jú, segðu mér.

149
00:13:13,800 --> 00:13:14,920
Af hverju komstu?

150
00:13:18,160 --> 00:13:20,840
Skiptirðu um skoðun, Max?

151
00:13:24,560 --> 00:13:25,520
Kannski áttarðu...

152
00:13:25,600 --> 00:13:28,320
Eiginmaður þinn aðstoðar nasista
við að flýja, Claire.

153
00:13:30,080 --> 00:13:32,160
Þeir borga honum með
stolnum listmunum

154
00:13:32,800 --> 00:13:34,640
og hann flýgur með þá burt

155
00:13:34,720 --> 00:13:36,160
með diplómatískum leiðum.

156
00:13:36,800 --> 00:13:39,840
Hann leiðir George í gildru
svo sökin falli á hann.

157
00:13:43,720 --> 00:13:44,800
Mér þykir það leitt.

158
00:13:50,720 --> 00:13:51,840
Ég skil.

159
00:13:58,040 --> 00:13:59,560
Þú segir mér þetta

160
00:14:00,360 --> 00:14:03,600
ekki vegna sérstakrar umhyggju
fyrir mér heldur vegna...

161
00:14:03,680 --> 00:14:05,240
Ég ber umhyggju fyrir þér.

162
00:14:06,920 --> 00:14:09,160
En þú þarft að hjálpa mér
að finna sannanir.

163
00:14:10,600 --> 00:14:11,640
Ja, hérna.

164
00:14:17,480 --> 00:14:19,160
-Claire.
-Ég held...

165
00:14:19,240 --> 00:14:20,840
Ég held þú ættir að fara.

166
00:14:25,720 --> 00:14:27,960
-Claire...
-Komdu þér út!

167
00:14:29,240 --> 00:14:32,000
Komdu þér út! Þú hefur engan rétt!

168
00:14:32,080 --> 00:14:33,920
Komdu þér út!

169
00:16:03,880 --> 00:16:05,280
Stelpurnar þínar,

170
00:16:05,920 --> 00:16:07,280
þær eru svo fallegar.

171
00:16:08,000 --> 00:16:09,280
Sú eldri...

172
00:16:11,640 --> 00:16:12,600
Gerti?

173
00:16:14,600 --> 00:16:15,840
Heitir hún það?

174
00:16:24,440 --> 00:16:26,760
Ég sá það á skólatöskunni hennar.

175
00:16:30,000 --> 00:16:31,600
Sú litla

176
00:16:31,680 --> 00:16:32,880
er nauðalík þér.

177
00:16:37,040 --> 00:16:39,400
Ég sá ballettskó fyrir ofan
rúm dóttur þinnar.

178
00:16:42,640 --> 00:16:45,200
Þeir litu út fyrir að vera
of stórir á dóttur þína.

179
00:16:46,800 --> 00:16:47,880
Ég á þá.

180
00:16:54,240 --> 00:16:56,240
Ég bið þig, ekki meiða dætur mínar.

181
00:16:56,880 --> 00:16:57,680
Ég bið þig.

182
00:17:07,160 --> 00:17:09,240
Veistu hvað ég geri dætrum þínum

183
00:17:10,200 --> 00:17:12,640
ef þú gerir ekki það sem við viljum?

184
00:17:20,480 --> 00:17:22,120
Svona já.

185
00:17:31,160 --> 00:17:32,360
Á! Guð almáttugur!

186
00:17:34,200 --> 00:17:35,360
Hvað er að, George?

187
00:17:35,440 --> 00:17:38,280
Ég veit það ekki. Ég held ég hafi
sest á eitthvað beitt.

188
00:17:41,480 --> 00:17:43,000
Af hverju hittumst við hér?

189
00:17:44,280 --> 00:17:46,280
Það hljómaði eins og

190
00:17:47,400 --> 00:17:50,400
-það væri mikilvægt.
-Já, það er það. Það er áríðandi.

191
00:17:52,160 --> 00:17:53,040
Takk.

192
00:17:59,480 --> 00:18:01,200
-Hvað er að?
-Ég veit það ekki.

193
00:18:02,120 --> 00:18:03,600
Mér líður svolítið...

194
00:18:06,280 --> 00:18:08,520
Skiptir ekki máli. Engu að síður,

195
00:18:08,600 --> 00:18:10,480
það varðar flugferðirnar héðan.

196
00:18:11,040 --> 00:18:12,560
Ég tók eftir svolitlu...

197
00:18:16,040 --> 00:18:17,200
Tókstu eftir hverju?

198
00:18:19,760 --> 00:18:23,000
Já. Þjóðverjarnir eru að fljúga burt.

199
00:18:24,360 --> 00:18:25,640
Einhver lét þá fá

200
00:18:26,440 --> 00:18:28,040
fölsuð skjöl og...

201
00:18:29,480 --> 00:18:31,840
Fyrirgefðu. Fjandinn.
Ég held ég þurfi að kasta upp.

202
00:18:34,440 --> 00:18:36,040
George, hvað er að?

203
00:18:37,080 --> 00:18:38,160
Ég veit það ekki.

204
00:18:38,720 --> 00:18:41,000
Ég held ég þurfi bara að...

205
00:19:03,240 --> 00:19:04,200
Nei!

206
00:19:29,640 --> 00:19:30,720
Hvað kom fyrir?

207
00:19:33,920 --> 00:19:34,800
Þú ert enn vakandi.

208
00:19:36,600 --> 00:19:38,840
Hvað kom fyrir höndina á þér?

209
00:19:41,960 --> 00:19:43,320
Ég stytti mér leið.

210
00:19:43,400 --> 00:19:45,640
Það var rusl á götunni
sem ég þurfti að taka...

211
00:19:45,720 --> 00:19:47,320
Ég vissi ekki að þú hefðir farið.

212
00:19:47,400 --> 00:19:49,320
Ég ætlaði ekki að fara en

213
00:19:49,400 --> 00:19:51,800
ég þurfti að fylgja Bob Travis
á fundinni.

214
00:19:52,480 --> 00:19:53,520
Guð minn.

215
00:19:54,240 --> 00:19:55,640
Það er áliðið fyrir fund.

216
00:19:56,240 --> 00:19:57,560
Það var með Bretunum...

217
00:19:57,640 --> 00:20:00,480
Bretar sækja ekki fundi að nóttu til.

218
00:20:02,960 --> 00:20:06,440
Við förum í rúmið um ellefuleytið
með heitt púns.

219
00:20:08,320 --> 00:20:09,880
Það er í stjórnarskránni.

220
00:20:12,360 --> 00:20:13,320
Þú ert drukkin.

221
00:20:14,080 --> 00:20:15,560
Það er ég hrædd um.

222
00:20:17,480 --> 00:20:20,080
En það verður runnið af mér á morgun.

223
00:20:20,880 --> 00:20:22,200
Þú aftur á móti...

224
00:20:31,320 --> 00:20:34,520
Hvað kom fyrir höndina á þér?

225
00:20:41,080 --> 00:20:43,480
Veistu af hverju ég vildi
ekki reyna aftur?

226
00:20:47,160 --> 00:20:50,120
Claire, ég veit þú ert hrædd
við að missa aftur fóstur en ég...

227
00:20:50,200 --> 00:20:52,760
Það var það sem ég sagði þér
en það er ekki ástæðan.

228
00:20:57,720 --> 00:20:59,880
Þú lætur mér ekki finnast
ég vera sterk.

229
00:21:02,800 --> 00:21:04,520
Ég held þetta snúist um það

230
00:21:06,560 --> 00:21:09,560
að láta elskhuga þínum finna til
styrkleika síns.

231
00:21:15,920 --> 00:21:17,320
Þú munt aldrei gera það.

232
00:21:23,560 --> 00:21:25,680
-Ég kveiki á tímastillinum...
-Gott.

233
00:21:26,760 --> 00:21:27,760
Og svo?

234
00:21:28,320 --> 00:21:29,760
Þetta kemur næst.

235
00:21:30,880 --> 00:21:33,560
Áður en ég fer, set ég sprengiþráðinn
inn í sprengiefnið...

236
00:21:34,960 --> 00:21:37,440
-Þetta fer hingað...
-Nei, nei.

237
00:21:37,520 --> 00:21:40,960
-Einmitt, þetta fer fyrst.
-Já. Haltu áfram.

238
00:21:48,040 --> 00:21:49,520
Ég held... Svona?

239
00:21:50,480 --> 00:21:52,440
Mér þykir það leitt.
Ég veit ég get þetta.

240
00:21:52,520 --> 00:21:54,000
Andskotinn!

241
00:21:54,600 --> 00:21:55,760
Fyrirgefið.

242
00:21:56,480 --> 00:21:57,720
Aftur, aftur.

243
00:22:18,560 --> 00:22:19,600
Já?

244
00:22:19,680 --> 00:22:21,240
Þetta er ég. Opnaðu dyrnar.

245
00:22:22,400 --> 00:22:23,720
Hæ.

246
00:22:24,800 --> 00:22:26,880
Fyrirgefðu hvað ég kem seint en

247
00:22:27,600 --> 00:22:29,600
geturðu geymt þetta fyrir mig?

248
00:22:31,000 --> 00:22:32,480
Bara í nokkra daga.

249
00:22:33,200 --> 00:22:34,120
Hvað er þetta?

250
00:22:34,640 --> 00:22:38,040
Ég veit það ekki.
Einhverjar nótur.

251
00:22:38,120 --> 00:22:40,680
Ég held þær hafi aldrei
verið spilaðar.

252
00:22:40,760 --> 00:22:43,240
-Það er mjög dularfullt.
-Ég veit það. Fyrirgefðu.

253
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
Þakka þér fyrir.

254
00:22:46,400 --> 00:22:48,240
-Við sjáumst á morgun.
-Góða nótt.

255
00:22:48,640 --> 00:22:51,600
Heyrðu, eitt í viðbót.

256
00:22:54,400 --> 00:22:56,200
Segjum að ég ætti poka af gulli.

257
00:22:57,360 --> 00:22:58,800
Risastóran.

258
00:23:00,280 --> 00:23:03,360
Ég gæti aðeins eytt honum
í einn hlut í Berlín.

259
00:23:05,240 --> 00:23:06,960
Í hvað myndi ég eyða honum?

260
00:23:09,280 --> 00:23:10,120
Í skóla.

261
00:23:11,160 --> 00:23:12,400
Bækur. Kennara.

262
00:23:12,480 --> 00:23:15,200
-Það eru þrír hlutir.
-Nei, bara einn. Framtíðin.

263
00:23:18,800 --> 00:23:19,760
Framtíðin.

264
00:23:22,880 --> 00:23:25,800
Get ég hjálpað þér
með einhverja aðra leiðsögn?

265
00:23:27,320 --> 00:23:29,560
Nú ertu fyndin, mjög fyndin.

266
00:23:29,640 --> 00:23:30,840
Ég geri mitt besta.

267
00:23:32,240 --> 00:23:33,160
Þakka þér fyrir.

268
00:23:33,760 --> 00:23:35,120
Góða nótt.

269
00:23:54,960 --> 00:23:57,280
Hinn bandaríski Max McLaughlin,

270
00:23:58,360 --> 00:23:59,680
hann var að láta mig fá...

271
00:24:24,240 --> 00:24:25,480
Þetta er bara skráma.

272
00:24:26,480 --> 00:24:27,800
Þetta eru berklar.

273
00:24:28,840 --> 00:24:30,960
Að standa svona lengi
úti í rigningunni.

274
00:24:31,440 --> 00:24:33,680
Fékk hann ekki lyfin sín?

275
00:24:34,280 --> 00:24:35,520
Ekki nóg.

276
00:24:36,880 --> 00:24:38,440
Fleira var það ekki. Farðu.

277
00:24:52,840 --> 00:24:55,240
Læknirinn segir að þú
sért við dauðans dyr.

278
00:24:57,200 --> 00:24:58,480
Viltu deyja?

279
00:25:00,720 --> 00:25:02,800
Viltu hitta konuna þína aftur?

280
00:25:05,640 --> 00:25:06,920
Segðu mér hvers vegna.

281
00:25:11,320 --> 00:25:12,920
Góður laugardagur.

282
00:25:13,000 --> 00:25:14,360
Ekkert stríð.

283
00:25:14,440 --> 00:25:17,440
Segðu mér frá ykkur konunni þinni
á góðum laugardegi.

284
00:25:24,640 --> 00:25:26,280
Hún les fyrir mig...

285
00:25:28,760 --> 00:25:30,600
Á meðan bý ég til kaffi handa henni.

286
00:25:32,000 --> 00:25:34,240
Hún fylgir mér til vinnu.

287
00:25:35,440 --> 00:25:37,160
Vinnurðu á laugardögum?

288
00:25:37,760 --> 00:25:39,760
Heima hjá fólki.

289
00:25:40,400 --> 00:25:41,760
Ertu þúsundþjalasmiður?

290
00:25:43,120 --> 00:25:45,560
Ég er stillari.

291
00:25:48,600 --> 00:25:49,920
Hvað er það?

292
00:25:50,640 --> 00:25:52,880
Ég stilli píanó.

293
00:25:54,720 --> 00:25:56,760
Þú stillir píanó.

294
00:25:57,760 --> 00:25:59,200
Já.

295
00:25:59,280 --> 00:26:00,440
Ég geri það.

296
00:26:04,840 --> 00:26:07,840
-Þú þarft ekki að gera þetta.
-Gera hvað?

297
00:26:09,360 --> 00:26:12,360
-Halda mér á lífi.
-Ég veit það, þú sagðir mér það.

298
00:26:15,760 --> 00:26:17,680
Einhver annar gerir það nú þegar.

299
00:26:24,280 --> 00:26:26,000
Það hefði aldrei gengið.

300
00:26:27,480 --> 00:26:30,640
Hugmynd þín er góð
en hún var bara of nálægt þeim.

301
00:26:35,880 --> 00:26:37,560
Ég er með hugmynd.

302
00:26:41,160 --> 00:26:42,440
Þú er jafnhá.

303
00:26:43,520 --> 00:26:45,600
Þú ert þéttvaxnari en hún

304
00:26:45,680 --> 00:26:47,080
en þið eruð eins vaxnar.

305
00:26:47,680 --> 00:26:49,240
Þið eruð jafnvel með eins augu.

306
00:26:49,320 --> 00:26:50,680
Möndlulaga.

307
00:26:53,840 --> 00:26:55,080
Drapstu hana?

308
00:26:56,320 --> 00:26:57,760
Ekki ég.

309
00:27:10,520 --> 00:27:13,520
Ég er að veita þér tækifæri til að
laga hlutina, Karin.

310
00:27:16,800 --> 00:27:19,000
Ég get ekki bara gengið
inn á lögreglustöð.

311
00:27:19,080 --> 00:27:21,240
Þeir eru að leita að mér,
þeir þekkja mig.

312
00:27:21,320 --> 00:27:22,880
Þú kemur seint, skjótt, hljótt,

313
00:27:22,960 --> 00:27:24,600
leggur töskuna niður, ferð.

314
00:27:24,680 --> 00:27:25,480
Hún er ljóshærð.

315
00:27:27,720 --> 00:27:29,200
Hún var ljóshærð.

316
00:27:31,080 --> 00:27:32,560
Þú verður ljóshærð.

317
00:27:36,160 --> 00:27:37,400
PEROXÍÐ

318
00:27:37,480 --> 00:27:38,720
Hvað er að, Karin?

319
00:27:39,320 --> 00:27:40,800
Viltu segja eitthvað?

320
00:27:48,560 --> 00:27:50,840
Hún var móðir, hún átti tvö börn.

321
00:27:55,120 --> 00:27:56,480
Engir lausir endar.

322
00:28:13,080 --> 00:28:14,120
Ég fann þau.

323
00:28:16,840 --> 00:28:17,880
Málverk.

324
00:28:19,520 --> 00:28:20,720
Hvar?

325
00:28:20,800 --> 00:28:21,960
Í kjallaranum.

326
00:28:23,160 --> 00:28:24,960
-Hversu mörg?
-Ég veit það ekki.

327
00:28:26,840 --> 00:28:27,680
Of mörg.

328
00:28:30,880 --> 00:28:31,840
Claire.

329
00:28:36,400 --> 00:28:37,600
Mér þykir það leitt.

330
00:28:57,320 --> 00:28:59,400
Ég fer til London á morgun.

331
00:29:03,480 --> 00:29:05,960
Þér er velkomið að rífa
eiginmann minn í þig

332
00:29:06,040 --> 00:29:08,040
á hvaða hátt sem þú kýst.

333
00:29:58,720 --> 00:30:00,040
Eftir regnið

334
00:30:03,280 --> 00:30:04,200
kem ég.

335
00:30:43,880 --> 00:30:45,040
Taktu þessi.

336
00:30:54,800 --> 00:30:56,080
Þetta gæti alveg gengið.

337
00:30:57,400 --> 00:30:59,400
Síðast en ekki síst eitthvað sætt.

338
00:31:01,000 --> 00:31:03,240
Þetta gaf skriðdrekasveitunum
hugrekki

339
00:31:03,320 --> 00:31:05,160
og úthald á leið þeirra
til Stalingrad.

340
00:31:05,240 --> 00:31:07,320
-Súkkulaði?
-Fínt súkkulaði.

341
00:31:07,880 --> 00:31:09,840
Styrkt með eigin
metamfetamíni foringjans.

342
00:31:11,520 --> 00:31:13,200
Búið til hérna í Berlín.

343
00:31:13,280 --> 00:31:15,080
Fáðu þér 20 mínútum áður.

344
00:31:17,600 --> 00:31:19,320
-Allt stykkið?
-Allt stykkið.

345
00:31:19,400 --> 00:31:21,360
Þú þarfnast metamfetamínsins.

346
00:31:22,680 --> 00:31:24,800
Þú þarft líka smá kjöt
á þessar mjaðmir.

347
00:31:26,640 --> 00:31:27,520
Jæja,

348
00:31:28,240 --> 00:31:29,800
hafðu mig afsakaðan,

349
00:31:30,600 --> 00:31:32,520
ég þarf að koma skyttunum
okkar í stöðu.

350
00:31:37,360 --> 00:31:38,240
Gangi þér vel.

351
00:32:38,000 --> 00:32:39,440
McLaughlin?

352
00:32:39,520 --> 00:32:40,800
Afsakaðu, ég er seinn.

353
00:32:40,880 --> 00:32:42,840
Það eru skilaboð til þín.

354
00:32:49,120 --> 00:32:50,120
Þakka þér fyrir.

355
00:32:55,040 --> 00:32:56,560
"Leitt að þú skulir vera á förum.

356
00:32:56,640 --> 00:32:59,760
Þú missir af besta verkinu mínu
hingað til."

357
00:33:23,760 --> 00:33:26,120
Hvar eru yfirheyrslurnar frá
Alt-Bayern hótelinu?

358
00:33:26,200 --> 00:33:28,560
Ég setti þær á skrifborðið þitt.

359
00:33:29,840 --> 00:33:30,760
Allt í lagi.

360
00:33:52,160 --> 00:33:54,680
-Það eru allir niðri, Trude.
-Einmitt.

361
00:33:56,280 --> 00:33:57,320
Niðri.

362
00:33:58,880 --> 00:34:00,600
Hefur einhver séð Max?

363
00:34:00,680 --> 00:34:01,560
Nei.

364
00:34:02,280 --> 00:34:03,320
Skrýtið.

365
00:34:05,640 --> 00:34:06,920
Þú ert sein, Trude.

366
00:34:52,840 --> 00:34:53,840
Jæja...

367
00:34:54,680 --> 00:34:58,400
Við virðumst þurfa að hefjast handa
án bandaríska vinar okkar.

368
00:34:59,240 --> 00:35:00,520
Munið þið eftir þessu?

369
00:35:00,600 --> 00:35:02,520
Anne Christine Friedrich
frá Dresden.

370
00:35:03,440 --> 00:35:05,840
Henni var nauðgað og hún drepin.

371
00:35:10,680 --> 00:35:12,760
Munið þið hvað ég bað ykkur um?

372
00:35:12,840 --> 00:35:15,920
Að glæða þessa borg von í stað ótta.

373
00:35:17,600 --> 00:35:19,720
Í dag förum við á eftir manninum

374
00:35:19,800 --> 00:35:22,880
sem fyrirskipaði morðið á Anne
Christine og hermönnunum tveimur.

375
00:35:22,960 --> 00:35:24,520
Við getum ekki leyft þessum manni,

376
00:35:24,600 --> 00:35:27,880
eða hvaða manni sem er,
að komast upp með slíka grimmd.

377
00:35:29,480 --> 00:35:31,640
Í dag fær hann að gjalda fyrir hana.

378
00:35:32,360 --> 00:35:35,360
Í dag náum við Englasmiðnum.

379
00:35:36,280 --> 00:35:38,600
Monika, farðu fyrir mig til
bandaríska ræðismannsins

380
00:35:38,680 --> 00:35:41,400
og fullvissaðu þig um að
þeir viti um aðgerðina okkar.

381
00:36:30,480 --> 00:36:33,360
Við skiptum okkur í hópa.
Einn fer til Frakkanna...

382
00:36:33,440 --> 00:36:37,320
-Þetta er hún, þjónustustúlkan!
-Náðu henni! Eva!

383
00:36:41,440 --> 00:36:44,440
Sprengja! Allir í byrgið.
Drífa sig!

384
00:36:46,920 --> 00:36:48,320
Áfram!

385
00:36:52,560 --> 00:36:53,400
Áfram!

386
00:36:55,720 --> 00:36:57,320
Eva! Eva, áfram!

387
00:37:54,600 --> 00:37:56,440
Karl, vertu kyrr hér
og hjálpaðu henni!

388
00:37:56,520 --> 00:37:58,480
Allir aðrir komi með mér!

389
00:37:58,560 --> 00:38:01,560
Hún getur ekki hafa farið langt.
Komið, hjálpið mér.

390
00:38:06,120 --> 00:38:08,320
Áfram! Drífa sig!

391
00:38:15,360 --> 00:38:16,960
Ekki skjóta, þetta er ég!

392
00:38:17,040 --> 00:38:18,360
Ekki skjóta!

393
00:38:24,520 --> 00:38:25,400
Frá!

394
00:38:27,280 --> 00:38:28,280
Frá!

395
00:38:29,400 --> 00:38:30,320
Frá!

396
00:38:31,160 --> 00:38:33,560
Áfram, svona!

397
00:38:34,200 --> 00:38:35,360
Drífa sig. Áfram!

398
00:39:17,360 --> 00:39:20,640
Er í lagi með þig?
Hvernig líður þér? Er allt í lagi?

399
00:39:21,520 --> 00:39:23,800
Fljótt! Takið Gad. Inn!

400
00:39:25,200 --> 00:39:26,920
Fljótt! Takið Gad. Inn!

401
00:39:28,280 --> 00:39:30,280
Farið inn! Áfram nú!

402
00:39:30,360 --> 00:39:31,160
Hraðar!

403
00:39:55,440 --> 00:39:56,400
Elsie.

404
00:39:59,600 --> 00:40:00,600
Láttu mig um hana.

405
00:40:13,840 --> 00:40:14,800
Heyrirðu til mín?

406
00:40:17,320 --> 00:40:18,480
Heyrirðu til mín?

407
00:40:21,280 --> 00:40:22,200
Hvar er hann?

408
00:40:22,840 --> 00:40:24,960
Segðu mér hvar hann er
eða ég tek höndina af.

409
00:40:29,200 --> 00:40:30,040
Hvar er hann?

410
00:40:32,960 --> 00:40:34,440
Læknarnir eru á leiðinni.

411
00:40:36,240 --> 00:40:40,240
Segðu mér hvar hann er og ég skal
sjá til þess að þú fáir hjálp fyrst.

412
00:40:44,800 --> 00:40:47,040
Weishaupt-stofnunin...

413
00:40:47,120 --> 00:40:49,600
Nei, sá staður var sprengdur
í tætlur.

414
00:40:49,680 --> 00:40:50,760
Göngin...

415
00:40:52,200 --> 00:40:53,880
Loftvarnabyrgið...

416
00:40:56,960 --> 00:40:58,800
Við höfum öll val.

417
00:41:00,440 --> 00:41:02,440
Þitt val kom þér hngað.

418
00:41:03,560 --> 00:41:04,360
Ég bið þig.

419
00:41:05,640 --> 00:41:07,120
Ég bið þig.

420
00:41:37,400 --> 00:41:39,280
Er allt í lagi með þig?

421
00:41:40,120 --> 00:41:41,520
Aðstoðaðu læknana inni.

422
00:41:42,240 --> 00:41:43,520
Gerðu það sem þú getur.

423
00:41:45,360 --> 00:41:47,360
Veistu hvert þú átt að fara?

424
00:41:48,600 --> 00:41:51,080
Lögreglan! Okkur vantar far.

425
00:41:53,560 --> 00:41:54,600
Af stað.

426
00:42:03,480 --> 00:42:05,720
Tom, hleyptu mér út á leiðinni.

427
00:42:05,800 --> 00:42:08,320
-Ég hef ekki tíma.
-Auðvitað hefurðu tíma.

428
00:42:08,400 --> 00:42:09,560
Hvert ertu að fara?

429
00:42:09,640 --> 00:42:11,520
London. Móðir mín er veik.

430
00:42:12,120 --> 00:42:14,640
-Móðir þín er látin.
-Já, það er rétt.

431
00:42:14,720 --> 00:42:16,160
Ég þarf samt að fara.

432
00:42:16,240 --> 00:42:17,640
Hleyptu mér út hjá Tempelhof,

433
00:42:17,720 --> 00:42:19,600
það fer flug eftir tvo tíma.

434
00:42:20,560 --> 00:42:21,960
Hvað í fjandanum gengur á?

435
00:42:22,720 --> 00:42:23,760
Það stendur allt hér.

436
00:42:24,400 --> 00:42:27,400
Þú getur lesið það núna eða
þegar þú kemur heim, þú ræður.

437
00:42:41,920 --> 00:42:43,560
Er ekkert sem þú vilt segja?

438
00:42:45,080 --> 00:42:46,400
Eiginlega ekki, nei.

439
00:42:48,320 --> 00:42:49,680
Er það allt hér í þessu bréfi?

440
00:42:50,920 --> 00:42:52,240
Að mestu leyti, já.

441
00:42:54,720 --> 00:42:55,880
Þú ert enn drukkin.

442
00:42:57,600 --> 00:43:00,080
Allsgáð, því miður.

443
00:43:03,840 --> 00:43:05,480
Tempelhof-flugvöllur, takk.

444
00:43:08,760 --> 00:43:09,920
Sjálfsagt.

445
00:43:18,160 --> 00:43:21,160
Þýðandi: Pálína Sigurðardóttir
www.plint.com

