1
00:00:27,333 --> 00:00:29,333
["Estate" by João Gilberto playing]

2
00:01:17,708 --> 00:01:19,378
["Estate" stops playing abruptly]

3
00:01:19,458 --> 00:01:21,628
["R U Feelin It"
by Blues Saraceno playing]

4
00:01:26,291 --> 00:01:28,671
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

5
00:01:28,750 --> 00:01:30,500
♪ <i>Hey, girl</i> ♪

6
00:01:31,375 --> 00:01:33,535
♪ <i>Are you lookin' at a picture of me?</i> ♪

7
00:01:34,250 --> 00:01:35,830
♪ <i>Hey, girl</i> ♪

8
00:01:36,583 --> 00:01:38,133
♪ <i>Are you feelin' it?</i> ♪

9
00:01:39,666 --> 00:01:41,126
♪ <i>Ooh</i> ♪

10
00:01:42,250 --> 00:01:43,750
♪ <i>Ooh</i> ♪

11
00:01:44,916 --> 00:01:48,416
♪ <i>Ooh</i> <i>ooh ooh ooh ooh</i> ♪

12
00:01:49,958 --> 00:01:52,748
-Shit.
-Good morning.

13
00:01:55,625 --> 00:01:57,665
-I fell asleep, didn't I?
-Yeah.

14
00:01:58,791 --> 00:02:02,291
-I didn't even call my dad.
-Don't worry, I told him.

15
00:02:02,375 --> 00:02:03,415
Great.

16
00:02:05,666 --> 00:02:07,916
Shit, now he'll think we're together.

17
00:02:08,000 --> 00:02:09,710
I'll never hear the end of it...

18
00:02:10,291 --> 00:02:11,291
[door closes]

19
00:02:13,041 --> 00:02:14,461
-Hey, Edo.
-Hi, Blue.

20
00:02:15,000 --> 00:02:16,460
-Did you sleep here?
-Mm-hmm.

21
00:02:16,541 --> 00:02:18,671
We were studying.
I passed out on the sofa.

22
00:02:19,833 --> 00:02:23,423
-Why are you still in your pajamas?
-I'm not going to school today.

23
00:02:23,500 --> 00:02:24,920
-You don't feel well?
-No.

24
00:02:25,000 --> 00:02:27,750
Today they're ranking
the prettiest girl in class.

25
00:02:28,708 --> 00:02:29,538
No.

26
00:02:29,625 --> 00:02:31,625
-Come on, go get changed.
-No!

27
00:02:31,708 --> 00:02:33,078
-Yes.
-It's not up to you.

28
00:02:33,166 --> 00:02:34,746
It is. Get moving.

29
00:02:34,958 --> 00:02:35,958
Thank you.

30
00:02:36,666 --> 00:02:39,076
-Is your mom starting work again today?
-Yes.

31
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Then, it can only mean one thing.

32
00:02:42,083 --> 00:02:45,083
Summer has officially begun.

33
00:02:46,291 --> 00:02:47,381
Yeah...

34
00:02:47,541 --> 00:02:50,331
-All right, I'll get going.
-Okay, see you at school.

35
00:02:53,875 --> 00:02:55,915
[motorcycle races by]

36
00:03:22,041 --> 00:03:23,881
[woman] Stay a little longer.

37
00:03:25,375 --> 00:03:27,535
I got stuff to do. I'll call you.

38
00:03:29,416 --> 00:03:30,246
[door closes]

39
00:03:52,875 --> 00:03:54,455
[woman in English] Silence, please.

40
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
Keep your eyes on your tests.

41
00:03:58,625 --> 00:04:01,245
And please, do not cheat.

42
00:04:02,125 --> 00:04:03,165
Thank you.

43
00:04:13,083 --> 00:04:13,923
[clears throat]

44
00:04:14,875 --> 00:04:15,825
[clears throat again]

45
00:04:15,916 --> 00:04:18,496
-[whispers] Almost done, Sofi.
-[whispers] Summy, hurry. It's late.

46
00:04:18,583 --> 00:04:20,253
[whispers] Wait, I'm almost done.

47
00:04:29,500 --> 00:04:30,920
-[in English] Yes?
-Excuse me.

48
00:04:31,458 --> 00:04:33,958
-I'd like to ask for an explanation.
-Of course.

49
00:04:34,041 --> 00:04:35,041
Thanks.

50
00:04:36,333 --> 00:04:38,003
[in English]
Okay, so the instructions are:

51
00:04:38,083 --> 00:04:40,503
you take the blank
for all sentences and correct.

52
00:04:40,583 --> 00:04:42,503
-Thank you very much.
-You're welcome.

53
00:04:47,625 --> 00:04:49,035
-[in Italian] Are you copying?
-No.

54
00:04:55,625 --> 00:04:57,375
[motorcycle races by]

55
00:05:05,125 --> 00:05:06,285
[engine turns on]

56
00:05:17,666 --> 00:05:18,496
[whistles]

57
00:05:19,541 --> 00:05:23,131
-Hey, man! How are you?
-What's up, man? Hey... easy there.

58
00:05:23,500 --> 00:05:26,080
-Sorry. How's the shoulder?
-A little better.

59
00:05:26,166 --> 00:05:27,786
I'll see you on the track, then.

60
00:05:28,291 --> 00:05:29,631
[engine turns on]

61
00:05:29,708 --> 00:05:32,168
[revs engine]

62
00:06:23,000 --> 00:06:24,460
You're slow on the second.

63
00:06:29,083 --> 00:06:30,883
<i>That's better, but you're still slow.</i>

64
00:06:36,041 --> 00:06:38,501
Come on, step on it!

65
00:06:46,416 --> 00:06:47,536
Another lap.

66
00:06:48,250 --> 00:06:49,460
<i>You're not listening.</i>

67
00:06:49,541 --> 00:06:51,291
You're still slow. Come on!

68
00:06:58,708 --> 00:06:59,998
Come on, step on the gas!

69
00:07:02,083 --> 00:07:03,333
Step on it!

70
00:07:11,041 --> 00:07:11,961
He's slow.

71
00:07:20,208 --> 00:07:22,828
You tend to brake too early
at the second bend.

72
00:07:23,375 --> 00:07:24,205
[Ale] I know.

73
00:07:24,291 --> 00:07:27,251
-Straighten the bike, step on it...
-And come out faster.

74
00:07:27,333 --> 00:07:28,543
If you know, just do it.

75
00:07:28,625 --> 00:07:31,285
Your legs have gotten too weak.
We should hit the gym.

76
00:07:31,375 --> 00:07:33,245
Otherwise they'll slow you down.

77
00:07:33,333 --> 00:07:35,883
-Okay. But those were just test laps.
-I know.

78
00:07:35,958 --> 00:07:39,708
Your heart rate is a little high.
We could hit the gym and lower it.

79
00:07:39,791 --> 00:07:40,751
-Dad.
-Yes?

80
00:07:40,833 --> 00:07:42,043
My shoulder hurts.

81
00:07:42,125 --> 00:07:45,325
That's why we should work on your legs.
To speed up things.

82
00:07:45,416 --> 00:07:47,326
-Speed up what?
-Your return.

83
00:07:47,416 --> 00:07:49,626
The next race is in ten days.
We can make it.

84
00:07:49,708 --> 00:07:51,828
-I won't make it in ten days.
-You can.

85
00:07:51,916 --> 00:07:54,706
-I'm hurting all over. I need time.
-What's the problem?

86
00:07:55,541 --> 00:07:56,421
What is it?

87
00:07:57,083 --> 00:07:59,253
Would I make you do
something you can't do?

88
00:07:59,333 --> 00:08:00,173
Huh?

89
00:08:01,250 --> 00:08:05,460
Do as I say. I told you it's safe.
Better yet, let's hold a press conference.

90
00:08:05,875 --> 00:08:08,035
We'll say you're training
for an early return,

91
00:08:08,125 --> 00:08:10,575
so the team will be happy,
morale will improve,

92
00:08:10,666 --> 00:08:12,876
DeCara will be happy,
you will be as well...

93
00:08:13,333 --> 00:08:14,423
Give me a kiss.

94
00:08:15,833 --> 00:08:16,673
Go.

95
00:08:17,541 --> 00:08:20,921
["Missili" by Frah Quintale
and Giorgio Poi playing]

96
00:08:32,291 --> 00:08:35,501
[song continues playing over phone]

97
00:08:36,000 --> 00:08:39,130
Sofi, you changed some of the answers
in that test, didn't you?

98
00:08:39,875 --> 00:08:42,285
Yes, all of the second
and a bit of the fourth.

99
00:08:42,375 --> 00:08:43,785
Perfect. I did the opposite.

100
00:08:44,208 --> 00:08:45,168
She won't catch us.

101
00:08:46,541 --> 00:08:49,421
But this is the last time
I'm letting you copy.

102
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
Yeah, right.

103
00:08:50,583 --> 00:08:53,583
[Sofia] School's almost over, anyway.
As if she'll look at our tests.

104
00:08:53,666 --> 00:08:55,786
-[Summer] Yeah...
-[Sofia] It was just for the hell of it.

105
00:08:56,333 --> 00:08:57,333
Here it is!

106
00:08:58,833 --> 00:08:59,713
[Edo] What is it?

107
00:08:59,791 --> 00:09:03,711
[Sofia] It's the Darsena party
set for tonight. I must find out where.

108
00:09:05,250 --> 00:09:07,790
There's even a password. Shall we go?

109
00:09:08,125 --> 00:09:09,455
"Losers" is the password.

110
00:09:09,541 --> 00:09:12,541
If they're such losers,
why is the whole school going there?

111
00:09:12,666 --> 00:09:16,456
Because our school is full of losers,
and we live in a city of losers

112
00:09:16,666 --> 00:09:20,206
that attracts hordes of losers
every summer from all over the world.

113
00:09:20,375 --> 00:09:22,705
So they can all get together
and feel better.

114
00:09:22,791 --> 00:09:26,751
-If they're all losers, who is cool?
-No idea. I'd have to see them first.

115
00:09:26,833 --> 00:09:30,383
But good luck finding someone
who isn't a loser here.

116
00:09:30,458 --> 00:09:31,958
And what would we be, then?

117
00:09:34,291 --> 00:09:35,671
We're nothing.

118
00:09:36,416 --> 00:09:38,456
It's too early to tell, don't you think?

119
00:09:38,875 --> 00:09:41,665
-At least we're aware of it.
-I didn't understand a word.

120
00:09:42,916 --> 00:09:43,876
Are you coming?

121
00:09:43,958 --> 00:09:46,628
No, I've got an interview tomorrow.
I can't stay out.

122
00:09:46,708 --> 00:09:49,458
Explain to me
why you're working over the summer?

123
00:09:49,583 --> 00:09:51,173
Because I hate summer.

124
00:09:51,250 --> 00:09:53,710
That way it'll go by faster, you know?

125
00:09:53,791 --> 00:09:56,831
Why? Why can't I have normal friends?

126
00:09:57,125 --> 00:09:59,665
Listen, they're Darsena students.

127
00:09:59,750 --> 00:10:01,920
[Edo] They'll be going for sure.
Go with them.

128
00:10:04,083 --> 00:10:04,963
Fuck you, Edo.

129
00:10:05,541 --> 00:10:07,421
-Sofi, come on...
-Come on...

130
00:10:08,333 --> 00:10:09,713
Why are you so mean to her?

131
00:10:10,875 --> 00:10:12,995
Because she's the only cool person I know.

132
00:10:14,750 --> 00:10:16,080
Apart from you, obviously.

133
00:10:17,333 --> 00:10:18,383
Bennati?

134
00:10:18,791 --> 00:10:21,001
[in English]
The principal wants to see you.

135
00:10:27,666 --> 00:10:30,996
[music playing over stereo]

136
00:10:33,958 --> 00:10:35,128
This is the one, huh?

137
00:10:35,875 --> 00:10:37,165
-Come.
-Ah... nice work.

138
00:10:38,041 --> 00:10:40,211
What are you going to put on this one?

139
00:10:40,291 --> 00:10:42,131
I don't know. The owner trusts me.

140
00:10:43,875 --> 00:10:47,035
-[Dario] What is this, a coffee break?
-[Ale] Hey, Piero! I'll be right back.

141
00:10:47,125 --> 00:10:48,415
-Bye, Piero.
-Bye, Ale.

142
00:10:50,625 --> 00:10:52,625
Now we'll get you fixed up.

143
00:10:52,916 --> 00:10:54,416
[Dario] How did training go?

144
00:10:55,541 --> 00:10:58,381
The training? Well,
my shoulder hurts a bit, but still.

145
00:10:58,541 --> 00:11:02,421
-And the bike? Did it run well?
-Yeah. The bike was fine.

146
00:11:05,875 --> 00:11:06,955
[Dario] What's the matter?

147
00:11:07,916 --> 00:11:09,376
Nothing... why?

148
00:11:10,041 --> 00:11:11,131
You're acting weird.

149
00:11:14,583 --> 00:11:15,883
I fucked up, Dario.

150
00:11:16,625 --> 00:11:18,825
-What happened?
-Well, what happened...

151
00:11:21,416 --> 00:11:24,666
-I slept with Maddalena again.
-Again?

152
00:11:25,083 --> 00:11:28,043
-It took you two months to break up.
-Exactly.

153
00:11:28,583 --> 00:11:29,713
Can't you talk to her?

154
00:11:29,791 --> 00:11:31,001
-Me?
-Come on...

155
00:11:31,083 --> 00:11:32,713
What would I tell her?

156
00:11:32,791 --> 00:11:35,001
-I don't know, make something up.
-No way.

157
00:11:35,333 --> 00:11:36,383
Come on, man.

158
00:11:36,875 --> 00:11:38,495
Come on... Dario, please.

159
00:11:39,333 --> 00:11:41,673
After the party, you have a chat with her.

160
00:11:42,458 --> 00:11:43,378
We'll see.

161
00:11:43,458 --> 00:11:44,788
Come on, Dario.

162
00:11:45,375 --> 00:11:46,205
I mean it.

163
00:11:49,458 --> 00:11:50,958
-I'll think about it.
-Thanks.

164
00:11:52,083 --> 00:11:54,333
Anyhow, that's another piece done.

165
00:11:55,708 --> 00:11:56,998
When will we finish it?

166
00:11:57,958 --> 00:11:58,878
Sooner or later.

167
00:11:59,916 --> 00:12:01,786
And when will you give me a job?

168
00:12:03,083 --> 00:12:04,083
Sooner or later.

169
00:12:06,125 --> 00:12:06,955
[knocking]

170
00:12:07,291 --> 00:12:08,331
[man] Come in.

171
00:12:08,625 --> 00:12:10,325
[door opens]

172
00:12:11,166 --> 00:12:11,996
[man] Come.

173
00:12:13,083 --> 00:12:14,673
[Summer] What else have you done, Blue?

174
00:12:15,041 --> 00:12:17,541
[man] I tried to call your mom,
but she isn't picking up.

175
00:12:17,625 --> 00:12:20,665
-She's busy, you can tell me.
-I need a parent, though.

176
00:12:20,916 --> 00:12:22,076
Can I call your father?

177
00:12:22,500 --> 00:12:24,630
He's away on business.
Did you fight again?

178
00:12:24,708 --> 00:12:25,878
They got into a brawl.

179
00:12:25,958 --> 00:12:28,538
-Seriously?
-She insulted me.

180
00:12:28,625 --> 00:12:32,205
She won that contest,
and it's just so dumb.

181
00:12:32,291 --> 00:12:34,081
-You're envious.
-Sara...

182
00:12:34,500 --> 00:12:35,380
Go back to class.

183
00:12:36,250 --> 00:12:38,290
I told you, I should have stayed home.

184
00:12:40,916 --> 00:12:44,576
-You understand she could fail the year?
-Yes, I know.

185
00:12:45,833 --> 00:12:48,003
-[principal] Go back to class.
-[Summer] How about her?

186
00:12:48,083 --> 00:12:49,673
[principal] It's best if she stays here.

187
00:12:53,000 --> 00:12:54,380
[door opens]

188
00:12:56,458 --> 00:12:57,288
[door closes]

189
00:12:57,375 --> 00:12:59,375
["Estate Dimmerda" by Salmo playing]

190
00:13:12,291 --> 00:13:13,831
-Hey, guys.
-Hey.

191
00:13:13,916 --> 00:13:16,326
-You see those two over there?
-Yes.

192
00:13:16,541 --> 00:13:19,331
I found them.
They're 20 and 21, Colombian.

193
00:13:19,416 --> 00:13:22,576
-One's a rockabilly, the other a dancer.
-[Ale] Okay, good.

194
00:13:23,000 --> 00:13:25,710
You know that in half an hour
I'll post the location?

195
00:13:25,791 --> 00:13:26,631
Yes, we know.

196
00:13:26,708 --> 00:13:30,538
Because, I swear... You have no idea
how much pussy will be there.

197
00:13:30,625 --> 00:13:32,955
-As always.
-Here's my man. They're good to go.

198
00:13:33,041 --> 00:13:35,421
-Go, the ladies are waiting.
-Thanks.

199
00:13:36,250 --> 00:13:37,880
-[in English] Hi, girls.
-Hi.

200
00:13:38,000 --> 00:13:40,830
Nice to meet you.
This is from the house, my friend.

201
00:13:41,041 --> 00:13:43,331
And my name is Alessandro.
And you?

202
00:13:43,416 --> 00:13:44,996
My name is Summer Bennati.

203
00:13:45,083 --> 00:13:47,583
I study languages
in the High School of Cesenatico.

204
00:13:47,708 --> 00:13:49,708
I'd like to do work experience here

205
00:13:49,791 --> 00:13:52,251
because I want to improve
my communication skills.

206
00:13:52,333 --> 00:13:54,253
Very, very well. Why?

207
00:13:54,708 --> 00:13:56,288
Because knowing other languages

208
00:13:56,375 --> 00:13:59,665
will allow me to travel
and explore other cultures.

209
00:13:59,750 --> 00:14:01,710
[in Italian] No. That way,
they won't hire you.

210
00:14:01,791 --> 00:14:03,711
-Why?
-You can't tell them the truth.

211
00:14:03,791 --> 00:14:05,251
And what would be the truth?

212
00:14:06,000 --> 00:14:08,670
That this place is a shithole
and she wants to leave?

213
00:14:08,750 --> 00:14:10,080
Anyhow. From the top.

214
00:14:10,166 --> 00:14:11,576
-In French, now.
-Okay.

215
00:14:12,291 --> 00:14:14,831
[in French] Good morning,
my name is Summer Bennati.

216
00:14:14,916 --> 00:14:16,996
Ooh la la! Summer! What a special name!

217
00:14:17,583 --> 00:14:18,503
Why that name?

218
00:14:18,583 --> 00:14:20,333
[in Italian]
I don't want to talk about it.

219
00:14:20,416 --> 00:14:22,576
-They'll ask you for sure.
-Yeah, they will.

220
00:14:22,666 --> 00:14:24,076
It's because of my father.

221
00:14:24,166 --> 00:14:25,076
In French, please.

222
00:14:25,500 --> 00:14:27,130
[in French] My father chose it.

223
00:14:27,291 --> 00:14:28,291
He's a musician.

224
00:14:28,375 --> 00:14:31,455
-A musician? Interesting.
-Yes, it's interesting.

225
00:14:32,000 --> 00:14:33,880
[in Italian] It's after "Summertime,"
the song.

226
00:14:33,958 --> 00:14:36,578
Maybe you know it...
Billie Holiday, Ella Fitzgerald.

227
00:14:36,666 --> 00:14:39,416
Yeah, but don't act so grumpy.

228
00:14:39,958 --> 00:14:41,078
Come on, now German.

229
00:14:42,125 --> 00:14:43,625
I don't know German.

230
00:14:43,708 --> 00:14:44,958
-Yes, you do.
-I don't!

231
00:14:45,041 --> 00:14:47,671
[in German] Summer! What a special name.

232
00:14:48,000 --> 00:14:48,880
All right.

233
00:14:50,708 --> 00:14:52,788
-What are you doing?
-Let's go for a swim.

234
00:14:52,875 --> 00:14:53,955
-No.
-I said let's go.

235
00:14:54,041 --> 00:14:55,251
But we were practicing.

236
00:14:55,333 --> 00:14:56,423
-Let's go.
-No, Sofi.

237
00:14:56,500 --> 00:14:57,580
[woman] Summy!

238
00:14:58,416 --> 00:15:01,826
-Um, they're calling me.
-Saved by the bell.

239
00:15:06,208 --> 00:15:07,288
Hey, sweetheart.

240
00:15:07,375 --> 00:15:08,455
Hi.

241
00:15:08,875 --> 00:15:11,785
-Dad is coming to dinner tonight.
-What for?

242
00:15:11,875 --> 00:15:16,125
What do you mean? He called me.
The concert is off, so he's coming home.

243
00:15:16,208 --> 00:15:18,458
It's nice, isn't it? Anyhow...

244
00:15:18,541 --> 00:15:23,631
I left home in a rush this morning,
because I was nervous about my first day.

245
00:15:23,708 --> 00:15:27,128
Can you go buy some groceries
and arrange...

246
00:15:27,208 --> 00:15:29,288
-I don't know if I can manage...
-Please!

247
00:15:29,375 --> 00:15:32,955
-Can you also keep an eye on Blue?
-We need to talk about her, actually.

248
00:15:33,041 --> 00:15:34,421
We'll talk later.

249
00:15:34,500 --> 00:15:35,330
Thanks, sweetie.

250
00:15:35,416 --> 00:15:36,996
Yes! Hi!

251
00:15:38,375 --> 00:15:40,375
["Autostima" by Psicologi playing]

252
00:15:55,708 --> 00:15:58,168
[song fades and stops]

253
00:16:02,000 --> 00:16:03,250
[door opens]

254
00:16:07,875 --> 00:16:08,705
[door closes]

255
00:16:08,791 --> 00:16:09,671
Darling.

256
00:16:10,000 --> 00:16:11,630
-Hey, Mom.
-Hi.

257
00:16:12,041 --> 00:16:14,631
-Are you staying for dinner?
-No, there's a party.

258
00:16:14,708 --> 00:16:15,958
Right, the party.

259
00:16:16,791 --> 00:16:18,001
How did training go?

260
00:16:19,208 --> 00:16:20,788
Well... the usual.

261
00:16:20,875 --> 00:16:22,785
The shoulder hurts a bit, but it was okay.

262
00:16:22,875 --> 00:16:23,785
Ah.

263
00:16:25,875 --> 00:16:26,875
[sighs]

264
00:16:28,166 --> 00:16:30,126
Listen, Mom.

265
00:16:31,625 --> 00:16:32,995
Do you like it here?

266
00:16:34,125 --> 00:16:35,285
-Here?
-Yeah.

267
00:16:38,708 --> 00:16:39,538
I do.

268
00:16:39,958 --> 00:16:40,788
Why?

269
00:16:41,500 --> 00:16:44,500
No, I was just wondering, you know.

270
00:16:52,000 --> 00:16:57,130
-Did you fight with your father?
-No, what fight? And besides, he's...

271
00:17:02,083 --> 00:17:03,423
At first, it was hard.

272
00:17:04,583 --> 00:17:07,003
Because I had nothing to do all day.

273
00:17:08,125 --> 00:17:10,705
And then winter started.
Winter here is tough.

274
00:17:11,416 --> 00:17:14,786
Remember I would just sit
and watch you race by from the stands?

275
00:17:14,875 --> 00:17:16,665
God, it was so cold!

276
00:17:18,583 --> 00:17:20,673
But summers here are just beautiful.

277
00:17:21,500 --> 00:17:22,580
And now, even...

278
00:17:23,333 --> 00:17:25,923
Even though things went that way
with your father,

279
00:17:27,875 --> 00:17:28,825
I'm happy.

280
00:17:29,750 --> 00:17:30,960
Yeah, I feel good.

281
00:17:33,875 --> 00:17:37,535
I just feel guilty
that you had to move because of me.

282
00:17:37,625 --> 00:17:40,125
-For the races, the training...
-Hey.

283
00:17:41,000 --> 00:17:42,170
If you're happy,

284
00:17:43,541 --> 00:17:44,501
I'm happy.

285
00:17:45,458 --> 00:17:46,628
It's that simple.

286
00:17:57,500 --> 00:17:58,750
-Blue.
-Yeah?

287
00:17:58,833 --> 00:18:01,253
This is done,
but it needs to go into the oven.

288
00:18:03,541 --> 00:18:05,881
-Will you tell Mom about today?
-You tell her.

289
00:18:05,958 --> 00:18:08,668
-I'm not saying anything.
-Eventually, she'll find out.

290
00:18:08,750 --> 00:18:10,170
Not if you don't tell her.

291
00:18:10,250 --> 00:18:13,710
You think I won't?
Or that the principal won't? Come on.

292
00:18:13,791 --> 00:18:15,251
-[Isabella] Hey.
-[Blue] Hi.

293
00:18:16,875 --> 00:18:18,875
-[Blue] And Dad?
-What happened?

294
00:18:19,541 --> 00:18:22,081
No, Dad... isn't coming,

295
00:18:22,166 --> 00:18:25,246
because they had
to hit the road right away, so...

296
00:18:26,541 --> 00:18:27,671
When did he tell you?

297
00:18:28,875 --> 00:18:29,875
What a great job!

298
00:18:29,958 --> 00:18:31,708
-When did he tell you?
-In advance.

299
00:18:31,791 --> 00:18:33,171
He told me well in advance.

300
00:18:33,250 --> 00:18:36,170
But all the better.
Dad doesn't like to travel alone.

301
00:18:36,250 --> 00:18:39,920
-[Summer] Why must you always defend him?
-I'm not defending him.

302
00:18:40,000 --> 00:18:43,210
No one here is more disappointed
than I am about it.

303
00:18:43,291 --> 00:18:46,331
Enough, already.
Dad can't act like this, you don't get it.

304
00:18:46,416 --> 00:18:48,626
-Look.
-What?

305
00:18:48,708 --> 00:18:50,578
-She likes every photo he posts.
-Who?

306
00:18:50,666 --> 00:18:53,876
-This Fabiola.
-Your sister is out of her mind.

307
00:18:53,958 --> 00:18:55,168
She's the sound tech.

308
00:18:55,250 --> 00:18:58,130
You think the sound tech
would like every photo he posts?

309
00:18:58,208 --> 00:18:59,378
He's no rock star.

310
00:18:59,458 --> 00:19:02,288
-He's a great musician.
-Yeah, a jazz trumpet player.

311
00:19:02,375 --> 00:19:03,285
Come on, Mom.

312
00:19:03,375 --> 00:19:04,705
Enough of this, Summy.

313
00:19:07,500 --> 00:19:09,790
-Where is she going?
-Hi.

314
00:19:10,500 --> 00:19:12,380
Hi, Edo. Come in.

315
00:19:14,041 --> 00:19:17,291
-[Summer] Don't listen to her.
-Ice cream! Can I have some?

316
00:19:17,708 --> 00:19:18,878
[Summer] Suit yourself.

317
00:19:20,500 --> 00:19:21,540
Hey, wait!

318
00:19:22,833 --> 00:19:25,633
My mom's driving me crazy.
I'm not going back home.

319
00:19:26,000 --> 00:19:26,830
[phone chimes]

320
00:19:29,041 --> 00:19:29,921
It's Sofi.

321
00:19:30,583 --> 00:19:32,833
[over phone]<i> Summy, I found the password</i>
<i>for the party.</i>

322
00:19:32,916 --> 00:19:34,876
<i>Come, or we won't be friends anymore.</i>

323
00:19:34,958 --> 00:19:38,628
<i>Bring Edo. Maybe we can find him</i>
<i>a girl so he'll stop busting our balls.</i>

324
00:19:38,708 --> 00:19:40,328
-I need to go.
<i>-Gotta go. Kisses.</i>

325
00:19:41,875 --> 00:19:42,785
Are you coming?

326
00:19:43,125 --> 00:19:43,955
No way.

327
00:19:44,750 --> 00:19:47,250
[Summer] I'm only coming to this party
because of you.

328
00:19:47,791 --> 00:19:49,461
-Thank you.
-You're welcome.

329
00:19:50,083 --> 00:19:52,583
-Come on, you'll have fun.
-I doubt it.

330
00:19:52,666 --> 00:19:54,206
Come on, Summy!

331
00:19:54,375 --> 00:19:56,285
[upbeat dance music playing]

332
00:19:56,375 --> 00:19:58,915
I can hear their shitty music already.

333
00:20:00,416 --> 00:20:03,876
You know, maybe hanging out
with Edo so much isn't that good for you.

334
00:20:04,333 --> 00:20:07,043
-You're the one who's strange.
-You're becoming a bore.

335
00:20:07,125 --> 00:20:08,205
That's not true.

336
00:20:08,291 --> 00:20:11,711
[upbeat dance music playing]

337
00:20:17,500 --> 00:20:18,880
[male voice] Everyone in swimsuits.

338
00:20:20,041 --> 00:20:21,381
[male voice] Okay? Please undress.

339
00:20:21,458 --> 00:20:22,418
What are you doing?

340
00:20:22,500 --> 00:20:24,880
It's a pool party.
He asked everyone to undress.

341
00:20:26,000 --> 00:20:28,460
-Why didn't you tell me?
-I didn't read it.

342
00:20:32,875 --> 00:20:34,705
Does it look like a swimsuit?

343
00:20:35,791 --> 00:20:36,671
Not to me.

344
00:20:38,000 --> 00:20:39,750
-Will you stay like that?
-Yeah.

345
00:20:39,833 --> 00:20:40,713
All right.

346
00:20:40,791 --> 00:20:43,791
If you have any doubts,
you can always take it off inside.

347
00:20:43,875 --> 00:20:46,125
I doubt anyone will complain.

348
00:20:47,375 --> 00:20:48,495
-Hi.
-Hi.

349
00:20:48,583 --> 00:20:49,583
Password?

350
00:20:49,833 --> 00:20:51,083
-Flamingo.
-Okay.

351
00:20:51,166 --> 00:20:53,826
And what about you?
Are you going in dressed?

352
00:20:53,916 --> 00:20:54,746
Yes.

353
00:20:54,875 --> 00:20:59,825
Uh, it's a religious thing for her.
She's really religious.

354
00:21:00,083 --> 00:21:02,173
-I can't.
-All right. Go ahead.

355
00:21:02,666 --> 00:21:03,496
Thank you.

356
00:21:04,833 --> 00:21:05,923
[man] Hi, guys. Password?

357
00:21:06,000 --> 00:21:07,920
-What a blast!
-Oh, my God.

358
00:21:08,000 --> 00:21:12,500
[loud club music playing and cheering]

359
00:21:12,583 --> 00:21:13,543
Thank you.

360
00:21:13,625 --> 00:21:15,325
And welcome, guys!

361
00:21:16,833 --> 00:21:21,083
[dancing club music blasting]

362
00:21:31,875 --> 00:21:32,875
[Sofia] Who is that?

363
00:21:33,416 --> 00:21:34,496
An idiot.

364
00:21:48,875 --> 00:21:49,955
Who's that?

365
00:21:50,916 --> 00:21:52,036
I don't know.

366
00:21:56,125 --> 00:22:01,075
[loud club music continues]

367
00:22:19,000 --> 00:22:19,960
Cool, isn't it?

368
00:22:33,500 --> 00:22:35,500
Sofi, I'm going to take a walk.

369
00:22:35,916 --> 00:22:38,536
-See you later, okay?
-But don't leave me here alone.

370
00:22:38,625 --> 00:22:39,455
No.

371
00:22:45,041 --> 00:22:51,711
[cool music playing]

372
00:22:51,833 --> 00:22:52,883
Nice song.

373
00:22:52,958 --> 00:22:53,828
Thanks.

374
00:23:01,833 --> 00:23:03,583
The first album was better.

375
00:23:04,875 --> 00:23:06,665
We said it at the same time.

376
00:23:07,083 --> 00:23:09,133
-Nice to meet you, Sofia.
-Dario.

377
00:23:19,458 --> 00:23:21,078
YOU WERE RIGHT...

378
00:23:21,166 --> 00:23:23,036
I WANT TO RUN AWAY FROM HERE!

379
00:23:25,958 --> 00:23:27,038
HAHA! NEED HELP?

380
00:23:27,166 --> 00:23:30,326
DON'T WORRY,
I'LL LEAVE IN A BIT

381
00:23:32,166 --> 00:23:34,126
HOW ABOUT YOU?

382
00:23:34,208 --> 00:23:35,708
Why aren't you in a swimsuit?

383
00:23:39,083 --> 00:23:40,463
Because I hate summer.

384
00:23:42,375 --> 00:23:44,285
-Where are you going?
-To the bathroom.

385
00:23:44,375 --> 00:23:46,785
-Want me to come with you?
-No, you stay there.

386
00:24:00,333 --> 00:24:02,253
-Know where the bathroom is?
-That way.

387
00:24:02,333 --> 00:24:03,213
Thanks.

388
00:24:09,208 --> 00:24:10,328
[Ale] Lola, it's okay.

389
00:24:10,416 --> 00:24:11,626
You think I'm stupid?

390
00:24:11,958 --> 00:24:13,378
-What a drag!
-Fuck you, Ale.

391
00:24:13,458 --> 00:24:15,668
-It's a party! So what?
-Did you invite them?

392
00:24:15,750 --> 00:24:18,080
-The fuck do you want?
-I'm looking for the bathroom.

393
00:24:20,500 --> 00:24:21,880
Will you leave?

394
00:24:22,333 --> 00:24:24,423
I know you picked them up from Darsena.

395
00:24:24,500 --> 00:24:30,080
[electronic music playing]

396
00:24:35,666 --> 00:24:37,036
Who is this?

397
00:24:39,083 --> 00:24:40,633
It's actually mine. I made it.

398
00:24:41,333 --> 00:24:43,633
-It's amazing! Well done.
-Thanks.

399
00:24:45,458 --> 00:24:47,668
-Mind if I take a drag?
-Sure.

400
00:24:47,750 --> 00:24:49,040
-Here you go.
-Thanks.

401
00:24:51,750 --> 00:24:53,170
It's so cool.

402
00:25:00,125 --> 00:25:02,915
I really like it. Seriously, great job.

403
00:25:03,000 --> 00:25:04,630
I still need to work on it.

404
00:25:08,083 --> 00:25:10,833
Shave him!

405
00:25:10,916 --> 00:25:13,496
Shave him!

406
00:25:14,500 --> 00:25:15,750
Ale, wait!

407
00:25:17,583 --> 00:25:20,293
Are you out of your mind?
At least apologize to her.

408
00:25:20,375 --> 00:25:23,245
Like I give a fuck about her.
You're an asshole.

409
00:25:24,083 --> 00:25:25,383
Go fuck yourself.

410
00:25:26,333 --> 00:25:27,173
Need a hand?

411
00:25:27,875 --> 00:25:28,745
Hey.

412
00:25:30,000 --> 00:25:32,380
-Can I help you?
-I can manage.

413
00:25:35,875 --> 00:25:37,325
Shit, my phone.

414
00:25:45,958 --> 00:25:46,878
Is this the one?

415
00:25:50,625 --> 00:25:53,165
-Why aren't you in a swimsuit?
-Give me my phone.

416
00:25:58,375 --> 00:25:59,955
Shit, it won't turn on.

417
00:26:00,041 --> 00:26:01,331
Put it in rice.

418
00:26:04,500 --> 00:26:06,500
[Ale] The rice's starch will dry it out.

419
00:26:07,125 --> 00:26:09,035
Want to go inside to dry off?

420
00:26:10,708 --> 00:26:12,208
Want me to lend you a sweater?

421
00:26:16,958 --> 00:26:17,998
[Ale] Will you stop?

422
00:26:18,958 --> 00:26:20,128
Wait!

423
00:26:20,708 --> 00:26:21,668
Stop.

424
00:26:22,583 --> 00:26:23,583
Put this on.

425
00:26:25,708 --> 00:26:26,918
At least this is dry.

426
00:26:28,750 --> 00:26:29,750
[drops phone]

427
00:26:29,833 --> 00:26:32,133
Turn around. Come on!

428
00:26:58,333 --> 00:26:59,293
Better, right?

429
00:27:02,125 --> 00:27:05,375
-Are you here on your own?
-No, I'm with a friend, but I lost her.

430
00:27:07,208 --> 00:27:10,628
-Shall we go look for her?
-I'm not going back in. I'll just go home.

431
00:27:10,708 --> 00:27:13,078
-Going home with what, this?
-Yes.

432
00:27:17,125 --> 00:27:18,325
Do you want a ride?

433
00:27:18,416 --> 00:27:20,206
No, go back to your girlfriend.

434
00:27:20,666 --> 00:27:23,456
-She's not my girlfriend.
-Well, I couldn't care less.

435
00:27:25,041 --> 00:27:26,711
-Hear that?
-What?

436
00:27:26,791 --> 00:27:27,791
You can't hear it?

437
00:27:28,208 --> 00:27:29,168
Hear what?

438
00:27:30,375 --> 00:27:33,035
It's the mating call of the flamingos.

439
00:27:33,833 --> 00:27:35,753
It's their breeding season.

440
00:27:37,666 --> 00:27:38,786
I don't hear a thing.

441
00:27:39,875 --> 00:27:43,625
That's because they're sleeping now.
They've been mating all day long.

442
00:27:46,333 --> 00:27:47,793
I managed to make you laugh.

443
00:27:57,125 --> 00:27:58,075
What are you doing?

444
00:28:03,500 --> 00:28:04,330
Nothing.

445
00:28:57,416 --> 00:28:59,416
-I'm going home.
-No, wait.

446
00:29:00,583 --> 00:29:01,543
I mean...

447
00:29:02,125 --> 00:29:03,205
Everything all right?

448
00:29:04,375 --> 00:29:06,575
Yes, of course.

449
00:29:07,375 --> 00:29:08,535
No, it's just that...

450
00:29:08,958 --> 00:29:13,288
-Looks like the skateboard...
-I meant you, not the skateboard.

451
00:29:14,541 --> 00:29:15,921
Me? I'm good.

452
00:29:17,250 --> 00:29:19,210
-Okay.
-Okay.

453
00:29:21,125 --> 00:29:23,875
-Then...
-Summy.

454
00:29:25,250 --> 00:29:26,210
Listen...

455
00:29:27,583 --> 00:29:30,673
-That guy, earlier on. Who was he?
-Who?

456
00:29:31,000 --> 00:29:34,080
The guy you talked to earlier on...
At the party.

457
00:29:34,166 --> 00:29:36,456
He's nobody. Nobody.

458
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
-All right.
-Okay.

459
00:29:45,000 --> 00:29:46,670
I'd better go home now.

460
00:29:55,125 --> 00:29:56,575
Break a leg tomorrow.

461
00:30:27,833 --> 00:30:28,833
[horse snorts]

462
00:30:33,916 --> 00:30:34,746
[phone buzzes]

463
00:30:35,666 --> 00:30:37,956
[buzzing continues]

464
00:30:49,375 --> 00:30:52,455
WHERE ARE YOU?
WHERE HAVE YOU GONE?

465
00:30:52,541 --> 00:30:55,881
I'M GOING HOME
SHIT, YOU COULD HAVE TOLD ME

466
00:30:56,000 --> 00:30:57,670
I DON'T KNOW
ANYWAY, GOOD NIGHT

467
00:30:57,750 --> 00:30:58,750
Shit!

468
00:31:17,000 --> 00:31:19,500
Know how much DeCara spends
for your training?

469
00:31:19,583 --> 00:31:20,753
I don't care, Dad.

470
00:31:20,833 --> 00:31:24,543
-Sorry, what did you say?
-I said sorry, I got home late.

471
00:31:25,166 --> 00:31:26,286
Go get changed.

472
00:31:29,875 --> 00:31:30,875
What's the matter?

473
00:31:31,250 --> 00:31:32,540
Why isn't he starting?

474
00:31:33,625 --> 00:31:34,915
Why isn't he starting?

475
00:31:38,291 --> 00:31:39,211
What's going on?

476
00:31:41,500 --> 00:31:43,750
I can't, Dad. My shoulder hurts too much.

477
00:31:43,833 --> 00:31:46,963
-We'll fix it in the gym. Get on the bike.
-No.

478
00:31:47,041 --> 00:31:48,501
-Get on that bike.
-Not today.

479
00:31:48,583 --> 00:31:49,713
Get on the bike.

480
00:31:51,833 --> 00:31:53,293
Take a break, guys. Thanks.

481
00:31:54,041 --> 00:31:55,131
Come with me.

482
00:32:02,166 --> 00:32:04,126
-Come.
-For fuck's sake. I've seen it!

483
00:32:04,208 --> 00:32:07,128
I want you to watch it again,
because we should have won.

484
00:32:07,208 --> 00:32:08,958
We lost because you were stubborn.

485
00:32:09,041 --> 00:32:11,671
You didn't do as I told you.
I told you to slipstream

486
00:32:11,750 --> 00:32:13,920
and stay down,
but you had to overtake him.

487
00:32:14,083 --> 00:32:17,083
You need to listen to me.
Know how much experience I've got?

488
00:32:17,500 --> 00:32:19,130
Otherwise, this is what happens.

489
00:32:19,875 --> 00:32:21,495
Watch it again.

490
00:32:21,583 --> 00:32:23,293
Come on, I want you to watch it.

491
00:32:23,375 --> 00:32:24,665
Ale, watch the fucking...

492
00:32:24,750 --> 00:32:26,710
-Ale!
-I'm not going back to racing.

493
00:32:34,000 --> 00:32:35,420
You won't decide my return.

494
00:32:35,500 --> 00:32:36,710
-Who will?
-I will.

495
00:32:36,791 --> 00:32:38,211
-You will?
-That's right.

496
00:32:40,458 --> 00:32:41,668
Dad, I'm a wreck.

497
00:32:44,208 --> 00:32:45,458
I need time.

498
00:32:46,625 --> 00:32:49,575
Stop acting like a kid.
The championship won't wait for you.

499
00:32:51,458 --> 00:32:52,538
How long do you need?

500
00:32:56,666 --> 00:32:59,626
This summer, Dad.
I need this summer off.

501
00:33:09,458 --> 00:33:10,418
[Summer] Excuse me.

502
00:33:12,875 --> 00:33:14,125
Excuse me.

503
00:33:16,125 --> 00:33:18,205
Excuse me. Coming through.

504
00:33:37,958 --> 00:33:40,538
-Hi, Ale! How are you?
-Hi. I'm fine.

505
00:33:40,833 --> 00:33:42,793
-Shall I call her for you?
-Yes, thanks.

506
00:33:44,875 --> 00:33:46,245
Yes. Alessandro is here.

507
00:33:47,458 --> 00:33:50,498
-Okay, she's in the office.
-Thank you.

508
00:33:50,583 --> 00:33:51,503
-Bye.
-Bye.

509
00:33:52,958 --> 00:33:53,918
[knocking]

510
00:33:54,375 --> 00:33:55,455
Come in.

511
00:33:58,375 --> 00:34:00,205
-Hi, Mom.
-Hey.

512
00:34:13,166 --> 00:34:14,416
Have you heard from Dad?

513
00:34:14,875 --> 00:34:16,325
Yes, he called me.

514
00:34:35,875 --> 00:34:38,325
Listen, I think you're just really tired.

515
00:34:41,208 --> 00:34:43,668
How about you do this? You go home.

516
00:34:44,875 --> 00:34:46,875
You rest, take your mind off of it.

517
00:34:47,625 --> 00:34:50,415
And when I'm back tonight,
we'll talk about it.

518
00:34:52,083 --> 00:34:52,923
Mm?

519
00:34:54,208 --> 00:34:55,038
Hey.

520
00:34:56,916 --> 00:34:57,826
All things pass.

521
00:35:04,625 --> 00:35:05,455
[knocking]

522
00:35:07,458 --> 00:35:10,128
-Now I have to go back to work, okay?
-Yeah.

523
00:35:10,583 --> 00:35:11,673
-Thanks, Mom.
-[knocking]

524
00:35:11,750 --> 00:35:13,460
-Bye, darling.
-Bye.

525
00:35:14,916 --> 00:35:16,246
Come in, please.

526
00:35:26,125 --> 00:35:29,495
-Good morning.
-Good morning. You must be Summ...

527
00:35:31,166 --> 00:35:33,496
-Summer?
-Yes, that's right.

528
00:35:34,375 --> 00:35:35,205
Wow!

529
00:35:36,208 --> 00:35:37,458
That's a peculiar name.

530
00:35:38,625 --> 00:35:41,745
I bet everyone asks you about your name.

531
00:35:43,375 --> 00:35:47,995
All right. To get to know each other,
we'll start with a different question.

532
00:35:48,875 --> 00:35:50,825
What do you want to be
when you grow up?

533
00:38:09,708 --> 00:38:12,538
Subtitle translation by

