1
00:00:32,125 --> 00:00:33,915
<i>zomer</i>

2
00:00:35,166 --> 00:00:39,666
<i>je bent zo heet</i>
<i>als de kusjes die ik verloor</i>

3
00:00:41,125 --> 00:00:45,495
<i>je zit vol met liefde die nu voorbij is</i>

4
00:00:46,625 --> 00:00:52,245
<i>de liefde die mijn hart wil wissen</i>

5
00:00:54,125 --> 00:00:58,125
<i>ik haat de zomer</i>

6
00:00:58,625 --> 00:01:02,705
<i>de zon die ons elke dag verwarmde</i>

7
00:01:04,125 --> 00:01:08,745
<i>de prachtige zonsondergang die hij schiep</i>

8
00:01:09,875 --> 00:01:14,285
<i>brandt nu vol woede</i>

9
00:01:16,500 --> 00:01:18,420
<i>hij komt terug...</i>

10
00:01:26,291 --> 00:01:28,671
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE

11
00:01:49,958 --> 00:01:52,748
Verdomme.
-Goedemorgen.

12
00:01:55,625 --> 00:01:57,665
Ik ben in slaap gevallen, hè?
-Ja.

13
00:01:58,791 --> 00:02:02,291
Ik heb m'n vader niet eens gebeld.
-Ik heb het hem verteld.

14
00:02:02,375 --> 00:02:03,415
Fijn.

15
00:02:05,458 --> 00:02:09,708
Verdomme, nu denkt hij dat we samen zijn.
Hij zal er niet over ophouden.

16
00:02:13,041 --> 00:02:14,461
Hé, Edo.
-Hoi, Blue.

17
00:02:15,000 --> 00:02:16,460
Heb je hier geslapen?

18
00:02:16,541 --> 00:02:18,671
We studeerden.
Ik viel in slaap op de bank.

19
00:02:19,833 --> 00:02:23,423
Waarom zit je nog in je pyjama?
-Ik ga niet naar school.

20
00:02:23,500 --> 00:02:24,920
Ben je ziek?
-Nee.

21
00:02:25,000 --> 00:02:27,750
Vandaag wordt 't mooiste meisje
van de klas verkozen.

22
00:02:28,708 --> 00:02:29,538
Nee.

23
00:02:29,625 --> 00:02:31,625
Kom op, omkleden.
-Nee.

24
00:02:31,708 --> 00:02:33,078
Jawel.
-Dat beslis jij niet.

25
00:02:33,166 --> 00:02:34,746
Jawel. Hup, omkleden.

26
00:02:34,958 --> 00:02:35,958
Dank je wel.

27
00:02:36,666 --> 00:02:39,076
Gaat je moeder vandaag weer werken?
-Ja.

28
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Dat kan maar één ding betekenen.

29
00:02:42,083 --> 00:02:45,083
De zomer is officieel begonnen.

30
00:02:46,291 --> 00:02:47,381
Ja...

31
00:02:47,541 --> 00:02:50,331
Goed, ik ga maar eens.
-Oké, zie je op school.

32
00:03:22,041 --> 00:03:23,881
Blijf nog wat langer.

33
00:03:25,375 --> 00:03:27,535
Ik moet wat dingen doen. Ik bel je.

34
00:03:52,875 --> 00:03:54,455
Stilte, alsjeblieft.

35
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
Ogen op je toets gericht.

36
00:03:58,625 --> 00:04:01,245
En alsjeblieft, niet spieken.

37
00:04:02,125 --> 00:04:03,165
Dank je wel.

38
00:04:15,916 --> 00:04:18,496
Ik ben bijna klaar.
-Kom op. Het is al laat.

39
00:04:18,583 --> 00:04:20,253
Wacht, ik ben bijna klaar.

40
00:04:29,500 --> 00:04:30,920
Ja?
-Pardon.

41
00:04:31,458 --> 00:04:33,958
Ik heb een vraag.
-Natuurlijk.

42
00:04:34,041 --> 00:04:35,041
Dank je.

43
00:04:36,375 --> 00:04:37,995
Oké, wat je moet doen...

44
00:04:38,083 --> 00:04:40,503
...is de fouten in de zinnen verbeteren.

45
00:04:40,583 --> 00:04:42,503
Hartelijk bedankt.
-Graag gedaan.

46
00:04:47,375 --> 00:04:49,035
Ben je aan het spieken?
-Nee.

47
00:05:19,541 --> 00:05:23,131
Hé, man. Hoe gaat het?
-Alles goed? Hé, rustig, alsjeblieft.

48
00:05:23,500 --> 00:05:26,080
Sorry. Hoe gaat het met je schouder?
-Beter.

49
00:05:26,166 --> 00:05:27,786
Dan zie ik je op de baan.

50
00:06:23,000 --> 00:06:24,670
De tweede bocht kan sneller.

51
00:06:29,000 --> 00:06:30,880
Iets beter, maar nog steeds traag.

52
00:06:36,041 --> 00:06:38,501
Kom op, gas erop.

53
00:06:46,416 --> 00:06:47,536
Nog een ronde.

54
00:06:48,250 --> 00:06:49,460
Je luistert niet.

55
00:06:49,541 --> 00:06:51,291
Je bent nog steeds traag. Kom op.

56
00:06:58,708 --> 00:06:59,998
Gas op de plank.

57
00:07:02,083 --> 00:07:03,333
Gas erop.

58
00:07:11,041 --> 00:07:11,961
Hij is traag.

59
00:07:20,208 --> 00:07:22,828
Je remt vaak te vroeg bij de tweede bocht.

60
00:07:23,375 --> 00:07:24,205
Weet ik.

61
00:07:24,291 --> 00:07:27,251
Zet je motor recht, geef gas...
-En kom er sneller uit.

62
00:07:27,333 --> 00:07:31,293
Doe het dan. Je benen zijn zwak.
We moeten naar de sportschool.

63
00:07:31,375 --> 00:07:33,245
Anders vertragen ze je in de bocht.

64
00:07:33,333 --> 00:07:35,883
Het was maar een testrit.
-Weet ik.

65
00:07:35,958 --> 00:07:39,708
We kunnen in de sportschool
ook je hoge hartslag verlagen.

66
00:07:39,791 --> 00:07:40,751
Pap?
-Ja?

67
00:07:40,833 --> 00:07:42,043
M'n schouder doet pijn.

68
00:07:42,125 --> 00:07:45,325
Daarom gaan we aan je benen werken.
De boel versnellen.

69
00:07:45,416 --> 00:07:47,326
Wat versnellen?
-Je terugkeer.

70
00:07:47,416 --> 00:07:49,626
We kunnen de race over tien dagen halen.

71
00:07:49,708 --> 00:07:51,828
Dat red ik niet.
-Jawel.

72
00:07:51,916 --> 00:07:54,706
Ik heb pijn. Ik heb tijd nodig.
-Wat is er nou?

73
00:07:55,541 --> 00:07:59,251
Wat is er? Ik laat je
geen dingen doen die je niet kunt.

74
00:07:59,333 --> 00:08:00,173
Toch?

75
00:08:01,250 --> 00:08:05,460
Luister naar me. Het is veilig.
Laten we een persconferentie houden.

76
00:08:05,541 --> 00:08:08,041
We zeggen dat je traint
voor je terugkeer.

77
00:08:08,125 --> 00:08:10,575
Dat maakt het team blij,
de moraal verbetert...

78
00:08:10,666 --> 00:08:12,996
...en het maakt DeCara en jou gelukkig.

79
00:08:13,333 --> 00:08:14,423
Geef me een kus.

80
00:08:15,833 --> 00:08:16,673
Ga maar.

81
00:08:36,000 --> 00:08:39,130
Sofi, je hebt
sommige antwoorden aangepast, toch?

82
00:08:39,708 --> 00:08:43,788
Ja, het tweede en het vierde.
-Perfect. Ik deed het tegenovergestelde.

83
00:08:43,875 --> 00:08:45,125
Ze betrapt ons nooit.

84
00:08:46,416 --> 00:08:49,416
Dit is wel de laatste keer
dat ik jullie laat overschrijven.

85
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
Ja, vast.

86
00:08:50,583 --> 00:08:53,583
Het schooljaar is bijna voorbij.
Ze kijkt ze toch niet na.

87
00:08:53,666 --> 00:08:55,626
Ja...
-Het was gewoon voor de lol.

88
00:08:56,333 --> 00:08:57,333
Gevonden.

89
00:08:58,875 --> 00:08:59,705
Wat is er?

90
00:08:59,791 --> 00:09:03,711
Het Darsena-feest van vanavond.
Ik moet uitvinden waar het is.

91
00:09:05,250 --> 00:09:09,460
Het heeft een wachtwoord. Zullen we gaan?
-Het wachtwoord is 'losers'.

92
00:09:09,541 --> 00:09:12,541
Waarom gaat de hele school dan
als ze losers zijn?

93
00:09:12,666 --> 00:09:16,456
Omdat onze school en onze stad
vol met losers zitten...

94
00:09:16,625 --> 00:09:20,285
...die elke zomer hordes losers aantrekken
vanuit de hele wereld.

95
00:09:20,375 --> 00:09:22,705
Ze komen samen om zich beter te voelen.

96
00:09:22,791 --> 00:09:26,751
Als het losers zijn, wie is er dan cool?
-Geen idee. Ik moet ze eerst zien.

97
00:09:26,833 --> 00:09:30,383
Maar succes met iemand vinden
die geen loser is hier.

98
00:09:30,458 --> 00:09:31,958
Wat maakt dat ons dan?

99
00:09:34,291 --> 00:09:35,671
Wij zijn niets.

100
00:09:36,375 --> 00:09:38,455
Het is te vroeg om het te zeggen.

101
00:09:38,708 --> 00:09:41,668
We beseffen het tenminste.
-Ik snap jou niet.

102
00:09:42,916 --> 00:09:43,876
Ga je mee?

103
00:09:43,958 --> 00:09:46,628
Gaat niet,
ik heb morgen 'n sollicitatiegesprek.

104
00:09:46,708 --> 00:09:49,498
Leg eens uit,
waarom ga je werken in de zomer?

105
00:09:49,583 --> 00:09:53,713
Omdat ik de zomer haat
en hij dan sneller gaat.

106
00:09:53,791 --> 00:09:56,831
Waarom heb ik geen normale vrienden?

107
00:09:57,125 --> 00:09:59,665
Kijk. Dat zijn Darsena-studenten.

108
00:09:59,750 --> 00:10:01,790
Zij gaan zeker. Ga met hen mee.

109
00:10:04,083 --> 00:10:04,963
Val dood, Edo.

110
00:10:05,541 --> 00:10:07,421
Sofi, kom op.
-Kom op...

111
00:10:08,291 --> 00:10:09,711
Waarom ben je zo gemeen?

112
00:10:10,875 --> 00:10:12,955
Ze is de enige coole persoon die ik ken.

113
00:10:14,750 --> 00:10:16,080
Naast jou, natuurlijk.

114
00:10:17,333 --> 00:10:18,383
Bennati?

115
00:10:18,750 --> 00:10:20,460
De rector wil je spreken.

116
00:10:33,958 --> 00:10:35,128
Dit is het, toch?

117
00:10:35,875 --> 00:10:37,165
Kom mee.
-Goed gedaan.

118
00:10:38,041 --> 00:10:40,211
Wat ga je op deze zetten?

119
00:10:40,291 --> 00:10:42,211
Geen idee. De eigenaar vertrouwt me.

120
00:10:43,875 --> 00:10:47,035
Wat is dit? Koffiepauze?
-Piero. Ik ben zo terug.

121
00:10:47,125 --> 00:10:48,495
Doei, Piero.
-Doei, Ale.

122
00:10:50,625 --> 00:10:52,625
We zullen jou eens opknappen.

123
00:10:52,916 --> 00:10:54,416
Hoe ging de training?

124
00:10:55,541 --> 00:10:58,461
Ik heb nog last van m'n schouder,
maar het ging oké.

125
00:10:58,541 --> 00:11:02,421
En de motor? Reed hij goed?
-Ja, de motor was prima.

126
00:11:06,000 --> 00:11:06,960
Wat is er?

127
00:11:07,916 --> 00:11:09,376
Niets, hoezo?

128
00:11:10,041 --> 00:11:11,131
Je doet raar.

129
00:11:14,583 --> 00:11:15,883
Ik heb het verkloot.

130
00:11:16,625 --> 00:11:18,825
Wat is er gebeurd?
-Nou...

131
00:11:21,416 --> 00:11:24,666
...ik heb weer met Maddalena geslapen.
-Alweer?

132
00:11:25,041 --> 00:11:28,041
Het afkappen kostte je twee maanden.
-Precies.

133
00:11:28,583 --> 00:11:29,713
Praat jij met haar.

134
00:11:29,791 --> 00:11:31,001
Ik?
-Kom op.

135
00:11:31,083 --> 00:11:32,713
Wat moet ik haar vertellen?

136
00:11:32,791 --> 00:11:35,001
Weet ik niet, verzin wat.
-Echt niet.

137
00:11:35,333 --> 00:11:36,383
Kom op, man.

138
00:11:36,875 --> 00:11:38,495
Kom op, Dario. Alsjeblieft.

139
00:11:39,333 --> 00:11:41,673
Praat met haar na het feestje.

140
00:11:42,458 --> 00:11:43,378
We zullen zien.

141
00:11:43,458 --> 00:11:46,208
Kom op, Dario. Even serieus.

142
00:11:49,458 --> 00:11:51,078
Ik denk erover na.
-Bedankt.

143
00:11:52,083 --> 00:11:54,333
Goed, weer een onderdeel klaar.

144
00:11:55,708 --> 00:11:56,998
Wanneer is hij af?

145
00:11:57,958 --> 00:11:58,878
Vroeg of laat.

146
00:11:59,916 --> 00:12:01,786
Wanneer regel jij een baan voor me?

147
00:12:03,083 --> 00:12:04,083
Vroeg of laat.

148
00:12:07,291 --> 00:12:08,331
Kom binnen.

149
00:12:11,166 --> 00:12:11,996
Kom.

150
00:12:13,083 --> 00:12:14,673
Wat heb je nu weer gedaan?

151
00:12:15,041 --> 00:12:17,541
Ik heb je moeder gebeld. Ze neemt niet op.

152
00:12:17,625 --> 00:12:20,825
Ze is druk, vertel het mij.
-Ik moet een ouder spreken.

153
00:12:20,916 --> 00:12:22,286
Kan ik je vader bellen?

154
00:12:22,375 --> 00:12:24,625
Hij is er niet. Heb je weer ruzie gehad?

155
00:12:24,708 --> 00:12:25,878
Ze hebben gevochten.

156
00:12:25,958 --> 00:12:28,538
Serieus?
-Ze beledigde me.

157
00:12:28,625 --> 00:12:32,205
Ze won die wedstrijd.
Het is gewoon zo dom.

158
00:12:32,291 --> 00:12:34,081
Je bent jaloers.
-Sara...

159
00:12:34,166 --> 00:12:35,416
Ga terug naar de les.

160
00:12:36,250 --> 00:12:38,290
Ik had thuis moeten blijven.

161
00:12:40,833 --> 00:12:42,583
Weet je dat ze kan blijven zitten?

162
00:12:42,666 --> 00:12:44,576
Ja, ik weet het.

163
00:12:45,833 --> 00:12:47,963
Kom, ga terug naar de les.
-En zij?

164
00:12:48,083 --> 00:12:49,753
Het is beter als ze blijft.

165
00:13:12,291 --> 00:13:13,831
Hé, gasten.
-Hé.

166
00:13:13,916 --> 00:13:16,326
Zien jullie die dames?
-Ja.

167
00:13:16,541 --> 00:13:19,331
Ik heb ze gevonden.
Uit Colombia, 20 en 21 jaar oud.

168
00:13:19,416 --> 00:13:22,576
Een rockabilly en een danseres.
-Oké, mooi.

169
00:13:23,000 --> 00:13:25,710
Over een halfuur
zet ik de locatie online.

170
00:13:25,791 --> 00:13:26,631
Dat weten we.

171
00:13:26,708 --> 00:13:30,538
Ik zweer het. Je hebt geen idee
hoeveel meiden er komen.

172
00:13:30,625 --> 00:13:32,955
Zoals altijd.
-Daar is hij. Deze zijn klaar.

173
00:13:33,041 --> 00:13:35,421
Ga, de dames wachten.
-Bedankt.

174
00:13:36,250 --> 00:13:37,880
Hoi, meiden.
-Hoi.

175
00:13:38,000 --> 00:13:40,920
Aangenaam. Deze zijn van de zaak,
van mijn vriend.

176
00:13:41,041 --> 00:13:43,331
Ik heet Alessandro, en jullie?

177
00:13:43,416 --> 00:13:44,996
Ik ben Summer Bennati.

178
00:13:45,083 --> 00:13:47,583
Ik studeer talen in Cesenatico.

179
00:13:47,708 --> 00:13:49,708
Ik wil hier werkervaring opdoen...

180
00:13:49,791 --> 00:13:52,251
...om m'n taalvaardigheden te verbeteren.

181
00:13:52,333 --> 00:13:54,253
Heel goed. Waarom?

182
00:13:54,708 --> 00:13:56,288
Als ik andere talen leer...

183
00:13:56,375 --> 00:13:59,665
...kan ik reizen
en andere culturen verkennen.

184
00:13:59,750 --> 00:14:01,710
Nee. Zo word je niet aangenomen.

185
00:14:01,791 --> 00:14:03,711
Hoezo?
-Je moet liegen.

186
00:14:03,791 --> 00:14:05,251
Wat is de waarheid dan?

187
00:14:06,000 --> 00:14:08,670
Dat dit een vreselijk gat is
en ze weg wil?

188
00:14:08,750 --> 00:14:10,080
Goed. Vanaf het begin.

189
00:14:10,166 --> 00:14:11,576
Nu in het Frans.
-Oké.

190
00:14:12,375 --> 00:14:14,825
Hallo, ik ben Summer Bennati.

191
00:14:15,333 --> 00:14:17,003
Wat een bijzondere naam.

192
00:14:17,583 --> 00:14:18,503
Vanwaar die naam?

193
00:14:18,583 --> 00:14:20,333
Ik wil er niet over praten.

194
00:14:20,416 --> 00:14:22,576
Ze zullen het vragen.
-Zeker te weten.

195
00:14:22,666 --> 00:14:24,076
Het komt door mijn vader.

196
00:14:24,166 --> 00:14:25,076
In het Frans.

197
00:14:25,458 --> 00:14:28,288
Mijn vader wilde me zo noemen.
Hij is muzikant.

198
00:14:28,375 --> 00:14:31,455
Een muzikant? Interessant.
-Ja, erg interessant.

199
00:14:31,666 --> 00:14:33,876
Ik ben vernoemd
naar het lied 'Summertime'.

200
00:14:33,958 --> 00:14:36,578
Dat ken je vast.
Billie Holiday, Ella Fitzgerald.

201
00:14:36,666 --> 00:14:39,416
Ja, maar niet zo mopperig doen.

202
00:14:39,958 --> 00:14:41,078
Kom op, nu Duits.

203
00:14:42,125 --> 00:14:43,625
Ik ken geen Duits.

204
00:14:43,708 --> 00:14:44,958
Dat ken je wel.
-Nee.

205
00:14:45,041 --> 00:14:47,671
Summer, wat een bijzondere naam.

206
00:14:48,000 --> 00:14:48,880
Goed.

207
00:14:50,708 --> 00:14:52,788
Wat ga je doen?
-We gaan zwemmen.

208
00:14:52,875 --> 00:14:53,955
Nee.
-Laten we gaan.

209
00:14:54,041 --> 00:14:55,251
We oefenden.

210
00:14:55,333 --> 00:14:56,423
Kom mee.
-Nee.

211
00:14:56,500 --> 00:14:57,380
Summy.

212
00:14:59,000 --> 00:15:01,830
Ik word geroepen.
-Op het nippertje gered.

213
00:15:06,208 --> 00:15:07,288
Hé, lieverd.

214
00:15:07,375 --> 00:15:08,455
Hoi.

215
00:15:08,875 --> 00:15:11,785
Papa komt vanavond eten.
-Hoezo?

216
00:15:11,875 --> 00:15:16,125
Wat? Hij belde me. Het concert
gaat niet door, dus hij komt naar huis.

217
00:15:16,208 --> 00:15:18,458
Leuk, hè? Hoe dan ook...

218
00:15:18,541 --> 00:15:23,631
...ik was vanochtend vroeg vertrokken.
Ik was nerveus over mijn eerste werkdag.

219
00:15:23,708 --> 00:15:27,128
Kun je boodschappen doen en regelen dat...

220
00:15:27,208 --> 00:15:29,288
Dat ga ik niet redden.
-Alsjeblieft.

221
00:15:29,375 --> 00:15:32,955
En kun je Blue in de gaten houden?
-We moeten over haar praten.

222
00:15:33,041 --> 00:15:34,421
Dat doen we later wel.

223
00:15:34,500 --> 00:15:35,330
Bedankt.

224
00:15:35,416 --> 00:15:36,996
Ja?
-Hoi.

225
00:16:08,791 --> 00:16:09,671
Lieverd.

226
00:16:10,000 --> 00:16:11,630
Hoi, mam.
-Hoi.

227
00:16:12,041 --> 00:16:14,631
Blijf je eten?
-Nee, ik heb een feestje.

228
00:16:14,708 --> 00:16:15,958
Juist, het feestje.

229
00:16:16,666 --> 00:16:17,996
Hoe ging de training?

230
00:16:19,208 --> 00:16:20,788
Zoals gewoonlijk.

231
00:16:20,875 --> 00:16:23,955
M'n schouder doet nog steeds pijn,
maar het ging oké.

232
00:16:28,166 --> 00:16:30,126
Luister, mam.

233
00:16:31,625 --> 00:16:32,995
Vind je het hier leuk?

234
00:16:34,125 --> 00:16:35,285
Hier?
-Ja.

235
00:16:38,708 --> 00:16:39,538
Jawel.

236
00:16:39,958 --> 00:16:40,788
Hoezo?

237
00:16:41,500 --> 00:16:44,500
Dat vroeg ik me gewoon af.

238
00:16:52,000 --> 00:16:57,130
Heb je ruzie met je vader gehad?
-Nee, hoezo? En daarnaast is hij...

239
00:17:02,083 --> 00:17:03,463
Het begin was moeilijk.

240
00:17:04,583 --> 00:17:07,003
Ik had de hele dag niets te doen.

241
00:17:08,125 --> 00:17:10,705
Toen begon de winter, die is zwaar hier.

242
00:17:11,416 --> 00:17:14,786
Weet je nog dat ik vanaf de tribune
toekeek hoe je racete?

243
00:17:14,875 --> 00:17:16,665
Mijn hemel, wat was dat koud.

244
00:17:18,583 --> 00:17:20,673
Maar de zomers hier zijn prachtig.

245
00:17:21,500 --> 00:17:22,580
En nu...

246
00:17:23,208 --> 00:17:26,038
...zelfs na hoe alles is verlopen
met je vader...

247
00:17:27,875 --> 00:17:28,995
...ben ik gelukkig.

248
00:17:29,750 --> 00:17:30,960
Ja, ik voel me goed.

249
00:17:33,875 --> 00:17:37,535
Ik voel me schuldig
omdat je moest verhuizen vanwege mij.

250
00:17:37,625 --> 00:17:40,125
Voor de races, de training...
-Hou op.

251
00:17:41,000 --> 00:17:42,420
Als jij gelukkig bent...

252
00:17:43,541 --> 00:17:44,671
...ben ik dat ook.

253
00:17:45,458 --> 00:17:46,628
Zo simpel is het.

254
00:17:57,500 --> 00:17:58,750
Blue.
-Ja?

255
00:17:58,833 --> 00:18:01,253
Het is klaar, maar moet nog in de oven.

256
00:18:03,541 --> 00:18:05,881
Vertel je mama over vandaag?
-Doe jij maar.

257
00:18:05,958 --> 00:18:08,668
Ik zeg niks.
-Ze komt er toch wel achter.

258
00:18:08,750 --> 00:18:10,170
Niet als je niets zegt.

259
00:18:10,250 --> 00:18:13,710
Denk je dat ik het niet doe?
Of de rector? Kom op.

260
00:18:13,791 --> 00:18:15,251
Hallo.
-Hoi.

261
00:18:16,875 --> 00:18:18,875
Waar is papa?
-Wat is er gebeurd?

262
00:18:19,541 --> 00:18:22,081
Nee, papa komt niet.

263
00:18:22,166 --> 00:18:25,246
Ze moesten meteen weer op pad, dus...

264
00:18:26,541 --> 00:18:27,751
Wanneer zei hij dat?

265
00:18:28,875 --> 00:18:29,875
Goed bezig.

266
00:18:29,958 --> 00:18:31,708
Wanneer zei hij dat?
-Van tevoren.

267
00:18:31,791 --> 00:18:33,171
Ruim van tevoren.

268
00:18:33,250 --> 00:18:36,170
Maar des te beter.
Pap reist niet graag alleen.

269
00:18:36,250 --> 00:18:39,920
Waarom verdedig je hem altijd?
-Dat doe ik niet.

270
00:18:40,000 --> 00:18:43,210
Er is niemand meer teleurgesteld dan ik.

271
00:18:43,291 --> 00:18:46,331
Genoeg. Dit kan hij niet maken.
Je snapt het niet.

272
00:18:46,416 --> 00:18:48,536
Kijk.
-Wat?

273
00:18:48,625 --> 00:18:50,575
Ze vindt elke foto leuk.
-Wie?

274
00:18:50,666 --> 00:18:53,876
Die Fabiola.
-Je zus is knettergek.

275
00:18:53,958 --> 00:18:55,168
Ze doet het geluid.

276
00:18:55,250 --> 00:18:58,040
Denk je dat een geluidstechnicus
elke foto leuk vindt?

277
00:18:58,125 --> 00:18:59,375
Hij is geen rockster.

278
00:18:59,458 --> 00:19:02,248
Hij is een goede muzikant.
-Een jazztrompettist.

279
00:19:02,416 --> 00:19:03,286
Kom op, mam.

280
00:19:03,375 --> 00:19:04,705
Zo is het genoeg.

281
00:19:07,500 --> 00:19:09,790
Waar gaat ze heen?
-Hoi.

282
00:19:10,500 --> 00:19:12,380
Hoi, Edo. Kom binnen.

283
00:19:14,041 --> 00:19:15,171
Negeer haar.

284
00:19:15,250 --> 00:19:17,290
IJs. Mag ik ook wat?

285
00:19:17,750 --> 00:19:18,580
Zoek het uit.

286
00:19:20,500 --> 00:19:21,540
Hé, wacht.

287
00:19:22,833 --> 00:19:25,673
Ik word gek van mama.
Ik ga niet terug naar huis.

288
00:19:29,041 --> 00:19:29,921
Het is Sofi.

289
00:19:30,583 --> 00:19:34,883
Ik heb het wachtwoord voor het feest.
Kom, of onze vriendschap is voorbij.

290
00:19:34,958 --> 00:19:38,628
Neem Edo mee. We vinden een meid
voor hem zodat hij stopt met zeuren.

291
00:19:38,708 --> 00:19:40,418
Ik moet erheen.
-Doei, kusjes.

292
00:19:41,875 --> 00:19:43,955
Ga je mee?
-Echt niet.

293
00:19:44,750 --> 00:19:47,250
Ik ga alleen maar naar dit feest voor jou.

294
00:19:47,791 --> 00:19:49,461
Dank je.
-Graag gedaan.

295
00:19:50,083 --> 00:19:52,583
Kom op, het wordt leuk.
-Dat betwijfel ik.

296
00:19:52,666 --> 00:19:54,206
Kom op, Summy.

297
00:19:56,375 --> 00:19:58,915
Ik kan de slechte muziek al horen.

298
00:20:00,333 --> 00:20:04,043
Misschien is het niet goed voor je
om zoveel met Edo om te gaan.

299
00:20:04,333 --> 00:20:07,043
Jij bent degene die raar doet.
-Je wordt saai.

300
00:20:07,125 --> 00:20:08,205
Dat is niet waar.

301
00:20:17,666 --> 00:20:19,496
Iedereen in zwemkleding.

302
00:20:20,041 --> 00:20:21,381
Oké? Kleed je uit.

303
00:20:21,458 --> 00:20:22,418
Wat doe je?

304
00:20:22,500 --> 00:20:24,880
Het is een zwembadfeest.
Je moet je uitkleden.

305
00:20:26,000 --> 00:20:28,670
Waarom wist ik dat niet?
-Ik had het niet gelezen.

306
00:20:32,875 --> 00:20:34,705
Lijkt dit op een zwempak?

307
00:20:35,791 --> 00:20:36,831
Ik vind van niet.

308
00:20:38,000 --> 00:20:39,750
Hou jij je kleren aan?
-Ja.

309
00:20:39,833 --> 00:20:40,713
Oké.

310
00:20:40,791 --> 00:20:43,791
Als je twijfelt,
kun je hem binnen uittrekken.

311
00:20:43,875 --> 00:20:46,125
Ik weet zeker dat niemand zal klagen.

312
00:20:47,375 --> 00:20:48,495
Hoi.
-Hoi.

313
00:20:48,583 --> 00:20:49,583
Wachtwoord?

314
00:20:49,833 --> 00:20:51,083
Flamingo.
-Oké.

315
00:20:51,166 --> 00:20:53,826
En jij? Ga je je nog omkleden?

316
00:20:53,916 --> 00:20:54,746
Ja.

317
00:20:55,916 --> 00:20:59,826
Het is een religieus ding.
Ze is ontzettend religieus.

318
00:21:00,083 --> 00:21:02,173
Ik mag het niet.
-Vooruit. Ga maar.

319
00:21:02,666 --> 00:21:03,496
Dank je wel.

320
00:21:04,833 --> 00:21:05,923
Hoi. Wachtwoord?

321
00:21:06,000 --> 00:21:07,920
Wat geweldig.
-O, mijn god.

322
00:21:12,583 --> 00:21:13,543
Bedankt...

323
00:21:13,625 --> 00:21:15,325
...en welkom, jongens.

324
00:21:31,916 --> 00:21:32,876
Wie is dat?

325
00:21:33,416 --> 00:21:34,496
Een idioot.

326
00:21:48,875 --> 00:21:49,955
Wie is dat?

327
00:21:50,916 --> 00:21:52,036
Geen idee.

328
00:22:19,000 --> 00:22:19,960
Gaaf, hè?

329
00:22:33,500 --> 00:22:35,500
Sofi, ik ga even wandelen.

330
00:22:35,916 --> 00:22:38,536
Ik zie je later.
-Laat me niet alleen achter.

331
00:22:38,625 --> 00:22:39,455
Nee.

332
00:22:51,833 --> 00:22:52,883
Goed nummer.

333
00:22:52,958 --> 00:22:53,828
Bedankt.

334
00:23:01,833 --> 00:23:03,583
Het eerste album was beter.

335
00:23:04,875 --> 00:23:06,665
We zeiden het tegelijkertijd.

336
00:23:07,041 --> 00:23:09,131
Leuk je te ontmoeten, Sofia.
-Dario.

337
00:23:19,458 --> 00:23:21,078
JE HAD GELIJK...

338
00:23:21,166 --> 00:23:23,036
IK WIL HIER WEG!

339
00:23:25,958 --> 00:23:27,038
HAHA! HULP NODIG?

340
00:23:27,166 --> 00:23:30,326
GEEN ZORGEN, IK BEN ZO WEER WEG

341
00:23:32,166 --> 00:23:34,126
HOE ZIT HET MET JOU?

342
00:23:34,208 --> 00:23:35,998
Waarom heb je geen bikini aan?

343
00:23:39,083 --> 00:23:40,463
Omdat ik de zomer haat.

344
00:23:42,375 --> 00:23:44,285
Waar ga je heen?
-Naar de wc.

345
00:23:44,375 --> 00:23:46,785
Zal ik meegaan?
-Nee, blijf waar je bent.

346
00:24:00,333 --> 00:24:02,253
Waar is de badkamer?
-Daar.

347
00:24:02,333 --> 00:24:03,213
Dank je wel.

348
00:24:09,208 --> 00:24:11,628
Lola, het is oké.
-Denk je dat ik dom ben?

349
00:24:11,958 --> 00:24:13,378
Wat een gedoe.
-Val dood.

350
00:24:13,458 --> 00:24:15,668
Het is een feest.
-Heb jij ze uitgenodigd?

351
00:24:15,750 --> 00:24:18,420
Wat moet jij nou weer?
-Ik zoek de badkamer.

352
00:24:20,500 --> 00:24:21,880
Ga je nog?

353
00:24:22,333 --> 00:24:24,423
Je hebt ze bij Darsena uitgevraagd.

354
00:24:35,666 --> 00:24:37,036
Wie is dit?

355
00:24:39,083 --> 00:24:40,633
Dit is mijn eigen nummer.

356
00:24:41,333 --> 00:24:43,633
Het is te gek. Goed gedaan.
-Bedankt.

357
00:24:45,458 --> 00:24:47,668
Mag ik een trekje?
-Ja, hoor.

358
00:24:47,750 --> 00:24:49,040
Hier.
-Dank je.

359
00:24:51,750 --> 00:24:53,170
Het is echt vet.

360
00:25:00,125 --> 00:25:02,915
Ik vind het echt te gek.
Serieus, echt goed.

361
00:25:03,000 --> 00:25:04,630
Het heeft nog wat werk nodig.

362
00:25:08,083 --> 00:25:10,833
Scheren.

363
00:25:10,916 --> 00:25:13,496
Scheren.

364
00:25:14,500 --> 00:25:15,750
Ale, wacht.

365
00:25:17,583 --> 00:25:20,293
Vind je dat normaal? Bied je excuses aan.

366
00:25:20,375 --> 00:25:23,245
Zij boeit me niks. Jij bent een schoft.

367
00:25:24,083 --> 00:25:25,383
Val dood.

368
00:25:26,333 --> 00:25:27,173
Hulp nodig?

369
00:25:27,875 --> 00:25:28,745
Hé.

370
00:25:30,000 --> 00:25:32,380
Moet ik je helpen?
-Het lukt wel.

371
00:25:35,875 --> 00:25:37,325
Verdomme, mijn telefoon.

372
00:25:45,958 --> 00:25:46,878
Is dit hem?

373
00:25:50,625 --> 00:25:53,165
Waar is je bikini?
-Geef me mijn telefoon.

374
00:25:58,291 --> 00:25:59,961
Verdomme, hij gaat niet aan.

375
00:26:00,041 --> 00:26:01,331
Leg hem in rijst.

376
00:26:04,458 --> 00:26:06,958
Het zetmeel in rijst zorgt dat hij droogt.

377
00:26:07,125 --> 00:26:09,035
Wil je je binnen afdrogen?

378
00:26:10,708 --> 00:26:12,208
Wil je een trui lenen?

379
00:26:16,958 --> 00:26:17,998
Wacht nou eens.

380
00:26:18,958 --> 00:26:20,128
Wacht.

381
00:26:20,708 --> 00:26:21,668
Stop.

382
00:26:22,583 --> 00:26:23,583
Trek dit aan.

383
00:26:25,708 --> 00:26:27,128
Het is tenminste droog.

384
00:26:29,833 --> 00:26:32,133
Draai je om.

385
00:26:58,333 --> 00:26:59,463
Dat is beter, toch?

386
00:27:02,125 --> 00:27:05,745
Ben je hier alleen?
-Met een vriendin, maar ik ben haar kwijt.

387
00:27:07,208 --> 00:27:10,628
Zullen we haar zoeken?
-Ik ga niet terug. Ik ga naar huis.

388
00:27:10,708 --> 00:27:13,078
Ga je met dit naar huis?
-Ja.

389
00:27:17,125 --> 00:27:18,325
Wil je een lift?

390
00:27:18,416 --> 00:27:20,206
Nee, ga terug naar je vriendin.

391
00:27:20,666 --> 00:27:23,456
Dat is ze niet.
-Dat kan me niet schelen.

392
00:27:25,041 --> 00:27:26,711
Hoor je dat?
-Wat?

393
00:27:26,791 --> 00:27:27,791
Hoor je het niet?

394
00:27:28,208 --> 00:27:29,288
Wat moet ik horen?

395
00:27:30,375 --> 00:27:33,035
De lokroep van flamingo's.

396
00:27:33,833 --> 00:27:35,753
Dit is hun paarseizoen.

397
00:27:37,666 --> 00:27:38,786
Ik hoor niets.

398
00:27:39,875 --> 00:27:43,625
Dat komt omdat ze slapen.
Ze hebben de hele dag gepaard.

399
00:27:46,333 --> 00:27:47,793
Ik heb je laten lachen.

400
00:27:57,125 --> 00:27:58,075
Wat doe je?

401
00:28:03,500 --> 00:28:04,330
Niets.

402
00:28:57,416 --> 00:28:59,416
Ik ga naar huis.
-Nee, wacht.

403
00:29:00,583 --> 00:29:03,213
Luister, gaat het wel?

404
00:29:04,375 --> 00:29:06,575
Ja, natuurlijk.

405
00:29:07,375 --> 00:29:08,535
Het is gewoon...

406
00:29:08,958 --> 00:29:13,288
Het skateboard is gewoon...
-Ik bedoelde met jou, niet het skateboard.

407
00:29:14,541 --> 00:29:16,001
Met mij gaat alles goed.

408
00:29:17,250 --> 00:29:19,210
Oké.
-Oké.

409
00:29:21,125 --> 00:29:23,875
Dan...
-Summy.

410
00:29:25,250 --> 00:29:26,210
Luister...

411
00:29:27,583 --> 00:29:30,673
Die jongen van eerder. Wie was dat?
-Wie?

412
00:29:31,000 --> 00:29:34,080
Die gast waarmee je sprak, op het feest.

413
00:29:34,166 --> 00:29:36,456
Dat was niemand. Niemand.

414
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
Oké, dan.
-Oké.

415
00:29:45,000 --> 00:29:46,960
Ik kan maar beter naar huis gaan.

416
00:29:55,125 --> 00:29:56,575
Zet hem op morgen.

417
00:30:49,375 --> 00:30:52,455
WAAR BEN JE?
WAAR BEN JE HEEN?

418
00:30:52,541 --> 00:30:55,881
IK GA NAAR HUIS
HAD HET ME LATEN WETEN

419
00:30:56,000 --> 00:30:57,670
HOE DAN OOK, FIJNE AVOND

420
00:30:57,750 --> 00:30:58,750
Verdomme.

421
00:31:17,000 --> 00:31:19,500
Weet je hoeveel DeCara betaalt
voor je training?

422
00:31:19,583 --> 00:31:20,753
Kan me niet schelen.

423
00:31:20,833 --> 00:31:24,543
Sorry, wat zei je?
-Sorry, ik was laat thuis.

424
00:31:25,166 --> 00:31:26,286
Ga je omkleden.

425
00:31:29,875 --> 00:31:30,875
Wat is er?

426
00:31:31,250 --> 00:31:32,580
Waarom start hij niet?

427
00:31:33,625 --> 00:31:34,955
Waarom start hij niet?

428
00:31:38,291 --> 00:31:39,211
Wat gebeurt er?

429
00:31:41,500 --> 00:31:43,750
Het gaat niet. M'n schouder doet pijn.

430
00:31:43,833 --> 00:31:46,963
Regelen we in de sportschool. Op je motor.
-Nee.

431
00:31:47,041 --> 00:31:48,501
Die motor op.
-Vandaag niet.

432
00:31:48,583 --> 00:31:49,713
Ga die motor op.

433
00:31:51,833 --> 00:31:55,133
Neem even pauze, jongens. Bedankt.
Loop met me mee.

434
00:32:02,166 --> 00:32:04,126
Kom.
-Verdomme. Ik heb het gezien.

435
00:32:04,208 --> 00:32:07,128
Ik wil dat je het ziet.
We hadden kunnen winnen.

436
00:32:07,208 --> 00:32:08,958
We verloren omdat je koppig was.

437
00:32:09,041 --> 00:32:11,671
Je negeert me.
Je moest de slipstream gebruiken...

438
00:32:11,750 --> 00:32:13,960
...en laag blijven,
maar jij moest hem inhalen.

439
00:32:14,083 --> 00:32:17,213
Luister toch naar me.
Weet je hoeveel ervaring ik heb?

440
00:32:17,458 --> 00:32:19,128
Je ziet wat er anders gebeurt.

441
00:32:19,875 --> 00:32:21,495
Kijk maar eens goed.

442
00:32:21,583 --> 00:32:23,293
Kom op, ik wil dat je kijkt.

443
00:32:23,375 --> 00:32:24,665
Ale, kijk naar de...

444
00:32:24,750 --> 00:32:26,710
Ale.
-Ik stop met racen.

445
00:32:33,958 --> 00:32:35,418
Jij beslist niet voor me.

446
00:32:35,500 --> 00:32:36,710
Wie dan wel?
-Ik.

447
00:32:36,791 --> 00:32:38,211
Is dat zo?
-Ja.

448
00:32:40,458 --> 00:32:41,708
Pap, ik ben een wrak.

449
00:32:44,208 --> 00:32:45,458
Ik heb tijd nodig.

450
00:32:46,625 --> 00:32:49,575
Doe niet zo kinderachtig.
Het kampioenschap wacht niet.

451
00:32:51,458 --> 00:32:52,708
Hoelang heb je nodig?

452
00:32:56,666 --> 00:32:59,626
Deze zomer.
Ik moet deze zomer vrij hebben, pap.

453
00:33:09,458 --> 00:33:10,418
Pardon.

454
00:33:12,875 --> 00:33:14,125
Pardon.

455
00:33:16,125 --> 00:33:18,205
Pardon. Aan de kant.

456
00:33:37,958 --> 00:33:40,538
Hoi, Ale. Hoe gaat het?
-Hoi. Prima.

457
00:33:40,833 --> 00:33:42,793
Moet ik haar bellen?
-Ja, graag.

458
00:33:44,875 --> 00:33:46,245
Ja. Alessandro is er.

459
00:33:47,458 --> 00:33:50,498
Oké, ze is in het kantoor.
-Dank je wel.

460
00:33:50,583 --> 00:33:51,503
Doei.
-Doei.

461
00:33:54,375 --> 00:33:55,455
Kom binnen.

462
00:33:58,375 --> 00:34:00,205
Hoi, mam.
-Hé.

463
00:34:13,166 --> 00:34:16,326
Heb je papa nog gesproken?
-Ja, hij heeft me gebeld.

464
00:34:35,875 --> 00:34:38,325
Luister, ik denk dat je gewoon moe bent.

465
00:34:41,208 --> 00:34:43,668
Weet je wat? Ga naar huis.

466
00:34:44,875 --> 00:34:46,875
Rust uit, verzet je gedachten.

467
00:34:47,625 --> 00:34:50,415
En als ik vanavond thuiskom,
praten we erover.

468
00:34:54,208 --> 00:34:55,038
Hé.

469
00:34:56,916 --> 00:34:58,036
Alles gaat voorbij.

470
00:35:07,458 --> 00:35:10,128
Ik moet weer aan het werk, oké?
-Ja.

471
00:35:10,625 --> 00:35:11,665
Bedankt, mam.

472
00:35:11,750 --> 00:35:13,460
Doei, lieverd.
-Doei.

473
00:35:14,916 --> 00:35:16,246
Kom binnen.

474
00:35:26,125 --> 00:35:29,495
Goedemorgen.
-Goedemorgen, jij bent vast Summ...

475
00:35:31,166 --> 00:35:33,496
Summer.
-Ja, dat ben ik.

476
00:35:34,375 --> 00:35:35,205
Wauw.

477
00:35:36,208 --> 00:35:37,628
Wat een aparte naam.

478
00:35:38,625 --> 00:35:41,745
Daar vraagt vast iedereen naar.

479
00:35:43,375 --> 00:35:47,995
Maar om elkaar beter te leren kennen,
beginnen we met een andere vraag.

480
00:35:48,875 --> 00:35:50,825
Wat wil je later worden?

481
00:38:09,708 --> 00:38:12,538
Ondertiteld door: Joey Meeuwisse

