1
00:00:06,000 --> 00:00:10,750
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

2
00:00:12,833 --> 00:00:15,003
Ovatko ne valmiita?
-Ovat. Mennään.

3
00:00:15,083 --> 00:00:16,083
Mennään.

4
00:00:35,000 --> 00:00:36,750
Uskallapas!

5
00:00:37,416 --> 00:00:38,376
Anteeksi.

6
00:01:07,916 --> 00:01:10,536
Ei! Minä antaudun.

7
00:01:10,875 --> 00:01:11,995
Antaudun.

8
00:01:16,000 --> 00:01:18,420
Luoja…
-Oi, anteeksi!

9
00:01:19,500 --> 00:01:21,670
Olen muuten se tyttö altaalta.

10
00:01:28,041 --> 00:01:29,171
Se oli siistiä!

11
00:01:39,041 --> 00:01:40,171
Odota minua.

12
00:01:40,916 --> 00:01:42,746
Tänä iltanako?
-Tänä iltana mitä?

13
00:01:42,875 --> 00:01:46,205
Rannalla on hiljaiset bileet
koulun lopun juhlistamiseksi.

14
00:01:46,291 --> 00:01:47,211
Olen mukana.

15
00:01:48,208 --> 00:01:49,078
Haloo?

16
00:01:49,666 --> 00:01:50,496
Niin?

17
00:01:51,041 --> 00:01:54,041
Selvä. Kiitos, mahtavaa. Nähdään.

18
00:01:54,666 --> 00:01:56,666
Kuka se oli?
-Nainen hotellilta.

19
00:01:56,750 --> 00:01:58,630
Ja?
-Hän haluaa tavata huomenna.

20
00:01:58,708 --> 00:02:00,878
Haastattelu taisi mennä hyvin.
Minähän sanoin.

21
00:02:00,958 --> 00:02:03,538
Tyyppi bileistä voi olla siellä.
-Mistä bileistä?

22
00:02:03,666 --> 00:02:06,456
Kuka?
-Se, jonka näit taas haastattelussa.

23
00:02:06,541 --> 00:02:08,831
Ehkä he eivät palkanneet häntä.

24
00:02:08,916 --> 00:02:10,456
Ketä?
-Jotain tyyppiä,

25
00:02:11,041 --> 00:02:13,131
joka luulee
Summerin tykkäävän hänestä.

26
00:02:13,208 --> 00:02:15,458
Viimeinen perillä on pässi!
-Ei!

27
00:02:22,041 --> 00:02:22,881
Tulkaa!

28
00:02:36,833 --> 00:02:38,043
Hän ei ole hassumpi.

29
00:02:40,875 --> 00:02:42,785
Melkein sekunnin Alea hitaampi.

30
00:02:48,125 --> 00:02:49,375
Ale hän ei ole.

31
00:02:51,208 --> 00:02:52,998
Hänessä on silti potentiaalia.

32
00:03:22,708 --> 00:03:24,378
Hyvää työtä, Jacopo.

33
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
Se meni hyvin.

34
00:03:25,791 --> 00:03:29,081
Paria juttua lukuun ottamatta.
Puhutaan niistä myöhemmin.

35
00:03:30,375 --> 00:03:31,205
Hyvää työtä.

36
00:03:33,250 --> 00:03:35,380
Aina ilo. Palaan töihin.

37
00:03:35,458 --> 00:03:36,958
Maurizio.
-Mitä?

38
00:03:39,166 --> 00:03:40,166
Mitä nyt?

39
00:03:40,916 --> 00:03:43,826
Sijoitimme Aleen
kaksi vuotta työtä ja resursseja.

40
00:03:47,458 --> 00:03:48,958
Hän pyysi minulta aikaa.

41
00:03:49,583 --> 00:03:52,963
Onnettomuus ehkä pelästytti.
Ihan normaalia. Hän on nuori.

42
00:03:53,333 --> 00:03:54,463
Hän tarvitsee aikaa.

43
00:03:54,541 --> 00:03:57,081
Puhu hänen kanssaan.
Yritä vakuuttaa hänet.

44
00:03:57,375 --> 00:04:00,745
Olemme jo myöhässä.
Kerro, ettei tiimini voi enää odottaa.

45
00:04:01,166 --> 00:04:02,576
Sinunkin takiasi,

46
00:04:02,666 --> 00:04:06,036
sillä jos Jacopo ei voita,
sinua ei kannata pitää täällä.

47
00:05:19,666 --> 00:05:21,496
Kultaseni!
-Hei, äiti.

48
00:05:21,583 --> 00:05:26,043
Hei! Olet niin kaunis.
Sandro, oletko nähnyt Bluea ja Summya?

49
00:05:26,458 --> 00:05:30,628
Siinä he ovat. Summy! Blue!
Te kaksi olette kasvaneet niin paljon.

50
00:05:30,708 --> 00:05:33,328
Kaikki pojat varmasti jahtaavat sinua.

51
00:05:33,916 --> 00:05:35,286
Ota karkki.

52
00:05:36,333 --> 00:05:38,133
Otan tämän.
-Kyllä. Tässä.

53
00:05:38,208 --> 00:05:40,828
Ei, kiitos.
-Ne ovat hyviä! Ota yksi.

54
00:05:40,916 --> 00:05:43,126
Sandro,
voitko tuoda kaksi solariumlaitetta?

55
00:05:43,208 --> 00:05:44,628
Tulen heti.

56
00:05:44,708 --> 00:05:46,538
Saanko mehujään?
-Toki.

57
00:05:46,625 --> 00:05:48,075
Nytkö?
-Se on vain mehujää.

58
00:05:48,166 --> 00:05:49,536
Mitä haittaa siitä on?

59
00:05:49,625 --> 00:05:51,955
Voitko jäädä auttamaan minua?
-En.

60
00:05:52,041 --> 00:05:54,421
Minun on mentävä heti.
-Kuka jää hänen kanssaan?

61
00:05:54,500 --> 00:05:55,710
Sinä.
-Olen täällä.

62
00:05:55,791 --> 00:05:57,381
Älä huoli.
-Kiitos.

63
00:05:57,458 --> 00:06:00,998
Luojalle kiitos Edosta. Minne menet?
-Hotellilta soitettiin.

64
00:06:01,791 --> 00:06:04,131
Onpa hyviä uutisia! Pitääkin juhlia.

65
00:06:04,208 --> 00:06:06,208
Älä viitsi, äiti. Se ei ole vielä varmaa.

66
00:06:06,291 --> 00:06:08,791
Soittelen myöhemmin.
-Selvä. Jään odottelemaan.

67
00:06:08,875 --> 00:06:10,875
Heippa.
-Lykkyä tykö.

68
00:06:10,958 --> 00:06:11,998
Lykkyä tykö!

69
00:06:14,416 --> 00:06:15,746
Summer on niin kaunis.

70
00:06:16,416 --> 00:06:18,746
Tein hyvän työn.
-Niin teit.

71
00:06:19,000 --> 00:06:20,330
Tässä on keittiö.

72
00:06:20,416 --> 00:06:22,666
Tässä on pakasteruoka ravintolaan.

73
00:06:23,916 --> 00:06:25,706
Ja tässä on Marco.
-Hei.

74
00:06:25,958 --> 00:06:27,328
Yksi tarjoilijoistamme.

75
00:06:29,333 --> 00:06:32,083
Täällä tarjoillaan aamiainen,
lounas ja päivällinen.

76
00:06:32,166 --> 00:06:36,326
Opettele ajat ulkoa.
Niitä kysytään eniten.

77
00:06:36,416 --> 00:06:40,576
Toki.
-Ne ovat 7.30-10.30, 12.30-14.30,

78
00:06:40,708 --> 00:06:42,998
ja 19.15-21.35.

79
00:06:43,083 --> 00:06:46,043
Tuossa on uima-allas.
Se aukeaa klo 10 ja sulkeutuu klo 21.

80
00:06:46,125 --> 00:06:47,875
Tenniskentät ovat tuolla.

81
00:06:47,958 --> 00:06:51,168
Milena, tässä on Summer.

82
00:06:51,250 --> 00:06:52,960
Hauska tavata.
-Hei.

83
00:06:53,041 --> 00:06:56,751
Tarvitsen jonkun,
joka auttaa häntä vastaanotossa.

84
00:06:56,833 --> 00:06:59,083
Selvä.
-Hän tarvitsee apua kaikessa.

85
00:06:59,541 --> 00:07:02,001
Kyllä.
-Aina kun se on tarpeen.

86
00:07:03,333 --> 00:07:04,673
Aloitetaanko huomenna?

87
00:07:05,833 --> 00:07:06,673
Ilman muuta.

88
00:07:07,458 --> 00:07:09,418
Selvitä vuorot hänen kanssaan.

89
00:07:09,500 --> 00:07:13,670
Selitä hänelle, miten asiat toimivat,
ja lähetä hänet sitten toimistooni.

90
00:07:13,750 --> 00:07:15,580
Selvä.
-Kiitos.

91
00:07:16,416 --> 00:07:17,706
Hei.
-Hei.

92
00:08:15,791 --> 00:08:17,251
Tunti ei ole vielä täynnä.

93
00:08:17,708 --> 00:08:20,378
Minulle riittää.
-Etkö olekin Ale Alba?

94
00:08:21,875 --> 00:08:22,705
En.

95
00:08:44,458 --> 00:08:45,288
Kiva.

96
00:08:45,375 --> 00:08:46,995
Oletko tosissasi?
-En.

97
00:08:48,500 --> 00:08:50,670
Se oli vitsi. Tämä on tosi mahtava.

98
00:08:51,083 --> 00:08:52,083
Ei, siis tuota…

99
00:08:52,166 --> 00:08:54,496
Minun on lisättävä siihen jotain.

100
00:08:55,083 --> 00:08:58,213
En tiedä, tarvitseeko
se taputuksen vai basarin.

101
00:08:58,291 --> 00:08:59,791
Sanoin, että se oli siisti.

102
00:08:59,875 --> 00:09:02,705
Kiitos.
Mutta biitti pitää silti viimeistellä.

103
00:09:03,791 --> 00:09:05,791
Ällöttääkö tämä sinua?
-Ei.

104
00:09:10,833 --> 00:09:12,083
Sinähän olet neitsyt?

105
00:09:12,750 --> 00:09:13,790
Mitä tarkoitat?

106
00:09:14,250 --> 00:09:16,920
Vaikutat aina niin tarkalta,
jopa musiikissa.

107
00:09:17,000 --> 00:09:20,460
Kiinnität huomiota yksityiskohtiin.
-Oikeastaan olen leijona.

108
00:09:21,500 --> 00:09:22,880
Et vaikuta sellaiselta.

109
00:09:23,333 --> 00:09:25,293
Sinulla saattaa olla nouseva maa.

110
00:09:26,125 --> 00:09:28,415
Nyt kun mainitsit sen, ehkä…

111
00:09:28,500 --> 00:09:30,500
Minusta sinulla on.
-Se on maa.

112
00:09:36,000 --> 00:09:38,330
Haluatko kuulla toisen kappaleen?

113
00:09:38,791 --> 00:09:39,631
Joo.

114
00:09:40,041 --> 00:09:41,001
Mutta ei täällä.

115
00:09:41,916 --> 00:09:43,286
Mennään minun luokseni.

116
00:09:43,625 --> 00:09:44,955
En siis tarkoittanut…

117
00:09:45,041 --> 00:09:50,001
Mutta minulla on kivat laitteet.
Tietokone, kaiuttimet ja kaikki.

118
00:09:50,541 --> 00:09:52,581
Kyllä.
-Hyvä on sitten.

119
00:09:53,250 --> 00:09:55,380
Juodaan ensin tämä olut.
-Hyvä on.

120
00:10:02,958 --> 00:10:08,578
<i>Kun olet täällä kanssani</i>

121
00:10:09,458 --> 00:10:16,038
<i>Tässä huoneessa ei ole enää seiniä</i>

122
00:10:16,208 --> 00:10:19,458
<i>Mutta siinä on puita</i>

123
00:10:20,500 --> 00:10:23,540
<i>Äärettömiä puita</i>

124
00:10:23,625 --> 00:10:30,075
<i>Kun olet vieressäni</i>

125
00:10:30,916 --> 00:10:35,626
<i>Tämä violetti katto</i>

126
00:10:35,708 --> 00:10:40,668
<i>Ei, sitä ei enää ole</i>

127
00:10:41,625 --> 00:10:46,575
<i>Näen taivaan yläpuolellamme</i>

128
00:10:49,833 --> 00:10:51,543
Anteeksi...

129
00:11:23,416 --> 00:11:24,246
Se on tämä.

130
00:11:24,750 --> 00:11:27,250
Se tarvitsee vielä jotain…
-Se on hyvä.

131
00:11:53,250 --> 00:11:55,250
Mitä sinä teet?
-Mitä sinä teet?

132
00:11:59,708 --> 00:12:02,788
Anteeksi, minun vikani.
Olisi pitänyt kertoa aiemmin.

133
00:12:03,458 --> 00:12:05,248
Sinulla on poikaystävä.
-Ei.

134
00:12:08,375 --> 00:12:10,205
Dario, pidän tytöistä.

135
00:12:10,541 --> 00:12:11,421
Eihän…

136
00:12:14,583 --> 00:12:17,463
Oikeasti.
-Miten niin? Oletko homofoobikko?

137
00:12:17,583 --> 00:12:19,583
En, mikä homofoobikko? Minä vain…

138
00:12:20,875 --> 00:12:21,955
Mitä sitten?

139
00:12:22,041 --> 00:12:23,961
Ei mitään.
-Kerro.

140
00:12:24,541 --> 00:12:27,461
Kun sanoit aiemmin pitäväsi musiikistani,

141
00:12:27,541 --> 00:12:28,961
aloin fantasioida.

142
00:12:29,041 --> 00:12:31,501
Luulin, että jotenkin…

143
00:12:32,125 --> 00:12:33,915
Mutta minä pidän musiikistasi.

144
00:12:34,250 --> 00:12:36,790
Sanoin sen rehellisesti.
Olen aina rehellinen.

145
00:12:37,708 --> 00:12:40,328
Esimerkiksi, mitä sinä juuri teit…

146
00:12:41,125 --> 00:12:42,035
Mitä minä tein?

147
00:12:44,041 --> 00:12:46,001
"Hei, Sofia. Sopisiko paneminen?"

148
00:12:46,083 --> 00:12:49,003
En tehnyt sitä niin enkä sanonut niin.

149
00:12:49,083 --> 00:12:53,133
Kovin 1980-lukua.
-Se ei ole totta. En tehnyt sitä niin.

150
00:12:53,708 --> 00:12:55,958
Sinun pitää vain päivittää pari asiaa.

151
00:12:58,083 --> 00:13:00,963
Parempi sinulle.
-Niinkö?

152
00:13:02,333 --> 00:13:04,793
Ystävänä voisin antaa paljon vinkkejä.

153
00:13:08,708 --> 00:13:11,208
Siisti paikka. Onko se kokonaan sinun?
-Mikä?

154
00:13:11,291 --> 00:13:14,131
Onko tämä kokonaan sinun?
-Ei, se kuuluu pomolleni.

155
00:13:14,208 --> 00:13:18,998
Se oli osa työpajaa.
Korjasin sitä hieman ja nyt asun täällä.

156
00:13:20,041 --> 00:13:21,921
Olet ensimmäinen tyttö, joka tulee tänne.

157
00:13:22,208 --> 00:13:24,538
Sitten olen onnekas.
-Ei…

158
00:13:25,208 --> 00:13:27,208
Minä tässä taidan onnekas olla.

159
00:13:27,708 --> 00:13:28,958
Tämä näyttää upealta.

160
00:13:29,250 --> 00:13:30,920
Älä koske siihen.

161
00:13:31,000 --> 00:13:31,880
Anteeksi.

162
00:13:32,916 --> 00:13:33,826
Onko se sinun?

163
00:13:33,916 --> 00:13:36,166
Ei, rakennan sitä ystävän kanssa.

164
00:13:36,541 --> 00:13:38,081
Hän on Moto3-kuski.

165
00:13:38,166 --> 00:13:39,376
Kilpailetko sinäkin?

166
00:13:40,125 --> 00:13:42,415
Ei, olen mekaanikko.

167
00:13:43,250 --> 00:13:46,290
Se on pitkä juttu.
Hän on kuin veli minulle.

168
00:13:46,375 --> 00:13:48,825
Hän tuli tänne Roomasta, ja minä seurasin.

169
00:13:49,000 --> 00:13:52,830
Mutta jos asiat sujuvat,
työskentelen hänen kanssaan osana tiimiä.

170
00:13:54,333 --> 00:13:55,503
Ale on mahtava.

171
00:13:55,583 --> 00:13:57,133
Hän on todellinen mestari.

172
00:13:58,208 --> 00:13:59,168
Ale…

173
00:13:59,625 --> 00:14:01,705
Se bileiden tyyppikö?

174
00:14:01,791 --> 00:14:02,751
Niin.

175
00:14:07,333 --> 00:14:09,293
Mitä sinä luet?
-Hei!

176
00:14:12,458 --> 00:14:13,828
Ostin sen juuri.

177
00:14:15,625 --> 00:14:17,375
Olet myöhässä, Sofi.

178
00:14:18,208 --> 00:14:19,328
Miten meni?

179
00:14:19,583 --> 00:14:21,083
Sanoisin, että hyvin.

180
00:14:21,166 --> 00:14:23,826
Aloitan huomenna.
-Mahtavaa!

181
00:14:23,916 --> 00:14:26,376
Sinä siis tarjoat tänään.
-Toki.

182
00:14:27,083 --> 00:14:29,833
Oliko hän siellä?

183
00:14:29,916 --> 00:14:33,076
Ei, hän ei ollut siellä, Sofi.
Ja mitä sitten?

184
00:14:33,833 --> 00:14:34,963
Oletko pettynyt?

185
00:14:35,041 --> 00:14:37,211
En ihan oikeasti välitä.

186
00:14:38,208 --> 00:14:41,458
Et siis välitä siitäkään,
mitä sain juuri selville.

187
00:14:41,625 --> 00:14:42,575
Mitä sitten?

188
00:14:43,500 --> 00:14:44,830
Ei, kerro nyt.

189
00:14:45,791 --> 00:14:47,921
Hän on Darion ystävä.
-Kuka on Dario?

190
00:14:48,541 --> 00:14:51,081
Puhutaan siitä päivällisellä.

191
00:14:54,875 --> 00:14:56,875
Minne haluat syömään?
-Enpä tiedä.

192
00:15:09,000 --> 00:15:10,500
Kuka tuo on?
-Se on Sissy.

193
00:15:10,958 --> 00:15:12,208
Hän pitää sinusta.

194
00:15:12,583 --> 00:15:16,503
Onko Sissy se isotissinen?
-Ei, se on Marty.

195
00:15:16,583 --> 00:15:17,713
Se nunna.

196
00:15:18,375 --> 00:15:21,285
Sissy on huulirasvatyyppi.

197
00:15:21,375 --> 00:15:23,375
Hetkinen. Huulirasva?

198
00:15:24,250 --> 00:15:26,210
Ale, kerro sinä.

199
00:15:27,583 --> 00:15:30,793
Hän imee huulirasvan kanssa.
-Vau.

200
00:15:31,916 --> 00:15:33,326
Oletko kateellinen?

201
00:15:33,416 --> 00:15:34,916
Painu vittuun!

202
00:15:35,333 --> 00:15:37,463
Olet kusipää.
-Miksi?

203
00:15:37,541 --> 00:15:39,171
Hän on Maddan paras ystävä.

204
00:15:40,666 --> 00:15:42,746
Entä sinä ja se tyttö?
-Niin.

205
00:15:43,541 --> 00:15:44,381
Kaikki hyvin.

206
00:15:47,958 --> 00:15:50,038
Tarkoitatko siis, että panit häntä?

207
00:15:51,458 --> 00:15:52,498
En.

208
00:15:52,583 --> 00:15:53,713
Ottiko hän poskeen?

209
00:15:55,458 --> 00:15:56,288
Ei.

210
00:15:56,958 --> 00:15:58,628
Runkkasiko?
-Ei.

211
00:15:58,750 --> 00:15:59,580
Mitä?

212
00:16:00,708 --> 00:16:03,828
Hän on lesbo, jätkät.
Vittuako siinä nauratte?

213
00:16:03,916 --> 00:16:06,376
Esittele hänet minulle,
niin autan käännyttämään.

214
00:16:06,541 --> 00:16:09,461
Sellaiseksi syntyy.
-Ei pidä paikkaansa.

215
00:16:10,000 --> 00:16:12,920
Serkkuni oli miehen kanssa,
ja nyt hän on tytön kanssa.

216
00:16:13,291 --> 00:16:15,251
Ehkä hän on biseksuaali.
-Kuka tietää.

217
00:16:20,791 --> 00:16:22,421
Haluatko kääriä toisen?

218
00:16:22,875 --> 00:16:25,535
Tehdään se.
Mutta jonkun pitää tehdä filtteri.

219
00:16:26,458 --> 00:16:28,788
Minä teen sen.

220
00:16:33,416 --> 00:16:34,826
Taidan tykätä yhdestä tytöstä.

221
00:16:34,916 --> 00:16:35,956
Tässä, tule.

222
00:16:36,916 --> 00:16:39,416
Saatan tietää, kuka se on.
-Mitä tarkoitat?

223
00:16:40,333 --> 00:16:43,133
Se musta tyttö bileistä?
-Ei, mistä tiedät?

224
00:16:43,791 --> 00:16:45,041
Se lesbo kertoi.

225
00:16:45,500 --> 00:16:47,670
Vittuako hän tietää?
-He ovat ystäviä.

226
00:16:47,750 --> 00:16:49,670
Eihän…
-Kyllä.

227
00:16:50,416 --> 00:16:52,746
Hitto vie.
-Pidätkö hänestä niin paljon?

228
00:16:53,208 --> 00:16:54,288
Tai…

229
00:16:57,875 --> 00:16:59,575
Taidan tosiaan pitää hänestä.

230
00:17:01,250 --> 00:17:02,290
Valmista tuli.

231
00:17:17,208 --> 00:17:18,038
Hei.

232
00:17:21,041 --> 00:17:22,001
Hei, äiti.

233
00:17:27,708 --> 00:17:28,918
Oletko puhunut isällesi?

234
00:17:29,000 --> 00:17:29,830
En.

235
00:17:42,125 --> 00:17:43,535
Mitä aiot tehdä?

236
00:17:47,208 --> 00:17:48,958
Ajattelin mennä nukkumaan.

237
00:17:50,583 --> 00:17:51,753
Olen tosissani.

238
00:17:55,000 --> 00:17:58,080
Minun puolestani
voit vaikka lopettaa kisaamisen.

239
00:17:58,166 --> 00:18:01,666
Tai ottaa kaiken tarvittavan ajan.
Tehdä mitä hittoa haluat.

240
00:18:01,750 --> 00:18:04,210
Mutta sinun on tehtävä päätös.

241
00:18:07,875 --> 00:18:10,285
Ehkä etsin työpaikan.

242
00:18:13,416 --> 00:18:14,876
Hei, äiti. Hyvää yötä.

243
00:18:31,541 --> 00:18:35,081
<i>Kuin aamurusko</i>

244
00:18:35,166 --> 00:18:37,626
<i>Kuin aurinko, joka sinun pitäisi tietää</i>

245
00:18:38,666 --> 00:18:41,916
<i>Kuin et tuntisi mitään</i>

246
00:18:42,208 --> 00:18:49,128
<i>Kuin uisit syvissä vesissä</i>
<i>En ole valmis</i>

247
00:18:51,208 --> 00:18:56,328
<i>Olen vain minä, ja sinä olet niin monta</i>

248
00:18:56,416 --> 00:18:57,996
Hei.
-Hei, äiti.

249
00:18:58,083 --> 00:19:00,793
Jatka soittamista.

250
00:19:03,458 --> 00:19:08,748
<i>Olen vain minä, ja sinä olet niin monta</i>

251
00:19:10,875 --> 00:19:15,705
<i>Ja joki virtaa</i>
<i>ja minun pitäisi juoda kaikki</i>

252
00:19:20,583 --> 00:19:21,423
En voi.

253
00:19:25,625 --> 00:19:27,915
En huomannut sinua.
-Tulin juuri.

254
00:19:28,666 --> 00:19:30,326
Missä Blue on?
-Nukkuu.

255
00:19:32,208 --> 00:19:34,458
Harmi, ettet ollut kanssamme tänään.

256
00:19:34,541 --> 00:19:35,961
Mistä jäin paitsi?

257
00:19:36,500 --> 00:19:37,460
Et mistään.

258
00:19:38,208 --> 00:19:41,288
Söimme pizzaa, katsoimme tv:tä…

259
00:19:42,791 --> 00:19:46,041
Anteeksi, olin Sofin kanssa.
Hänellä oli kerrottavaa, joten…

260
00:19:48,833 --> 00:19:50,833
Et kertonut, miten tänään meni.

261
00:19:51,375 --> 00:19:53,375
Se meni hyvin. Oikein hyvin.

262
00:19:53,458 --> 00:19:55,328
Aloitan huomenna.

263
00:19:57,791 --> 00:20:00,171
Äiti. Mikä hätänä?

264
00:20:01,708 --> 00:20:02,578
Äiti,

265
00:20:07,583 --> 00:20:08,543
mikä hätänä?

266
00:20:09,208 --> 00:20:10,998
On vain niin raskasta.

267
00:20:12,916 --> 00:20:15,076
Yöllä. Sinähän näet minut päivällä.

268
00:20:15,166 --> 00:20:17,076
Pystyn mihin vain.

269
00:20:17,791 --> 00:20:20,791
Mutta yöllä olen surullinen.

270
00:20:22,041 --> 00:20:23,381
Olen yksinäinen.

271
00:20:24,375 --> 00:20:25,325
Tiedän, äiti.

272
00:20:27,208 --> 00:20:29,078
Kesällä on vähän vaikeampaa.

273
00:20:31,166 --> 00:20:32,496
Niin on.

274
00:20:34,541 --> 00:20:37,251
Mutta isäsi on ainakin onnellinen
soittaessaan musiikkia.

275
00:20:37,333 --> 00:20:38,963
Ei, äiti. Se ei ole reilua.

276
00:20:39,791 --> 00:20:41,131
Sinä lauloit.

277
00:20:41,833 --> 00:20:43,133
Et koskaan laula.

278
00:20:44,250 --> 00:20:46,630
Et olisi luopunut musiikista.

279
00:20:59,791 --> 00:21:02,001
Olen ylpeä sinusta. Tiedäthän sen?

280
00:21:02,083 --> 00:21:04,133
Kyllä, äiti. Tiedän sen.
-Hyvä on.

281
00:21:05,291 --> 00:21:08,501
Koska olet paljon parempi kuin minä.
Paljon parempi.

282
00:21:09,375 --> 00:21:12,825
Kuuletko?
Jos et tiedä, sinun on ymmärrettävä.

283
00:21:18,500 --> 00:21:20,580
Pärjäätkö?
-Kyllä.

284
00:21:23,916 --> 00:21:24,876
Hyvä.

285
00:21:25,750 --> 00:21:26,670
Kyllä.
-Tule.

286
00:21:29,166 --> 00:21:31,826
Hei sitten. Hyvää yötä.
-Hyvää yötä, äiti.

287
00:21:33,500 --> 00:21:34,920
Okei.
-Niin.

288
00:21:36,416 --> 00:21:37,916
Hyvää yötä.
-Hyvää yötä.

289
00:21:46,208 --> 00:21:48,878
PYÖRIÄ & KISOJA
ONKO MESTARI PALANNUT?

290
00:22:13,291 --> 00:22:16,041
ONKO MESTARI PALANNUT?
ALE PUHUU ONNETTOMUUDEN JÄLKEEN

291
00:22:27,041 --> 00:22:30,211
Mutta onko tämä pakollista?

292
00:22:30,500 --> 00:22:32,040
Sanoisin niin. Miten niin?

293
00:22:32,541 --> 00:22:33,831
Olin vain utelias.

294
00:22:33,916 --> 00:22:36,036
Etu, jonka annamme asiakkaillemme.

295
00:22:36,166 --> 00:22:39,206
He tietävät meidän nimemme,
mutta me emme tiedä heidän.

296
00:22:39,458 --> 00:22:41,378
Se saa heidät rauhoittumaan.

297
00:22:43,041 --> 00:22:46,331
Mutta älä huoli. Kaikki hoituu kyllä.

298
00:22:46,416 --> 00:22:49,456
Ensimmäinen asia, jonka asiakas
haluaa nähdä, on ihana hymy.

299
00:22:49,541 --> 00:22:50,381
Kokeile.

300
00:22:52,125 --> 00:22:53,745
Aivan. Erinomaista.

301
00:22:53,833 --> 00:22:55,173
Nähdään yläkerrassa.

302
00:23:28,250 --> 00:23:29,580
Voimmeko jättää laukut tänne?

303
00:23:32,000 --> 00:23:33,290
Huomenta.

304
00:23:33,375 --> 00:23:36,455
Nämä ovat sisään- ja uloskirjautumisajat.

305
00:23:36,541 --> 00:23:39,041
Tässä on Wi-Fi-salasana.

306
00:23:39,125 --> 00:23:40,705
Ei, soitan jonkun.

307
00:23:40,791 --> 00:23:41,791
Selvä.

308
00:23:42,291 --> 00:23:45,461
Voitko lähettää jonkun hakemaan laukut?
Kiitos.

309
00:23:45,541 --> 00:23:46,631
Hän tulee.

310
00:23:49,791 --> 00:23:51,791
Huomenta.
-Huomenta.

311
00:23:57,916 --> 00:23:59,246
Ovatko nämä ne laukut?

312
00:24:00,666 --> 00:24:02,246
Siis matkalaukut.
-Kyllä.

313
00:24:09,250 --> 00:24:10,460
Ensimmäinen päiväsi?

314
00:24:11,916 --> 00:24:12,876
Niin minullakin.

315
00:24:15,291 --> 00:24:16,291
Summy!

316
00:24:18,333 --> 00:24:20,213
Niin, anteeksi.
-Kiitos.

317
00:24:20,500 --> 00:24:21,420
Mennäänkö?

318
00:24:25,875 --> 00:24:26,915
Summer.

319
00:24:28,083 --> 00:24:29,213
Erikoinen nimi.

320
00:24:31,541 --> 00:24:33,501
Minä vuonna hotelli rakennettiin?

321
00:24:33,916 --> 00:24:35,326
Vuonna 1923.

322
00:24:38,458 --> 00:24:39,788
Vasemmalle, pyydän.

323
00:24:44,458 --> 00:24:46,078
Vuonna 1923?

324
00:24:46,583 --> 00:24:47,923
Hitostako minä tiedän?

325
00:24:49,541 --> 00:24:53,001
Tämä on huoneenne.
Kysymykset voi esittää minulle.

326
00:24:53,500 --> 00:24:54,920
Tämä on teidän.

327
00:24:58,666 --> 00:25:01,576
Selvä. Hei hei.
-Hyvää päivänjatkoa.

328
00:25:05,750 --> 00:25:08,880
Olen Alessandro,
joka ei ole yhtä erikoinen nimi.

329
00:25:08,958 --> 00:25:10,668
Kaikki kutsuvat minua Aleksi.

330
00:25:11,208 --> 00:25:14,038
Hyvä on, Ale. Voit kutsua minua Summyksi.

331
00:25:15,833 --> 00:25:18,333
Miksi? Tekevätkö kaikki niin?

332
00:25:18,416 --> 00:25:19,996
Vain ne, joista pidän.

333
00:25:21,333 --> 00:25:23,333
Selvä. Summy.

334
00:25:27,958 --> 00:25:28,918
Mutta älä huoli.

335
00:25:29,666 --> 00:25:31,576
Nyt en yritä iskeä sinua.

336
00:25:32,291 --> 00:25:34,381
Kolme kerrosta, ei tarpeeksi aikaa.

337
00:25:37,291 --> 00:25:40,631
Haluan pyytää anteeksi sitä
parin päivän takaista juttua.

338
00:25:41,041 --> 00:25:44,581
Se, mitä juhlissa tapahtui,
ei ollut lainkaan mukavaa.

339
00:25:45,250 --> 00:25:47,250
Halusin siis vain pyytää anteeksi.

340
00:25:48,291 --> 00:25:49,751
Selvä. Saat anteeksi.

341
00:25:57,791 --> 00:25:59,671
Pitää antaa hupparisi takaisin.

342
00:26:00,666 --> 00:26:03,786
Ei, voit pitää sen.
-Annan sen mielelläni takaisin.

343
00:26:03,875 --> 00:26:04,955
Etkö pidä siitä?

344
00:26:06,583 --> 00:26:09,503
Kuuntele. Mistä olet kotoisin?
-Täältä.

345
00:26:09,583 --> 00:26:11,543
Siis tarkalleen.

346
00:26:11,625 --> 00:26:13,915
Synnyin ja vartuin täällä, tarkalleen.

347
00:26:14,583 --> 00:26:17,293
Kysyin vain, koska…
-Olen musta.

348
00:26:18,666 --> 00:26:19,536
Ei.
-Ei.

349
00:26:20,000 --> 00:26:21,960
Kysyin, koska en ole itse täältä.

350
00:26:22,041 --> 00:26:23,461
Huomasin.

351
00:26:24,000 --> 00:26:25,750
Huomaako sen?
-Vähän.

352
00:26:25,833 --> 00:26:27,833
Puheeni takia?
-Niin.

353
00:26:28,750 --> 00:26:33,080
Miksi olet täällä?
Siis kaikista paikoista ja töistä.

354
00:26:33,875 --> 00:26:38,705
Tarvitsin tilaa tullakseni
taloudellisesti itsenäiseksi.

355
00:26:38,791 --> 00:26:40,831
Ymmärrän.

356
00:26:40,916 --> 00:26:43,126
Minulla on sama tilanne.
-Huippua.

357
00:26:43,666 --> 00:26:46,126
Tämä työ on minulle erittäin tärkeä.

358
00:26:46,208 --> 00:26:47,828
Niin minullekin. Oikeasti.

359
00:26:48,500 --> 00:26:50,420
Oliko sinullakin vain yksi haastattelu?

360
00:26:50,958 --> 00:26:53,788
Silloin yhtenä päivänä, kun tapasimme.
-Niin!

361
00:26:53,875 --> 00:26:56,785
Toki. Yksi haastattelu ja sain työn.

362
00:27:00,875 --> 00:27:02,875
Etkö aja moottoripyörillä?

363
00:27:04,625 --> 00:27:05,575
Joo.

364
00:27:07,083 --> 00:27:08,463
Mistä tiesit?

365
00:27:08,541 --> 00:27:09,751
Kunhan tiesin.

366
00:27:14,250 --> 00:27:19,630
Se on pitkä ja monimutkainen tarina.
Minulla oli ongelmia vanhempieni kanssa.

367
00:27:19,708 --> 00:27:21,748
Olen pahoillani.
-Ehkä kerron siitä myöhemmin.

368
00:27:21,833 --> 00:27:23,963
Ei ole pakko, ellet halua.

369
00:27:25,333 --> 00:27:27,423
Hei tyypit.
-Niin.

370
00:27:29,708 --> 00:27:30,998
Täydellistä.

371
00:27:32,041 --> 00:27:34,041
Huomenta.
-Huomenta.

372
00:27:34,666 --> 00:27:37,536
Ei huolta. Me hoidamme tämän.
-Selvä.

373
00:27:37,625 --> 00:27:38,915
Tätä tietä.

374
00:27:39,791 --> 00:27:41,211
Huomenta.
-Huomenta.

375
00:27:43,750 --> 00:27:45,580
Mitä sinä teet?
-Täh?

376
00:27:45,666 --> 00:27:47,996
Mitä sinä teet?
-Pitää tehdä yksi juttu.

377
00:27:52,375 --> 00:27:53,955
Palaan pian.

378
00:28:05,208 --> 00:28:06,078
Madda.

379
00:28:06,583 --> 00:28:08,463
Ale.
-Mitä tapahtui?

380
00:28:09,000 --> 00:28:12,290
Soitin tuhat kertaa.
-Huomasin. Olen tosin töissä.

381
00:28:13,166 --> 00:28:14,286
Meidän pitää puhua.

382
00:28:15,000 --> 00:28:16,130
Mistä?

383
00:28:16,250 --> 00:28:18,380
Haluatko puhua nyt?
-Kaipaan sinua.

384
00:28:18,750 --> 00:28:20,290
Minä kärsin..
-Luoja…

385
00:28:20,375 --> 00:28:22,955
Emmekö voi olla yhdessä?
-Madda, sanoin ei.

386
00:28:23,041 --> 00:28:24,881
Sanoin jo.
-Mutta miksi?

387
00:28:24,958 --> 00:28:27,788
Koska se on ohi. Asiat vain päättyvät.

388
00:28:27,916 --> 00:28:29,126
Onko sinulla joku toinen?

389
00:28:29,208 --> 00:28:31,918
Miten se liittyy mihinkään?
Kyse ei ole siitä.

390
00:28:32,000 --> 00:28:33,420
Kyse ei ole siitä.

391
00:28:33,500 --> 00:28:36,170
Pidätkö jostain muusta?
-Kyse ei ole siitä. Rauhoitu.

392
00:28:36,250 --> 00:28:37,920
Voisimmeko jutella hetken?

393
00:28:38,041 --> 00:28:40,381
Jutellaan nyt hetki.

394
00:28:40,500 --> 00:28:41,460
Tule…

395
00:28:42,375 --> 00:28:45,325
Mennään vain kävelylle ja puhutaan.

396
00:28:48,500 --> 00:28:49,960
Huoneenne on tässä.

397
00:28:50,500 --> 00:28:51,420
Kiitos.

398
00:28:51,875 --> 00:28:53,035
Missä laukkumme ovat?

399
00:28:53,625 --> 00:28:55,325
Tuon ne saman tien.

400
00:28:55,416 --> 00:28:56,956
Kiitos.
-Olkaa hyvä.

401
00:29:14,750 --> 00:29:17,170
Onko kaikki hyvin?
-On.

402
00:29:17,250 --> 00:29:19,250
Odota, minä autan.

403
00:29:21,541 --> 00:29:23,211
Missä Ale on?
-Yläkerrassa.

404
00:29:24,000 --> 00:29:25,460
Miksei hän ole täällä kanssasi?

405
00:29:25,958 --> 00:29:28,288
Oli hän, mutta hän meni sitten yläkertaan.

406
00:29:28,375 --> 00:29:30,915
Hän meni yläkertaan, tuli sitten alas…

407
00:29:31,291 --> 00:29:33,671
Hän siis meni ensin ylös,
tuli sitten alas,

408
00:29:33,750 --> 00:29:35,040
ja meni taas ylös.

409
00:29:35,125 --> 00:29:36,455
Hyvä on, mennään vain.

410
00:29:46,208 --> 00:29:48,288
Se on luultavasti minun syytäni.

411
00:29:48,375 --> 00:29:52,245
Tulin liian nopeasti ja hän meni portaita,

412
00:29:52,333 --> 00:29:54,333
mutta hän odottaa meitä yläkerrassa.

413
00:29:54,458 --> 00:29:56,168
Ei tarvitse puolustaa häntä.

414
00:29:56,250 --> 00:29:59,630
Ei se ole sitä…
-Tunnen Alen liian hyvin.

415
00:29:59,708 --> 00:30:01,208
Niinkö?
-Kyllä.

416
00:30:01,958 --> 00:30:04,458
Oli virhe antaa hänelle tilaisuus.

417
00:30:04,541 --> 00:30:06,381
Älä sano noin.

418
00:30:06,458 --> 00:30:08,328
Hän vaikuttaa mukavalta kaverilta.

419
00:30:08,416 --> 00:30:10,826
Niinkö luulet? Mukava tyyppi.

420
00:30:14,500 --> 00:30:17,130
Ehkä äidin ja pojan ei -

421
00:30:17,208 --> 00:30:19,328
vain pitäisi tehdä töitä yhdessä.

422
00:30:32,875 --> 00:30:33,705
Hei.

423
00:30:34,125 --> 00:30:36,955
Etsin sinua kaikkialta.
-Mitä sinä täällä teet?

424
00:30:38,125 --> 00:30:40,245
Etsin sinua ja nyt löysin sinut.

425
00:30:40,333 --> 00:30:42,543
Tämä on naisten pukuhuone.
Et voi jäädä.

426
00:30:42,625 --> 00:30:45,205
Jos joku tulee, lähden.

427
00:30:45,791 --> 00:30:46,921
Ihan miten vain.

428
00:30:47,041 --> 00:30:48,461
Oletko vihainen minulle?

429
00:30:52,541 --> 00:30:54,331
Onko jotain tapahtunut?

430
00:30:57,458 --> 00:30:58,958
Eikö? Hyvä on sitten.

431
00:30:59,041 --> 00:31:00,211
Anteeksi aiempi.

432
00:31:00,291 --> 00:31:04,751
Minulla oli perheongelma.
Eräänlainen hätätilanne.

433
00:31:04,833 --> 00:31:06,173
Tarkoitatko äitisi kanssa?

434
00:31:07,875 --> 00:31:09,665
En, miten niin?

435
00:31:09,750 --> 00:31:11,000
Olet valehtelija.

436
00:31:14,166 --> 00:31:17,416
Miksi olen valehtelija?
-Näin sinut aiemmin tyttöystäväsi kanssa.

437
00:31:17,625 --> 00:31:19,785
Ei hän ole tyttöystäväni, vaan eksäni.

438
00:31:19,875 --> 00:31:22,205
Ketä kiinnostaa? Olet yhä valehtelija.

439
00:31:23,625 --> 00:31:24,495
Miten niin?

440
00:31:25,500 --> 00:31:29,790
"Tarvitsen tämän työn, omaa aikaa
ja minun pitää haastaa itseni."

441
00:31:30,000 --> 00:31:31,500
Mikset kertonut heti?

442
00:31:31,583 --> 00:31:34,883
En puhu noin.
Pitäisikö minun kertoa eksästäni?

443
00:31:34,958 --> 00:31:37,458
Kuka välittää eksästäsi?
-Mistä siis on kyse?

444
00:31:37,541 --> 00:31:39,631
Hotellin johtaja on äitisi.

445
00:31:41,083 --> 00:31:43,423
En ollut ajatellut sitä. Et kysynyt.

446
00:31:44,208 --> 00:31:47,248
Ja ajatella, että olin tarpeeksi tyhmä
puolustaakseni sinua.

447
00:31:48,291 --> 00:31:50,251
Se ei vaikuttanut tärkeältä.

448
00:31:57,375 --> 00:31:58,625
Olet kusipää.

449
00:31:59,666 --> 00:32:00,536
Hei.

450
00:32:00,625 --> 00:32:02,205
Kusipää? Tapasimme juuri.

451
00:32:02,291 --> 00:32:03,421
Parempi niin.

452
00:32:05,041 --> 00:32:06,421
Uskomatonta.

453
00:32:10,458 --> 00:32:13,168
Hei, Summy.

454
00:32:13,500 --> 00:32:15,290
Miksi olet täällä?
-Miten meni?

455
00:32:15,375 --> 00:32:17,165
Ihana nähdä sinua.

456
00:32:17,833 --> 00:32:20,673
Miten menee? Mikä hätänä?
-Ei mikään. Miten niin?

457
00:32:20,791 --> 00:32:23,501
Et ikinä halaa minua noin.
-Ei se ole totta.

458
00:32:23,583 --> 00:32:25,213
Toin sinulle lahjan.

459
00:32:26,041 --> 00:32:28,461
Katso. Uudet kuulalaakerit.
-Kiitos!

460
00:32:28,583 --> 00:32:30,833
Haluatko sovittaa ne?
-Ehkä myöhemmin.

461
00:32:30,958 --> 00:32:32,458
Mennäänkö?
-Okei. Mennään.

462
00:32:41,625 --> 00:32:45,915
Pidetään hauskaa. Juokaa!

463
00:32:46,708 --> 00:32:49,958
Toinen kierros teille
ja kolmas on tulossa.

464
00:32:50,291 --> 00:32:54,081
Kaksi ja kolme. Tehdään se näin.
-Älähän nyt.

465
00:32:54,166 --> 00:32:55,246
Älä viitsi!

466
00:33:01,291 --> 00:33:04,331
Mitä sinä teet?
-Anna laseja.

467
00:33:04,416 --> 00:33:06,666
Mikä hätänä?
-Mitä?

468
00:33:06,750 --> 00:33:08,920
Mitä nyt?
-Ei mitään. Miten niin?

469
00:33:09,000 --> 00:33:10,170
Se ei ole totta.

470
00:33:12,291 --> 00:33:13,421
Kaikki on sekaisin.

471
00:33:14,583 --> 00:33:16,583
Riitelin Maddalenan kanssa.

472
00:33:16,958 --> 00:33:17,998
Erositteko te?

473
00:33:19,000 --> 00:33:20,580
Oletko varma?
-En.

474
00:33:22,583 --> 00:33:25,543
Ei. Puhuin hänen kanssaan -

475
00:33:25,625 --> 00:33:29,245
ja sanoin,
etten halua olla enää yhdessä,

476
00:33:29,333 --> 00:33:31,423
mutta hän silti haluaa minut.

477
00:33:31,500 --> 00:33:33,080
Onko ongelma hän vai sinä?

478
00:33:34,458 --> 00:33:36,958
Puhuin hänen kanssaan. Kuten aina.

479
00:33:37,041 --> 00:33:38,831
Mutta hän haluaa olla kanssani.

480
00:33:39,125 --> 00:33:40,745
Entä se toinen?
-Summy?

481
00:33:40,833 --> 00:33:41,713
Niin.

482
00:33:45,166 --> 00:33:47,826
Mitä hän täällä tekee?

483
00:33:53,583 --> 00:33:56,003
On varmaan täällä vain minun takiani.

484
00:34:05,541 --> 00:34:07,791
Voimmeko jutella?
-Onko jokin vialla?

485
00:34:09,708 --> 00:34:11,078
Mikset tule takaisin?

486
00:34:11,666 --> 00:34:12,876
Lähettikö isä sinut?

487
00:34:13,208 --> 00:34:15,708
Olet ykköskuskimme.
-Ei, sinä olet.

488
00:34:17,416 --> 00:34:20,666
Olet odottanut tilaisuutta.
-Tiedät, ettei se ole totta.

489
00:34:21,500 --> 00:34:23,580
Otetaan drinkit, niin rauhoitut.

490
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
Tässä, juo.

491
00:34:42,791 --> 00:34:43,831
Käskin juoda.

492
00:34:44,875 --> 00:34:46,625
Olet yksi helvetin pelkuri.

493
00:34:54,000 --> 00:34:55,250
Lyödään siitä vetoa.

494
00:34:58,708 --> 00:35:00,458
Päihitä minut, niin tulen takaisin.

495
00:35:01,041 --> 00:35:03,331
Etsi kaksi kunnon pyörää.
-Dario!

496
00:35:05,625 --> 00:35:08,245
Pärjäätkö? Oletko varma?
-Olen.

497
00:35:08,333 --> 00:35:09,383
Häh?
-Kyllä!

498
00:35:09,458 --> 00:35:11,998
Siinä on lyhyet vaihteet.
Varo, kun kiihdytät.

499
00:35:12,083 --> 00:35:13,793
Onko selvä? Mene.

500
00:35:25,500 --> 00:35:27,210
Mennään!
-No niin!

501
00:36:28,875 --> 00:36:30,825
Nyt kun voitin, tuletko takaisin?

502
00:36:32,833 --> 00:36:34,713
Voitit, koska olet parempi.

503
00:36:35,875 --> 00:36:37,375
Ette tarvitse minua enää.

504
00:37:09,375 --> 00:37:10,915
Luoja. Katso vanhempiani.

505
00:37:11,916 --> 00:37:14,706
Vähän 1980-luvun musiikkia,
ja he ovat kiimassa.

506
00:37:14,791 --> 00:37:18,501
Milloin he palasivat yhteen?
-He eivät koskaan eronneet.

507
00:37:18,583 --> 00:37:21,293
Heillä oli vaikeampi aika,
mutta nyt se on ohi.

508
00:37:22,625 --> 00:37:24,285
He alkoivat taas pannakin.

509
00:37:24,375 --> 00:37:26,955
Mistä sinä tiedät sen?

510
00:37:27,833 --> 00:37:28,793
Kuulen heidät.

511
00:37:29,458 --> 00:37:32,328
Paremmin kuin minun vanhempani.
Katsokaa äitiäni.

512
00:37:33,708 --> 00:37:35,918
Mikä häntä vaivaa?
Hän näyttää surulliselta.

513
00:37:36,750 --> 00:37:38,040
Hän on yksin.

514
00:37:42,750 --> 00:37:44,750
Luoja! Mahtava biisi!

515
00:37:44,833 --> 00:37:46,383
Tule tanssimaan kanssani.

516
00:37:46,458 --> 00:37:48,288
Pysy sinä vain siinä.

517
00:39:01,458 --> 00:39:02,328
Tule.

518
00:39:12,666 --> 00:39:13,626
Mitä sinä teet?

519
00:39:14,166 --> 00:39:15,166
Ei, Madda.

520
00:39:19,375 --> 00:39:20,245
Mikä hätänä?

521
00:39:20,541 --> 00:39:23,211
En vain tiedä, mitä vittua on tekeillä.

522
00:41:57,833 --> 00:42:01,043
Tekstitys: Tapio Ahola

