1
00:00:32,125 --> 00:00:33,915
<i>Yaz mevsimi</i>

2
00:00:35,166 --> 00:00:39,666
<i>Kaybolan öpücüklerim kadar sıcaksın</i>

3
00:00:41,125 --> 00:00:45,495
<i>Bitmiş bir aşkla dolup taşıyorsun</i>

4
00:00:46,625 --> 00:00:52,245
<i>Yüreğimin unutmak istediği o aşkla</i>

5
00:00:54,125 --> 00:00:58,125
<i>Nefret ediyorum yaz mevsiminden</i>

6
00:00:58,625 --> 00:01:02,705
<i>Bizi her gün ısıtan sıcak güneş</i>

7
00:01:04,125 --> 00:01:08,745
<i>Ne güzel de batardı akşamları</i>

8
00:01:09,875 --> 00:01:14,285
<i>Ama artık öfkeyle tutuşuyor</i>

9
00:01:16,500 --> 00:01:18,420
<i>Geri dönecek...</i>

10
00:01:26,291 --> 00:01:28,671
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ

11
00:01:49,958 --> 00:01:52,748
-Siktir.
-Günaydın.

12
00:01:55,625 --> 00:01:57,665
-Uyuyakaldım, değil mi?
-Evet

13
00:01:58,791 --> 00:02:02,291
-Babamı da aramadım.
-Merak etme, haber verdim ben.

14
00:02:02,375 --> 00:02:03,415
Harika.

15
00:02:05,625 --> 00:02:07,955
Siktir, birlikte olduğumuzu sanacak.

16
00:02:08,041 --> 00:02:09,711
Dilinden düşürmez artık.

17
00:02:13,041 --> 00:02:14,461
-Selam Edo.
-Selam Blue.

18
00:02:15,000 --> 00:02:16,460
-Burada mı kaldın?
-Evet.

19
00:02:16,541 --> 00:02:18,671
Ders çalışıyorduk. Kanepede sızmışım.

20
00:02:19,875 --> 00:02:23,415
-Neden üstünü değiştirmedin?
-Bugün okula gitmiyorum.

21
00:02:23,500 --> 00:02:24,920
-Hasta mısın?
-Hayır.

22
00:02:25,000 --> 00:02:27,750
Bugün sınıftaki en güzel kızı seçecekler.

23
00:02:28,708 --> 00:02:29,538
Olmaz.

24
00:02:29,625 --> 00:02:31,625
-Hadi, giyin.
-Hayır.

25
00:02:31,708 --> 00:02:33,078
-Evet.
-Sen karar veremezsin.

26
00:02:33,166 --> 00:02:34,746
Veririm. Yürü.

27
00:02:34,958 --> 00:02:35,958
Teşekkürler.

28
00:02:36,666 --> 00:02:39,076
-Annen bugün işe mi döndü?
-Evet.

29
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Öyleyse bunun tek bir anlamı var.

30
00:02:42,083 --> 00:02:45,083
Yaz mevsimi resmî olarak başlamıştır.

31
00:02:46,291 --> 00:02:47,381
Evet.

32
00:02:47,541 --> 00:02:50,331
-Pekâlâ. Ben gideyim.
-Tamam, okulda görüşürüz.

33
00:03:22,041 --> 00:03:23,881
Biraz daha kal.

34
00:03:25,375 --> 00:03:27,535
Yapacak işlerim var. Ararım.

35
00:03:52,875 --> 00:03:54,455
Sessiz olun lütfen.

36
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
Gözlerinizi kağıtlardan ayırmayın.

37
00:03:58,625 --> 00:04:01,245
Ayrıca lütfen kopya çekmeyin.

38
00:04:02,125 --> 00:04:03,165
Teşekkürler.

39
00:04:15,916 --> 00:04:18,496
-Bitiyor Sofi.
-Summy, hadi ama. Geç oldu.

40
00:04:18,583 --> 00:04:20,253
Dur, bitti sayılır.

41
00:04:29,500 --> 00:04:30,920
-Evet?
-Affedersiniz.

42
00:04:31,458 --> 00:04:33,958
-Şu soruyu açıklar mısınız?
-Tabii.

43
00:04:34,041 --> 00:04:35,041
Teşekkürler.

44
00:04:36,375 --> 00:04:37,995
Tamam, şöyle diyor:

45
00:04:38,083 --> 00:04:40,503
Her cümledeki boşluğu düzeltiyorsun.

46
00:04:40,583 --> 00:04:42,503
-Çok teşekkürler.
-Rica ederim.

47
00:04:47,500 --> 00:04:49,040
-Kopya mı çekiyorsun?
-Yok.

48
00:05:19,541 --> 00:05:23,131
-Hey, dostum! Nasılsın?
-Ne haber dostum? Yavaş ol.

49
00:05:23,500 --> 00:05:26,080
-Pardon. Omzun nasıl?
-Biraz daha iyi.

50
00:05:26,166 --> 00:05:27,786
Pistte görüşürüz o hâlde.

51
00:06:23,250 --> 00:06:24,960
İkinci virajda yavaşlıyorsun.

52
00:06:29,083 --> 00:06:30,883
<i>Bu daha iyi ama hâlâ yavaşsın.</i>

53
00:06:36,041 --> 00:06:38,501
Hadi, kökle gazı!

54
00:06:46,416 --> 00:06:47,536
Bir tur daha.

55
00:06:48,250 --> 00:06:49,460
<i>Beni dinlemiyorsun.</i>

56
00:06:49,541 --> 00:06:51,291
Hâlâ yavaşsın. Hadi!

57
00:06:58,708 --> 00:06:59,998
Hadi kökle!

58
00:07:02,083 --> 00:07:03,333
Kökle!

59
00:07:11,041 --> 00:07:11,961
Fazla yavaş.

60
00:07:20,208 --> 00:07:22,828
İkinci virajda frene çok erken basıyorsun.

61
00:07:23,458 --> 00:07:24,288
Biliyorum.

62
00:07:24,375 --> 00:07:27,245
-Motoru düzelt, gaz ver...
-Ve daha hızlı çık.

63
00:07:27,333 --> 00:07:28,543
Biliyorsan yapsana.

64
00:07:28,625 --> 00:07:31,375
Bacakların zayıf.
Spor salonuna gitmeliyiz.

65
00:07:31,458 --> 00:07:33,208
Yoksa seni yavaşlatırlar.

66
00:07:33,291 --> 00:07:35,961
-Tamam ama bunlar deneme turuydu.
-Biliyorum.

67
00:07:36,041 --> 00:07:39,711
Kalp atışın biraz hızlı.
Spora gidip düşürmeliyiz.

68
00:07:39,791 --> 00:07:40,751
-Baba.
-Efendim?

69
00:07:40,833 --> 00:07:42,003
Omzum ağrıyor.

70
00:07:42,083 --> 00:07:45,333
O yüzden bacaklarını çalıştırmalıyız.
Hızlandırmak için.

71
00:07:45,416 --> 00:07:47,326
-Neyi hızlandırmak için?
-Dönüşünü.

72
00:07:47,416 --> 00:07:49,626
Sonraki yarış on gün sonra. Başarabiliriz.

73
00:07:49,708 --> 00:07:51,828
-On günde yapamam.
-Yapabilirsin.

74
00:07:51,916 --> 00:07:55,036
-Her yerim ağrıyor. Zamana ihtiyacım var.
-Sorun ne?

75
00:07:55,541 --> 00:07:59,251
Ne oldu? Yapamayacağın bir şey
yaptırır mıyım sana?

76
00:08:01,250 --> 00:08:05,460
Dediğimi yap. Sorun olmayacak, dedim ya.
Hatta basın toplantısı yapalım.

77
00:08:05,541 --> 00:08:07,961
Erken dönüş için antrenman yaptığını,

78
00:08:08,041 --> 00:08:10,131
takımın mutlu ve moralli olacağını,

79
00:08:10,208 --> 00:08:13,128
DeCara'nın da senin de
mutlu olduğunuzu söyleriz.

80
00:08:13,333 --> 00:08:14,423
Gel, bir öpeyim.

81
00:08:15,833 --> 00:08:16,673
Hadi.

82
00:08:36,000 --> 00:08:39,130
Sofi, sınavdaki bazı cevapları
değiştirdin, değil mi?

83
00:08:39,750 --> 00:08:42,290
Evet, ikinin tamamını
ve dördün de birazını.

84
00:08:42,375 --> 00:08:45,165
Harika. Ben de tersini yaptım.
Bizi yakalayamaz.

85
00:08:46,541 --> 00:08:49,421
Ama bir daha kopya çekmenize
izin vermeyeceğim.

86
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
Ya, tabii.

87
00:08:50,583 --> 00:08:53,583
Okul bitmek üzere zaten.
Sanki sınavlara bakacak da.

88
00:08:53,666 --> 00:08:55,576
-Evet.
-Sırf iş olsun diye yaptı.

89
00:08:56,333 --> 00:08:57,333
İşte burada!

90
00:08:58,875 --> 00:08:59,705
Nedir o?

91
00:08:59,791 --> 00:09:03,711
Bu geceki Darsena partisi.
Nerede olduğunu öğrenmeliyim.

92
00:09:05,250 --> 00:09:07,790
Parola bile var. Gidelim mi?

93
00:09:08,125 --> 00:09:09,455
Parola "ezikler".

94
00:09:09,541 --> 00:09:12,541
Madem ezikler, neden tüm okul gidiyor?

95
00:09:12,666 --> 00:09:16,456
Çünkü okulumuz da eziklerle dolu
ve her yaz tüm dünyadan

96
00:09:16,666 --> 00:09:20,206
sürülerce eziğin geldiği
bir ezikler şehrinde yaşıyoruz.

97
00:09:20,375 --> 00:09:22,705
Bir araya gelince
daha az ezik hissediyorlar.

98
00:09:22,791 --> 00:09:26,751
-Hepsi ezikse kim havalı?
-Bilmem. Önce havalı birini görmeliyim.

99
00:09:26,833 --> 00:09:30,383
-Hepsi ezikse kim havalı?
-Bilmem. Hiç havalı birini görmedim.

100
00:09:30,458 --> 00:09:31,958
Peki biz neyiz o zaman?

101
00:09:34,291 --> 00:09:35,671
Biz bir şey değiliz.

102
00:09:36,375 --> 00:09:38,455
Karar vermek için erken değil mi?

103
00:09:38,833 --> 00:09:41,673
-En azından farkındayız.
-Tek kelime anlamadım.

104
00:09:42,916 --> 00:09:43,876
Geliyor musun?

105
00:09:43,958 --> 00:09:46,628
Hayır, yarın iş görüşmem var.
Geçe kalamam.

106
00:09:46,708 --> 00:09:49,458
Yaz boyunca neden çalışıyorsun,
söylesene.

107
00:09:49,583 --> 00:09:53,713
Çünkü yazdan nefret ediyorum.
Böyle daha hızlı geçiyor, anlıyor musun?

108
00:09:53,791 --> 00:09:56,831
Neden? Neden normal arkadaşım yok benim?

109
00:09:57,125 --> 00:09:59,665
Dinle. Şunlar Darsena öğrencileri.

110
00:09:59,750 --> 00:10:01,790
Kesin gidiyorlardır. Onlarla git.

111
00:10:04,041 --> 00:10:04,961
Siktir git Edo.

112
00:10:05,541 --> 00:10:07,421
-Sofi, hadi ama.
-Hadi...

113
00:10:08,375 --> 00:10:12,995
-Niye kötü davranıyorsun ona?
-Çünkü o tanıdığım tek havalı insan.

114
00:10:14,750 --> 00:10:16,080
Senin dışında tabii.

115
00:10:17,333 --> 00:10:18,383
Bennati?

116
00:10:18,750 --> 00:10:20,460
Müdür seni görmek istiyor.

117
00:10:33,875 --> 00:10:34,825
İşte bu parça.

118
00:10:35,875 --> 00:10:37,165
-Gel.
-Ah... Güzel.

119
00:10:38,041 --> 00:10:40,211
Peki buna ne takacaksın?

120
00:10:40,291 --> 00:10:42,131
Bilmem. Sahibi bana güveniyor.

121
00:10:43,875 --> 00:10:47,035
-Ne o, kahve molası mı?
-Selam Piero! Hemen dönerim.

122
00:10:47,125 --> 00:10:48,625
-Hoşça kal Piero.
-Güle güle Ale.

123
00:10:50,625 --> 00:10:52,625
Şimdi seni tamir edelim.

124
00:10:52,916 --> 00:10:54,416
Antrenman nasıl geçti?

125
00:10:55,541 --> 00:10:58,381
Antrenman mı?
Omzum biraz ağrıyor ama iyi.

126
00:10:58,541 --> 00:11:02,421
-Motor nasıl? Sürüşü iyi miydi?
-Evet. İyiydi.

127
00:11:06,000 --> 00:11:06,830
Sorun ne?

128
00:11:07,916 --> 00:11:09,376
Hiç. Niye ki?

129
00:11:10,041 --> 00:11:11,171
Bir tuhafsın da.

130
00:11:14,583 --> 00:11:15,883
Sıçtım ben Dario.

131
00:11:16,625 --> 00:11:18,825
-Ne oldu?
-Şey oldu...

132
00:11:21,416 --> 00:11:24,666
-Yine Maddalena'yla yattım.
-Yine mi?

133
00:11:25,041 --> 00:11:28,041
-Ayrılmanız iki ay sürmüştü.
-Aynen öyle.

134
00:11:28,625 --> 00:11:29,705
Sen bir konuşsan?

135
00:11:29,791 --> 00:11:31,001
-Ben mi?
-Hadi...

136
00:11:31,083 --> 00:11:32,713
Ne diyeceğim ki?

137
00:11:32,791 --> 00:11:35,001
-Bilmem, uydur bir şey.
-Olmaz.

138
00:11:35,333 --> 00:11:36,383
Hadi dostum.

139
00:11:36,875 --> 00:11:38,495
Hadi ama Dario, lütfen.

140
00:11:39,333 --> 00:11:41,673
Partiden sonra konuşursun onunla.

141
00:11:42,458 --> 00:11:43,378
Bakarız.

142
00:11:43,458 --> 00:11:46,208
Hadi ama Dario. Ciddiyim.

143
00:11:49,416 --> 00:11:50,956
-Düşüneceğim.
-Teşekkürler.

144
00:11:52,083 --> 00:11:54,333
Bu arada bir parça daha tamam.

145
00:11:55,708 --> 00:11:56,998
Ne zaman bitireceğiz?

146
00:11:57,958 --> 00:11:58,878
Er ya da geç.

147
00:11:59,833 --> 00:12:01,793
Peki bana ne zaman iş vereceksin?

148
00:12:03,083 --> 00:12:04,083
Er ya da geç.

149
00:12:07,291 --> 00:12:08,331
Gel.

150
00:12:11,166 --> 00:12:11,996
Gel.

151
00:12:13,083 --> 00:12:14,673
Yine ne yaptın Blue?

152
00:12:15,041 --> 00:12:17,131
Annenizi aradım ama açmıyor.

153
00:12:17,625 --> 00:12:20,665
-Meşgul, bana söyleyebilirsiniz.
-Bir veli lazım.

154
00:12:20,875 --> 00:12:22,285
Babanı arayabilir miyim?

155
00:12:22,416 --> 00:12:25,876
-İş gezisinde. Yine mi kavga ettin?
-Arbede çıkmış.

156
00:12:25,958 --> 00:12:28,538
-Cidden mi?
-Bana hakaret etti.

157
00:12:28,625 --> 00:12:32,205
Şu yarışmayı kazandı
ve çok aptalca bir şey bu.

158
00:12:32,291 --> 00:12:34,081
-Kıskanıyorsun.
-Sara.

159
00:12:34,166 --> 00:12:35,326
Sınıfına dön.

160
00:12:36,250 --> 00:12:38,670
Evde kalmam gerektiğini söylemiştim.

161
00:12:40,916 --> 00:12:44,576
-Sınıfta kalabilir, biliyor musun?
-Evet, biliyorum.

162
00:12:45,833 --> 00:12:47,963
-Hadi derse dön.
-Peki ya o?

163
00:12:48,083 --> 00:12:49,793
Burada kalması daha iyi olur.

164
00:13:12,291 --> 00:13:13,831
-Selam çocuklar.
-Selam.

165
00:13:13,916 --> 00:13:16,326
-Şu ikisini görüyor musunuz?
-Evet.

166
00:13:16,541 --> 00:13:19,331
Ben buldum. 20 ve 21 yaşındalar.
Kolombiyalılar.

167
00:13:19,416 --> 00:13:22,576
-Biri rockçı, öbürü dansçı.
-Tamam, güzel.

168
00:13:23,000 --> 00:13:26,630
-Yarım saate konumu atacağım yalnız.
-Evet, biliyoruz.

169
00:13:26,708 --> 00:13:30,458
Çünkü yeminle...
Orası karı kız kaynayacak resmen.

170
00:13:30,541 --> 00:13:32,961
-Her zamanki gibi.
-İşte adamım. Hazırlar.

171
00:13:33,041 --> 00:13:35,421
-Hadi, hanımlar bekler.
-Teşekkürler.

172
00:13:36,250 --> 00:13:37,880
-Selam kızlar.
-Selam.

173
00:13:38,000 --> 00:13:40,830
Memnun oldum. Bu müessesenin ikramı.

174
00:13:41,041 --> 00:13:43,331
Adım da Alessandro. Sizin?

175
00:13:43,416 --> 00:13:44,996
Ben Summer Bennati.

176
00:13:45,083 --> 00:13:47,583
Cesenatico Lisesi'nde dil bölümündeyim.

177
00:13:47,708 --> 00:13:49,668
Burada çalışmak istiyorum

178
00:13:49,750 --> 00:13:52,250
çünkü yabancı dilimi
geliştirmek istiyorum.

179
00:13:52,333 --> 00:13:54,253
Çok iyi. Neden?

180
00:13:54,708 --> 00:13:56,288
Çünkü dil bilirsem

181
00:13:56,375 --> 00:13:59,665
seyahat edip
diğer kültürleri keşfedebilirim.

182
00:13:59,750 --> 00:14:01,710
Hayır. Seni böyle işe almazlar.

183
00:14:01,791 --> 00:14:03,711
-Neden?
-Gerçeği söyleyemezsin.

184
00:14:03,791 --> 00:14:05,251
Peki gerçek neymiş?

185
00:14:06,000 --> 00:14:08,670
Buranın bok çukuru olduğu
ve gitmek istediği.

186
00:14:08,750 --> 00:14:10,080
Neyse. Baştan alalım.

187
00:14:10,166 --> 00:14:11,576
-Şimdi Fransızca.
-Tamam.

188
00:14:12,375 --> 00:14:14,825
Günaydın, adım Summer Bennati.

189
00:14:15,333 --> 00:14:17,003
Summer! Ne özel bir isim!

190
00:14:17,583 --> 00:14:18,503
Neden bu isim?

191
00:14:18,583 --> 00:14:20,333
Bu konuda konuşmak istemiyorum.

192
00:14:20,416 --> 00:14:22,576
-Kesin soracaklardır.
-Evet, kesin.

193
00:14:22,666 --> 00:14:24,076
Tamam. Babam yüzünden.

194
00:14:24,166 --> 00:14:25,076
Fransızca lütfen.

195
00:14:25,458 --> 00:14:27,128
Bu ismi babam istemiş.

196
00:14:27,291 --> 00:14:28,291
Kendisi müzisyen.

197
00:14:28,375 --> 00:14:31,415
-Müzisyen mi? İlginç.
-Evet, ilginç.

198
00:14:32,000 --> 00:14:33,880
"Summertime" şarkısından esinlenmiş.

199
00:14:33,958 --> 00:14:36,578
Belki biliyorsunuzdur.
Billie Holiday, Ella Fitzgerald...

200
00:14:36,666 --> 00:14:39,416
Evet, ama bu kadar huysuz davranma.

201
00:14:39,958 --> 00:14:41,168
Hadi, şimdi Almanca.

202
00:14:42,125 --> 00:14:43,455
Almanca bilmiyorum.

203
00:14:43,541 --> 00:14:44,961
-Biliyorsun.
-Bilmiyorum!

204
00:14:45,041 --> 00:14:47,671
Summer! Ne özel bir isim.

205
00:14:48,000 --> 00:14:48,880
Pekâlâ.

206
00:14:50,666 --> 00:14:52,786
-Ne yapıyorsun?
-Hadi denize girelim.

207
00:14:52,875 --> 00:14:53,955
-Olmaz.
-Yürü.

208
00:14:54,041 --> 00:14:55,251
Gözden geçiriyorduk.

209
00:14:55,333 --> 00:14:56,423
-Gidelim.
-Hayır Sofi.

210
00:14:56,500 --> 00:14:57,380
Summy!

211
00:14:59,000 --> 00:15:01,830
-Beni çağırıyorlar.
-Son anda kurtuldun.

212
00:15:06,208 --> 00:15:07,288
Selam tatlım.

213
00:15:07,375 --> 00:15:08,455
Selam.

214
00:15:08,875 --> 00:15:11,785
-Baban akşam yemeğe geliyor.
-Neden?

215
00:15:11,875 --> 00:15:16,125
Nasıl yani? Aradı.
Konser iptal olmuş ve eve dönüyor.

216
00:15:16,208 --> 00:15:18,458
Güzel, değil mi? Neyse...

217
00:15:18,541 --> 00:15:23,631
Sabah evden alelacele çıktım
çünkü ilk günüm diye çok heyecanlıydım.

218
00:15:23,708 --> 00:15:27,128
Biraz market alışverişi yapsan,
sonra da...

219
00:15:27,208 --> 00:15:29,288
-Yetişir mi ki...
-Lütfen!

220
00:15:29,375 --> 00:15:32,955
-Blue'ya da göz kulak oluver.
-Onunla ilgili konuşmalıyız.

221
00:15:33,041 --> 00:15:35,331
Sonra konuşuruz. Sağ ol tatlım.

222
00:15:35,416 --> 00:15:36,996
-Evet!
-Selam!

223
00:16:08,791 --> 00:16:09,671
Canım.

224
00:16:10,000 --> 00:16:11,630
-Selam anne.
-Selam.

225
00:16:12,041 --> 00:16:14,631
-Yemeğe kalıyor musun?
-Hayır, parti var.

226
00:16:14,708 --> 00:16:15,958
Doğru ya, şu parti.

227
00:16:16,666 --> 00:16:17,996
Antrenman nasıl geçti?

228
00:16:19,208 --> 00:16:20,788
Yani... Her zamanki gibi.

229
00:16:20,875 --> 00:16:23,955
Omzum biraz ağrıyor ama iyiydi.

230
00:16:28,166 --> 00:16:30,126
Dinle anne.

231
00:16:31,625 --> 00:16:32,995
Burada mutlu musun?

232
00:16:34,125 --> 00:16:35,285
-Burada mı?
-Evet.

233
00:16:38,708 --> 00:16:39,538
Mutluyum.

234
00:16:39,958 --> 00:16:40,788
Neden?

235
00:16:41,500 --> 00:16:44,500
Merak ettim sadece.

236
00:16:52,000 --> 00:16:57,130
-Babanla mı tartıştınız?
-Hayır, ne tartışması? Hem ayrıca o...

237
00:17:02,083 --> 00:17:03,423
Başlangıçta zordu.

238
00:17:04,583 --> 00:17:07,003
Çünkü bütün gün boş duruyordum.

239
00:17:08,125 --> 00:17:10,825
Ama sonra kış geldi.
Burada kış zorlu geçiyor.

240
00:17:11,375 --> 00:17:14,785
Tribünden yarışlarını izlediğim zamanları
hatırlıyor musun?

241
00:17:14,875 --> 00:17:16,665
Tanrım, ne soğuktu!

242
00:17:18,583 --> 00:17:20,673
Ama burası yazın çok güzel.

243
00:17:21,500 --> 00:17:22,580
Şimdi de...

244
00:17:23,333 --> 00:17:25,923
Babanla olaylar böyle gelişmiş olsa da...

245
00:17:27,875 --> 00:17:30,955
...ben mutluyum. Evet, iyi hissediyorum.

246
00:17:33,833 --> 00:17:37,543
Benim yüzümden mecburen taşındın diye
vicdan azabı çekiyorum.

247
00:17:37,625 --> 00:17:40,125
-Yarışlar, antrenmanlar yüzünden.
-Dur.

248
00:17:41,000 --> 00:17:42,170
Sen mutluysan

249
00:17:43,541 --> 00:17:44,751
ben de mutluyum.

250
00:17:45,458 --> 00:17:46,628
Bu kadar basit.

251
00:17:57,500 --> 00:17:58,750
-Blue.
-Efendim?

252
00:17:58,833 --> 00:18:01,253
Bu hazır ama fırına girmesi gerek.

253
00:18:03,416 --> 00:18:05,916
-Anneme bugünü anlatacak mısın?
-Sen anlat.

254
00:18:06,000 --> 00:18:08,670
-Ben bir şey demem.
-Eninde sonunda öğrenir.

255
00:18:08,750 --> 00:18:10,290
Sen söylemezsen öğrenmez.

256
00:18:10,375 --> 00:18:13,705
Söylemez miyim sence?
Peki ya Müdür? Hadi ama.

257
00:18:13,791 --> 00:18:15,251
-Selam.
-Selam.

258
00:18:16,875 --> 00:18:18,875
-Babam nerede?
-Ne oldu?

259
00:18:19,541 --> 00:18:22,081
Hayır, babanız gelmiyor

260
00:18:22,166 --> 00:18:25,246
çünkü hemen yola çıkmaları gerekmiş ve...

261
00:18:26,500 --> 00:18:27,830
Ne zaman söyledi bunu?

262
00:18:28,875 --> 00:18:29,875
Ne güzel olmuş!

263
00:18:29,958 --> 00:18:31,708
-Ne zaman söyledi?
-Önceden.

264
00:18:31,791 --> 00:18:33,171
Çok önceden söyledi.

265
00:18:33,250 --> 00:18:36,250
Hem iyi oldu.
Babanız yalnız seyahat etmeyi sevmez.

266
00:18:36,333 --> 00:18:39,923
-Neden hep onu savunuyorsun?
-Onu savunmuyorum.

267
00:18:40,000 --> 00:18:43,130
En çok hayal kırıklığına uğrayan benim.

268
00:18:43,208 --> 00:18:46,328
Yeter artık ama.
Babam böyle davranamaz, anlamıyorsun.

269
00:18:46,416 --> 00:18:48,626
-Bak.
-Ne?

270
00:18:48,708 --> 00:18:50,578
-Paylaştığı her fotoyu beğeniyor.
-Kim?

271
00:18:50,666 --> 00:18:53,876
-Fabiola denen kadın.
-Kardeşin kafayı yemiş.

272
00:18:53,958 --> 00:18:55,168
O ses teknisyeni.

273
00:18:55,250 --> 00:18:58,080
Ses teknisyeni
paylaştığı her şeyi niye beğensin?

274
00:18:58,166 --> 00:18:59,376
Rock yıldızı değil ki.

275
00:18:59,458 --> 00:19:02,288
-Çok iyi bir müzisyen.
-Evet, caz trompetçisi.

276
00:19:02,375 --> 00:19:04,955
-Hadi ama anne.
-Bu kadar yeter Summy.

277
00:19:07,500 --> 00:19:09,790
-Nereye gidiyor?
-Selam.

278
00:19:10,500 --> 00:19:12,380
Merhaba Edo. Gel.

279
00:19:14,041 --> 00:19:15,171
Onu dinleme.

280
00:19:15,250 --> 00:19:17,290
Dondurma! Biraz alabilir miyim?

281
00:19:17,750 --> 00:19:18,670
Nasıl istersen.

282
00:19:20,500 --> 00:19:21,540
Hey, bekle!

283
00:19:22,833 --> 00:19:25,633
Annem beni çıldırtıyor.
Eve dönmeyeceğim.

284
00:19:29,041 --> 00:19:29,921
Sofi'den.

285
00:19:30,583 --> 00:19:32,833
<i>Summy, partinin parolasını öğrendim.</i>

286
00:19:32,916 --> 00:19:34,876
<i>Gel yoksa küserim.</i>

287
00:19:34,958 --> 00:19:38,628
<i>Edo da gelsin. Belki ona bir kız buluruz,</i>
<i>bizimle uğraşmayı bırakır.</i>

288
00:19:38,708 --> 00:19:40,498
-Gitmem gerek.
<i>-Kaçtım. Öperim.</i>

289
00:19:41,875 --> 00:19:42,785
Geliyor musun?

290
00:19:43,125 --> 00:19:43,955
Hayatta olmaz.

291
00:19:44,750 --> 00:19:47,170
Bu partiye sadece senin için geliyorum.

292
00:19:47,791 --> 00:19:49,461
-Sağ ol.
-Rica ederim.

293
00:19:50,083 --> 00:19:52,583
-Hadi ama, eğleneceksin.
-Sanmam.

294
00:19:52,666 --> 00:19:54,206
Hadi ama Summy!

295
00:19:56,375 --> 00:19:58,915
Boktan müzik
kulağıma gelmeye başladı bile.

296
00:20:00,416 --> 00:20:03,876
Belki Edo'yla bu kadar takılmak
sana iyi gelmiyordur.

297
00:20:04,375 --> 00:20:07,075
-Tuhaf olan sensin.
-Sıkıcı birine dönüşüyorsun.

298
00:20:07,166 --> 00:20:08,206
Bu doğru değil.

299
00:20:18,208 --> 00:20:19,458
Herkes mayolu.

300
00:20:19,958 --> 00:20:21,378
Tamam mı? Lütfen soyunun.

301
00:20:21,458 --> 00:20:22,418
Ne yapıyorsun?

302
00:20:22,500 --> 00:20:24,880
Bu bir havuz partisi.
Herkesin soyunmasını istedi.

303
00:20:26,000 --> 00:20:28,460
-Neden bana söylemedin?
-Bunu görmemişim.

304
00:20:32,875 --> 00:20:34,705
Mayoya benziyor mu?

305
00:20:35,708 --> 00:20:36,708
Bence benzemiyor.

306
00:20:38,000 --> 00:20:39,750
-Böyle mi duracaksın?
-Evet.

307
00:20:39,833 --> 00:20:40,713
Peki.

308
00:20:40,791 --> 00:20:43,791
Şüphen varsa içeride çıkarabilirsin.

309
00:20:43,875 --> 00:20:46,125
Kimsenin şikâyet edeceğini sanmam.

310
00:20:47,375 --> 00:20:48,495
-Selam.
-Selam.

311
00:20:48,583 --> 00:20:49,583
Parola?

312
00:20:49,833 --> 00:20:51,083
-Flamingo.
-Tamam.

313
00:20:51,166 --> 00:20:53,826
Peki ya sen? Giyinik mi olacaksın?

314
00:20:53,916 --> 00:20:54,746
Evet.

315
00:20:55,916 --> 00:20:59,826
Dinî sebeplerle. Çok dindardır.

316
00:21:00,083 --> 00:21:02,173
-Çıkaramam.
-Peki. Devam edin.

317
00:21:02,666 --> 00:21:03,496
Teşekkürler.

318
00:21:04,833 --> 00:21:05,923
Selamlar. Parola?

319
00:21:06,000 --> 00:21:07,920
-Çok bombaymış!
-Aman Tanrım.

320
00:21:12,583 --> 00:21:13,543
Teşekkürler.

321
00:21:13,625 --> 00:21:15,325
Hoş geldiniz millet!

322
00:21:31,916 --> 00:21:32,876
Kim o?

323
00:21:33,416 --> 00:21:34,496
Salağın teki.

324
00:21:48,875 --> 00:21:49,955
Şu kim?

325
00:21:50,916 --> 00:21:52,036
Bilmem ki.

326
00:22:19,000 --> 00:22:19,960
Hoş, değil mi?

327
00:22:33,500 --> 00:22:35,500
Sofi, ben biraz yürüyeceğim.

328
00:22:35,916 --> 00:22:38,536
-Sonra görüşürüz, olur mu?
-Ama beni terk etme.

329
00:22:38,625 --> 00:22:39,455
Etmem.

330
00:22:51,833 --> 00:22:53,833
-Güzel şarkı.
-Teşekkürler.

331
00:23:01,833 --> 00:23:03,583
İlk albüm daha iyiydi.

332
00:23:04,875 --> 00:23:06,665
Aynı anda söyledik.

333
00:23:07,083 --> 00:23:09,133
-Ben Sofia, memnun oldum.
-Dario.

334
00:23:19,458 --> 00:23:21,078
HAKLIYDIN...

335
00:23:21,166 --> 00:23:23,036
BURADAN KAÇMAK İSTİYORUM!

336
00:23:25,958 --> 00:23:27,038
YARDIM GEREKLİ Mİ?

337
00:23:27,166 --> 00:23:30,326
MERAK ETME, BİRAZDAN ÇIKARIM

338
00:23:32,166 --> 00:23:34,126
YA SEN?

339
00:23:34,208 --> 00:23:35,708
Neden mayolu değilsin?

340
00:23:39,083 --> 00:23:40,883
Çünkü yazdan nefret ediyorum.

341
00:23:42,375 --> 00:23:44,285
-Nereye gidiyorsun?
-Tuvalete.

342
00:23:44,375 --> 00:23:46,785
-Gelmemi ister misin?
-Hayır, sen kal.

343
00:24:00,250 --> 00:24:02,250
-Tuvalet nerede acaba?
-Şu tarafta.

344
00:24:02,333 --> 00:24:03,213
Teşekkürler.

345
00:24:09,125 --> 00:24:10,325
Lola, yapma böyle...

346
00:24:10,416 --> 00:24:11,706
Beni aptal mı sandın?

347
00:24:11,958 --> 00:24:13,378
-Bu nedir ya!
-Siktir git Ale.

348
00:24:13,458 --> 00:24:15,668
-Parti bu. Ne var?
-Onları sen mi çağırdın?

349
00:24:15,750 --> 00:24:17,960
-Sen ne bakıyorsun?
-Tuvaleti arıyorum.

350
00:24:20,500 --> 00:24:21,880
Gider misin?

351
00:24:22,291 --> 00:24:24,421
Onları Darsena'da tavladın, biliyorum.

352
00:24:35,666 --> 00:24:37,036
Kim bu?

353
00:24:39,083 --> 00:24:40,633
Aslında benim. Ben yaptım.

354
00:24:41,333 --> 00:24:43,633
-Müthiş! Bravo.
-Teşekkürler.

355
00:24:45,458 --> 00:24:47,668
-Bir fırt alabilir miyim?
-Tabii.

356
00:24:47,750 --> 00:24:49,040
-Al bakalım.
-Sağ ol.

357
00:24:51,750 --> 00:24:53,170
Çok hoş.

358
00:25:00,125 --> 00:25:02,915
Çok beğendim. Cidden çok iyi.

359
00:25:03,000 --> 00:25:04,630
Daha üzerinde çalışmalıyım.

360
00:25:08,083 --> 00:25:10,833
Tıraş et!

361
00:25:10,916 --> 00:25:13,496
Tıraş et!

362
00:25:14,500 --> 00:25:15,750
Ale, dur!

363
00:25:17,583 --> 00:25:20,293
Aklını mı kaçırdın sen?
Özür dile bari kızdan.

364
00:25:20,375 --> 00:25:23,245
Çok da umurumdaydı. Göt herif.

365
00:25:24,083 --> 00:25:25,383
Siktir git ya.

366
00:25:26,208 --> 00:25:27,168
Yardım lazım mı?

367
00:25:27,875 --> 00:25:28,745
Selam.

368
00:25:30,000 --> 00:25:32,380
-Yardım edeyim mi?
-Ben hallederim.

369
00:25:35,875 --> 00:25:37,325
Siktir, telefonum!

370
00:25:45,958 --> 00:25:46,878
Bu mu?

371
00:25:50,625 --> 00:25:53,165
-Neden mayo giymedin?
-Telefonumu ver.

372
00:25:58,375 --> 00:25:59,955
Kahretsin. Açılmıyor.

373
00:26:00,041 --> 00:26:01,331
Pirince koy.

374
00:26:04,500 --> 00:26:06,500
Pirincin nişastası kurutuyor.

375
00:26:07,166 --> 00:26:08,996
İçeride kurulanmak ister misin?

376
00:26:10,708 --> 00:26:12,208
Sana kazak vereyim mi?

377
00:26:16,958 --> 00:26:17,998
Durur musun?

378
00:26:18,958 --> 00:26:21,668
Bekle! Dur.

379
00:26:22,583 --> 00:26:23,583
Şunu giy.

380
00:26:25,708 --> 00:26:26,918
En azından kuru.

381
00:26:29,833 --> 00:26:32,133
Arkanı dön. Hadi!

382
00:26:58,291 --> 00:26:59,331
Daha iyi, değil mi?

383
00:27:02,125 --> 00:27:05,375
-Tek mi geldin?
-Yok, arkadaşımla ama onu kaybettim.

384
00:27:07,208 --> 00:27:10,628
-Arayalım mı?
-Geri dönmeyeceğim. Eve gideceğim.

385
00:27:10,708 --> 00:27:13,078
-Bununla mı gideceksin?
-Evet.

386
00:27:17,125 --> 00:27:18,325
Bırakayım mı?

387
00:27:18,416 --> 00:27:20,206
Hayır, kız arkadaşına dön.

388
00:27:20,666 --> 00:27:23,456
-Kız arkadaşım değil o.
-Çok da umurumdaydı.

389
00:27:25,041 --> 00:27:26,711
-Duydun mu?
-Neyi?

390
00:27:26,791 --> 00:27:29,171
-Duymuyor musun?
-Neyi?

391
00:27:30,375 --> 00:27:33,035
Bu, flamingoların çiftleşme çağrısı.

392
00:27:33,833 --> 00:27:35,753
Üreme mevsimindeler.

393
00:27:37,666 --> 00:27:38,786
Bir şey duymuyorum.

394
00:27:39,875 --> 00:27:43,415
Çünkü şu anda uyuyorlar.
Bütün gün çiftleştiler.

395
00:27:46,333 --> 00:27:47,673
Güldürmeyi başardım.

396
00:27:57,125 --> 00:27:58,075
Ne yapıyorsun?

397
00:28:03,500 --> 00:28:04,330
Hiçbir şey.

398
00:28:57,416 --> 00:28:59,416
-Ben eve gidiyorum.
-Hayır, dur.

399
00:29:00,583 --> 00:29:01,543
Yani...

400
00:29:02,125 --> 00:29:03,245
Her şey yolunda mı?

401
00:29:04,375 --> 00:29:06,575
Evet, elbette.

402
00:29:07,375 --> 00:29:08,535
Hayır, sadece...

403
00:29:08,958 --> 00:29:13,288
-Kaykay şey gibi...
-Kaykayı değil, seni sordum.

404
00:29:14,541 --> 00:29:15,921
Ben mi? İyiyim ben.

405
00:29:17,250 --> 00:29:19,210
-Peki.
-Tamam.

406
00:29:21,125 --> 00:29:23,875
-O zaman...
-Summy.

407
00:29:25,291 --> 00:29:26,251
Dinle...

408
00:29:27,583 --> 00:29:30,673
-Bugünkü çocuk. Kimdi o?
-Kim?

409
00:29:31,000 --> 00:29:34,080
Gündüz konuştuğun çocuk. Partideki.

410
00:29:34,166 --> 00:29:36,456
Hiç kimse.

411
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
-Peki.
-Tamam.

412
00:29:45,000 --> 00:29:46,670
Eve gitsem iyi olur.

413
00:29:55,125 --> 00:29:56,575
Yarın için bol şans.

414
00:30:49,375 --> 00:30:52,455
NEREDESİN? NEREYE GİTTİN?

415
00:30:52,541 --> 00:30:55,881
EVE GİDİYORUM
SİKTİR, KEŞKE HABER VERSEYDİN

416
00:30:56,000 --> 00:30:57,670
BİLMİYORUM
NEYSE, İYİ GECELER

417
00:30:57,750 --> 00:30:58,750
Siktir!

418
00:31:16,916 --> 00:31:19,496
DeCara antrenmanlarına
ne harcıyor, biliyor musun?

419
00:31:19,583 --> 00:31:20,793
Umurumda değil baba.

420
00:31:20,875 --> 00:31:24,535
-Pardon, ne dedin?
-Geç kaldığım için özür dilerim, dedim.

421
00:31:25,166 --> 00:31:26,376
Git üstünü değiştir.

422
00:31:29,875 --> 00:31:30,875
Sorun ne?

423
00:31:31,250 --> 00:31:32,540
Neden başlamıyor?

424
00:31:33,625 --> 00:31:34,915
Neden başlamıyor?

425
00:31:38,291 --> 00:31:39,211
Neler oluyor?

426
00:31:41,500 --> 00:31:43,750
Yapamam baba. Omzum çok ağrıyor.

427
00:31:43,833 --> 00:31:46,923
-Spor salonunda hallederiz. Bin motora.
-Hayır.

428
00:31:47,000 --> 00:31:48,500
-Motora bin.
-Bugün olmaz.

429
00:31:48,583 --> 00:31:49,713
Motora bin.

430
00:31:51,833 --> 00:31:53,333
Çocuklar, mola. Sağ olun.

431
00:31:54,041 --> 00:31:55,131
Benimle gel.

432
00:32:02,166 --> 00:32:04,126
-Gel.
-Tanrı aşkına. İzledim ya!

433
00:32:04,208 --> 00:32:07,128
Tekrar izlemeni istiyorum
çünkü kazanmalıydık.

434
00:32:07,208 --> 00:32:08,958
İnat ettiğin için kaybettik.

435
00:32:09,041 --> 00:32:14,001
Dediğimi yapmadın. Rüzgârını kullanıp
beklemeni söyledim ama sen illa solladın.

436
00:32:14,083 --> 00:32:17,173
Beni dinlemelisin.
Ne kadar tecrübem var, biliyorsun.

437
00:32:17,500 --> 00:32:19,130
Yoksa böyle olur işte.

438
00:32:19,875 --> 00:32:21,495
Tekrar izle.

439
00:32:21,583 --> 00:32:23,293
Hadi, izlemeni istiyorum.

440
00:32:23,375 --> 00:32:24,665
Ale, ne oluyor lan?

441
00:32:24,750 --> 00:32:26,710
-Ale!
-Artık yarışmayacağım.

442
00:32:33,958 --> 00:32:35,418
Dönüşüme sen karar veremezsin.

443
00:32:35,500 --> 00:32:36,580
-Kim verecek?
-Ben.

444
00:32:36,666 --> 00:32:37,786
-Sen mi?
-Evet.

445
00:32:40,416 --> 00:32:41,786
Baba, rezil durumdayım.

446
00:32:44,208 --> 00:32:45,458
Zamana ihtiyacım var.

447
00:32:46,625 --> 00:32:49,575
Çocuk gibi davranmayı kes.
Şampiyona seni beklemez.

448
00:32:51,458 --> 00:32:52,708
Ne kadar zaman lazım?

449
00:32:56,666 --> 00:32:59,626
Bu yaz baba. Bu yaz dinlenmem gerek.

450
00:33:09,458 --> 00:33:10,418
Affedersiniz.

451
00:33:12,875 --> 00:33:14,125
Affedersiniz.

452
00:33:16,125 --> 00:33:18,205
Affedersiniz. Açılın.

453
00:33:37,958 --> 00:33:40,538
-Selam Ale! Nasılsın?
-Selam, iyiyim.

454
00:33:40,833 --> 00:33:42,793
-Arayayım mı?
-Evet, teşekkürler.

455
00:33:44,875 --> 00:33:46,325
Evet. Alessandro burada.

456
00:33:47,458 --> 00:33:50,498
-Tamam, odasında.
-Teşekkürler.

457
00:33:50,583 --> 00:33:51,673
-Güle güle.
-Hoşça kal.

458
00:33:54,416 --> 00:33:55,376
İçeri gel.

459
00:33:58,375 --> 00:34:00,205
-Selam anne.
-Merhaba.

460
00:34:13,166 --> 00:34:16,326
-Babam söyledi mi?
-Evet, aradı.

461
00:34:35,875 --> 00:34:38,325
Bak, bence çok yorgunsun.

462
00:34:41,208 --> 00:34:43,668
Bana sorarsan bir eve git.

463
00:34:44,875 --> 00:34:46,875
Dinlen, kafanı bir boşalt.

464
00:34:47,625 --> 00:34:50,415
Sonra ben dönünce konuşuruz.

465
00:34:56,916 --> 00:34:58,126
Hepsi gelir geçer.

466
00:35:07,458 --> 00:35:10,128
-Şimdi işe dönmem gerekiyor.
-Tamam.

467
00:35:10,625 --> 00:35:11,665
Sağ ol anne.

468
00:35:11,750 --> 00:35:13,460
-Güle güle canım.
-Hoşça kal.

469
00:35:14,916 --> 00:35:16,246
Buyurun lütfen.

470
00:35:26,125 --> 00:35:29,495
-Günaydın.
-Günaydın. İsmin Summ..

471
00:35:31,166 --> 00:35:33,496
-Summer mı?
-Evet, doğru.

472
00:35:34,375 --> 00:35:35,205
Vay canına!

473
00:35:36,208 --> 00:35:37,458
İlginç bir isim.

474
00:35:38,625 --> 00:35:41,745
Eminim herkes sana ismini soruyordur.

475
00:35:43,375 --> 00:35:47,995
Pekâlâ. Birbirimizi tanımak için
farklı bir soruyla başlayalım.

476
00:35:48,875 --> 00:35:50,825
Büyüyünce ne olmak istiyorsun?

477
00:38:09,708 --> 00:38:12,828
Alt yazı çevirmeni: Elif Günay

