1
00:00:06,000 --> 00:00:10,750
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:12,833 --> 00:00:15,003
-Já terminamos?
-Sim. Vamos.

3
00:00:15,083 --> 00:00:16,083
Vamos.

4
00:00:35,000 --> 00:00:36,750
Não ouse!

5
00:00:37,416 --> 00:00:38,376
Desculpa.

6
00:01:00,000 --> 00:01:00,880
Não, vamos.

7
00:01:07,916 --> 00:01:10,536
Não! Eu me rendo!

8
00:01:10,875 --> 00:01:11,995
Eu me rendo...

9
00:01:16,000 --> 00:01:18,330
-Caramba!
-Foi mal.

10
00:01:19,500 --> 00:01:21,330
Aliás, sou a garota da piscina.

11
00:01:28,041 --> 00:01:29,171
Arrasou!

12
00:01:39,041 --> 00:01:40,171
Me espera.

13
00:01:40,916 --> 00:01:42,666
-Hoje à noite?
-O quê?

14
00:01:42,875 --> 00:01:46,205
Tem uma festa na praia,
pra comemorar o fim da escola.

15
00:01:46,291 --> 00:01:47,131
Eu vou.

16
00:01:48,208 --> 00:01:49,078
Alô?

17
00:01:49,666 --> 00:01:50,496
Sim?

18
00:01:51,041 --> 00:01:54,041
Sim. Perfeito, obrigada. Até mais.

19
00:01:54,666 --> 00:01:56,626
-Quem era?
-O cara do hotel.

20
00:01:56,750 --> 00:01:58,630
-E aí?
-Eu vou lá amanhã.

21
00:01:58,708 --> 00:02:00,878
A entrevista foi boa. Eu disse.

22
00:02:00,958 --> 00:02:03,538
-O cara da festa deve estar lá.
-Que festa?

23
00:02:03,666 --> 00:02:06,456
-Quem?
-O que você viu de novo na entrevista.

24
00:02:06,541 --> 00:02:08,831
Talvez ele não tenha sido contratado.

25
00:02:08,916 --> 00:02:10,456
-Quem?
-Um cara...

26
00:02:11,041 --> 00:02:13,131
que eu acho que é o crush dela.

27
00:02:13,208 --> 00:02:15,458
-O último é mulher do padre!
-Não!

28
00:02:21,875 --> 00:02:22,705
Corram!

29
00:02:32,875 --> 00:02:34,035
DECARA RACING
VOLTA + 0.5

30
00:02:36,833 --> 00:02:38,003
Ele não é ruim.

31
00:02:40,833 --> 00:02:42,543
Está quase um segundo atrás.

32
00:02:48,125 --> 00:02:49,375
Ele não é um Ale.

33
00:02:51,208 --> 00:02:52,788
Mas tem potencial.

34
00:03:22,708 --> 00:03:24,378
Bom trabalho, Jacopo.

35
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
Foi bom, não?

36
00:03:25,791 --> 00:03:28,381
Foi, mas temos que acertar umas coisinhas.

37
00:03:30,375 --> 00:03:31,205
Muito bem.

38
00:03:33,250 --> 00:03:35,170
Foi um prazer. Vou trabalhar.

39
00:03:35,250 --> 00:03:36,790
-Maurizio.
-Sim?

40
00:03:39,166 --> 00:03:40,166
O que foi?

41
00:03:40,916 --> 00:03:43,576
Investimos dois anos de trabalho no Ale.

42
00:03:47,458 --> 00:03:48,788
Ele me pediu um tempo.

43
00:03:49,583 --> 00:03:52,503
Se assustou com o acidente.
É normal. Ele é jovem.

44
00:03:53,333 --> 00:03:54,463
Precisa de tempo.

45
00:03:54,541 --> 00:03:56,831
Fale com ele. Tente convencê-lo.

46
00:03:57,375 --> 00:04:00,665
Já estamos atrasados.
Minha equipe não pode esperar.

47
00:04:01,166 --> 00:04:02,576
Por você também.

48
00:04:02,666 --> 00:04:05,666
Se Jacopo não vencer,
não há razão para mantê-lo.

49
00:05:01,875 --> 00:05:05,665
COSTA PARADISO

50
00:05:19,666 --> 00:05:21,496
-Meus amores!
-Oi, mãe.

51
00:05:21,583 --> 00:05:26,043
Oi! Estão tão bonitas!
Sandro, você viu Blue e Summy?

52
00:05:26,458 --> 00:05:30,628
Olá! Summy! Blue!
Vocês duas cresceram muito.

53
00:05:30,708 --> 00:05:33,328
Aposto que os rapazes estão fazendo fila.

54
00:05:33,916 --> 00:05:35,286
Peguem uma bala.

55
00:05:36,333 --> 00:05:38,133
-Eu quero esta.
-Isso.

56
00:05:38,208 --> 00:05:40,828
-Não, obrigada...
-Pegue uma. São boas.

57
00:05:40,916 --> 00:05:43,126
Pode me trazer duas espreguiçadeiras?

58
00:05:43,208 --> 00:05:44,628
Já estou indo.

59
00:05:44,708 --> 00:05:46,538
-Posso pegar um picolé?
-Claro.

60
00:05:46,625 --> 00:05:48,075
-Agora?
-É só um picolé.

61
00:05:48,166 --> 00:05:49,536
Que mal pode fazer?

62
00:05:49,625 --> 00:05:51,955
-Você pode ficar e me ajudar?
-Não.

63
00:05:52,041 --> 00:05:54,291
-Preciso ir.
-Quem vai ficar com ela?

64
00:05:54,375 --> 00:05:55,705
-Você.
-Eu estou aqui.

65
00:05:55,791 --> 00:05:57,421
-Não se preocupe.
-Obrigada.

66
00:05:57,500 --> 00:06:00,630
-Sempre o Edo. Aonde você vai?
-Ligaram do hotel.

67
00:06:01,791 --> 00:06:04,131
Que ótima notícia! Temos que comemorar.

68
00:06:04,208 --> 00:06:06,208
Calma, mãe. Ainda não é certo.

69
00:06:06,291 --> 00:06:08,791
-Eu ligo depois, tá?
-Vou me conter.

70
00:06:08,875 --> 00:06:10,875
-Tchau.
-Boa sorte.

71
00:06:10,958 --> 00:06:11,998
Boa sorte.

72
00:06:14,416 --> 00:06:15,626
A Summer é linda.

73
00:06:16,416 --> 00:06:18,746
-Eu caprichei.
-Com certeza.

74
00:06:18,833 --> 00:06:20,333
Aqui é a cozinha.

75
00:06:20,416 --> 00:06:22,666
A comida congelada pro restaurante.

76
00:06:23,916 --> 00:06:25,706
-E este é o Marco...
-Oi.

77
00:06:25,958 --> 00:06:27,078
...um dos garçons.

78
00:06:29,333 --> 00:06:32,003
Aqui servimos café da manhã,
almoço e jantar.

79
00:06:32,166 --> 00:06:36,326
Saiba os horários de cor.
As pessoas perguntam o tempo todo.

80
00:06:36,416 --> 00:06:40,576
-Claro.
-De 7h30 às 10h30, das 12h30 às 14h30

81
00:06:40,708 --> 00:06:42,998
e das 19h15 às 21h35.

82
00:06:43,083 --> 00:06:46,003
Aqui é a piscina.
Abre às 10h e fecha às 21h.

83
00:06:46,083 --> 00:06:47,883
As quadras de tênis ficam ali.

84
00:06:47,958 --> 00:06:51,168
Milena, essa é a Summer.

85
00:06:51,250 --> 00:06:52,960
-Tudo bem?
-Prazer.

86
00:06:53,041 --> 00:06:56,751
Preciso de alguém
para ajudá-la na recepção.

87
00:06:56,833 --> 00:06:59,083
-Certo.
-Vai ajudá-la em tudo.

88
00:06:59,166 --> 00:07:01,376
-Sim.
-Sempre que for necessário.

89
00:07:03,333 --> 00:07:04,543
Começamos amanhã?

90
00:07:05,833 --> 00:07:06,673
Perfeito.

91
00:07:07,458 --> 00:07:09,328
Você combina os turnos com ela.

92
00:07:09,416 --> 00:07:11,666
Explique a ela como funciona tudo,

93
00:07:11,750 --> 00:07:13,670
depois a mande para a administração.

94
00:07:13,750 --> 00:07:15,580
-Pode deixar.
-Obrigada.

95
00:07:16,416 --> 00:07:17,706
-Oi.
-Oi.

96
00:08:15,791 --> 00:08:17,251
Mas a hora não acabou.

97
00:08:17,708 --> 00:08:20,378
-Cansei.
-Você não é Ale Alba?

98
00:08:21,875 --> 00:08:22,705
Não.

99
00:08:44,458 --> 00:08:45,288
Legal.

100
00:08:45,375 --> 00:08:46,995
-Está falando sério?
-Não.

101
00:08:48,500 --> 00:08:50,670
Estou brincando. É o máximo!

102
00:08:51,083 --> 00:08:52,083
Não, é que...

103
00:08:52,166 --> 00:08:53,826
ainda faltam umas coisinhas.

104
00:08:55,083 --> 00:08:58,213
Não sei se precisa de um <i>clap, </i>de um <i>kick.</i>

105
00:08:58,291 --> 00:08:59,211
Está maneira.

106
00:08:59,875 --> 00:09:02,705
Obrigado. Mas preciso finalizar a batida.

107
00:09:03,791 --> 00:09:05,791
-Te dá nojo?
-Não.

108
00:09:10,833 --> 00:09:12,043
Você é Virgem, né?

109
00:09:12,750 --> 00:09:13,790
Como assim?

110
00:09:14,250 --> 00:09:16,920
Você é tão meticuloso, até com a música.

111
00:09:17,000 --> 00:09:18,880
Você é muito detalhista.

112
00:09:18,958 --> 00:09:20,458
Sou de Leão, na verdade.

113
00:09:21,500 --> 00:09:22,580
Não parece.

114
00:09:23,333 --> 00:09:25,253
Deve ter um ascendente de terra.

115
00:09:26,125 --> 00:09:28,415
Agora que você falou... pode ser.

116
00:09:28,500 --> 00:09:30,500
-Acho que tem.
-É da terra.

117
00:09:36,000 --> 00:09:38,210
Você quer ouvir outra música?

118
00:09:38,791 --> 00:09:39,631
Quero.

119
00:09:40,041 --> 00:09:40,881
Mas não aqui.

120
00:09:41,916 --> 00:09:42,996
Vamos lá pra casa.

121
00:09:43,625 --> 00:09:44,955
Não é pra...

122
00:09:45,041 --> 00:09:50,001
É que eu tenho o computador,
os alto-falantes e tudo o mais.

123
00:09:50,541 --> 00:09:52,581
-Vamos.
-Tudo bem.

124
00:09:53,250 --> 00:09:55,380
-Vamos terminar a cerveja.
-Certo.

125
00:10:02,958 --> 00:10:08,578
<i>Quando você está aqui comigo</i>

126
00:10:09,458 --> 00:10:16,038
<i>Este quarto não tem mais paredes</i>

127
00:10:16,208 --> 00:10:19,458
<i>Mas tem árvores</i>

128
00:10:20,500 --> 00:10:23,540
<i>Árvores infinitas</i>

129
00:10:23,625 --> 00:10:30,075
<i>Quando você está pertinho de mim</i>

130
00:10:30,916 --> 00:10:35,626
<i>Esse teto roxo</i>

131
00:10:35,708 --> 00:10:40,668
<i>Não existe mais</i>

132
00:10:41,625 --> 00:10:46,575
<i>Eu vejo o céu acima de nós</i>

133
00:10:49,833 --> 00:10:51,463
Com licença...

134
00:11:23,416 --> 00:11:24,246
É essa...

135
00:11:24,750 --> 00:11:26,790
-Preciso refinar...
-Está bonita.

136
00:11:53,250 --> 00:11:55,250
-O que está fazendo?
-O quê?

137
00:11:59,708 --> 00:12:02,748
Não, a culpa é minha.
Devia ter te contado antes.

138
00:12:03,333 --> 00:12:05,253
-Você tem namorado?
-Não é isso.

139
00:12:08,375 --> 00:12:10,205
Dario, eu gosto de meninas.

140
00:12:10,291 --> 00:12:11,171
Não...

141
00:12:14,583 --> 00:12:17,463
-Não pode ser...
-Você é homofóbico?

142
00:12:17,583 --> 00:12:19,583
Não, que homofóbico... É...

143
00:12:20,750 --> 00:12:21,580
O que é?

144
00:12:21,666 --> 00:12:23,956
-Não é nada.
-Fala.

145
00:12:24,375 --> 00:12:27,455
Quando disse que tinha gostado
da minha música,

146
00:12:27,541 --> 00:12:28,961
imaginei logo um filme.

147
00:12:29,041 --> 00:12:31,501
Pensei que, de alguma maneira...

148
00:12:32,125 --> 00:12:33,825
Mas eu gostei da sua música.

149
00:12:34,250 --> 00:12:36,460
Eu fui sincera. Sou sempre sincera.

150
00:12:37,708 --> 00:12:40,328
Por exemplo, isso que você fez há pouco.

151
00:12:41,125 --> 00:12:41,995
O que eu fiz?

152
00:12:44,041 --> 00:12:46,001
"Sofia, que tal a gente transar?"

153
00:12:46,083 --> 00:12:49,003
Eu não fiz nem disse isso.

154
00:12:49,083 --> 00:12:53,133
-Nem meus pais diziam isso.
-Não é verdade. Eu não disse isso.

155
00:12:53,625 --> 00:12:55,825
Você precisa se modernizar.

156
00:12:58,083 --> 00:13:00,963
-Vai ser melhor pra você.
-Você acha?

157
00:13:02,333 --> 00:13:04,583
Como amiga, posso te dar muitas dicas.

158
00:13:08,708 --> 00:13:10,918
-Que apê legal. É tudo seu?
-O quê?

159
00:13:11,291 --> 00:13:14,131
-Este apartamento é seu?
-Não, é do meu chefe.

160
00:13:14,208 --> 00:13:18,998
Fazia parte da oficina.
Coloquei umas coisas e moro aqui.

161
00:13:20,041 --> 00:13:21,921
Você é a primeira que vem aqui.

162
00:13:22,208 --> 00:13:24,538
-Então tenho sorte.
-Não.

163
00:13:25,166 --> 00:13:26,706
Acho que o sortudo sou eu.

164
00:13:27,708 --> 00:13:28,668
Que maneira!

165
00:13:29,250 --> 00:13:30,920
Não, essa aí não.

166
00:13:31,000 --> 00:13:31,880
Foi mal.

167
00:13:32,916 --> 00:13:33,746
É sua?

168
00:13:33,833 --> 00:13:36,043
Não, estou montando com um amigo.

169
00:13:36,541 --> 00:13:38,081
Ele é piloto de Moto3.

170
00:13:38,166 --> 00:13:39,286
Você também corre?

171
00:13:40,125 --> 00:13:42,075
Não, eu sou mecânico.

172
00:13:43,250 --> 00:13:46,000
É uma longa história. Ele é como um irmão.

173
00:13:46,083 --> 00:13:48,043
Ele veio de Roma, e eu vim junto.

174
00:13:49,000 --> 00:13:52,790
Se tudo der certo,
vou trabalhar na equipe dele.

175
00:13:53,833 --> 00:13:55,043
O Ale é ótimo.

176
00:13:55,583 --> 00:13:57,043
É um campeão de verdade.

177
00:13:58,208 --> 00:13:59,168
Ale...

178
00:13:59,625 --> 00:14:01,705
É aquele cara que estava na festa?

179
00:14:01,791 --> 00:14:02,751
Isso.

180
00:14:07,333 --> 00:14:09,293
-O que está lendo?
-Oi!

181
00:14:12,458 --> 00:14:13,828
Acabei de comprar.

182
00:14:15,625 --> 00:14:17,285
Você está atrasada, Sofi.

183
00:14:18,208 --> 00:14:19,038
Como foi?

184
00:14:19,583 --> 00:14:21,083
Acho que fui bem.

185
00:14:21,166 --> 00:14:23,626
-Eu começo amanhã.
-Que ótimo!

186
00:14:23,916 --> 00:14:26,376
-Então, o jantar é por sua conta.
-Claro.

187
00:14:27,083 --> 00:14:29,833
Por falar nisso, ele estava lá?

188
00:14:29,916 --> 00:14:33,076
Não estava, Sofi. Mas e daí?

189
00:14:33,833 --> 00:14:34,963
Ficou decepcionada?

190
00:14:35,041 --> 00:14:37,211
Não, não me interessa.

191
00:14:38,208 --> 00:14:40,878
Então também não quer saber
o que eu descobri?

192
00:14:41,625 --> 00:14:42,575
O que descobriu?

193
00:14:43,500 --> 00:14:44,830
Fala logo o que é.

194
00:14:45,791 --> 00:14:47,751
-Ele é amigo do Dario.
-Que Dario?

195
00:14:48,541 --> 00:14:51,081
Vamos conversar sobre isso no jantar.

196
00:14:54,875 --> 00:14:56,875
-Onde você quer comer?
-Sei lá.

197
00:15:09,000 --> 00:15:10,330
-Quem é?
-É a Sissy.

198
00:15:10,958 --> 00:15:12,328
Ela está a fim de você.

199
00:15:12,583 --> 00:15:16,503
-É aquela peituda?
-Não, aquela é a Marty.

200
00:15:16,583 --> 00:15:17,713
A carola.

201
00:15:18,250 --> 00:15:21,290
Sissy é a do protetor labial.

202
00:15:21,375 --> 00:15:23,375
Espera. Protetor labial?

203
00:15:24,250 --> 00:15:26,210
Ale, conta pra ele.

204
00:15:27,583 --> 00:15:30,833
-Ela chupa com protetor labial.
-Pois é.

205
00:15:31,916 --> 00:15:33,036
Está com ciúme?

206
00:15:33,291 --> 00:15:34,711
Vai se foder, cara!

207
00:15:35,333 --> 00:15:37,463
-Você é um merda.
-Não entendi.

208
00:15:37,541 --> 00:15:39,081
É a melhor amiga da Madda.

209
00:15:40,666 --> 00:15:42,746
-E você e aquela garota?
-Sim...

210
00:15:43,541 --> 00:15:44,381
Tudo bem.

211
00:15:47,958 --> 00:15:49,788
Quer dizer que transou com ela?

212
00:15:51,458 --> 00:15:52,288
Não.

213
00:15:52,583 --> 00:15:53,503
Ela te chupou?

214
00:15:55,458 --> 00:15:56,288
Não.

215
00:15:56,958 --> 00:15:58,628
-Tocou uma punheta?
-Não.

216
00:15:58,750 --> 00:15:59,670
O quê?

217
00:16:00,708 --> 00:16:03,828
Pessoal, ela é lésbica. Do que está rindo?

218
00:16:03,916 --> 00:16:06,036
Se me apresentar, eu converto.

219
00:16:06,541 --> 00:16:09,461
-Você nasce assim.
-Não é verdade.

220
00:16:10,000 --> 00:16:12,580
Minha prima namorava um cara,
agora namora uma mina.

221
00:16:13,208 --> 00:16:15,248
-Talvez ela seja bi.
-Pode ser.

222
00:16:20,791 --> 00:16:22,421
Quer enrolar outro?

223
00:16:22,875 --> 00:16:25,245
Quero, mas precisam fazer um filtro.

224
00:16:26,458 --> 00:16:28,788
Eu faço, pessoal. Deixem comigo.

225
00:16:33,291 --> 00:16:34,831
Estou a fim de uma garota.

226
00:16:34,916 --> 00:16:35,956
Vem.

227
00:16:36,916 --> 00:16:39,326
-Acho que eu sei quem é.
-Como assim?

228
00:16:40,333 --> 00:16:43,003
-A negra da festa?
-Não, como você sabe?

229
00:16:43,791 --> 00:16:45,041
A lésbica me contou.

230
00:16:45,500 --> 00:16:47,670
-Como ela sabe?
-É a melhor amiga dela.

231
00:16:47,750 --> 00:16:49,670
-Não!
-Sim.

232
00:16:50,416 --> 00:16:52,576
-Caramba!
-Gosta tanto assim dela?

233
00:16:53,208 --> 00:16:54,288
Ou...

234
00:16:57,875 --> 00:16:59,375
Acho que gosto.

235
00:17:01,250 --> 00:17:02,290
Está pronto.

236
00:17:17,208 --> 00:17:18,038
Oi.

237
00:17:21,041 --> 00:17:22,001
Oi, mãe.

238
00:17:27,708 --> 00:17:28,918
Falou com o seu pai?

239
00:17:29,000 --> 00:17:29,830
Não.

240
00:17:42,125 --> 00:17:43,535
O que pensa em fazer?

241
00:17:47,208 --> 00:17:48,958
Pensei em ir dormir.

242
00:17:50,583 --> 00:17:51,793
Estou falando sério.

243
00:17:55,000 --> 00:17:57,500
Por mim, pode correr, parar de correr,

244
00:17:57,583 --> 00:18:01,293
tirar um tempo pra pensar.
Pode fazer o que quiser.

245
00:18:01,750 --> 00:18:04,210
Mas precisa tomar uma decisão.

246
00:18:07,875 --> 00:18:10,285
Talvez eu procure um emprego. Hein?

247
00:18:13,416 --> 00:18:14,876
Tchau, mãe. Boa noite.

248
00:18:16,833 --> 00:18:17,673
Bem...

249
00:18:31,541 --> 00:18:35,081
<i>Como o brilho da manhã</i>

250
00:18:35,166 --> 00:18:37,626
<i>Como o sol que você deveria conhecer</i>

251
00:18:38,666 --> 00:18:41,916
<i>Como se você não sentisse nada</i>

252
00:18:42,208 --> 00:18:45,208
<i>Você é como nadar em águas profundas</i>

253
00:18:45,291 --> 00:18:49,131
<i>Eu não estou pronta</i>

254
00:18:51,208 --> 00:18:56,328
<i>Eu sou só eu,</i>
<i>Você é tantos</i>

255
00:18:56,416 --> 00:18:57,996
-Oi.
-Oi, mãe.

256
00:18:58,083 --> 00:19:00,793
Continua...

257
00:19:03,458 --> 00:19:08,748
<i>Eu sou só eu,</i>
<i>Você é tantos</i>

258
00:19:10,875 --> 00:19:15,705
<i>E o rio corre</i>
<i>E eu devo beber tudo</i>

259
00:19:20,583 --> 00:19:21,423
Não consigo.

260
00:19:25,625 --> 00:19:27,915
-Não te vi entrar.
-Acabei de chegar.

261
00:19:28,666 --> 00:19:30,326
-Cadê a Blue?
-Dormindo.

262
00:19:32,208 --> 00:19:34,458
Que pena que não foi com a gente hoje.

263
00:19:34,541 --> 00:19:35,961
Por quê? O que eu perdi?

264
00:19:36,500 --> 00:19:37,460
Nada.

265
00:19:38,208 --> 00:19:41,288
Nós pedimos uma pizza,
assistimos à televisão.

266
00:19:42,791 --> 00:19:46,041
Encontrei a Sofi.
Ela tinha umas coisas pra me contar.

267
00:19:48,833 --> 00:19:50,833
Você não me contou como foi hoje.

268
00:19:51,375 --> 00:19:53,375
Foi tudo bem. Muito bem.

269
00:19:53,458 --> 00:19:55,128
Eu começo amanhã.

270
00:19:57,791 --> 00:20:00,001
Mãe... o que houve?

271
00:20:01,708 --> 00:20:02,578
Mãe...

272
00:20:07,583 --> 00:20:08,543
O que foi?

273
00:20:09,208 --> 00:20:10,628
É que é difícil.

274
00:20:12,916 --> 00:20:15,076
À noite. De dia ninguém diz.

275
00:20:15,166 --> 00:20:17,076
Eu faço tudo.

276
00:20:17,500 --> 00:20:20,790
Mas à noite eu fico... triste.

277
00:20:22,041 --> 00:20:23,381
Eu me sinto só.

278
00:20:24,375 --> 00:20:25,325
Eu sei, mãe.

279
00:20:27,208 --> 00:20:29,078
E é mais difícil no verão.

280
00:20:31,166 --> 00:20:32,206
É, sim.

281
00:20:34,541 --> 00:20:37,251
Pelo menos ele está feliz tocando.

282
00:20:37,333 --> 00:20:38,963
Não, mãe. Não é justo.

283
00:20:39,791 --> 00:20:41,131
Você cantava.

284
00:20:41,833 --> 00:20:43,133
Você não canta mais.

285
00:20:44,250 --> 00:20:46,290
Não devia ter desistido da música.

286
00:20:59,791 --> 00:21:02,001
Tenho orgulho de você, sabia?

287
00:21:02,083 --> 00:21:03,883
-Sei, mãe.
-Tudo bem.

288
00:21:05,291 --> 00:21:08,291
Porque você é muito melhor que eu.
Muito melhor.

289
00:21:09,375 --> 00:21:12,825
Ouviu? Se não sabe, precisa saber.

290
00:21:12,916 --> 00:21:13,786
Sei.

291
00:21:18,500 --> 00:21:20,580
-Tá bom.
-Tá bom.

292
00:21:23,916 --> 00:21:24,876
Tá bom.

293
00:21:25,750 --> 00:21:26,670
-Sim.
-Vem.

294
00:21:29,166 --> 00:21:31,826
-Tchau, amor. Boa noite.
-Boa noite, mãe.

295
00:21:33,500 --> 00:21:34,580
-Certo.
-Sim.

296
00:21:36,416 --> 00:21:37,916
-Boa noite.
-Boa noite.

297
00:21:46,208 --> 00:21:48,878
MOTO & CORRIDAS
O CAMPEÃO VOLTOU?

298
00:22:13,291 --> 00:22:16,041
ALE FALA DEPOIS DO ACIDENTE

299
00:22:27,041 --> 00:22:30,211
Mas isto é obrigatório?

300
00:22:30,500 --> 00:22:31,880
Creio que sim. Por quê?

301
00:22:32,541 --> 00:22:33,831
Não, só pra saber.

302
00:22:33,916 --> 00:22:35,996
É uma vantagem pros hóspedes.

303
00:22:36,083 --> 00:22:38,923
Eles sabem o nosso nome,
mas não sabemos o deles.

304
00:22:39,458 --> 00:22:41,378
Assim ficam logo à vontade.

305
00:22:43,041 --> 00:22:46,331
Mas fica tranquila. Vai dar tudo certo.

306
00:22:46,416 --> 00:22:49,456
O hóspede chega
e quer ver um belo sorriso.

307
00:22:49,541 --> 00:22:50,381
Tenta.

308
00:22:52,125 --> 00:22:53,745
Exatamente. Está ótimo.

309
00:22:53,833 --> 00:22:55,173
Vejo você lá em cima.

310
00:23:28,250 --> 00:23:29,670
Podemos deixar as malas?

311
00:23:32,000 --> 00:23:33,290
Bom dia.

312
00:23:33,375 --> 00:23:36,455
Os horários do check-in e do check-out.

313
00:23:36,541 --> 00:23:39,041
E aqui está a senha do wi-fi.

314
00:23:39,125 --> 00:23:40,705
Vou ligar. Espera.

315
00:23:40,791 --> 00:23:41,791
Certo.

316
00:23:42,291 --> 00:23:44,291
Pode mandar alguém pegar as malas?

317
00:23:45,541 --> 00:23:46,631
Ele está vindo.

318
00:23:49,791 --> 00:23:51,211
-Bom dia.
-Bom dia.

319
00:23:57,916 --> 00:23:59,126
São estas?

320
00:24:00,666 --> 00:24:02,246
-As malas...
-Sim...

321
00:24:09,250 --> 00:24:10,460
Primeiro dia?

322
00:24:11,916 --> 00:24:12,876
Eu também.

323
00:24:15,291 --> 00:24:16,131
Summy.

324
00:24:18,333 --> 00:24:19,963
-Sim, desculpa.
-Obrigada.

325
00:24:20,500 --> 00:24:21,420
Vamos?

326
00:24:25,875 --> 00:24:26,915
Summer…

327
00:24:28,083 --> 00:24:29,213
Que nome estranho.

328
00:24:31,541 --> 00:24:33,541
Em que ano o hotel foi construído?

329
00:24:33,916 --> 00:24:35,326
Em 1923.

330
00:24:38,458 --> 00:24:39,788
À esquerda, por favor.

331
00:24:44,458 --> 00:24:46,078
Em 1923?

332
00:24:46,583 --> 00:24:47,583
Sei lá!

333
00:24:49,541 --> 00:24:50,671
Este é o quarto.

334
00:24:50,750 --> 00:24:53,040
-Qualquer dúvida, perguntem.
-Obrigada.

335
00:24:53,500 --> 00:24:54,920
Sua chave.

336
00:24:58,666 --> 00:25:01,496
-Pronto. Tchau.
-Tenham um bom dia.

337
00:25:05,750 --> 00:25:08,880
Meu nome é Alessandro,
que não é tão diferente.

338
00:25:08,958 --> 00:25:10,328
Todos me chamam de Ale.

339
00:25:11,208 --> 00:25:13,788
Tudo bem, Ale. Pode me chamar de Summy.

340
00:25:15,833 --> 00:25:18,333
Por quê? Todos te chamam assim?

341
00:25:18,416 --> 00:25:19,996
Só os que eu gosto.

342
00:25:21,333 --> 00:25:23,333
Beleza. Summy...

343
00:25:27,958 --> 00:25:28,918
Fica tranquila.

344
00:25:29,666 --> 00:25:31,326
Não vou dar em cima de você.

345
00:25:32,291 --> 00:25:34,131
Três andares... não dá tempo.

346
00:25:37,291 --> 00:25:40,631
Enfim, queria me desculpar por aquele dia.

347
00:25:41,041 --> 00:25:44,581
O que aconteceu na festa não foi legal.

348
00:25:45,250 --> 00:25:47,210
Então, eu só queria me desculpar.

349
00:25:48,291 --> 00:25:49,751
Desculpas aceitas.

350
00:25:57,791 --> 00:25:59,671
Preciso devolver seu casaco.

351
00:26:00,666 --> 00:26:03,576
-Pode ficar com ele.
-Faço questão de devolver.

352
00:26:03,666 --> 00:26:04,706
Não gostou dele?

353
00:26:06,583 --> 00:26:09,253
-Escuta, de onde você é?
-Daqui.

354
00:26:09,500 --> 00:26:11,540
Não, quero saber de que cidade.

355
00:26:11,625 --> 00:26:13,625
Nascida e criada exatamente aqui.

356
00:26:14,583 --> 00:26:17,213
-Eu só perguntei porque...
-Porque sou negra.

357
00:26:18,666 --> 00:26:19,536
-Não.
-Não.

358
00:26:20,000 --> 00:26:21,830
Perguntei porque não sou daqui.

359
00:26:21,916 --> 00:26:23,166
Eu percebi.

360
00:26:24,000 --> 00:26:25,750
-Dá para perceber?
-Um pouco.

361
00:26:25,833 --> 00:26:27,673
-Por causa do meu sotaque?
-Sim.

362
00:26:28,750 --> 00:26:32,920
Como veio trabalhar aqui?
De todos os lugares e empregos.

363
00:26:33,875 --> 00:26:38,705
Eu precisava de espaço,
de independência econômica.

364
00:26:38,791 --> 00:26:40,211
Entendo.

365
00:26:40,916 --> 00:26:43,126
-Comigo foi a mesma coisa.
-Legal.

366
00:26:43,458 --> 00:26:45,878
Este trabalho é muito importante pra mim.

367
00:26:46,125 --> 00:26:47,825
Pra mim também. Sério.

368
00:26:48,500 --> 00:26:50,290
Você só fez uma entrevista?

369
00:26:50,958 --> 00:26:53,788
-Naquele dia em que a gente se conheceu.
-Ah, é.

370
00:26:53,875 --> 00:26:56,575
Sim. Uma entrevista e eu entrei.

371
00:27:00,875 --> 00:27:02,785
Você não pilota motos?

372
00:27:04,625 --> 00:27:05,495
Piloto.

373
00:27:07,083 --> 00:27:08,463
Como você sabe?

374
00:27:08,541 --> 00:27:09,751
Digamos que eu sei.

375
00:27:14,250 --> 00:27:19,630
É uma história longa e complicada.
Tive problemas com meus pais e...

376
00:27:19,708 --> 00:27:21,748
-Desculpa.
-Depois eu te conto.

377
00:27:21,833 --> 00:27:23,883
Não precisa, se não quiser.

378
00:27:25,333 --> 00:27:27,293
-Meninos.
-Sim.

379
00:27:29,708 --> 00:27:31,128
Certo, perfeito.

380
00:27:32,041 --> 00:27:33,961
-Bom dia.
-Bom dia.

381
00:27:34,666 --> 00:27:37,536
-Não se preocupe. Vamos cuidar disso.
-Certo.

382
00:27:37,625 --> 00:27:38,915
Por aqui, por favor.

383
00:27:39,791 --> 00:27:41,211
-Bom dia.
-Bom dia.

384
00:27:43,750 --> 00:27:45,580
-O que houve?
-Hein?

385
00:27:45,666 --> 00:27:47,996
-O que houve?
-Preciso fazer uma coisa.

386
00:27:52,375 --> 00:27:53,875
Eu volto já.

387
00:28:05,125 --> 00:28:05,955
Madda.

388
00:28:06,583 --> 00:28:08,133
-Ale.
-O que aconteceu?

389
00:28:09,000 --> 00:28:12,290
-Liguei mil vezes.
-Eu percebi, mas estou trabalhando.

390
00:28:13,166 --> 00:28:16,126
-Precisamos conversar.
-Sobre o quê?

391
00:28:16,208 --> 00:28:18,628
-Quer conversar agora?
-Estou com saudade.

392
00:28:18,750 --> 00:28:20,290
Estou sofrendo.

393
00:28:20,375 --> 00:28:22,955
-Podemos ficar juntos?
-Eu disse que não.

394
00:28:23,041 --> 00:28:24,881
-Eu já te falei.
-Mas por quê?

395
00:28:24,958 --> 00:28:27,458
Porque acabou. As coisas acabam.

396
00:28:27,833 --> 00:28:28,793
Você tem outra?

397
00:28:29,208 --> 00:28:31,918
O que isso tem a ver? Não é isso.

398
00:28:32,000 --> 00:28:33,130
Não é isso.

399
00:28:33,375 --> 00:28:35,915
-Você gosta de outra?
-Não é isso. Calma.

400
00:28:36,000 --> 00:28:37,920
Vamos dar uma volta e conversar?

401
00:28:38,041 --> 00:28:40,381
Vamos conversar.

402
00:28:40,500 --> 00:28:41,460
Vem...

403
00:28:42,375 --> 00:28:45,325
Vamos dar uma volta.

404
00:28:48,500 --> 00:28:49,960
Este é o seu quarto.

405
00:28:50,500 --> 00:28:51,420
Obrigado.

406
00:28:51,833 --> 00:28:53,043
Onde está a bagagem?

407
00:28:53,625 --> 00:28:55,325
Já vou trazer.

408
00:28:55,416 --> 00:28:56,956
-Obrigada.
-De nada.

409
00:29:14,750 --> 00:29:17,170
-Ei, está tudo bem?
-Sim.

410
00:29:17,250 --> 00:29:18,880
Espera, eu te ajudo.

411
00:29:21,541 --> 00:29:23,251
-Cadê o Ale?
-Está lá em cima.

412
00:29:23,916 --> 00:29:25,456
Por que não está com você?

413
00:29:25,958 --> 00:29:28,288
Ele estava aqui, mas depois subiu.

414
00:29:28,375 --> 00:29:30,915
Ele subiu, depois desceu.

415
00:29:31,291 --> 00:29:33,671
Primeiro ele subiu, depois desceu...

416
00:29:33,750 --> 00:29:35,040
e voltou a subir.

417
00:29:35,125 --> 00:29:36,375
Certo, vamos.

418
00:29:46,208 --> 00:29:48,288
Deve ter sido minha culpa.

419
00:29:48,375 --> 00:29:51,955
Eu subi rápido demais
e ele subiu de escada,

420
00:29:52,333 --> 00:29:54,333
mas vai nos esperar lá em cima.

421
00:29:54,458 --> 00:29:55,918
Não precisa desculpá-lo.

422
00:29:56,250 --> 00:29:59,630
-Não é isso...
-Eu conheço bem o Ale.

423
00:29:59,708 --> 00:30:01,208
-É mesmo?
-É.

424
00:30:01,958 --> 00:30:04,458
Ter dado essa chance a ele foi um erro.

425
00:30:04,541 --> 00:30:06,251
Não diga isso.

426
00:30:06,333 --> 00:30:08,333
Ele parece ser um garoto legal.

427
00:30:08,416 --> 00:30:10,826
É? Acha que ele é um garoto legal?

428
00:30:14,500 --> 00:30:17,130
O problema talvez seja que mãe e filho

429
00:30:17,208 --> 00:30:18,918
não devem trabalhar juntos.

430
00:30:32,875 --> 00:30:33,705
Ei.

431
00:30:34,125 --> 00:30:36,915
-Eu te procurei por toda parte.
-O que faz aqui?

432
00:30:38,125 --> 00:30:40,205
Estava te procurando e encontrei.

433
00:30:40,291 --> 00:30:42,541
Não pode entrar no vestiário feminino.

434
00:30:42,625 --> 00:30:45,205
Se alguém chegar, eu vou embora.

435
00:30:45,791 --> 00:30:46,921
Tudo bem.

436
00:30:47,041 --> 00:30:48,211
Está brava comigo?

437
00:30:52,541 --> 00:30:53,921
Aconteceu alguma coisa?

438
00:30:57,458 --> 00:31:00,208
Não? Tudo bem. Desculpa por mais cedo.

439
00:31:00,291 --> 00:31:04,751
Tive um problema de família,
uma espécie de emergência.

440
00:31:04,833 --> 00:31:06,173
Algo com a sua mãe?

441
00:31:07,875 --> 00:31:09,665
Não, por quê?

442
00:31:09,750 --> 00:31:11,000
Você é um mentiroso.

443
00:31:14,166 --> 00:31:16,916
-Por quê?
-Vi você com a sua namorada.

444
00:31:17,625 --> 00:31:19,785
Não é minha namorada, é a minha ex.

445
00:31:19,875 --> 00:31:22,205
E daí? Continua sendo um mentiroso.

446
00:31:23,625 --> 00:31:24,495
Por quê?

447
00:31:25,500 --> 00:31:28,170
"Preciso deste trabalho,
preciso de um tempo,

448
00:31:28,250 --> 00:31:31,500
preciso me desafiar."
Por que não me disse logo?

449
00:31:31,583 --> 00:31:34,883
Não falo assim.
Eu deveria te contar sobre minha ex?

450
00:31:34,958 --> 00:31:37,458
-Dane-se a sua ex!
-Então, o que é?

451
00:31:37,541 --> 00:31:39,631
A gerente do hotel é sua mãe!

452
00:31:41,083 --> 00:31:43,423
Não pensei nisso. Você não perguntou.

453
00:31:44,208 --> 00:31:46,578
E eu te defendi como uma idiota.

454
00:31:48,291 --> 00:31:49,921
Não foi nada importante.

455
00:31:57,375 --> 00:31:58,625
Você é um babaca.

456
00:31:59,666 --> 00:32:00,496
Ei!

457
00:32:00,625 --> 00:32:02,205
Acabamos de nos conhecer.

458
00:32:02,291 --> 00:32:03,421
Melhor ainda.

459
00:32:05,041 --> 00:32:06,421
Não acredito!

460
00:32:10,458 --> 00:32:13,038
Ei, Summy. Ei.

461
00:32:13,500 --> 00:32:15,290
-Por que está aqui?
-Como foi?

462
00:32:15,375 --> 00:32:17,035
Que bom te ver.

463
00:32:17,833 --> 00:32:20,333
-Ei. O que foi?
-Nada. Por quê?

464
00:32:20,791 --> 00:32:23,331
-Você nunca me abraça assim.
-Não é verdade.

465
00:32:23,458 --> 00:32:25,168
Enfim, te trouxe um presente.

466
00:32:26,041 --> 00:32:28,421
-Rolamentos novos.
-Obrigada.

467
00:32:28,500 --> 00:32:30,750
-Quer experimentar?
-Talvez mais tarde.

468
00:32:30,833 --> 00:32:32,423
-Vamos?
-Vamos.

469
00:32:41,625 --> 00:32:45,915
Vamos lá pessoal,
vamos nos divertir. Bebam!

470
00:32:46,708 --> 00:32:49,958
Segunda rodada pra vocês,
e a terceira já está vindo.

471
00:32:50,291 --> 00:32:54,081
-Dois e três. Vamos fazer assim.
-Não, obrigada.

472
00:32:54,166 --> 00:32:55,246
Qual é?

473
00:33:01,291 --> 00:33:03,751
-O que está fazendo?
-Me dá uns copos.

474
00:33:04,416 --> 00:33:06,666
-O que você tem?
-O quê?

475
00:33:06,750 --> 00:33:08,920
-O que você tem?
-Estou bem. Por quê?

476
00:33:09,000 --> 00:33:10,170
Não, não é verdade.

477
00:33:12,291 --> 00:33:13,291
Está tudo errado.

478
00:33:14,333 --> 00:33:16,253
Tive uma briga com a Maddalena.

479
00:33:16,958 --> 00:33:17,998
Vocês terminaram?

480
00:33:19,000 --> 00:33:20,580
-Tem certeza?
-Não.

481
00:33:22,583 --> 00:33:25,543
Não, na verdade... falei com ela.

482
00:33:25,625 --> 00:33:29,245
Disse que não queria mais ficar com ela,

483
00:33:29,333 --> 00:33:31,423
mas ela ainda me quer.

484
00:33:31,500 --> 00:33:33,080
O problema é ela ou você?

485
00:33:34,458 --> 00:33:36,958
Eu falei com ela, como sempre faço.

486
00:33:37,041 --> 00:33:38,881
Mas ela quer continuar comigo.

487
00:33:39,125 --> 00:33:40,745
-E a outra?
-A Summy?

488
00:33:40,833 --> 00:33:41,713
Sim.

489
00:33:45,166 --> 00:33:47,746
E ele? O que ele está fazendo aqui?

490
00:33:53,583 --> 00:33:56,003
Não sei. Deve ter vindo falar comigo.

491
00:34:05,541 --> 00:34:07,791
-Podemos conversar?
-Há algum problema?

492
00:34:09,708 --> 00:34:11,078
Por que você não volta?

493
00:34:11,666 --> 00:34:12,876
Meu pai te mandou?

494
00:34:13,208 --> 00:34:15,708
-Você é nosso melhor piloto.
-Não, você é.

495
00:34:17,416 --> 00:34:20,246
-Estava esperando essa chance.
-Não é verdade.

496
00:34:21,500 --> 00:34:23,460
Vamos beber, pra você se acalmar.

497
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
Bebe.

498
00:34:42,791 --> 00:34:43,921
Eu disse pra beber.

499
00:34:44,875 --> 00:34:46,535
Você é um covarde de merda!

500
00:34:54,000 --> 00:34:55,210
Vamos apostar.

501
00:34:58,708 --> 00:35:00,208
Se você ganhar, eu volto.

502
00:35:01,041 --> 00:35:03,331
-Encontre duas motos decentes.
-Dario!

503
00:35:05,625 --> 00:35:08,245
-Você consegue? Tem certeza?
-Tenho.

504
00:35:08,333 --> 00:35:09,383
-Hein?
-Tenho!

505
00:35:09,458 --> 00:35:11,998
As marchas são curtas.
Cuidado ao acelerar.

506
00:35:12,083 --> 00:35:13,793
Entendeu? Vai.

507
00:35:25,500 --> 00:35:27,210
-Corram!
-Vamos!

508
00:36:28,875 --> 00:36:30,325
Agora você vai voltar?

509
00:36:32,833 --> 00:36:34,503
Você ganhou porque é melhor.

510
00:36:35,875 --> 00:36:37,205
Não precisam mais de mim.

511
00:37:09,375 --> 00:37:10,745
Olha só os meus pais.

512
00:37:11,583 --> 00:37:14,543
A música dos anos 80
mexe com os hormônios deles.

513
00:37:14,791 --> 00:37:17,921
-Quando eles voltaram?
-Nunca se separaram.

514
00:37:18,583 --> 00:37:21,293
Passaram por uma fase difícil, mas acabou.

515
00:37:22,625 --> 00:37:24,285
Estão até transando de novo.

516
00:37:25,708 --> 00:37:26,958
Como é que você sabe?

517
00:37:27,625 --> 00:37:28,785
Eu escuto.

518
00:37:29,458 --> 00:37:32,328
Melhor que os meus pais. Olha a minha mãe.

519
00:37:33,708 --> 00:37:35,578
O que ela tem? Parece triste.

520
00:37:36,750 --> 00:37:37,920
Ela está sozinha.

521
00:37:42,750 --> 00:37:44,420
Nossa! Eu adoro essa música!

522
00:37:44,833 --> 00:37:45,713
Vem dançar.

523
00:37:46,458 --> 00:37:48,168
Você não sai daí, tá?

524
00:39:01,458 --> 00:39:02,328
Vamos.

525
00:39:12,666 --> 00:39:13,626
Por que isso?

526
00:39:14,166 --> 00:39:15,166
Não, Madda.

527
00:39:19,375 --> 00:39:20,245
O que foi?

528
00:39:20,541 --> 00:39:23,001
É que não sei o que está acontecendo.

529
00:41:57,833 --> 00:41:59,793
Legendas: Rosane Falcão

