1
00:00:06,000 --> 00:00:10,750
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ

2
00:00:12,833 --> 00:00:15,003
-Selam. Bitirdiler mi?
-Evet. Hadi.

3
00:00:15,083 --> 00:00:16,083
Hadi.

4
00:00:35,000 --> 00:00:36,750
Sakın ha!

5
00:00:37,416 --> 00:00:38,376
Pardon.

6
00:01:00,000 --> 00:01:00,880
Hayır, yapma.

7
00:01:07,916 --> 00:01:10,536
Hayır, hadi ama! Pes ediyorum.

8
00:01:10,875 --> 00:01:11,995
Tamam, pes.

9
00:01:16,000 --> 00:01:18,420
-Tanrım.
-Ah, pardon!

10
00:01:19,500 --> 00:01:21,380
Bu arada ben havuzdaki kız.

11
00:01:28,041 --> 00:01:28,921
Çok iyiydi!

12
00:01:39,041 --> 00:01:40,171
Beni bekleyin.

13
00:01:40,916 --> 00:01:42,786
-Bu akşam?
-Ne olmuş bu akşama?

14
00:01:42,875 --> 00:01:46,205
Okulun bitişini kutlamak için
plajda sessiz parti var.

15
00:01:46,291 --> 00:01:47,211
Ben varım.

16
00:01:48,208 --> 00:01:49,078
Alo?

17
00:01:49,666 --> 00:01:50,496
Evet?

18
00:01:51,041 --> 00:01:54,041
Evet, tamam.
Harika, teşekkürler. Görüşürüz.

19
00:01:54,666 --> 00:01:56,666
-Kimdi o?
-Oteldeki kadın.

20
00:01:56,750 --> 00:01:58,630
-Sonuç?
-Yarın görüşmek istiyor.

21
00:01:58,708 --> 00:02:00,878
Görüşme iyi geçti demek. Demiştim.

22
00:02:00,958 --> 00:02:03,578
-Partideki çocuk da orada olabilir.
-Hangi parti?

23
00:02:03,666 --> 00:02:06,456
-Kim?
-Görüşmede tekrar karşılaştığın.

24
00:02:06,541 --> 00:02:08,831
Bilmem. Belki onu işe almamışlardır.

25
00:02:08,916 --> 00:02:10,456
-Kim o?
-Bir çocuk...

26
00:02:11,083 --> 00:02:13,133
Bence çok beğendiği biri hem de.

27
00:02:13,208 --> 00:02:15,458
-Sona kalan çürük yumurta!
-Hayır!

28
00:02:22,041 --> 00:02:22,881
Hadi!

29
00:02:36,833 --> 00:02:38,003
Fena değil aslında.

30
00:02:40,833 --> 00:02:42,883
Evet ama neredeyse bir saniye geride.

31
00:02:48,125 --> 00:02:49,495
Bir Ale değil sonuçta.

32
00:02:51,208 --> 00:02:52,458
Potansiyeli var ama.

33
00:03:22,708 --> 00:03:25,788
-İyi iş çıkardın Jacopo.
-İyi geçti, değil mi?

34
00:03:25,875 --> 00:03:28,745
Sonra konuşacağımız
birkaç şey dışında evet.

35
00:03:30,375 --> 00:03:31,205
Aferin.

36
00:03:33,250 --> 00:03:35,380
Benim için bir zevkti. İşe döneyim.

37
00:03:35,458 --> 00:03:36,828
-Maurizio.
-Evet?

38
00:03:39,083 --> 00:03:39,923
Ne oldu?

39
00:03:40,916 --> 00:03:43,576
Ale'ye iki yıl boyunca
para ve efor harcadık.

40
00:03:47,416 --> 00:03:48,666
Biraz izin istedi.

41
00:03:49,583 --> 00:03:52,633
Kaza onu korkutmuş olmalı.
Normal. Daha genç.

42
00:03:53,333 --> 00:03:56,833
-Zamana ihtiyacı var.
-Konuş onunla. İkna etmeye çalış.

43
00:03:57,416 --> 00:04:00,666
Geç bile kaldık.
Takımımın artık bekleyemeyeceğini söyle.

44
00:04:01,166 --> 00:04:02,576
Senin de iyiliğin için

45
00:04:02,666 --> 00:04:06,036
çünkü eğer Jacopo kazanamazsa
seni tutmanın da anlamı yok.

46
00:05:01,875 --> 00:05:05,665
CENNET PLAJI

47
00:05:19,666 --> 00:05:21,496
-Canlarım!
-Merhaba anne.

48
00:05:21,583 --> 00:05:26,043
Merhaba! Çok güzelsiniz.
Sandro, Blue ve Summy'yi gördün mü?

49
00:05:26,458 --> 00:05:30,628
Geldim. Summy! Blue!
Ne kadar büyümüşsünüz.

50
00:05:30,708 --> 00:05:33,328
Bahse girerim bütün erkekler peşinizdedir.

51
00:05:33,916 --> 00:05:35,286
Alın size şeker.

52
00:05:36,333 --> 00:05:38,133
-Ben şunu alayım.
-Tamam. Al.

53
00:05:38,208 --> 00:05:40,828
-Yok, teşekkürler.
-Güzel ama. Al bir tane.

54
00:05:40,916 --> 00:05:43,126
Sandro, iki şezlong getirir misin?

55
00:05:43,208 --> 00:05:44,628
Hemen geliyorum!

56
00:05:44,708 --> 00:05:46,378
-Dondurma alabilir miyim?
-Tabii.

57
00:05:46,458 --> 00:05:49,538
-Şimdi mi?
-Alt tarafı dondurma. Ne zararı var?

58
00:05:49,625 --> 00:05:51,955
-Kalıp bana yardım eder misin?
-Olmaz.

59
00:05:52,041 --> 00:05:54,421
-Hemen çıkmam lazım.
-Onunla kim kalacak?

60
00:05:54,500 --> 00:05:55,710
-Sen.
-Ben buradayım.

61
00:05:55,791 --> 00:05:57,381
-Merak etme.
-Peki, sağ ol.

62
00:05:57,458 --> 00:06:00,878
-Neyse ki Edo var. Nereye gidiyorsun?
-Otelden aradılar.

63
00:06:01,791 --> 00:06:04,131
Harika haber! Affedersin, kutlamalıyız!

64
00:06:04,208 --> 00:06:06,208
Hadi ama anne. Henüz kesin değil.

65
00:06:06,291 --> 00:06:08,791
-Sonra ararım seni.
-Tamam. Geri çekiliyorum.

66
00:06:08,875 --> 00:06:10,875
-Hoşça kal.
-Bol şans.

67
00:06:10,958 --> 00:06:11,998
İyi şanslar!

68
00:06:14,416 --> 00:06:15,626
Summer çok güzel.

69
00:06:16,416 --> 00:06:18,746
-İyi iş çıkardım.
-Kesinlikle.

70
00:06:18,833 --> 00:06:20,333
Burası mutfak.

71
00:06:20,416 --> 00:06:22,956
Şurada restoranın
dondurulmuş yiyecekleri var.

72
00:06:23,916 --> 00:06:25,706
-Bu da Marco.
-Merhaba.

73
00:06:25,958 --> 00:06:27,378
Garsonlarımızdan biri.

74
00:06:29,291 --> 00:06:32,081
Burada kahvaltı, öğle
ve akşam yemeği veriliyor.

75
00:06:32,166 --> 00:06:36,326
Saatleri iyi öğrenmelisin
çünkü insanlar sürekli sorar.

76
00:06:36,416 --> 00:06:40,576
-Tabii.
-07.30'dan 10.30'a, 12.30'dan 14.30'a

77
00:06:40,708 --> 00:06:42,998
ve 19.15'ten 21.35'e.

78
00:06:43,083 --> 00:06:46,043
Burası havuz.
10.00'da açılıp 21.00'de kapanıyor.

79
00:06:46,125 --> 00:06:47,875
Tenis kortları şurada.

80
00:06:47,958 --> 00:06:48,878
Milena.

81
00:06:50,083 --> 00:06:51,083
Summer'la tanış.

82
00:06:51,166 --> 00:06:52,956
-Memnun oldum.
-Merhaba.

83
00:06:53,041 --> 00:06:56,751
Resepsiyonda ona yardım edecek
birine ihtiyacım var.

84
00:06:56,833 --> 00:06:59,253
-Tamam.
-Her konuda yardıma ihtiyacı var.

85
00:06:59,541 --> 00:07:01,331
-Evet.
-Ne zaman gerekirse.

86
00:07:03,333 --> 00:07:04,543
Yarın başlayalım mı?

87
00:07:05,833 --> 00:07:06,673
Mükemmel.

88
00:07:07,458 --> 00:07:09,418
Vardiyaları siz halledersiniz.

89
00:07:09,500 --> 00:07:11,670
Ona işlerin nasıl yürüdüğünü anlat

90
00:07:11,750 --> 00:07:13,670
ve sonra da ofisime gönder.

91
00:07:13,750 --> 00:07:15,580
-Tamam.
-Teşekkürler.

92
00:07:16,541 --> 00:07:17,711
-Selam.
-Selam.

93
00:08:15,791 --> 00:08:17,381
Ama daha bir saat dolmadı.

94
00:08:17,708 --> 00:08:20,378
-Bana yetti.
-Sen Ale Alba değil misin?

95
00:08:21,875 --> 00:08:22,705
Hayır.

96
00:08:44,458 --> 00:08:45,288
Güzel.

97
00:08:45,375 --> 00:08:46,995
-Ciddi misin?
-Hayır.

98
00:08:48,500 --> 00:08:50,670
Şaka yapıyorum. Gerçekten harika.

99
00:08:51,083 --> 00:08:52,083
Yok, yani...

100
00:08:52,166 --> 00:08:54,496
Bir şeyler eklemem lazım.

101
00:08:55,083 --> 00:08:58,213
Alkış mı yoksa vurmalı mı gerek,
emin olamadım.

102
00:08:58,291 --> 00:08:59,291
Çok iyi dedim ya.

103
00:08:59,875 --> 00:09:02,825
Teşekkürler ama ritmi tamamlamam gerek.

104
00:09:03,791 --> 00:09:05,421
-İğrenir misin?
-Hayır.

105
00:09:10,750 --> 00:09:12,040
Başak burcusun, değil mi?

106
00:09:12,750 --> 00:09:13,790
Nasıl yani?

107
00:09:14,250 --> 00:09:16,920
Hep çok titizsin. Müzikte bile.

108
00:09:17,000 --> 00:09:18,880
Detaylara çok dikkat ediyorsun.

109
00:09:18,958 --> 00:09:20,458
Aslında Aslan burcuyum.

110
00:09:21,500 --> 00:09:22,880
Hiç anlaşılmıyor.

111
00:09:23,333 --> 00:09:25,253
Yükselenin toprak grubu olmalı.

112
00:09:26,125 --> 00:09:28,325
Şimdi sen öyle deyince düşündüm de...

113
00:09:28,416 --> 00:09:30,456
-Öyle olmalı.
-Toprak cidden.

114
00:09:36,000 --> 00:09:38,170
Bir parça daha dinlemek ister misin?

115
00:09:38,791 --> 00:09:40,881
-Evet.
-Ama burada olmaz.

116
00:09:41,916 --> 00:09:42,996
Benim eve gidelim.

117
00:09:43,625 --> 00:09:44,955
Yani, ondan değil...

118
00:09:45,041 --> 00:09:50,001
Sadece iyi bir bilgisayarım,
hoparlörlerim filan var.

119
00:09:50,541 --> 00:09:51,881
-Olur.
-Tamam o zaman.

120
00:09:53,250 --> 00:09:55,380
-Birayı bitirelim ama.
-Olur.

121
00:10:02,958 --> 00:10:08,578
<i>Sen yanımdayken</i>

122
00:10:09,458 --> 00:10:16,038
<i>Odanın duvarları kayboluveriyor</i>

123
00:10:16,208 --> 00:10:19,458
<i>Ama ağaçlar beliriyor</i>

124
00:10:20,500 --> 00:10:23,540
<i>Sonsuz ağaçlar</i>

125
00:10:23,625 --> 00:10:30,075
<i>Sen yanımdayken</i>

126
00:10:30,916 --> 00:10:35,626
<i>Bu mor tavan</i>

127
00:10:35,708 --> 00:10:40,668
<i>Kaybolup gidiyor</i>

128
00:10:41,625 --> 00:10:46,575
<i>Gökyüzünü görüyorum yukarıda</i>

129
00:10:49,833 --> 00:10:51,543
Affedersiniz...

130
00:11:23,416 --> 00:11:24,246
Bu parça.

131
00:11:24,666 --> 00:11:26,916
-Biraz şey eklemeliyim...
-Böyle güzel.

132
00:11:53,250 --> 00:11:55,040
-Ne yapıyorsun?
-Ne yapıyorsun?

133
00:11:59,708 --> 00:12:02,748
Pardon, benim hatam.
Söylemem gerekirdi.

134
00:12:03,458 --> 00:12:05,248
-Erkek arkadaşın mı var?
-Yok.

135
00:12:08,333 --> 00:12:11,423
-Dario, ben kızlardan hoşlanıyorum.
-Yok artık...

136
00:12:14,583 --> 00:12:17,463
-Eyvah. Cidden...
-Neden? Homofobik misin?

137
00:12:17,583 --> 00:12:19,583
Yok ya, ne homofobiği? Sadece...

138
00:12:20,875 --> 00:12:21,955
Ne öyleyse?

139
00:12:22,041 --> 00:12:23,961
-Yok bir şey.
-Söyle.

140
00:12:24,541 --> 00:12:27,171
Daha önce
müziğimi beğendiğini söylediğinde

141
00:12:27,250 --> 00:12:28,960
başka şeyler hayal etmiştim.

142
00:12:29,041 --> 00:12:31,501
Sanmıştım ki bir şekilde...

143
00:12:32,125 --> 00:12:36,455
Ama zaten beğeniyorum.
İçtenlikle söyledim. Her zaman içtenimdir.

144
00:12:37,708 --> 00:12:40,328
Mesela az önce yaptığın şey...

145
00:12:41,125 --> 00:12:41,995
Ne yaptım ki?

146
00:12:44,041 --> 00:12:46,001
"Selam Sofia. Sevişebilir miyiz?"

147
00:12:46,083 --> 00:12:49,003
Ne öyle dedim ne de o şekilde söyledim.

148
00:12:49,083 --> 00:12:53,133
-Hadi ama. 80'lerden kalma bir hareket.
-Hiç de bile! Öyle yapmadım.

149
00:12:53,708 --> 00:12:55,958
Bazı şeyleri biraz geliştirmen gerek.

150
00:12:58,041 --> 00:13:00,961
-Hem böylesi senin yararına olur.
-Öyle mi dersin?

151
00:13:02,291 --> 00:13:04,751
Arkadaşın olarak
bir sürü tavsiye verebilirim.

152
00:13:08,750 --> 00:13:10,920
-Güzel yermiş. Hepsi senin mi?
-Ne?

153
00:13:11,291 --> 00:13:14,131
-Tamamı sana mı ait?
-Yok, patronumun.

154
00:13:14,208 --> 00:13:18,998
Tamirhanenin bir parçasıydı.
Biraz tamir ettim ve yerleştim.

155
00:13:20,000 --> 00:13:21,670
Sen buraya gelen ilk kızsın.

156
00:13:22,208 --> 00:13:23,998
-Şanslıyım öyleyse.
-Yok...

157
00:13:25,208 --> 00:13:26,748
Bence şanslı olan benim.

158
00:13:27,708 --> 00:13:28,668
Harika görünüyor.

159
00:13:29,250 --> 00:13:31,880
-Hayır, ona dokunma.
-Pardon.

160
00:13:32,916 --> 00:13:33,826
Senin mi?

161
00:13:33,916 --> 00:13:36,166
Hayır, arkadaşımla yapıyoruz.

162
00:13:36,541 --> 00:13:39,291
-Kendisi Moto3 sürücüsü.
-Sen de yarışıyor musun?

163
00:13:40,125 --> 00:13:42,415
Hayır, ben tamirciyim.

164
00:13:43,250 --> 00:13:48,330
Biraz uzun hikâye. Kardeşim gibidir.
Roma'dan geldi, ben de peşinden geldim.

165
00:13:49,000 --> 00:13:52,790
Ama işler yolunda giderse
takımda onunla çalışacağım.

166
00:13:54,333 --> 00:13:57,043
Ale çok iyidir. Gerçek bir şampiyondur.

167
00:13:58,208 --> 00:13:59,168
Ale...

168
00:13:59,625 --> 00:14:01,705
Partideki çocuk mu?

169
00:14:01,791 --> 00:14:02,751
Evet.

170
00:14:07,333 --> 00:14:09,293
-Ne okuyorsun?
-Selam!

171
00:14:12,458 --> 00:14:13,828
Yeni aldım.

172
00:14:15,625 --> 00:14:17,375
Geç kaldın Sofi.

173
00:14:18,166 --> 00:14:18,996
Nasıl geçti?

174
00:14:19,583 --> 00:14:21,083
Bence iyi geçti.

175
00:14:21,166 --> 00:14:23,826
-Yarın başlıyorum.
-Hey, müthiş!

176
00:14:23,916 --> 00:14:26,376
-Yani bu akşam yemek senden.
-Tabii.

177
00:14:27,083 --> 00:14:27,963
Peki...

178
00:14:29,291 --> 00:14:33,081
-O da orada mıydı?
-Hayır Sofi. Ayrıca kimin umurunda?

179
00:14:33,833 --> 00:14:34,963
Üzüldün mü?

180
00:14:35,041 --> 00:14:37,211
Hayır, umurumda değil.

181
00:14:38,208 --> 00:14:40,878
Öyleyse öğrendiğim şeyi de umursamazsın.

182
00:14:41,625 --> 00:14:42,575
Neymiş?

183
00:14:43,500 --> 00:14:44,830
Hadi, anlat.

184
00:14:45,791 --> 00:14:47,961
-Dario'nun arkadaşıymış.
-Dario kim?

185
00:14:48,541 --> 00:14:51,081
Neyse. Akşam yemekte konuşuruz.

186
00:14:54,875 --> 00:14:56,875
-Nerede yemek istersin?
-Bilmem.

187
00:15:09,000 --> 00:15:10,330
-O kim?
-Sissy.

188
00:15:10,958 --> 00:15:12,208
Senden hoşlanıyor.

189
00:15:12,583 --> 00:15:16,503
-Sissy koca memeli olan mı?
-Yok, o Marty.

190
00:15:16,583 --> 00:15:17,713
Rahibe gibi olan.

191
00:15:18,375 --> 00:15:21,285
Sissy dudak kremi süren.

192
00:15:21,375 --> 00:15:23,375
Bir dakika... Dudak kremi mi?

193
00:15:24,250 --> 00:15:26,210
Ale, anlatsana.

194
00:15:27,583 --> 00:15:30,793
-Dudak kremiyle emiyor.
-Vay canına.

195
00:15:31,958 --> 00:15:32,878
Kıskandın mı?

196
00:15:33,416 --> 00:15:34,666
Siktir git lan!

197
00:15:35,333 --> 00:15:37,463
-Götün tekisin.
-Neden ki?

198
00:15:37,541 --> 00:15:39,251
O, Madda'nın en iyi arkadaşı.

199
00:15:40,666 --> 00:15:42,746
-O kızla durum ne?
-Şey...

200
00:15:43,541 --> 00:15:44,381
Gayet iyi.

201
00:15:47,958 --> 00:15:49,668
Yani kızı siktin mi?

202
00:15:51,375 --> 00:15:52,205
Hayır.

203
00:15:52,583 --> 00:15:53,543
Sakso çekti mi?

204
00:15:55,458 --> 00:15:56,288
Hayır.

205
00:15:56,958 --> 00:15:58,628
-O zaman eliyle yaptı.
-Yok.

206
00:15:58,708 --> 00:15:59,538
Ne?

207
00:16:00,708 --> 00:16:03,828
Çocuklar, kız lezbiyen.
Ne gülüyorsunuz lan?

208
00:16:03,916 --> 00:16:06,126
Benimle tanıştır, döndürürüm ben onu.

209
00:16:06,541 --> 00:16:09,461
-Doğuştan gelen bir şey o.
-Hayır, değil.

210
00:16:10,166 --> 00:16:12,576
Kuzenim erkekle birlikteydi,
şimdi bir kızla.

211
00:16:13,291 --> 00:16:15,131
-Belki biseksüeldir.
-Kim bilir?

212
00:16:20,791 --> 00:16:22,421
Bir tane daha saralım mı?

213
00:16:22,875 --> 00:16:25,325
Saralım ama birinin zıvana yapması gerek.

214
00:16:26,458 --> 00:16:28,788
Ben yaparım çocuklar. Hallederim.

215
00:16:33,375 --> 00:16:35,375
-Galiba bir kızdan hoşlanıyorum.
-Hadi gel.

216
00:16:36,916 --> 00:16:39,416
-Kim olduğunu biliyorum sanki.
-Nasıl yani?

217
00:16:40,333 --> 00:16:43,003
-Partideki siyahi kız mı?
-Nereden bildin?

218
00:16:43,791 --> 00:16:45,041
Lezbiyen söyledi.

219
00:16:45,666 --> 00:16:47,666
-O ne biliyormuş?
-En iyi arkadaşı.

220
00:16:47,750 --> 00:16:49,540
-Olamaz.
-Evet.

221
00:16:50,416 --> 00:16:52,666
-Vay canına.
-O kadar mı hoşlanıyorsun?

222
00:16:53,208 --> 00:16:54,288
Yoksa...

223
00:16:57,833 --> 00:16:59,463
Galiba cidden hoşlanıyorum.

224
00:17:01,250 --> 00:17:02,290
Çocuklar, hazır.

225
00:17:17,208 --> 00:17:18,038
Selam.

226
00:17:21,041 --> 00:17:22,001
Merhaba anne.

227
00:17:27,708 --> 00:17:29,828
-Babanla konuştun mu?
-Hayır.

228
00:17:42,125 --> 00:17:43,535
Ne yapacaksın?

229
00:17:47,208 --> 00:17:48,958
Yatmayı düşünüyordum.

230
00:17:50,583 --> 00:17:51,503
Ciddiyim.

231
00:17:55,000 --> 00:17:57,500
Bana kalsa yarışları bırakabilirsin.

232
00:17:57,583 --> 00:18:01,673
Ya da istediğin kadar ara ver.
Açıkçası ne bok yiyeceksen ye

233
00:18:01,750 --> 00:18:04,210
ama bir karar vermen lazım.

234
00:18:07,916 --> 00:18:10,286
Belki bir iş bulurum. Ne dersin?

235
00:18:13,416 --> 00:18:15,076
Hoşça kal anne. İyi geceler.

236
00:18:16,833 --> 00:18:17,673
Peki...

237
00:18:31,541 --> 00:18:35,081
<i>Sabahın ışıltısı gibi</i>

238
00:18:35,166 --> 00:18:37,626
<i>Bildiğin güneş gibi</i>

239
00:18:38,666 --> 00:18:41,916
<i>Hissizmişsin gibi</i>

240
00:18:42,208 --> 00:18:49,128
<i>Derin sularda yüzmek gibisin</i>
<i>Ben hazır değilim</i>

241
00:18:51,208 --> 00:18:56,328
<i>Ben tekim, sen çoksun</i>

242
00:18:56,416 --> 00:18:57,996
-Selam.
-Selam anne.

243
00:18:58,083 --> 00:19:00,793
Çalmaya devam et. Lütfen devam et.

244
00:19:03,541 --> 00:19:08,751
<i>Ben tekim, sen çoksun</i>

245
00:19:10,875 --> 00:19:15,705
<i>Nehir akıyor</i>
<i>Ve ben hepsini içiyorum</i>

246
00:19:20,583 --> 00:19:21,423
Yapamıyorum.

247
00:19:25,625 --> 00:19:27,915
-Geldiğini görmedim.
-Yeni geldim.

248
00:19:28,666 --> 00:19:30,326
-Blue nerede?
-Uyuyor.

249
00:19:32,291 --> 00:19:34,461
Bu gece bizimle olsaydın keşke.

250
00:19:34,541 --> 00:19:35,961
Neden? Ne kaçırdım?

251
00:19:36,500 --> 00:19:37,460
Hiçbir şey.

252
00:19:38,208 --> 00:19:41,288
Pizza aldık, televizyon izledik...

253
00:19:42,791 --> 00:19:46,041
Üzgünüm, Sofi'yleydim.
Bana anlatacakları vardı da.

254
00:19:48,833 --> 00:19:50,713
Bugün nasıl geçti, anlatmadın.

255
00:19:51,375 --> 00:19:53,375
İyi geçti. Gayet iyi hatta.

256
00:19:53,458 --> 00:19:55,328
Yarın başlıyorum.

257
00:19:57,791 --> 00:20:00,171
Anne. Ne oldu?

258
00:20:01,708 --> 00:20:02,578
Anne...

259
00:20:07,583 --> 00:20:08,463
Sorun ne?

260
00:20:09,208 --> 00:20:10,998
Sadece... Zor oluyor.

261
00:20:12,916 --> 00:20:17,076
Geceleri. Çünkü gündüz hâlimi görüyorsun.
Her şeye gücüm yetiyor.

262
00:20:17,791 --> 00:20:20,791
Ama geceleri... Hüzünleniyorum.

263
00:20:22,041 --> 00:20:23,381
Yalnız hissediyorum.

264
00:20:24,375 --> 00:20:25,325
Biliyorum anne.

265
00:20:27,208 --> 00:20:29,078
Yazın biraz daha zor oluyor.

266
00:20:31,166 --> 00:20:32,286
Evet, öyle.

267
00:20:34,541 --> 00:20:37,251
Ama en azından müzik yapıyor, mutlu.

268
00:20:37,333 --> 00:20:38,963
Hayır anne. Bu adil değil.

269
00:20:39,833 --> 00:20:41,383
Eskiden şarkı söylüyordun.

270
00:20:41,833 --> 00:20:43,253
Artık hiç söylemiyorsun.

271
00:20:44,250 --> 00:20:46,290
Müzikten vazgeçmemeliydin.

272
00:20:59,708 --> 00:21:02,168
Seninle gurur duyuyorum.
Biliyorsun, değil mi?

273
00:21:02,250 --> 00:21:04,130
-Evet anne. Biliyorum.
-Tamam.

274
00:21:05,291 --> 00:21:08,291
Çünkü benden çok daha iyisin.
Çok daha iyi.

275
00:21:09,375 --> 00:21:12,825
Duydun mu? Bilmiyorsan da öğrenmiş ol.

276
00:21:12,916 --> 00:21:13,786
Gel buraya.

277
00:21:18,500 --> 00:21:20,580
-İyi misin?
-İyiyim.

278
00:21:23,916 --> 00:21:24,876
İyiyim.

279
00:21:25,750 --> 00:21:26,670
-Evet.
-Hadi.

280
00:21:29,166 --> 00:21:31,996
-Güle güle canım. İyi geceler.
-İyi geceler anne.

281
00:21:33,500 --> 00:21:34,920
-Tamam.
-Peki.

282
00:21:36,375 --> 00:21:37,915
-İyi geceler.
-İyi geceler.

283
00:21:46,208 --> 00:21:48,878
MOTOSİKLET VE YARIŞ
ŞAMPİYON DÖNDÜ MÜ?

284
00:22:13,291 --> 00:22:16,041
ŞAMPİYON DÖNDÜ MÜ?
ALE KAZADAN SONRA KONUŞTU

285
00:22:27,041 --> 00:22:30,211
Zorunlu mu bu?

286
00:22:30,500 --> 00:22:31,830
Sanırım. Neden?

287
00:22:32,541 --> 00:22:33,751
Yok, merak ettim.

288
00:22:33,833 --> 00:22:36,083
Müşterilerimize sunduğumuz bir avantaj.

289
00:22:36,166 --> 00:22:39,076
Adımızı biliyorlar
ama biz onlarınkini bilmiyoruz.

290
00:22:39,458 --> 00:22:41,378
Böylece baştan rahatlıyorlar.

291
00:22:43,291 --> 00:22:46,331
Ama merak etme. Her şey iyi olacak.

292
00:22:46,416 --> 00:22:49,456
Görmek istedikleri ilk şey
güzel bir gülümseme.

293
00:22:49,541 --> 00:22:50,381
Denesene.

294
00:22:52,125 --> 00:22:53,745
Aynen. Mükemmel.

295
00:22:53,833 --> 00:22:55,173
Yukarıda görüşürüz.

296
00:23:28,166 --> 00:23:29,996
Çantaları buraya bırakalım mı?

297
00:23:32,000 --> 00:23:33,290
Günaydın.

298
00:23:33,375 --> 00:23:36,455
Bunlar giriş ve çıkış saatleri.

299
00:23:36,541 --> 00:23:39,041
Bu da internet şifresi.

300
00:23:39,125 --> 00:23:40,705
Yok, birini çağırırım. Dur.

301
00:23:40,791 --> 00:23:41,791
Tamam.

302
00:23:42,291 --> 00:23:45,461
Çantaları almaya birini
gönderir misin? Teşekkürler.

303
00:23:45,541 --> 00:23:46,631
Geliyor.

304
00:23:49,791 --> 00:23:51,791
-Günaydın.
-Günaydın.

305
00:23:57,916 --> 00:23:59,126
Çantalar bunlar mı?

306
00:24:00,666 --> 00:24:02,246
-Bavullar yani.
-Evet.

307
00:24:09,250 --> 00:24:10,170
İlk günün mü?

308
00:24:11,916 --> 00:24:12,876
Benim de.

309
00:24:15,291 --> 00:24:16,131
Summy?

310
00:24:18,333 --> 00:24:20,213
-Evet, pardon.
-Teşekkürler.

311
00:24:20,500 --> 00:24:21,420
Gidelim mi?

312
00:24:25,875 --> 00:24:26,915
Summer...

313
00:24:28,083 --> 00:24:29,213
Ne tuhaf bir isim.

314
00:24:31,541 --> 00:24:33,331
Otel ne zaman inşa edilmiş?

315
00:24:33,916 --> 00:24:35,326
1923'te.

316
00:24:38,458 --> 00:24:39,788
Sol tarafa lütfen.

317
00:24:44,458 --> 00:24:46,078
1923'te mi?

318
00:24:46,583 --> 00:24:47,583
Nereden bileyim?

319
00:24:49,458 --> 00:24:52,378
Burası odanız.
Sorunuz varsa bana sorabilirsiniz.

320
00:24:52,458 --> 00:24:53,288
Teşekkürler.

321
00:24:53,500 --> 00:24:54,920
Bu sizin.

322
00:24:58,666 --> 00:25:01,576
-Tamam. Hoşça kalın.
-İyi günler.

323
00:25:05,666 --> 00:25:08,876
Bu arada ben Alessandro.
Öyle sıra dışı bir isim değil.

324
00:25:08,958 --> 00:25:10,628
Herkes bana Ale der.

325
00:25:11,208 --> 00:25:14,038
Peki Ale. Bana Summy diyebilirsin.

326
00:25:15,833 --> 00:25:18,333
Neden? Herkes öyle mi diyor?

327
00:25:18,416 --> 00:25:19,996
Sadece sevdiğim insanlar.

328
00:25:21,333 --> 00:25:23,333
Tamam. Summy.

329
00:25:27,958 --> 00:25:28,918
Ama merak etme.

330
00:25:29,708 --> 00:25:31,248
Bu kez sana asılmayacağım.

331
00:25:32,291 --> 00:25:34,131
Üç kat var. Zaman yetmez.

332
00:25:37,291 --> 00:25:40,631
Neyse, geçen gün için
özür dilemek istiyorum.

333
00:25:41,041 --> 00:25:44,581
Partide olanlar hiç hoş değildi.

334
00:25:45,250 --> 00:25:47,250
Sadece özür dilemek istedim.

335
00:25:48,250 --> 00:25:49,750
Peki. Özrün kabul edildi.

336
00:25:57,791 --> 00:25:59,751
Sweatshirt'ünü geri vermem lazım.

337
00:26:00,666 --> 00:26:03,786
-Yok, sende kalsın.
-Hayır, vermek istiyorum.

338
00:26:03,875 --> 00:26:04,955
Beğenmedin mi?

339
00:26:06,583 --> 00:26:09,503
-Baksana. Nerelisin?
-Buralıyım.

340
00:26:09,583 --> 00:26:11,543
Yok, yani esasen nerelisin?

341
00:26:11,625 --> 00:26:13,785
Esasen burada doğup büyüdüm.

342
00:26:14,583 --> 00:26:17,293
-Şeyden sordum...
-Siyahi olduğum için.

343
00:26:18,666 --> 00:26:19,706
-Hayır.
-Öyle mi?.

344
00:26:20,000 --> 00:26:21,960
Buralı olmadığım için sordum.

345
00:26:22,041 --> 00:26:23,461
Fark ettim.

346
00:26:24,000 --> 00:26:25,790
-Belli oluyor mu?
-Evet, biraz.

347
00:26:25,875 --> 00:26:27,625
-Şivem yüzünden mi?
-Evet.

348
00:26:28,750 --> 00:26:32,920
Neden burada çalışıyorsun?
O kadar iş yeri ve iş varken.

349
00:26:33,875 --> 00:26:38,705
Maddi bağımsızlığımı kazanmak için
biraz uzaklaşmam gerekiyordu.

350
00:26:38,791 --> 00:26:40,501
Evet, anlıyorum.

351
00:26:40,916 --> 00:26:43,126
-Ben de öyleyim.
-Güzel. Harika.

352
00:26:43,666 --> 00:26:46,126
Bu iş benim için çok önemli.

353
00:26:46,208 --> 00:26:47,828
Benim için de. Cidden.

354
00:26:48,500 --> 00:26:50,290
Sen de mi tek görüşme yaptın?

355
00:26:50,958 --> 00:26:53,788
-Karşılaştığımız gün.
-Ah, evet!

356
00:26:53,875 --> 00:26:56,785
Tabii, evet. Tek görüşmeyle girdim.

357
00:27:00,875 --> 00:27:02,875
Motorcu değil miydin sen?

358
00:27:04,625 --> 00:27:05,575
Evet.

359
00:27:07,083 --> 00:27:08,463
Nereden bildin?

360
00:27:08,541 --> 00:27:09,751
Biliyorum işte.

361
00:27:14,250 --> 00:27:19,630
Uzun ve karmaşık bir hikâye.
Ailemle biraz sorun yaşadım ve...

362
00:27:19,708 --> 00:27:21,748
-Üzüldüm.
-Sonra anlatırım belki.

363
00:27:21,833 --> 00:27:23,963
İstemiyorsan mecbur değilsin.

364
00:27:25,333 --> 00:27:27,173
-Çocuklar.
-Evet.

365
00:27:29,708 --> 00:27:30,998
Tamam, mükemmel.

366
00:27:32,041 --> 00:27:34,041
-Günaydın.
-Günaydın.

367
00:27:34,666 --> 00:27:37,536
-Merak etmeyin. Biz bunları alırız.
-Tamam.

368
00:27:37,625 --> 00:27:38,915
Bu taraftan lütfen.

369
00:27:39,791 --> 00:27:41,211
-Günaydın.
-Günaydın.

370
00:27:43,791 --> 00:27:45,581
-Ne yapıyorsun?
-Ne?

371
00:27:45,666 --> 00:27:47,996
-Ne yapıyorsun?
-Bir işim var.

372
00:27:52,375 --> 00:27:53,955
Hemen dönerim.

373
00:28:05,208 --> 00:28:06,078
Madda.

374
00:28:06,583 --> 00:28:08,043
-Ale.
-Ne oldu?

375
00:28:09,000 --> 00:28:12,290
-Bin kere aradım seni.
-Fark ettim. Çalışıyordum ama.

376
00:28:13,166 --> 00:28:14,036
Konuşmalıyız.

377
00:28:15,083 --> 00:28:16,133
Ne hakkında?

378
00:28:16,208 --> 00:28:18,668
-Sırası mı şimdi?
-Seni özledim.

379
00:28:18,750 --> 00:28:20,290
-Acı çekiyorum.
-Tanrım...

380
00:28:20,375 --> 00:28:22,955
-Ayrılmasak olmaz mı?
-Madda, olmaz dedim.

381
00:28:23,041 --> 00:28:24,881
-Sana söyledim bunu.
-Ama neden?

382
00:28:24,958 --> 00:28:27,538
Çünkü bitti. Bazen böyle biter.

383
00:28:27,916 --> 00:28:28,996
Başka biri mi var?

384
00:28:29,375 --> 00:28:31,915
Ne alakası var? Ondan değil.

385
00:28:32,000 --> 00:28:33,420
Ondan değil.

386
00:28:33,500 --> 00:28:36,170
-Başkasından mı hoşlanıyorsun?
-Hayır, sakin ol.

387
00:28:36,250 --> 00:28:37,960
Biraz yürüyüp konuşalım mı?

388
00:28:38,041 --> 00:28:40,381
Hadi konuşalım.

389
00:28:40,500 --> 00:28:41,330
Gel...

390
00:28:42,375 --> 00:28:45,325
Hadi, hem yürüyüp hem konuşalım.

391
00:28:48,500 --> 00:28:49,830
Odanız burası.

392
00:28:50,500 --> 00:28:51,420
Teşekkürler.

393
00:28:51,833 --> 00:28:53,043
Bavullarımız nerede?

394
00:28:53,625 --> 00:28:55,325
Hemen getiriyorum.

395
00:28:55,416 --> 00:28:56,956
-Teşekkürler.
-Rica ederim.

396
00:29:14,750 --> 00:29:17,170
-Her şey yolunda mı?
-Evet.

397
00:29:17,250 --> 00:29:19,250
Dur, yardım edeyim.

398
00:29:21,541 --> 00:29:23,211
-Ale nerede?
-Yukarıda.

399
00:29:24,000 --> 00:29:25,460
Neden yanında değil?

400
00:29:25,958 --> 00:29:28,288
Buradaydı ama sonra yukarı çıktı.

401
00:29:28,375 --> 00:29:30,915
Yukarı çıktı, sonra aşağı indi...

402
00:29:31,291 --> 00:29:33,671
Yani önce çıktı, sonra indi,

403
00:29:33,750 --> 00:29:35,040
sonra da yine çıktı.

404
00:29:35,125 --> 00:29:36,375
Pekâlâ, gidelim.

405
00:29:46,208 --> 00:29:48,288
Muhtemelen benim hatam.

406
00:29:48,375 --> 00:29:52,245
Ben çok hızlı geldim,
o da merdivenden çıkmıştır

407
00:29:52,333 --> 00:29:54,333
ama üst katta bizi bekliyordur.

408
00:29:54,458 --> 00:29:56,168
Onu korumana gerek yok.

409
00:29:56,250 --> 00:29:59,630
-Yok, öyle değil.
-Ale'yi iyi tanırım ben.

410
00:29:59,708 --> 00:30:01,208
-Öyle mi?
-Evet.

411
00:30:01,958 --> 00:30:04,458
Ona bu fırsatı vermek hataydı bence.

412
00:30:04,541 --> 00:30:06,381
Hayır, öyle demeyin.

413
00:30:06,458 --> 00:30:08,328
Sonuçta iyi birine benziyor.

414
00:30:08,416 --> 00:30:10,826
Öyle mi? İyi biri mi sence?

415
00:30:14,541 --> 00:30:17,131
Belki de anneyle oğul

416
00:30:17,208 --> 00:30:19,208
birlikte çalışmamalıdır.

417
00:30:32,875 --> 00:30:33,705
Selam.

418
00:30:34,125 --> 00:30:36,915
-Her yerde seni aradım.
-Burada ne işin var?

419
00:30:38,250 --> 00:30:40,170
Seni arıyordum ve buldum.

420
00:30:40,250 --> 00:30:42,630
Burası kadın soyunma odası. Çıkman gerek.

421
00:30:42,708 --> 00:30:45,208
Peki, tamam. Biri gelirse çıkarım.

422
00:30:45,791 --> 00:30:46,631
Sen bilirsin.

423
00:30:47,041 --> 00:30:48,131
Bana kızgın mısın?

424
00:30:52,541 --> 00:30:53,881
Bir şey mi oldu?

425
00:30:57,458 --> 00:30:58,958
Olmadı mı? Peki o zaman.

426
00:30:59,041 --> 00:31:00,211
Kusura bakma.

427
00:31:00,291 --> 00:31:04,751
Ailevi bir sorunum vardı.
Bir tür acil durum.

428
00:31:04,833 --> 00:31:05,833
Annenle mi yani?

429
00:31:07,875 --> 00:31:09,665
Hayır... Neden?

430
00:31:09,750 --> 00:31:11,000
Yalancısın.

431
00:31:14,166 --> 00:31:17,166
-Neden yalancıymışım?
-Seni kız arkadaşınla gördüm.

432
00:31:17,583 --> 00:31:19,793
Kız arkadaşım değil o. Eski sevgilim.

433
00:31:19,875 --> 00:31:22,205
Ne fark eder? Yalancısın yine de.

434
00:31:23,625 --> 00:31:24,495
Neden?

435
00:31:25,500 --> 00:31:29,790
"Bu işe, kendime meydan okumak için
zamana ihtiyacım var."

436
00:31:30,000 --> 00:31:31,500
Neden bana söylemedin?

437
00:31:31,583 --> 00:31:34,883
Ben öyle konuşmam.
Eski sevgilimi mi anlatsaydım?

438
00:31:34,958 --> 00:31:37,458
-Eski sevgilin kimin umurunda?
-O zaman ne?

439
00:31:37,541 --> 00:31:39,631
Annenin otel müdürü
olduğunu söylemeliydin.

440
00:31:41,083 --> 00:31:43,423
Hiç aklıma gelmedi. Sormadın ki.

441
00:31:44,250 --> 00:31:46,670
Bir de salak gibi seni korumaya kalktım.

442
00:31:48,208 --> 00:31:50,248
O kadar mühim bir şey değil bence.

443
00:31:57,375 --> 00:31:58,625
Götün tekisin.

444
00:31:59,625 --> 00:32:00,495
Hey!

445
00:32:00,583 --> 00:32:02,213
Göt mü? Yeni tanıştık daha.

446
00:32:02,291 --> 00:32:03,421
Daha iyi ya.

447
00:32:05,041 --> 00:32:06,421
İnanamıyorum ya...

448
00:32:10,458 --> 00:32:13,168
Hey, Summy.

449
00:32:13,500 --> 00:32:15,290
-Ne işin var burada?
-Nasıl geçti?

450
00:32:15,375 --> 00:32:17,165
Seni gördüğüme çok sevindim.

451
00:32:17,833 --> 00:32:20,333
-Hey. Sorun ne?
-Yok bir şey. Neden?

452
00:32:20,791 --> 00:32:23,501
-Bana hiç böyle sarılmazsın.
-Hiç de değil.

453
00:32:23,583 --> 00:32:25,213
Neyse, sana hediye getirdim.

454
00:32:26,041 --> 00:32:28,461
-Bak. Yeni rulmanlar.
-Teşekkürler!

455
00:32:28,583 --> 00:32:30,833
-Takmak ister misin?
-Yok, belki sonra.

456
00:32:30,916 --> 00:32:32,206
-Gidelim mi?
-Tamam. Hadi.

457
00:32:41,625 --> 00:32:45,915
Hadi çocuklar, eğlenelim. Fondip!

458
00:32:46,708 --> 00:32:49,958
Bunlar ikinciler. Üçüncüler de yolda.

459
00:32:50,291 --> 00:32:54,081
-İki ve üç. Hadi böyle iç.
-Hayır, hadi ama.

460
00:32:54,166 --> 00:32:55,246
Hadi ama!

461
00:33:01,291 --> 00:33:04,331
-Ne yapıyorsun?
-Birkaç bardak versene.

462
00:33:04,416 --> 00:33:06,666
-Ne oldu?
-Ne?

463
00:33:06,750 --> 00:33:08,920
-Neler oluyor?
-Yok bir şey, iyiyim. Niye?

464
00:33:09,000 --> 00:33:10,170
Hayır, değilsin.

465
00:33:12,291 --> 00:33:13,251
Her şey karıştı.

466
00:33:14,583 --> 00:33:16,583
Maddalena'yla kavga ettim.

467
00:33:16,958 --> 00:33:17,998
Ayrıldınız mı?

468
00:33:19,000 --> 00:33:20,580
-Emin misin?
-Hayır.

469
00:33:22,583 --> 00:33:25,543
Hayır, aslında... Onunla konuştum

470
00:33:25,625 --> 00:33:29,245
ve onunla olmak istemediğimi söyledim

471
00:33:29,333 --> 00:33:31,423
ama o yine de istiyor.

472
00:33:31,500 --> 00:33:33,080
O mu, sen mi?

473
00:33:34,458 --> 00:33:36,958
Onunla konuştum. Her zamanki gibi.

474
00:33:37,041 --> 00:33:38,581
Ama benimle olmak istiyor.

475
00:33:39,125 --> 00:33:40,745
-Peki ya diğeri?
-Summy mi?

476
00:33:40,833 --> 00:33:41,713
Evet.

477
00:33:45,166 --> 00:33:47,576
Peki ya o? Burada ne işi var?

478
00:33:53,583 --> 00:33:56,003
Bilmem. Muhtemelen benim için gelmiştir.

479
00:34:05,541 --> 00:34:07,791
-Konuşabilir miyiz?
-Bir sorun mu var?

480
00:34:09,708 --> 00:34:11,078
Neden geri dönmüyorsun?

481
00:34:11,583 --> 00:34:12,963
Seni babam mı gönderdi?

482
00:34:13,208 --> 00:34:15,708
-En iyi sürücümüzsün.
-Hayır, sensin o.

483
00:34:17,333 --> 00:34:20,423
-Hep bu fırsatı bekliyordun.
-Öyle değil, biliyorsun.

484
00:34:21,500 --> 00:34:23,580
Hadi bir şeyler içelim, sakinleş.

485
00:34:36,000 --> 00:34:36,920
Al, iç.

486
00:34:42,791 --> 00:34:43,831
İç dedim.

487
00:34:44,958 --> 00:34:46,498
Korkağın tekisin.

488
00:34:54,000 --> 00:34:54,960
İddiaya girelim.

489
00:34:58,625 --> 00:34:59,955
Beni geçersen dönerim.

490
00:35:01,041 --> 00:35:03,331
-İki düzgün motor bul.
-Dario!

491
00:35:05,750 --> 00:35:08,250
-Yapabilecek misin? Emin misin?
-Evet.

492
00:35:08,333 --> 00:35:09,383
-Ne?
-Evet!

493
00:35:09,458 --> 00:35:11,998
Vites aralığı kısa. Basarken dikkat et.

494
00:35:12,083 --> 00:35:13,793
Anladın mı? Yürü.

495
00:35:25,500 --> 00:35:27,210
-Gidelim!
-Hadi!

496
00:36:28,833 --> 00:36:30,463
Kazandığıma göre dönecek misin?

497
00:36:32,833 --> 00:36:37,213
Daha iyi olduğun için kazandın.
Artık bana ihtiyacın yok.

498
00:37:09,375 --> 00:37:10,995
Tanrım. Annemle babama bak.

499
00:37:11,916 --> 00:37:14,706
Biraz 80'ler çalınca hemen azıyorlar.

500
00:37:14,791 --> 00:37:18,501
-Ne zaman barıştılar?
-Aslında hiç ayrılmadılar.

501
00:37:18,583 --> 00:37:21,293
Zor bir dönemden geçtiler ama bitti.

502
00:37:22,541 --> 00:37:24,291
Sevişmeye bile başladılar yine.

503
00:37:24,375 --> 00:37:26,955
Ne? Nereden biliyorsun?

504
00:37:27,750 --> 00:37:28,790
Onları duyabiliyorum.

505
00:37:29,458 --> 00:37:32,328
Benimkilerden iyi oldukları kesin.
Anneme bak.

506
00:37:33,708 --> 00:37:35,418
Nesi var? Üzgün görünüyor.

507
00:37:36,750 --> 00:37:37,750
Gerçekten yalnız.

508
00:37:42,750 --> 00:37:44,750
Ah! Tanrım, bu şarkıya bayılırım!

509
00:37:44,833 --> 00:37:46,383
Gel, dans edelim.

510
00:37:46,458 --> 00:37:48,288
Sen orada kal, tamam mı?

511
00:39:01,458 --> 00:39:02,328
Hadi.

512
00:39:12,666 --> 00:39:13,626
Ne yapıyorsun?

513
00:39:14,166 --> 00:39:15,166
Olmaz Madda.

514
00:39:19,375 --> 00:39:20,245
Sorun ne?

515
00:39:20,541 --> 00:39:23,211
Sorunun ne olduğunu bilmiyorum, o yüzden.

516
00:41:57,833 --> 00:42:01,043
Alt yazı çevirmeni: Elif Günay

