1
00:00:21,291 --> 00:00:24,921
Sí, ¿por qué inflarlos todos?
A las personas les gustan desinflados.

2
00:00:25,500 --> 00:00:26,330
¿No?

3
00:00:26,416 --> 00:00:29,416
Dios no permita
que desarrolles un enfisema pulmonar.

4
00:00:30,291 --> 00:00:31,211
Tu macchiato.

5
00:00:33,250 --> 00:00:35,540
Qué sonrisa tienes esta mañana.

6
00:00:38,125 --> 00:00:41,165
- ¿Encontraste unas chicas?
- No.

7
00:00:41,250 --> 00:00:44,290
Recuerda lo que siempre te digo
de las chicas alemanas.

8
00:00:44,375 --> 00:00:47,705
Atención. Un año son modelos
y al siguiente...

9
00:00:47,791 --> 00:00:48,921
Globos terráqueos.

10
00:00:49,583 --> 00:00:50,503
Entendido.

11
00:01:13,000 --> 00:01:15,040
SIN RESULTADOS

12
00:01:16,750 --> 00:01:17,790
Buen día.

13
00:01:18,666 --> 00:01:20,916
Hola, mamá. ¿Vas al trabajo?

14
00:01:21,000 --> 00:01:22,750
- Sí.
- No, espera.

15
00:01:22,833 --> 00:01:24,583
- Iré contigo.
- No.

16
00:01:25,250 --> 00:01:26,460
¿Por qué no?

17
00:01:27,000 --> 00:01:28,250
Ya no trabajas conmigo.

18
00:01:28,750 --> 00:01:30,040
¿Me estás despidiendo?

19
00:01:30,500 --> 00:01:31,920
Lo de ayer fue incómodo.

20
00:01:32,000 --> 00:01:33,580
"Incómodo". Qué exagerada.

21
00:01:33,666 --> 00:01:36,706
Desapareciste y la chica nueva
tuvo que cubrirte.

22
00:01:37,083 --> 00:01:39,293
¿Recuerdas la cena de esta noche?

23
00:01:39,875 --> 00:01:42,035
Creo que iré más tarde.

24
00:01:42,125 --> 00:01:43,035
Bueno.

25
00:02:02,375 --> 00:02:04,915
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

26
00:02:13,541 --> 00:02:14,381
Mira.

27
00:02:15,250 --> 00:02:16,170
¿De dónde es?

28
00:02:16,500 --> 00:02:18,630
Es de Bydgostia.

29
00:02:19,000 --> 00:02:20,580
- ¿Bydgostia?
- En Polonia.

30
00:02:20,666 --> 00:02:22,286
Aparentemente, es de escorpio.

31
00:02:22,666 --> 00:02:24,916
Nunca estuve con una de escorpio.

32
00:02:26,000 --> 00:02:27,830
¿Por qué te gustan las chicas?

33
00:02:28,416 --> 00:02:29,326
No sé.

34
00:02:29,416 --> 00:02:31,036
¿Por qué te gustan los chicos?

35
00:02:31,375 --> 00:02:32,915
- No sé.
- Ahí tienes.

36
00:02:33,750 --> 00:02:34,670
- Edo.
- ¡Hola!

37
00:02:34,750 --> 00:02:35,630
Hola, Edo.

38
00:02:36,250 --> 00:02:37,630
- ¿Qué es eso?
- Un bote.

39
00:02:37,708 --> 00:02:38,628
Veamos.

40
00:02:39,583 --> 00:02:40,833
Lo inflaremos luego.

41
00:02:41,500 --> 00:02:43,580
- ¿Adónde vas, Sofi?
- A ver a Dario.

42
00:02:43,958 --> 00:02:44,878
¿El de Darsena?

43
00:02:44,958 --> 00:02:47,328
- Es simpático.
- ¿Más que yo?

44
00:02:48,166 --> 00:02:49,826
Tú eres un dolor de cabeza.

45
00:02:50,583 --> 00:02:52,963
- Para mí eres simpático.
- Gracias, Blue.

46
00:02:53,041 --> 00:02:53,921
¿Quieres venir?

47
00:02:54,458 --> 00:02:56,418
- Tengo que trabajar.
- Está bien.

48
00:02:56,833 --> 00:02:57,673
Adiós.

49
00:03:01,458 --> 00:03:02,328
Qué calor.

50
00:03:06,416 --> 00:03:07,246
¿No?

51
00:03:07,333 --> 00:03:09,173
Sí, hoy hace mucho calor.

52
00:03:11,083 --> 00:03:11,923
Están raros.

53
00:03:12,291 --> 00:03:13,631
- ¿Por qué?
- No.

54
00:03:14,125 --> 00:03:15,245
Tal vez soy yo.

55
00:03:15,333 --> 00:03:17,333
- ¿Te sientes rara?
- No, ¿y tú?

56
00:03:18,000 --> 00:03:18,960
Para nada.

57
00:03:19,291 --> 00:03:20,331
Todo está bien.

58
00:03:20,625 --> 00:03:22,535
Sí. Todo bien.

59
00:03:24,541 --> 00:03:25,381
Están raros.

60
00:03:26,125 --> 00:03:27,915
- ¿Vamos al agua?
- Vamos.

61
00:03:28,958 --> 00:03:30,378
No, tengo que irme.

62
00:03:31,083 --> 00:03:32,713
¿No es temprano?

63
00:03:32,791 --> 00:03:35,921
Sí, pero hoy empiezo temprano,
así que tengo que irme.

64
00:03:37,708 --> 00:03:38,708
¿Lo inflamos?

65
00:03:39,291 --> 00:03:40,251
Sí.

66
00:03:41,333 --> 00:03:43,253
- Hasta luego.
- Nos vemos.

67
00:03:53,541 --> 00:03:56,581
- ¿Hasta cuándo te quedarás?
- Hasta que podamos venderla.

68
00:03:57,666 --> 00:04:00,916
Si fuera por mí, me la quedaría,
pero está a nombre de los dos.

69
00:04:01,750 --> 00:04:03,210
Es una pena.

70
00:04:03,666 --> 00:04:05,826
Así que ya no serás cliente de aquí.

71
00:04:09,250 --> 00:04:11,420
¿Lo suyo también es un bien ganancial?

72
00:04:11,958 --> 00:04:13,288
¿Lo nuestro? No.

73
00:04:13,375 --> 00:04:16,625
Nunca nos casamos. Solo convivimos y ya.

74
00:04:17,958 --> 00:04:21,628
Si alguna vez nos casáramos,
sería por la estabilidad.

75
00:04:21,708 --> 00:04:23,708
Más para las chicas que para nosotros.

76
00:04:25,291 --> 00:04:28,711
- Disculpa. ¡Summy! ¿Adónde vas?
- A trabajar.

77
00:04:28,791 --> 00:04:30,751
¿Qué hora es? ¿No es temprano?

78
00:04:30,833 --> 00:04:32,423
¿Por qué me controlas?

79
00:04:32,500 --> 00:04:35,250
No creo que sea un problema
si llego temprano.

80
00:04:35,333 --> 00:04:37,133
- Bueno, solo decía.
- Sí.

81
00:04:37,208 --> 00:04:40,578
Siempre estás apurada,
y cuando hablamos, hablo yo sola.

82
00:04:40,666 --> 00:04:42,126
Debería ser al revés.

83
00:04:46,208 --> 00:04:47,168
¿Quién es?

84
00:04:47,250 --> 00:04:49,080
Un amigo. Se llama Riccardo.

85
00:04:49,500 --> 00:04:50,920
¿Hace cuánto lo conoces?

86
00:04:51,625 --> 00:04:54,535
No sé, hace poco. Pobrecito, se separó.

87
00:04:55,583 --> 00:04:56,833
Summy, ¿estás bien?

88
00:04:56,916 --> 00:04:58,666
- Sí, mamá.
- Bueno. ¿Segura?

89
00:04:58,750 --> 00:05:00,630
- Sí, estoy bien.
- Si quieres hablar,

90
00:05:00,708 --> 00:05:03,378
- sabes que estoy aquí...
- Mamá, lo sé.

91
00:05:03,666 --> 00:05:05,916
- De todo.
- Lo sé, mamá.

92
00:05:06,000 --> 00:05:07,420
Bueno, me callo.

93
00:05:08,166 --> 00:05:10,206
- Una última cosa.
- ¿Qué?

94
00:05:10,291 --> 00:05:13,081
No te preocupes por mí.
Estoy muy bien, ¿ves?

95
00:05:17,375 --> 00:05:19,205
- ¿Ves? Adiós.
- Adiós.

96
00:05:20,166 --> 00:05:22,666
- Debo volver a trabajar. Hasta luego.
- Bueno.

97
00:05:29,041 --> 00:05:30,211
MOTOS Y CARRERAS

98
00:05:31,500 --> 00:05:35,580
EL CAMPEÓN REGRESÓ

99
00:05:47,833 --> 00:05:48,673
Buen día.

100
00:05:56,541 --> 00:05:58,671
Ale decidió que no volverá a correr.

101
00:05:59,583 --> 00:06:01,173
Pero no podemos parar.

102
00:06:01,916 --> 00:06:04,036
Así que en la conferencia de prensa

103
00:06:04,125 --> 00:06:07,665
diremos que tú eres
nuestro único corredor.

104
00:06:08,750 --> 00:06:10,210
Y que creemos en ti.

105
00:06:10,750 --> 00:06:11,920
Y solo en ti.

106
00:06:15,375 --> 00:06:16,325
¿Es cierto?

107
00:06:17,666 --> 00:06:19,536
Claro, creemos mucho en ti.

108
00:06:21,708 --> 00:06:23,628
Esta es tu gran oportunidad, Jacopo.

109
00:06:24,791 --> 00:06:27,041
Ahora eres el único corredor
de DeCara Racing.

110
00:06:28,916 --> 00:06:30,456
No hagas cosas raras.

111
00:06:32,125 --> 00:06:33,125
No.

112
00:06:36,083 --> 00:06:37,633
Bueno, a practicar.

113
00:06:39,208 --> 00:06:40,038
Ve.

114
00:06:43,000 --> 00:06:43,880
Gracias.

115
00:06:44,583 --> 00:06:45,543
Nos vemos luego.

116
00:06:46,958 --> 00:06:48,998
- Maurizio.
- Sí, dime.

117
00:06:49,708 --> 00:06:51,998
¿Tú estás de acuerdo con esto?

118
00:06:52,416 --> 00:06:53,326
Sí.

119
00:06:54,833 --> 00:06:56,003
¿Hablaste con Ale?

120
00:06:57,291 --> 00:06:58,881
No, no hablamos.

121
00:07:00,333 --> 00:07:01,753
Solo quería decirte...

122
00:07:03,208 --> 00:07:04,998
...que lamento...

123
00:07:05,291 --> 00:07:07,921
No hay nada que lamentar. Vamos.

124
00:07:11,166 --> 00:07:13,376
<i>El regreso del tipo cuya cara</i>

125
00:07:13,458 --> 00:07:15,918
<i>Parece salida de un show</i>
<i>De Giovanni Muciaccia</i>

126
00:07:16,000 --> 00:07:18,750
<i>Mi flow es lo que manda</i>
<i>Hago lo que dicta mi alma</i>

127
00:07:18,833 --> 00:07:22,213
<i>Las letras transformo en arte</i>
<i>Todo me habla, un papel, una carta</i>

128
00:07:22,291 --> 00:07:24,921
<i>Bax me llama</i>
<i>Y dice: "Es temporada de caza"</i>

129
00:07:25,000 --> 00:07:27,830
<i>Y escupo rimas</i>
<i>Tengo la mente desatada</i>

130
00:07:27,916 --> 00:07:30,536
<i>Hacía rimas</i>
<i>Antes de tener tatuajes en la cara</i>

131
00:07:30,625 --> 00:07:31,915
¿Noticias de Ale?

132
00:07:32,291 --> 00:07:34,381
Dijo que le gusta. ¿Y Summy?

133
00:07:34,875 --> 00:07:36,995
No, nunca habla de eso conmigo.

134
00:07:38,208 --> 00:07:39,788
¿Hace cuánto que son amigas?

135
00:07:40,250 --> 00:07:42,330
- Mucho.
- ¿Y nunca pasó nada?

136
00:07:42,416 --> 00:07:43,536
¿Entre Summy y yo?

137
00:07:44,041 --> 00:07:47,921
- Dijiste que te gustan las chicas.
- ¿De qué hablas? Es mi mejor amiga.

138
00:07:48,000 --> 00:07:50,880
- Y no es que me gustan todas.
- No quise decir...

139
00:07:52,375 --> 00:07:54,995
- ¿Y ellas?
- No están nada mal, de hecho.

140
00:07:57,208 --> 00:07:58,998
¿Has estado con una deportista?

141
00:07:59,291 --> 00:08:01,291
Una vez estuve con una bailarina.

142
00:08:01,375 --> 00:08:05,125
Dario, créeme, no tienes idea
de lo que pueden hacer las bailarinas.

143
00:08:06,916 --> 00:08:08,826
¿Cuál fue tu relación más larga?

144
00:08:10,041 --> 00:08:12,001
- ¿Qué?
- Tu relación más larga.

145
00:08:13,208 --> 00:08:14,578
Mi relación más larga...

146
00:08:14,666 --> 00:08:16,666
- No recuerdo.
- ¿Nunca tuviste una?

147
00:08:16,750 --> 00:08:18,040
Es posible.

148
00:08:19,916 --> 00:08:21,706
¿Con cuántas chicas estuviste?

149
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
- ¿"Estuviste" en qué sentido?
- Vamos, Dario.

150
00:08:25,541 --> 00:08:28,581
- ¿Qué significa eso?
- Dormir. Vamos. Estar.

151
00:08:28,666 --> 00:08:29,876
Dormí con...

152
00:08:33,750 --> 00:08:34,960
Dime un número.

153
00:08:35,041 --> 00:08:36,581
Bien, pero no recuerdo.

154
00:08:36,666 --> 00:08:39,876
Tuve un par de acercamientos...

155
00:08:39,958 --> 00:08:41,958
- Dario.
- ...de joven.

156
00:08:42,041 --> 00:08:45,001
- Dario, mírame.
- Pero no pasó nada.

157
00:08:45,458 --> 00:08:46,288
Dario.

158
00:08:47,625 --> 00:08:49,245
¿Nunca tuviste sexo?

159
00:08:50,416 --> 00:08:52,576
- ¿De qué mierda te ríes?
- Perdón.

160
00:08:53,000 --> 00:08:53,830
¿Es un crimen?

161
00:08:56,208 --> 00:08:57,128
Lo siento.

162
00:08:57,583 --> 00:09:00,083
Es raro. Eres agradable y apuesto.

163
00:09:00,166 --> 00:09:01,996
Tal vez no encontré a la correcta.

164
00:09:02,416 --> 00:09:03,706
¿Qué correcta?

165
00:09:04,250 --> 00:09:05,420
Dario, esto es serio.

166
00:09:06,000 --> 00:09:08,790
¿Serio? Estás exagerando.

167
00:09:11,083 --> 00:09:11,963
¿Alguien sabe?

168
00:09:14,375 --> 00:09:15,325
Es un secreto.

169
00:09:16,708 --> 00:09:18,878
En serio, Sofi. No le digas a nadie.

170
00:09:18,958 --> 00:09:20,628
No le diré a nadie.

171
00:09:22,208 --> 00:09:23,168
En fin...

172
00:09:23,750 --> 00:09:25,080
Si me haces caso,

173
00:09:25,166 --> 00:09:27,576
para cuando termine el verano
ya no habrá secreto.

174
00:09:28,416 --> 00:09:29,246
Confía en mí.

175
00:09:31,166 --> 00:09:32,376
Esa está bien buena.

176
00:09:37,000 --> 00:09:39,790
Edo, ¿cuánto hace que no tienes novia?

177
00:09:41,083 --> 00:09:42,133
Un tiempo.

178
00:09:43,041 --> 00:09:44,711
La última fue en tercer año.

179
00:09:44,791 --> 00:09:46,921
- ¿Cómo sabes?
- Te vi en la escuela.

180
00:09:48,833 --> 00:09:51,463
Luego salí con alguien de cuarto año.

181
00:09:52,416 --> 00:09:53,416
Y eso fue todo.

182
00:09:54,250 --> 00:09:55,420
¿Y ahora no hay nadie?

183
00:09:57,250 --> 00:09:59,290
Cuidado, ya terminaste. Está inflado.

184
00:09:59,916 --> 00:10:01,876
- ¿Y tú?
- ¿Yo?

185
00:10:01,958 --> 00:10:03,958
Estoy disponible y buscando.

186
00:10:04,666 --> 00:10:05,626
Vaya...

187
00:10:05,958 --> 00:10:08,288
Una chica bonita como tú
tendrá muchos candidatos.

188
00:10:10,791 --> 00:10:13,961
PLAYA PARAÍSO

189
00:10:19,791 --> 00:10:20,671
Hasta luego.

190
00:10:47,916 --> 00:10:51,416
Aquí está la piscina
y atrás tenemos la cancha de tenis.

191
00:10:51,500 --> 00:10:54,750
Si desean reservarlas puede hablar conmigo
o ir a la recepción.

192
00:10:54,833 --> 00:10:57,333
Disculpe, ¿a qué hora sirven las comidas?

193
00:10:57,416 --> 00:10:58,496
A las 9:35 a. m.

194
00:10:58,750 --> 00:11:00,880
- ¿A las 9:35 a. m.?
- Así es.

195
00:11:01,041 --> 00:11:02,921
- Por aquí.
- Gracias, Summer.

196
00:11:03,000 --> 00:11:04,750
- Adiós.
- Summer, qué bonito nombre.

197
00:11:04,833 --> 00:11:05,753
- Gracias.
- Hola.

198
00:11:07,708 --> 00:11:08,958
Pero tiene razón.

199
00:11:10,291 --> 00:11:12,461
Es cierto. Summer es un lindo nombre.

200
00:11:12,541 --> 00:11:14,381
Un poco raro, pero lindo.

201
00:11:18,083 --> 00:11:20,673
Oye, ¿de repente me volví invisible?

202
00:11:25,416 --> 00:11:27,206
Esto es una pérdida de tiempo.

203
00:11:27,291 --> 00:11:30,131
Si quieres puedo ayudarte,
pero no tiene sentido.

204
00:11:32,625 --> 00:11:36,245
Summer, lo que dije fue una idiotez,
pero fue por una razón.

205
00:11:37,333 --> 00:11:38,503
¿Qué?

206
00:11:40,250 --> 00:11:41,170
¿La verdad?

207
00:11:43,250 --> 00:11:45,080
Solo vine para verte a ti.

208
00:11:46,416 --> 00:11:47,496
- ¿Disculpe?
- ¿Sí?

209
00:11:47,583 --> 00:11:49,383
¿Puede decirme la contraseña de wifi?

210
00:11:49,458 --> 00:11:53,038
La red es abierta, pero debe registrarse
con nombre y número de habitación.

211
00:11:53,125 --> 00:11:54,705
- Muy bien, gracias.
- Gracias.

212
00:11:55,166 --> 00:11:56,206
¿Sigues aquí?

213
00:11:56,291 --> 00:11:57,501
Me gustas, Summer.

214
00:11:57,791 --> 00:11:59,291
No me llames así.

215
00:11:59,375 --> 00:12:01,375
Igual me gustas.

216
00:12:03,833 --> 00:12:05,043
¿Tienes novio?

217
00:12:06,083 --> 00:12:07,003
Tal vez.

218
00:12:07,083 --> 00:12:09,713
- Lo arreglaré, no hay problema.
- Para mí sí.

219
00:12:10,541 --> 00:12:11,711
¿Puedes detenerte?

220
00:12:12,750 --> 00:12:15,000
¿Podemos hablar como personas normales?

221
00:12:15,083 --> 00:12:18,293
Llamaré a mi mamá
y le diré que te deje salir temprano.

222
00:12:18,625 --> 00:12:20,495
- Eres un imbécil.
- Es broma.

223
00:12:21,041 --> 00:12:22,921
Pero es una buena señal.

224
00:12:23,375 --> 00:12:24,205
¿Qué cosa?

225
00:12:24,291 --> 00:12:26,581
Te enojas porque hay química.

226
00:12:26,666 --> 00:12:28,416
- Significa...
- Vete a la mierda.

227
00:12:28,500 --> 00:12:29,380
¿Ves?

228
00:12:30,458 --> 00:12:33,078
Te esperaré. Nos vemos cuando salgas.

229
00:12:37,125 --> 00:12:39,825
Les anotaré el horario del almuerzo
y de la cena,

230
00:12:40,083 --> 00:12:42,213
ya que se quedarán dos semanas.

231
00:12:46,625 --> 00:12:47,825
- Gracias.
- Perfecto.

232
00:12:48,500 --> 00:12:50,040
- Disfruten su estadía.
- Gracias.

233
00:12:50,125 --> 00:12:52,035
- Estoy siempre aquí.
- Muchas gracias.

234
00:12:52,125 --> 00:12:53,875
- Adiós.
- Adiós.

235
00:13:00,375 --> 00:13:02,575
- Summy, ¿puedes venir?
- Sí, lo siento.

236
00:13:03,166 --> 00:13:05,166
Toma, anota esto para mañana.

237
00:13:06,000 --> 00:13:08,830
<i>Qué lindo aroma a violetas</i>

238
00:13:09,625 --> 00:13:12,035
<i>El cielo está cambiando de color</i>

239
00:13:13,083 --> 00:13:15,713
<i>Porque romperé tu corazón</i>

240
00:13:17,541 --> 00:13:20,001
Toma el teléfono. No sé qué escribirle.

241
00:13:21,125 --> 00:13:23,415
Improvisa. Creerá que soy yo.

242
00:13:24,083 --> 00:13:26,253
Lo importante es usar el <i>emoji </i>correcto.

243
00:13:27,458 --> 00:13:28,458
Te mostraré.

244
00:13:29,208 --> 00:13:30,038
Mira.

245
00:13:30,916 --> 00:13:31,916
¿Ves?

246
00:13:32,458 --> 00:13:34,958
Le escribí "Hola"...

247
00:13:36,000 --> 00:13:38,380
...pero agregué el <i>emoji </i>del guiño.

248
00:13:40,416 --> 00:13:44,956
No solo significa "Hola",
sino también que me gusta.

249
00:13:45,875 --> 00:13:50,125
Pero ¿qué le digo?
Como máximo, diría "Hola" o "¡Dios mío!".

250
00:13:50,875 --> 00:13:52,875
Las palabras no importan.

251
00:13:53,500 --> 00:13:55,130
La clave son los <i>emojis.</i>

252
00:13:55,708 --> 00:13:59,208
Escucha, vivimos en tiempos muy difíciles.

253
00:13:59,291 --> 00:14:02,711
Los glaciares se derriten,
el agujero en la capa de ozono crece.

254
00:14:02,791 --> 00:14:05,251
Hasta los osos polares
se están extinguiendo.

255
00:14:05,333 --> 00:14:07,333
¿No te dan lástima?

256
00:14:07,958 --> 00:14:09,998
- Un poco, sí.
- Ahí tienes.

257
00:14:10,083 --> 00:14:12,003
Pero hay una cosa que es simple.

258
00:14:12,958 --> 00:14:13,788
¿Qué cosa?

259
00:14:14,750 --> 00:14:15,960
Coger, Dario.

260
00:14:16,041 --> 00:14:16,921
¡Coger!

261
00:14:17,000 --> 00:14:19,380
¡Ya basta con eso!

262
00:14:22,375 --> 00:14:25,535
Toma ese teléfono y envíale <i>emojis.</i>

263
00:14:27,666 --> 00:14:28,826
¡HOLA!

264
00:14:37,416 --> 00:14:39,746
- Respondió con un mono.
- Eso es bueno.

265
00:14:40,583 --> 00:14:42,173
El mono es muy bueno.

266
00:14:42,750 --> 00:14:45,880
<i>Y ahora, ven aquí</i>

267
00:14:47,708 --> 00:14:49,708
<i>Quítate la ropa</i>

268
00:14:49,875 --> 00:14:50,995
Soy un tiburón.

269
00:14:51,375 --> 00:14:52,415
¡Soy un...!

270
00:15:14,250 --> 00:15:15,130
¿Y?

271
00:15:15,500 --> 00:15:18,960
- ¿Qué hablaron Ale y tú?
- Nada.

272
00:15:19,041 --> 00:15:21,581
Vamos, admítelo. Te gusta.

273
00:15:22,916 --> 00:15:25,376
Y ya veo por qué. Ale tiene lindo culo.

274
00:15:27,916 --> 00:15:28,826
Oye...

275
00:15:29,875 --> 00:15:32,035
¿Cómo sabes si te gusta alguien?

276
00:15:32,625 --> 00:15:33,625
Los beso.

277
00:15:34,041 --> 00:15:36,131
Es mucho mejor si duermo con ellos.

278
00:15:36,541 --> 00:15:39,131
A veces, me gusta uno y entonces lo beso,

279
00:15:39,208 --> 00:15:42,038
pero luego me acuesto con él
y deja de gustarme.

280
00:15:43,833 --> 00:15:45,333
¿Y cuando ya no te gusta?

281
00:15:46,000 --> 00:15:46,880
Lo dejo.

282
00:15:47,875 --> 00:15:48,785
¿Por qué?

283
00:15:49,541 --> 00:15:51,251
No, simple curiosidad.

284
00:15:53,541 --> 00:15:54,541
¿Cómo me veo?

285
00:15:56,083 --> 00:15:57,173
- Bien.
- ¿Sí?

286
00:15:58,416 --> 00:15:59,536
Tengo una cita.

287
00:15:59,958 --> 00:16:02,828
Cenaremos y después, ¿quién sabe?

288
00:16:03,875 --> 00:16:05,875
- Adiós, cariño.
- Adiós.

289
00:16:21,208 --> 00:16:24,918
TOMÉ TU LIBRO DE REHÉN.
SI QUIERES VOLVER A VERLO, LLÁMAME.

290
00:16:56,833 --> 00:16:57,833
¡Sorpresa!

291
00:16:58,541 --> 00:16:59,711
- Hola.
- Hola.

292
00:17:00,458 --> 00:17:01,828
¿Quieres salir?

293
00:17:02,958 --> 00:17:05,458
Tendré que preguntarle a mi madre,
por mi hermana.

294
00:17:05,541 --> 00:17:06,831
Podemos ir a la noria.

295
00:17:08,083 --> 00:17:09,333
Es broma.

296
00:17:10,041 --> 00:17:11,081
¿Cómo te fue hoy?

297
00:17:34,541 --> 00:17:35,381
Preciosa.

298
00:17:35,458 --> 00:17:38,208
Qué sexis que son
esas dos holandesas, carajo.

299
00:17:39,666 --> 00:17:42,126
- Ale, llévales algo de beber.
- No.

300
00:17:42,208 --> 00:17:44,128
- Vamos.
- No, hoy no.

301
00:17:44,291 --> 00:17:46,331
- Oye, llévales esto.
- Claro.

302
00:17:47,750 --> 00:17:48,580
Hola.

303
00:17:49,750 --> 00:17:52,580
BAR SISON

304
00:17:53,583 --> 00:17:54,543
Hola.

305
00:17:56,333 --> 00:17:57,333
Salud.

306
00:18:02,625 --> 00:18:04,165
- ¿Quién es?
- Mierda.

307
00:18:06,250 --> 00:18:07,170
Mi madre.

308
00:18:08,625 --> 00:18:10,125
Es insoportable.

309
00:18:10,625 --> 00:18:11,995
Llama diez veces al día.

310
00:18:13,125 --> 00:18:14,125
En fin...

311
00:18:15,166 --> 00:18:17,206
Me peleé con papá y no me habla.

312
00:18:17,416 --> 00:18:18,876
Qué verano de mierda.

313
00:18:19,833 --> 00:18:20,753
¿Y Summer?

314
00:18:22,708 --> 00:18:23,538
No sé.

315
00:18:25,000 --> 00:18:26,170
No la entiendo.

316
00:18:27,250 --> 00:18:30,080
- Siempre anda con un chico.
- ¿Su novio?

317
00:18:30,625 --> 00:18:31,955
No sé. Tal vez.

318
00:18:34,000 --> 00:18:34,920
Sí.

319
00:18:35,750 --> 00:18:36,880
Bienvenido a mi mundo.

320
00:18:43,041 --> 00:18:44,831
No, Madda no. Adiós.

321
00:18:44,916 --> 00:18:47,206
¿Madda? ¿Adónde vas? ¡Ale, espera!

322
00:18:47,291 --> 00:18:48,631
¿Qué debo decirle?

323
00:18:50,958 --> 00:18:52,538
Qué desastre.

324
00:18:53,541 --> 00:18:55,461
- Hola.
- ¿Adónde va?

325
00:18:55,958 --> 00:18:56,958
¿Adónde va?

326
00:18:57,041 --> 00:18:58,751
- A entrenar.
- No me mientas.

327
00:18:58,833 --> 00:19:02,043
No sé, me dijo que tenía entrenamiento.

328
00:19:02,125 --> 00:19:04,455
- ¿Me está evitando?
- No, ¿por qué?

329
00:19:13,833 --> 00:19:15,383
Sé por qué lo cubres.

330
00:19:17,041 --> 00:19:19,001
- ¿Por qué?
- Es amigo tuyo.

331
00:19:19,708 --> 00:19:20,538
Sí.

332
00:19:22,750 --> 00:19:25,920
Escucha, es amable de tu parte.
No te juzgo, en serio.

333
00:19:47,833 --> 00:19:49,633
Escucha, Edo...

334
00:19:50,041 --> 00:19:50,921
¿Sí?

335
00:19:55,583 --> 00:19:56,673
¿Tienes hambre?

336
00:19:57,125 --> 00:19:57,995
Sí.

337
00:19:58,083 --> 00:20:00,083
- ¿Sí? ¿Quieres comer algo?
- Sí.

338
00:20:01,666 --> 00:20:03,706
Hay un lindo lugar por allá.

339
00:20:04,750 --> 00:20:05,880
Es muy bueno.

340
00:20:34,000 --> 00:20:35,790
¿Sofía?

341
00:20:36,791 --> 00:20:38,131
¿Juliana?

342
00:20:38,208 --> 00:20:39,708
- Juliana.
- Bueno.

343
00:20:39,791 --> 00:20:42,251
- Mucho gusto.
- ¿Un trago?

344
00:20:43,041 --> 00:20:45,211
- Sí, gracias.
- Uno más, por favor.

345
00:20:52,416 --> 00:20:53,706
¿Quieres probar?

346
00:21:09,250 --> 00:21:12,380
- ¿Puedo traerle algo? ¿Agua, vino?
- Agua, sí.

347
00:21:12,458 --> 00:21:14,538
- ¿Una sin gas y una con gas?
- Muy bien.

348
00:21:24,666 --> 00:21:25,626
Hola, mamá.

349
00:21:27,541 --> 00:21:28,381
Hola.

350
00:21:30,958 --> 00:21:32,078
¿Eres Ale Alba?

351
00:21:33,083 --> 00:21:34,423
- Sí.
- ¿Cómo está el hombro?

352
00:21:35,166 --> 00:21:36,456
Un poco mejor, gracias.

353
00:21:36,541 --> 00:21:38,211
- Eres grandioso.
- Gracias.

354
00:21:38,958 --> 00:21:42,128
- ¿Cómo está mi grandioso?
- Bien, todo bien.

355
00:21:42,208 --> 00:21:45,418
Pensé que me habías invitado a cenar.
¿Qué es esto?

356
00:21:45,500 --> 00:21:46,960
¿Una reunión familiar?

357
00:21:52,541 --> 00:21:53,461
Hola.

358
00:21:54,833 --> 00:21:55,673
Hola.

359
00:21:56,541 --> 00:21:57,881
¿Te sentarás con nosotros?

360
00:22:01,000 --> 00:22:01,920
Por favor.

361
00:22:09,916 --> 00:22:11,706
No sabía que iban a ser tres.

362
00:22:11,791 --> 00:22:14,131
- Traeré un menú y pondré la mesa.
- Perfecto.

363
00:22:14,541 --> 00:22:15,381
Gracias.

364
00:22:34,125 --> 00:22:35,125
¿No vas a comer?

365
00:22:36,583 --> 00:22:37,923
Incluso frío, no está mal.

366
00:22:44,125 --> 00:22:45,955
Edo, ¿podemos hablar?

367
00:22:50,833 --> 00:22:52,213
¿Vamos a otro lado?

368
00:22:52,875 --> 00:22:53,705
Sí.

369
00:23:20,666 --> 00:23:22,036
Háblense, por favor.

370
00:23:23,041 --> 00:23:24,671
No tengo nada que decirle.

371
00:23:25,583 --> 00:23:27,253
- Yo tampoco.
- Bien.

372
00:23:32,458 --> 00:23:33,458
Por favor.

373
00:23:37,916 --> 00:23:38,746
Muy bien.

374
00:23:39,708 --> 00:23:41,878
- No volveré a correr.
- Lo entendimos.

375
00:23:41,958 --> 00:23:42,958
Bueno.

376
00:23:43,875 --> 00:23:44,915
¿Por qué, Ale?

377
00:23:47,458 --> 00:23:48,668
Estoy cansado.

378
00:23:48,750 --> 00:23:50,000
- ¿De qué?
- De él.

379
00:24:00,541 --> 00:24:02,381
¿Se cansó de mí?

380
00:24:04,166 --> 00:24:05,826
¿Te cansaste de mí?

381
00:24:08,000 --> 00:24:09,710
- Oíste bien.
- Sí.

382
00:24:12,875 --> 00:24:17,415
¿Pasé toda mi vida a tu lado
y tú eres el que se cansó? No entiendo.

383
00:24:18,708 --> 00:24:20,288
¿Te pedí que lo hicieras?

384
00:24:20,375 --> 00:24:23,875
Me subiste a la moto cuando era niño,
no tuve elección.

385
00:24:24,375 --> 00:24:27,205
Estoy en esa puta moto
en cada foto de mi infancia.

386
00:24:27,291 --> 00:24:28,171
Me obligaste.

387
00:24:28,583 --> 00:24:29,753
- ¿Te obligué?
- Sí.

388
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
- Escúchalo. Lo obligué.
- Sí.

389
00:24:32,083 --> 00:24:35,673
Agradece que te enseñé a andar en moto,
o no habrías llegado a nada.

390
00:24:37,125 --> 00:24:40,325
Pasé toda mi puta vida
enseñándote todo lo que sé.

391
00:24:40,416 --> 00:24:41,916
- ¡Todo lo que sé!
- Suficiente.

392
00:24:42,750 --> 00:24:45,880
- ¿Qué más habrías hecho?
- ¿Quién mierda te crees?

393
00:24:45,958 --> 00:24:48,168
- Vete a la mierda ¡Es tu culpa!
- ¡Dime!

394
00:24:48,250 --> 00:24:49,960
- ¡Cállate!
- ¡Es tu culpa!

395
00:24:50,041 --> 00:24:51,751
¿Qué mierda habrías hecho?

396
00:24:51,833 --> 00:24:52,673
¡Es tu culpa!

397
00:24:52,750 --> 00:24:53,580
No.

398
00:24:55,291 --> 00:24:56,461
Aquí vamos otra vez.

399
00:24:57,291 --> 00:24:58,921
- ¿Todo bien?
- Perdón.

400
00:24:59,333 --> 00:25:02,003
- Está bien, pasa siempre.
- Lo limpiaremos.

401
00:25:15,166 --> 00:25:18,626
No sabes lo que es hacer todo solo,
sin ayuda,

402
00:25:18,708 --> 00:25:22,288
sin nadie que crea en ti
ni te ayude a ponerte de pie...

403
00:25:23,416 --> 00:25:24,376
...cuando caes.

404
00:25:24,833 --> 00:25:26,463
Hice todo por ti, Ale.

405
00:25:26,541 --> 00:25:28,631
Incluso vine a este lugar de mierda.

406
00:25:29,083 --> 00:25:30,753
- Quizá no debiste.
- Quizá.

407
00:25:30,833 --> 00:25:33,333
- Ya que están separados.
- Basta.

408
00:25:33,416 --> 00:25:35,326
No, Laura. Te quedas.

409
00:25:37,083 --> 00:25:38,923
Tú querías esto, así que terminaremos.

410
00:25:39,375 --> 00:25:41,125
Porque lo hizo a propósito.

411
00:25:41,708 --> 00:25:42,748
¿Qué cosa?

412
00:25:42,833 --> 00:25:43,673
¿No?

413
00:25:44,083 --> 00:25:45,003
Admítelo.

414
00:25:46,958 --> 00:25:48,458
Dime que lo hiciste a propósito.

415
00:25:50,625 --> 00:25:53,325
Vi ese video cientos de veces.

416
00:25:53,416 --> 00:25:55,786
Desde los cuatro años
que no te pasa algo así.

417
00:25:55,875 --> 00:25:57,415
Admite que fue a propósito.

418
00:26:00,041 --> 00:26:00,881
¿Ale?

419
00:26:02,958 --> 00:26:04,418
Maldito imbécil.

420
00:26:05,458 --> 00:26:06,748
Cariño, ¿es cierto?

421
00:26:07,125 --> 00:26:08,245
Bravo. Te felicito.

422
00:26:09,500 --> 00:26:12,630
Este prodigio desperdició veinte años
de sacrificios. Veinte.

423
00:26:16,708 --> 00:26:18,128
Podrías haber muerto.

424
00:26:21,458 --> 00:26:22,288
Sí.

425
00:26:23,833 --> 00:26:24,883
Podría haber muerto.

426
00:26:31,000 --> 00:26:31,920
Buen trabajo.

427
00:26:50,166 --> 00:26:51,626
Esto salió muy bien.

428
00:27:20,416 --> 00:27:21,786
MAMÁ

429
00:27:24,125 --> 00:27:27,375
Summy, sé que no es fácil hablar de eso.

430
00:27:28,041 --> 00:27:29,331
Sí, tienes razón.

431
00:27:29,791 --> 00:27:31,171
Pero fue lo correcto.

432
00:27:32,000 --> 00:27:34,210
- ¿Qué?
- Besarme.

433
00:27:35,166 --> 00:27:35,996
¿Te parece?

434
00:27:36,666 --> 00:27:39,786
Sí, porque esta cuestión entre nosotros

435
00:27:40,625 --> 00:27:42,075
estaba en el aire.

436
00:27:43,041 --> 00:27:47,041
Tú lo sacaste a la luz.

437
00:27:49,666 --> 00:27:50,826
Sí, es verdad.

438
00:28:01,208 --> 00:28:04,128
Aunque creí que había sido por lástima.

439
00:28:05,333 --> 00:28:06,583
Edo, ¿cómo crees?

440
00:28:07,625 --> 00:28:09,075
Cuando mi mamá murió,

441
00:28:09,791 --> 00:28:11,171
me apoyaste, y pensé...

442
00:28:12,541 --> 00:28:13,831
...que era por eso.

443
00:28:13,916 --> 00:28:15,706
Edo, nunca sentí lástima por ti.

444
00:28:16,625 --> 00:28:19,995
- Sí, pero no sabía.
- Siempre me haces reír.

445
00:28:26,583 --> 00:28:28,173
Lo de anoche fue raro.

446
00:28:28,791 --> 00:28:29,751
Raro...

447
00:28:30,958 --> 00:28:31,998
...pero bueno.

448
00:28:32,833 --> 00:28:34,083
Más raro que bueno.

449
00:28:34,166 --> 00:28:35,706
No, en partes iguales.

450
00:28:44,708 --> 00:28:47,038
¿Qué piensas hacer con Sofía?

451
00:28:48,958 --> 00:28:51,038
- ¿Por qué?
- ¿Cuándo piensas...

452
00:28:52,750 --> 00:28:53,580
...decírselo?

453
00:28:54,583 --> 00:28:55,753
Pensé no hacerlo.

454
00:28:58,375 --> 00:29:00,535
Pero algún día se va a enterar.

455
00:29:01,166 --> 00:29:03,286
Si no le decimos, no.

456
00:29:04,041 --> 00:29:05,421
¿Le dijiste algo?

457
00:29:07,291 --> 00:29:08,331
No.

458
00:29:15,208 --> 00:29:16,288
Pero tienes razón.

459
00:29:18,250 --> 00:29:20,290
No hay por qué contar ciertas cosas.

460
00:29:21,250 --> 00:29:23,250
Solo hay que vivirlas.

461
00:29:30,666 --> 00:29:31,576
¿Vamos a casa?

462
00:29:41,041 --> 00:29:42,291
- Edo.
- ¿Qué pasa?

463
00:29:42,708 --> 00:29:44,918
¿Qué entendiste de la charla que tuvimos?

464
00:29:45,958 --> 00:29:47,128
Que estamos juntos.

465
00:29:48,833 --> 00:29:49,673
¿No?

466
00:29:53,833 --> 00:29:55,833
¡Bésame!

467
00:29:59,750 --> 00:30:01,210
¿Qué gritaste?

468
00:30:01,291 --> 00:30:03,291
<i>Escucha a la chica</i>

469
00:30:03,500 --> 00:30:07,210
<i>Que se gana medio mundo</i>

470
00:30:07,291 --> 00:30:09,291
<i>Vuela alto y está llena de vida</i>

471
00:30:09,458 --> 00:30:10,378
Bésame.

472
00:30:11,500 --> 00:30:17,250
<i>En su colmena llena de miel</i>

473
00:30:19,125 --> 00:30:22,165
¡Edo, espera! Lo siento.

474
00:30:22,666 --> 00:30:23,576
Déjame hablar.

475
00:30:24,083 --> 00:30:26,293
- ¿Por qué mierda me besaste?
- No sé.

476
00:30:27,250 --> 00:30:30,250
- Por Dios, ¿te doy lástima?
- ¡No es eso! ¡No!

477
00:30:30,333 --> 00:30:31,923
- ¡Dime por qué!
- Fue un error.

478
00:30:33,750 --> 00:30:35,580
¿Qué carajo significa eso?

479
00:30:35,958 --> 00:30:37,078
No sé.

480
00:30:38,333 --> 00:30:39,963
No sé qué...

481
00:30:40,625 --> 00:30:41,455
¡Edo!

482
00:30:54,458 --> 00:30:57,668
<i>Como la miel</i>

483
00:30:58,500 --> 00:31:01,830
<i>Como la miel</i>

484
00:31:02,375 --> 00:31:05,825
<i>Como la miel</i>

485
00:31:06,333 --> 00:31:09,833
<i>Como la miel</i>

486
00:32:04,291 --> 00:32:06,791
<i>No</i>

487
00:32:08,125 --> 00:32:13,535
<i>Esta noche, mi amor, no pensé en ti</i>

488
00:32:13,958 --> 00:32:19,288
<i>Abrí los ojos para mirar a mi alrededor</i>

489
00:32:19,750 --> 00:32:26,330
<i>Y a mi alrededor el mundo gira</i>
<i>Como siempre</i>

490
00:32:27,625 --> 00:32:29,875
<i>Gira, el mundo gira</i>

491
00:32:29,958 --> 00:32:32,788
<i>En el espacio sin fin</i>

492
00:32:32,875 --> 00:32:35,575
<i>Con amores que han nacido</i>

493
00:32:35,666 --> 00:32:38,286
<i>Con amores que han muerto</i>

494
00:32:38,375 --> 00:32:40,995
<i>Con la alegría y el dolor</i>

495
00:32:41,083 --> 00:32:43,583
<i>De la gente como yo</i>

496
00:32:43,875 --> 00:32:46,995
<i>Mundo</i>

497
00:32:47,125 --> 00:32:52,535
<i>Recién ahora te veo sin resguardo</i>

498
00:32:52,625 --> 00:32:57,875
<i>En tu silencio yo me pierdo</i>

499
00:32:58,125 --> 00:33:03,785
<i>Y no soy nada lejos de ti</i>

500
00:33:05,166 --> 00:33:08,916
<i>Mundo</i>

501
00:33:09,041 --> 00:33:14,041
<i>No se detiene ni un momento</i>

502
00:33:14,333 --> 00:33:18,333
<i>La noche llega tras el día</i>

503
00:33:18,750 --> 00:33:25,750
<i>Y un nuevo día vendrá</i>

504
00:33:27,916 --> 00:33:31,666
<i>Mundo</i>

505
00:33:48,500 --> 00:33:51,920
<i>Mundo</i>

506
00:33:52,291 --> 00:33:57,631
<i>No se detiene ni un momento</i>

507
00:33:57,750 --> 00:34:01,630
<i>La noche llega tras el día</i>

508
00:34:01,958 --> 00:34:08,578
<i>Y un nuevo día vendrá</i>

509
00:35:06,416 --> 00:35:09,626
Subtítulos: Daiana Estefanía Díaz

