1
00:00:21,250 --> 00:00:24,920
¿Para qué vamos a inflarlos?
La gente los prefiere desinflados.

2
00:00:25,625 --> 00:00:29,285
¿Verdad? No te vaya a dar algo
de tanto soplar.

3
00:00:30,208 --> 00:00:31,038
Tu <i>macchiato.</i>

4
00:00:33,250 --> 00:00:35,540
Qué contento te veo hoy.

5
00:00:38,125 --> 00:00:41,165
- ¿Algún chochete por ahí?
- No.

6
00:00:41,250 --> 00:00:44,290
Recuerda lo que siempre te digo
de las alemanas.

7
00:00:44,375 --> 00:00:47,625
Ten cuidado. Un año parecen modelos
y al siguiente...

8
00:00:47,708 --> 00:00:48,918
Globos aerostáticos.

9
00:00:49,541 --> 00:00:50,381
Tomo nota.

10
00:01:12,916 --> 00:01:14,916
SIN RESULTADOS

11
00:01:16,791 --> 00:01:17,791
Buenos días.

12
00:01:18,666 --> 00:01:20,916
Hola, mamá. ¿Te vas a trabajar?

13
00:01:21,000 --> 00:01:22,750
- Sí.
- Espera.

14
00:01:22,833 --> 00:01:23,833
Voy contigo.

15
00:01:23,916 --> 00:01:26,076
- No.
- ¿Por qué no?

16
00:01:27,041 --> 00:01:28,251
Ya no trabajas allí.

17
00:01:28,791 --> 00:01:31,921
- ¿Me despides?
- Ayer me pusiste en un compromiso.

18
00:01:32,000 --> 00:01:33,580
Estás exagerando.

19
00:01:33,666 --> 00:01:36,626
Desapareciste y la chica nueva
tuvo que cubrirte.

20
00:01:37,166 --> 00:01:39,286
No olvides la cena de esta noche.

21
00:01:39,916 --> 00:01:42,126
Luego me paso por tu despacho.

22
00:01:42,208 --> 00:01:43,038
Vale.

23
00:02:02,375 --> 00:02:04,915
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

24
00:02:13,541 --> 00:02:14,381
Mira.

25
00:02:15,250 --> 00:02:16,080
¿De dónde es?

26
00:02:16,500 --> 00:02:18,630
De... Bydgoszcz.

27
00:02:19,000 --> 00:02:20,580
- ¿Bydgoszcz?
- Es polaca.

28
00:02:20,666 --> 00:02:22,126
Y es escorpio.

29
00:02:22,666 --> 00:02:24,706
Nunca he estado con una escorpio.

30
00:02:25,958 --> 00:02:27,958
¿Cómo es que te gustan las chicas?

31
00:02:28,458 --> 00:02:30,878
No sé. ¿Cómo es que te gustan los chicos?

32
00:02:31,375 --> 00:02:32,915
- No sé.
- Pues eso.

33
00:02:33,750 --> 00:02:34,710
- Edo.
- ¡Hola!

34
00:02:34,791 --> 00:02:35,631
Hola, Edo.

35
00:02:36,291 --> 00:02:37,631
- ¿Y eso?
- Una barca.

36
00:02:37,708 --> 00:02:38,538
A ver.

37
00:02:39,583 --> 00:02:40,673
Luego la inflamos.

38
00:02:41,500 --> 00:02:43,630
- ¿Adónde vas, Sofi?
- A ver a Dario.

39
00:02:44,125 --> 00:02:46,165
- ¿El de Dársena?
- Venga, es majo.

40
00:02:46,750 --> 00:02:50,130
- ¿Más que yo?
- Es diferente. Tú eres un incordio.

41
00:02:50,583 --> 00:02:52,963
- A mí me pareces majo.
- Gracias, Blue.

42
00:02:53,041 --> 00:02:53,921
¿Venís?

43
00:02:54,541 --> 00:02:56,421
- Yo trabajo.
- Pues nada.

44
00:02:56,833 --> 00:02:57,673
Adiós.

45
00:03:01,500 --> 00:03:02,330
Qué calor.

46
00:03:06,500 --> 00:03:09,170
- ¿No?
- Sí. Hace mucho calor.

47
00:03:11,291 --> 00:03:12,631
- Estáis raros.
- ¿Por?

48
00:03:12,791 --> 00:03:13,631
No.

49
00:03:14,125 --> 00:03:15,245
Será cosa mía.

50
00:03:15,791 --> 00:03:17,331
- ¿Estás rara?
- No. ¿Y tú?

51
00:03:17,958 --> 00:03:18,958
Para nada.

52
00:03:19,041 --> 00:03:22,171
- Pues todo en orden.
- Sí, desde luego.

53
00:03:24,541 --> 00:03:25,381
Estáis raros.

54
00:03:26,125 --> 00:03:27,785
- ¿Nos bañamos?
- Vale.

55
00:03:28,958 --> 00:03:30,378
No, tengo que irme.

56
00:03:31,125 --> 00:03:32,705
Pero aún es pronto.

57
00:03:32,791 --> 00:03:35,001
Sí, pero hoy entro antes, así que...

58
00:03:35,083 --> 00:03:35,923
Me voy.

59
00:03:37,875 --> 00:03:38,705
¿La inflamos?

60
00:03:39,375 --> 00:03:40,205
Vamos allá.

61
00:03:41,333 --> 00:03:43,253
- Luego nos vemos.
- Hasta luego.

62
00:03:53,541 --> 00:03:56,581
- ¿Cuánto te quedarás?
- Hasta que vendamos la casa.

63
00:03:57,750 --> 00:04:00,750
Me la quedaría,
pero está a nombre de los dos.

64
00:04:01,916 --> 00:04:03,576
Pues es una pena.

65
00:04:03,666 --> 00:04:05,626
Perderemos un cliente.

66
00:04:09,375 --> 00:04:11,075
¿También tenéis gananciales?

67
00:04:11,875 --> 00:04:13,325
¿Nosotros? ¡No!

68
00:04:13,416 --> 00:04:16,496
No estamos casados. Estamos juntos y ya.

69
00:04:17,958 --> 00:04:21,628
Si lo hiciéramos,
sería para tener cierta estabilidad.

70
00:04:21,708 --> 00:04:23,498
Sobre todo por las chicas.

71
00:04:24,958 --> 00:04:25,918
Un momento.

72
00:04:26,000 --> 00:04:28,710
- ¡Summy! ¿Adónde vas?
- A trabajar.

73
00:04:28,791 --> 00:04:32,421
- ¿Por qué? ¿No es pronto?
- ¿Tenéis que controlarme todos?

74
00:04:32,500 --> 00:04:35,040
¿Es que no puedo llegar pronto al trabajo?

75
00:04:35,125 --> 00:04:37,125
Vale, solo era por saberlo...

76
00:04:37,208 --> 00:04:40,578
Siempre vas con prisas
y, cuando hablamos, solo hablo yo.

77
00:04:40,666 --> 00:04:42,126
Debería ser al revés.

78
00:04:46,250 --> 00:04:47,170
¿Quién es?

79
00:04:47,250 --> 00:04:49,080
Un amigo. Se llama Riccardo.

80
00:04:49,500 --> 00:04:50,540
¿Desde cuándo?

81
00:04:51,625 --> 00:04:54,535
No sé. No mucho.
El pobre se acaba de separar.

82
00:04:55,583 --> 00:04:56,713
Summy, ¿estás bien?

83
00:04:57,041 --> 00:04:58,671
- Sí, mamá.
- Vale. ¿Seguro?

84
00:04:58,750 --> 00:05:00,630
- Sí.
- Si quieres hablar,

85
00:05:00,708 --> 00:05:03,578
- sabes que aquí me tienes...
- ¡Ya lo sé, mamá!

86
00:05:03,708 --> 00:05:05,918
- Para lo que sea.
- Lo sé, mamá.

87
00:05:06,000 --> 00:05:07,540
Vale, ya paro. De acuerdo.

88
00:05:08,166 --> 00:05:10,206
- Una última cosa.
- ¿Qué?

89
00:05:10,291 --> 00:05:13,081
No te preocupes por mí.
Estoy genial. ¿Lo ves?

90
00:05:17,333 --> 00:05:19,213
- ¿Has visto? Adiós.
- Adiós.

91
00:05:20,166 --> 00:05:22,496
- Tengo que seguir. Nos vemos.
- Vale.

92
00:05:29,041 --> 00:05:30,211
MOTOS Y CARRERAS

93
00:05:31,500 --> 00:05:35,580
EL CAMPEÓN HA VUELTO

94
00:05:47,833 --> 00:05:48,673
Buenos días.

95
00:05:56,583 --> 00:05:58,383
Ale ha dejado las carreras.

96
00:05:59,583 --> 00:06:01,003
Pero tenemos que seguir.

97
00:06:02,083 --> 00:06:07,673
En la rueda de prensa de hoy,
diremos que eres nuestro único piloto.

98
00:06:08,791 --> 00:06:10,001
Y que creemos en ti.

99
00:06:10,750 --> 00:06:11,630
Y solo en ti.

100
00:06:15,375 --> 00:06:16,205
¿Es verdad?

101
00:06:17,666 --> 00:06:19,456
Claro que creemos mucho en ti.

102
00:06:21,708 --> 00:06:23,538
Es tu gran oportunidad, Jacopo.

103
00:06:24,791 --> 00:06:27,331
Ahora eres
el único piloto de DeCara Racing.

104
00:06:28,958 --> 00:06:29,958
No me la juegues.

105
00:06:32,083 --> 00:06:33,133
Claro.

106
00:06:36,125 --> 00:06:37,415
Venga, a entrenar.

107
00:06:39,166 --> 00:06:39,996
Vamos.

108
00:06:43,041 --> 00:06:43,881
Gracias.

109
00:06:44,583 --> 00:06:45,543
Luego nos vemos.

110
00:06:46,958 --> 00:06:48,958
- Maurizio.
- Sí. Dime.

111
00:06:49,708 --> 00:06:50,628
Oye...

112
00:06:51,166 --> 00:06:53,126
- ¿A ti te parece bien?
- Sí.

113
00:06:54,833 --> 00:06:55,923
¿Hablaste con Ale?

114
00:06:57,333 --> 00:06:58,713
No, no hemos hablado.

115
00:07:00,333 --> 00:07:01,673
Solo quería decirte...

116
00:07:03,250 --> 00:07:05,000
...que siento lo de...

117
00:07:05,291 --> 00:07:07,671
No hay nada que lamentar. Venga, vamos.

118
00:07:11,125 --> 00:07:13,205
<i>Es el retorno del chico con la cara</i>

119
00:07:13,291 --> 00:07:15,881
<i>Que parece sacada</i>
<i>De un </i>show<i> de Giovanni Muciaccia</i>

120
00:07:15,958 --> 00:07:18,128
<i>Todo fluye</i>
<i>Cuando estoy en la pista</i>

121
00:07:18,208 --> 00:07:21,958
<i>Convierto cada palabra en arte</i>
<i>Aunque sea en un puto papel</i>

122
00:07:22,291 --> 00:07:24,921
<i>Bax me llama y me dice:</i>
<i>"Tío, es temporada de caza"</i>

123
00:07:25,000 --> 00:07:27,540
<i>Improviso</i>
<i>Como una droga que te coloca</i>

124
00:07:27,625 --> 00:07:28,705
<i>Rimo como...</i>

125
00:07:30,458 --> 00:07:31,288
¿Qué dice Ale?

126
00:07:32,291 --> 00:07:34,211
Que le gusta. ¿Y Summy?

127
00:07:34,875 --> 00:07:36,995
Nunca me habla del tema.

128
00:07:38,208 --> 00:07:39,878
¿Hace mucho que sois amigas?

129
00:07:40,333 --> 00:07:42,333
- Mucho.
- ¿Y nunca ha pasado nada?

130
00:07:42,458 --> 00:07:43,538
¿Entre Summy y yo?

131
00:07:44,125 --> 00:07:47,825
- Dijiste que te iban las tías.
- ¿Qué dices? Es mi mejor amiga.

132
00:07:47,916 --> 00:07:50,996
- Y tampoco es que me gusten todas.
- No pretendía...

133
00:07:52,375 --> 00:07:54,995
- ¿Y esas?
- Esa de ahí no está mal.

134
00:07:57,208 --> 00:08:01,288
¿Has estado con alguna deportista?
Yo estuve con una bailarina.

135
00:08:01,416 --> 00:08:05,126
En serio, Dario,
ni te imaginas las cosas que pueden hacer.

136
00:08:06,833 --> 00:08:08,963
¿Cuál ha sido tu relación más larga?

137
00:08:10,041 --> 00:08:11,881
- ¿Qué?
- Tu relación más larga.

138
00:08:13,166 --> 00:08:14,576
Mi relación más larga...

139
00:08:14,666 --> 00:08:18,036
- No me acuerdo.
- ¿No has tenido ninguna? No es tan raro.

140
00:08:19,875 --> 00:08:21,665
¿Con cuántas has estado?

141
00:08:22,000 --> 00:08:24,830
- ¿En qué sentido?
- Venga ya. Pues eso.

142
00:08:25,541 --> 00:08:28,581
- ¿A qué te refieres?
- Al sexo, Dario.

143
00:08:28,666 --> 00:08:29,956
Me he acostado con...

144
00:08:33,750 --> 00:08:34,960
Di un número.

145
00:08:35,041 --> 00:08:36,581
Es que no me acuerdo.

146
00:08:36,666 --> 00:08:39,916
Estuve a punto una vez.

147
00:08:40,000 --> 00:08:41,960
- Dario.
- Cuando era más joven.

148
00:08:42,041 --> 00:08:45,001
- Dario, mírame.
- Pero la cosa no...

149
00:08:45,416 --> 00:08:46,246
Dario.

150
00:08:47,708 --> 00:08:49,128
¿Eres virgen?

151
00:08:50,416 --> 00:08:52,576
- ¿De qué coño te ríes?
- Perdona.

152
00:08:53,000 --> 00:08:53,830
¿Es un delito?

153
00:08:56,208 --> 00:08:57,038
Lo siento.

154
00:08:57,666 --> 00:09:00,076
Es que es raro. Eres un tío majo y guapo.

155
00:09:00,166 --> 00:09:03,956
- No he encontrado a la persona ideal.
- Pero ¿qué persona ideal?

156
00:09:04,291 --> 00:09:05,421
Esto es muy serio.

157
00:09:05,916 --> 00:09:08,786
¿Serio? Tampoco te pases.

158
00:09:10,958 --> 00:09:11,958
¿Lo sabe alguien?

159
00:09:14,333 --> 00:09:15,173
Es un secreto.

160
00:09:16,750 --> 00:09:20,830
- En serio, Sofi. No cuentes nada.
- Tranquilo, no se lo diré a nadie.

161
00:09:22,208 --> 00:09:23,288
De todas formas...

162
00:09:23,833 --> 00:09:27,583
Si me haces caso, para finales de verano
estará solucionado.

163
00:09:28,416 --> 00:09:29,246
Confía en mí.

164
00:09:31,166 --> 00:09:32,376
Tío, qué buena está.

165
00:09:37,125 --> 00:09:39,785
Edo, ¿cuánto hace que no tienes novia?

166
00:09:41,041 --> 00:09:41,881
Hace tiempo.

167
00:09:43,083 --> 00:09:44,713
La última fue en tercero.

168
00:09:44,791 --> 00:09:46,921
- ¿Cómo lo sabes?
- Os vi en el insti.

169
00:09:48,875 --> 00:09:51,455
Luego tuve algo con alguien de cuarto.

170
00:09:52,458 --> 00:09:55,418
- Pero nada más.
- ¿Y no te gusta nadie?

171
00:09:57,291 --> 00:09:59,171
Cuidado, ya está inflada.

172
00:09:59,916 --> 00:10:01,706
- ¿Y tú qué?
- ¿Yo?

173
00:10:01,958 --> 00:10:03,828
Soltera y sin compromiso.

174
00:10:04,666 --> 00:10:08,576
Bueno... Con lo guapa que eres,
seguro que no te faltan candidatos.

175
00:10:19,833 --> 00:10:20,673
Hasta luego.

176
00:10:48,000 --> 00:10:51,540
Aquí está la piscina
y detrás tenemos la pista de tenis.

177
00:10:51,625 --> 00:10:54,745
Si quieren reservarla,
avísenme o acudan a recepción.

178
00:10:54,833 --> 00:10:58,423
- ¿A qué hora se sirve la cena?
- A las 21:35.

179
00:10:58,750 --> 00:11:00,630
- ¿A las 21:35?
- Sí.

180
00:11:01,000 --> 00:11:03,040
- Por aquí.
- Gracias, Summer. Adiós.

181
00:11:03,125 --> 00:11:04,745
- Bonito nombre.
- Gracias.

182
00:11:04,833 --> 00:11:05,673
Hola.

183
00:11:07,708 --> 00:11:08,958
Tiene razón.

184
00:11:10,375 --> 00:11:12,455
Es verdad. Es un nombre bonito.

185
00:11:12,541 --> 00:11:14,291
Un poco raro, pero bonito.

186
00:11:18,125 --> 00:11:20,415
¿Me he vuelto invisible o algo?

187
00:11:25,458 --> 00:11:26,828
Eso no sirve para nada.

188
00:11:27,333 --> 00:11:29,833
Si quieres, te ayudo, aunque es absurdo.

189
00:11:32,750 --> 00:11:36,250
Summer, sé que la cagué,
pero tiene una explicación.

190
00:11:37,041 --> 00:11:37,881
¿Cuál?

191
00:11:40,208 --> 00:11:41,038
¿La verdad?

192
00:11:43,291 --> 00:11:45,081
Solo he venido para verte.

193
00:11:46,416 --> 00:11:47,456
- Disculpe.
- ¿Sí?

194
00:11:47,541 --> 00:11:49,381
¿Me da la contraseña del wifi?

195
00:11:49,458 --> 00:11:52,878
La red está abierta. Entre con el nombre
y el número de habitación.

196
00:11:53,000 --> 00:11:53,830
Vale, gracias.

197
00:11:53,958 --> 00:11:54,788
Gracias.

198
00:11:55,208 --> 00:11:56,038
¿Sigues aquí?

199
00:11:56,291 --> 00:11:57,381
Me gustas, Summer.

200
00:11:57,875 --> 00:11:58,915
No me llames así.

201
00:11:59,375 --> 00:12:01,205
Aun así, me gustas.

202
00:12:03,916 --> 00:12:04,746
¿Tienes novio?

203
00:12:06,125 --> 00:12:06,955
Quizá.

204
00:12:07,125 --> 00:12:09,375
- No es ningún problema.
- Para mí sí.

205
00:12:10,541 --> 00:12:11,711
Espera un momento.

206
00:12:12,750 --> 00:12:15,000
¿Podemos hablar como la gente normal?

207
00:12:15,083 --> 00:12:18,293
Llamaré a mi madre
y le pediré que te deje salir antes.

208
00:12:18,666 --> 00:12:20,416
- Eres gilipollas.
- Es broma.

209
00:12:21,041 --> 00:12:22,881
Pero... Es buena señal.

210
00:12:23,375 --> 00:12:26,575
- ¿El qué?
- Te enfadas porque hay química.

211
00:12:26,666 --> 00:12:28,416
- Eso es que...
- Que te den.

212
00:12:28,500 --> 00:12:29,330
¿Lo ves?

213
00:12:30,458 --> 00:12:32,998
Bueno, esperaré. Nos vemos cuando salgas.

214
00:12:37,166 --> 00:12:39,826
Les anotaré el horario
de la comida y la cena.

215
00:12:40,125 --> 00:12:42,165
Ya que van a quedarse dos semanas.

216
00:12:46,291 --> 00:12:47,831
- Gracias.
- Perfecto.

217
00:12:48,500 --> 00:12:49,920
- Bienvenidos.
- Gracias.

218
00:12:50,000 --> 00:12:52,040
- Aquí me tienen.
- Muchas gracias.

219
00:12:52,125 --> 00:12:53,915
- Adiós.
- Adiós. Gracias.

220
00:13:00,375 --> 00:13:02,575
- Summy, ¿puedes venir?
- Sí, perdona.

221
00:13:03,166 --> 00:13:05,166
Toma. Anota esto para mañana.

222
00:13:17,541 --> 00:13:19,751
Coge el móvil. No sé qué escribirle.

223
00:13:21,125 --> 00:13:23,415
Improvisa. Creerá que soy yo.

224
00:13:24,000 --> 00:13:26,380
Lo importante es usar el <i>emoji </i>correcto.

225
00:13:27,458 --> 00:13:28,458
Te lo enseñaré.

226
00:13:29,208 --> 00:13:30,038
A ver...

227
00:13:30,916 --> 00:13:34,706
Mira. Yo he escrito "hola"...

228
00:13:35,916 --> 00:13:38,326
...y luego he puesto el que guiña el ojo.

229
00:13:40,416 --> 00:13:44,956
Es una forma de saludar
y dar a entender que te gusta.

230
00:13:45,875 --> 00:13:49,415
Pero ¿qué le digo?
No paso del "hola" o "madre mía".

231
00:13:50,916 --> 00:13:55,126
Las palabras no importan.
Lo importante son los<i> emojis.</i>

232
00:13:55,708 --> 00:13:59,208
Escucha, vivimos en una época complicada.

233
00:13:59,291 --> 00:14:02,881
Los glaciares se derriten,
el agujero de la capa de ozono crece

234
00:14:02,958 --> 00:14:07,328
y los osos polares están
al borde de la extinción. ¿No te dan pena?

235
00:14:07,958 --> 00:14:09,668
- Un poco, sí.
- Pues eso.

236
00:14:10,083 --> 00:14:12,003
Pero hay algo que es sencillo.

237
00:14:12,958 --> 00:14:13,788
¿El qué?

238
00:14:14,791 --> 00:14:15,961
Follar, Dario.

239
00:14:16,041 --> 00:14:16,921
¡Follar!

240
00:14:17,083 --> 00:14:19,383
¡Deja ya el tema!

241
00:14:22,375 --> 00:14:25,535
Coge el móvil
y envíale un montón de <i>emojis.</i>

242
00:14:28,250 --> 00:14:29,380
¡HOLA!

243
00:14:37,416 --> 00:14:39,786
- Ha enviado un mono.
- El mono es bueno.

244
00:14:40,625 --> 00:14:42,165
El mono es muy bueno.

245
00:14:49,916 --> 00:14:50,996
¡Soy un tiburón!

246
00:15:14,291 --> 00:15:15,131
¿Y qué?

247
00:15:15,500 --> 00:15:18,960
- ¿De qué hablabas con Ale?
- De nada.

248
00:15:19,041 --> 00:15:21,581
Venga, reconócelo. Te gusta.

249
00:15:22,916 --> 00:15:25,376
Y lo entiendo. Tiene muy buen culo.

250
00:15:27,916 --> 00:15:28,746
Oye...

251
00:15:30,000 --> 00:15:32,040
¿Cómo sabes si te gusta alguien?

252
00:15:32,666 --> 00:15:36,036
Lo beso.
Y si es posible, me acuesto con él.

253
00:15:36,583 --> 00:15:39,133
A veces beso a alguien porque me gusta,

254
00:15:39,208 --> 00:15:42,038
pero luego nos acostamos
y deja de gustarme.

255
00:15:43,833 --> 00:15:46,673
- ¿Y cuando ya no te gusta?
- Lo dejo.

256
00:15:47,958 --> 00:15:48,788
¿Por?

257
00:15:49,541 --> 00:15:51,251
Por curiosidad.

258
00:15:53,666 --> 00:15:54,536
¿Cómo estoy?

259
00:15:56,083 --> 00:15:57,173
- Bien.
- ¿Sí?

260
00:15:58,500 --> 00:15:59,540
Tengo una cita.

261
00:15:59,958 --> 00:16:02,538
Cenaremos y luego... ¿Quién sabe?

262
00:16:03,875 --> 00:16:05,575
- Adiós, cielo.
- Adiós.

263
00:16:21,208 --> 00:16:24,918
TENGO TU LIBRO.
SI QUIERES VOLVER A VERLO, LLÁMAME

264
00:16:56,833 --> 00:16:57,833
¡Sorpresa!

265
00:16:58,583 --> 00:16:59,583
- ¡Hola!
- Hola.

266
00:17:00,458 --> 00:17:01,828
¿Hacemos algo?

267
00:17:02,916 --> 00:17:06,536
- Tendría que hablar con mi madre.
- Podemos subir a la noria.

268
00:17:08,166 --> 00:17:09,326
Es broma.

269
00:17:10,083 --> 00:17:11,083
¿Qué tal el día?

270
00:17:34,541 --> 00:17:38,211
Madre mía, qué buenas están
esas dos holandesas.

271
00:17:39,708 --> 00:17:41,918
- Ale, llévales algo de beber.
- No.

272
00:17:42,000 --> 00:17:43,250
- Venga.
- No, hoy no.

273
00:17:44,416 --> 00:17:45,956
- Oye, llévaselas.
- Vale.

274
00:17:47,750 --> 00:17:48,580
Hola.

275
00:17:53,583 --> 00:17:54,423
Hola, tío.

276
00:17:56,416 --> 00:17:57,246
Salud.

277
00:18:02,625 --> 00:18:04,165
- ¿Quién es?
- Mierda.

278
00:18:06,250 --> 00:18:07,080
Es mi madre.

279
00:18:08,708 --> 00:18:11,998
Está insoportable.
Me llama como diez veces al día.

280
00:18:13,166 --> 00:18:13,996
En fin...

281
00:18:15,208 --> 00:18:18,748
Discutí con mi padre y no me habla.
Menudo verano de mierda.

282
00:18:19,833 --> 00:18:20,673
¿Y Summer?

283
00:18:22,708 --> 00:18:23,538
No sé.

284
00:18:25,000 --> 00:18:25,960
No la entiendo.

285
00:18:27,291 --> 00:18:30,081
- Siempre está con otro tío.
- ¿Su novio?

286
00:18:30,625 --> 00:18:31,825
No sé. Quizá.

287
00:18:34,083 --> 00:18:36,883
Ya... Bienvenido a mi mundo.

288
00:18:42,541 --> 00:18:44,541
No, Madda no. Adiós.

289
00:18:44,833 --> 00:18:47,213
¿Madda? ¿Adónde vas? ¡Espera! ¡Ale!

290
00:18:47,291 --> 00:18:48,631
¿Y ahora qué le digo?

291
00:18:50,958 --> 00:18:52,538
Ya la he liado.

292
00:18:53,500 --> 00:18:55,290
- Hola.
- ¿Adónde va?

293
00:18:55,958 --> 00:18:56,958
¿Adónde va?

294
00:18:57,041 --> 00:18:58,751
- A entrenar.
- No me mientas.

295
00:18:58,833 --> 00:18:59,793
No sé.

296
00:18:59,875 --> 00:19:02,035
Me ha dicho que tiene que entrenar.

297
00:19:02,125 --> 00:19:04,705
- ¿Me está evitando?
- ¡No! ¿Qué? No sé...

298
00:19:13,833 --> 00:19:15,213
Sé por qué lo cubres.

299
00:19:16,791 --> 00:19:17,631
¿Por qué?

300
00:19:17,708 --> 00:19:20,038
- Es tu amigo.
- Sí.

301
00:19:22,791 --> 00:19:25,921
Es un detalle por tu parte.
No te juzgo, en serio.

302
00:19:47,833 --> 00:19:50,463
- Oye, Edo...
- ¿Sí?

303
00:19:55,625 --> 00:19:57,995
- ¿Tienes hambre?
- Sí.

304
00:19:58,083 --> 00:20:00,083
- ¿Sí? ¿Comemos algo?
- Vale.

305
00:20:01,666 --> 00:20:03,576
Ahí hay un sitio muy chulo.

306
00:20:04,750 --> 00:20:05,580
Es genial.

307
00:20:34,041 --> 00:20:35,581
¿Sofia?

308
00:20:36,791 --> 00:20:38,131
¿Juliana?

309
00:20:38,208 --> 00:20:39,708
- Juliana.
- Vale.

310
00:20:39,791 --> 00:20:42,041
- Encantada.
- ¿Quieres beber algo?

311
00:20:43,041 --> 00:20:45,001
- Sí, gracias.
- Otra, por favor.

312
00:20:52,416 --> 00:20:53,496
¿Quieres probarlo?

313
00:21:09,250 --> 00:21:12,380
- ¿Le traigo algo? ¿Agua, vino?
- Agua, gracias.

314
00:21:12,458 --> 00:21:14,538
- ¿Una con gas y otra sin?
- Eso es.

315
00:21:24,708 --> 00:21:26,418
- Hola, mamá.
- ¡Eh!

316
00:21:27,541 --> 00:21:28,381
Hola.

317
00:21:31,000 --> 00:21:32,080
¿Eres Ale Alba?

318
00:21:33,083 --> 00:21:34,423
- Sí.
- ¿Qué tal el hombro?

319
00:21:35,291 --> 00:21:36,211
Mejor, gracias.

320
00:21:36,500 --> 00:21:38,210
- Eres una leyenda.
- Gracias.

321
00:21:38,958 --> 00:21:42,128
- ¿Cómo estás, leyenda?
- Bien. Todo bien.

322
00:21:42,208 --> 00:21:45,418
Creía que me habías invitado a cenar.
¿Qué es esto?

323
00:21:45,500 --> 00:21:46,960
¿Una reunión familiar?

324
00:21:52,541 --> 00:21:53,461
Hola.

325
00:21:54,791 --> 00:21:55,631
Hola.

326
00:21:56,583 --> 00:21:57,673
¿Quieres sentarte?

327
00:22:00,666 --> 00:22:01,576
Por favor.

328
00:22:10,041 --> 00:22:11,631
No sabía que serían tres.

329
00:22:11,708 --> 00:22:14,128
- Traeré otra carta y cubiertos.
- Perfecto.

330
00:22:14,541 --> 00:22:15,381
Gracias.

331
00:22:34,125 --> 00:22:34,955
¿No comes?

332
00:22:36,541 --> 00:22:38,041
Incluso frío, está bueno.

333
00:22:44,125 --> 00:22:45,535
Edo, ¿podemos hablar?

334
00:22:50,750 --> 00:22:52,130
¿Vamos a otro sitio?

335
00:22:52,833 --> 00:22:53,673
Claro.

336
00:23:20,875 --> 00:23:22,035
Hablad, por favor.

337
00:23:23,041 --> 00:23:24,671
No tengo nada que decirle.

338
00:23:25,666 --> 00:23:27,076
- Yo tampoco.
- Muy bien.

339
00:23:32,500 --> 00:23:33,460
Por favor.

340
00:23:37,875 --> 00:23:38,705
Está bien.

341
00:23:39,833 --> 00:23:42,003
- No volveré a correr.
- Ha quedado claro.

342
00:23:42,083 --> 00:23:42,963
Vale.

343
00:23:43,875 --> 00:23:44,915
¿Por qué, Ale?

344
00:23:47,583 --> 00:23:48,463
Me he hartado.

345
00:23:48,750 --> 00:23:50,000
- ¿De qué?
- De él.

346
00:24:00,583 --> 00:24:02,383
¿Que está harto de mí?

347
00:24:04,250 --> 00:24:06,380
¿Has dicho que estás harto de mí?

348
00:24:08,000 --> 00:24:09,420
- Has oído bien.
- Sí.

349
00:24:12,875 --> 00:24:17,415
Me he pasado la vida apoyándote
y ¿tú eres el que está harto?

350
00:24:18,750 --> 00:24:20,290
No te lo pedí.

351
00:24:20,375 --> 00:24:23,875
Tú me subiste en aquella moto.
Yo no tuve ni voz ni voto.

352
00:24:24,375 --> 00:24:27,245
En todas las fotos,
salgo encima de una puta moto.

353
00:24:27,333 --> 00:24:28,173
Me obligaste.

354
00:24:28,583 --> 00:24:29,753
- ¿Te obligué?
- Sí.

355
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
- Dice que lo obligué.
- Pues sí.

356
00:24:32,083 --> 00:24:35,753
De no haber sido por mí,
no habrías conseguido nada en la vida.

357
00:24:37,666 --> 00:24:40,326
Me he pasado la vida
enseñándote lo que sé.

358
00:24:40,416 --> 00:24:42,036
- ¡Todo lo que sé!
- ¡Basta!

359
00:24:42,750 --> 00:24:45,880
- ¿Qué habrías hecho sin mí?
- ¿Quién coño te crees?

360
00:24:45,958 --> 00:24:48,168
- Vete a la mierda. ¡Es culpa tuya!
- ¡Dímelo!

361
00:24:48,250 --> 00:24:49,960
- ¡Silencio!
- ¡Es culpa vuestra!

362
00:24:50,041 --> 00:24:51,751
¿Qué coño habrías hecho?

363
00:24:51,833 --> 00:24:52,673
¡Culpa vuestra!

364
00:24:52,750 --> 00:24:53,580
No...

365
00:24:55,416 --> 00:24:56,246
Ya estamos.

366
00:24:57,291 --> 00:24:58,921
- ¿Todo bien?
- Lo siento.

367
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
- Tranquilo, siempre pasa.
- Enseguida lo recojo.

368
00:25:15,166 --> 00:25:18,626
No sabes lo que significa
hacerlo todo tú solo,

369
00:25:18,708 --> 00:25:22,288
sin que nadie crea en ti
ni te ayude a levantarte...

370
00:25:23,416 --> 00:25:24,326
...cuando caes.

371
00:25:24,791 --> 00:25:28,631
Lo he dado todo por ti, Ale.
Hasta me mudé a esta mierda de sitio.

372
00:25:29,083 --> 00:25:30,753
- No debiste hacerlo.
- Quizá.

373
00:25:31,208 --> 00:25:33,328
- Hasta os separasteis.
- Se acabó.

374
00:25:33,416 --> 00:25:35,246
No, Laura. Quédate.

375
00:25:37,083 --> 00:25:40,753
Ha sido idea tuya, así que terminemos.
Lo hizo a propósito.

376
00:25:41,708 --> 00:25:43,668
- ¿Qué?
- ¿Eh?

377
00:25:43,750 --> 00:25:44,580
Reconócelo.

378
00:25:47,000 --> 00:25:48,130
Vamos, dímelo.

379
00:25:50,750 --> 00:25:55,790
He visto el vídeo cien veces. No salías
así de las curvas ni cuando eras un crío.

380
00:25:55,875 --> 00:25:57,375
Di que lo hiciste adrede.

381
00:25:59,916 --> 00:26:00,746
Ale.

382
00:26:03,000 --> 00:26:04,420
Puto imbécil.

383
00:26:05,500 --> 00:26:06,750
Cariño, ¿es verdad?

384
00:26:06,833 --> 00:26:08,083
¡Estupendo!

385
00:26:09,500 --> 00:26:12,630
Este fenómeno ha malgastado
20 años de sacrificio.

386
00:26:16,708 --> 00:26:18,128
Podrías haber muerto.

387
00:26:21,458 --> 00:26:22,288
Sí.

388
00:26:23,750 --> 00:26:24,750
Podría haber muerto.

389
00:26:31,041 --> 00:26:31,881
Buen trabajo.

390
00:26:50,166 --> 00:26:51,456
Ha ido de maravilla.

391
00:27:20,416 --> 00:27:21,576
MAMÁ

392
00:27:24,125 --> 00:27:26,995
Summy, sé que no es fácil hablar de esto.

393
00:27:28,041 --> 00:27:30,711
- Sí, tienes razón.
- Pero hiciste bien.

394
00:27:32,083 --> 00:27:33,923
- ¿En qué?
- En besarme.

395
00:27:35,125 --> 00:27:35,955
¿Tú crees?

396
00:27:36,666 --> 00:27:39,666
Sí, porque lo que hay entre nosotros...

397
00:27:40,625 --> 00:27:42,035
...estaba en el aire.

398
00:27:43,125 --> 00:27:47,035
Y tú lo sacaste a la luz.

399
00:27:49,625 --> 00:27:50,535
Ya, es verdad.

400
00:28:01,166 --> 00:28:04,126
Incluso pensé
que lo habías hecho por pena, ¿sabes?

401
00:28:05,458 --> 00:28:06,578
Edo, ¿qué dices?

402
00:28:07,666 --> 00:28:11,166
Desde que murió mi madre,
siempre has estado ahí, así que...

403
00:28:12,541 --> 00:28:15,791
- Pensé que era por eso.
- Nunca he sentido pena por ti.

404
00:28:16,625 --> 00:28:19,705
- Ya, pero no lo entendía.
- Siempre me haces reír.

405
00:28:26,708 --> 00:28:28,168
Lo de anoche fue raro.

406
00:28:28,791 --> 00:28:29,631
Raro...

407
00:28:31,041 --> 00:28:32,001
...pero bonito.

408
00:28:32,875 --> 00:28:34,075
Más raro que bonito.

409
00:28:34,166 --> 00:28:35,746
Venga, a partes iguales.

410
00:28:44,708 --> 00:28:47,038
¿Qué piensas hacer con Sofia?

411
00:28:48,958 --> 00:28:51,078
- ¿Respecto a qué?
- ¿Cuándo...

412
00:28:52,791 --> 00:28:55,751
- ...vas a decírselo?
- Creía que no diríamos nada.

413
00:28:58,375 --> 00:29:00,535
Pero se acabará enterando.

414
00:29:01,250 --> 00:29:03,040
No, si no se lo decimos.

415
00:29:04,125 --> 00:29:05,375
¿Le has contado algo?

416
00:29:06,875 --> 00:29:08,205
No, qué va.

417
00:29:15,208 --> 00:29:16,288
Pero tienes razón.

418
00:29:18,291 --> 00:29:20,291
Hay cosas que no hace falta decir.

419
00:29:21,250 --> 00:29:22,880
Solo hay que vivirlas.

420
00:29:30,666 --> 00:29:31,496
¿Nos vamos?

421
00:29:41,041 --> 00:29:42,171
- Edo.
- ¿Qué pasa?

422
00:29:42,708 --> 00:29:44,918
¿Qué conclusión has sacado de esto?

423
00:29:45,958 --> 00:29:47,078
Que estamos juntos.

424
00:29:48,833 --> 00:29:49,673
¿No?

425
00:29:53,916 --> 00:29:55,826
¡Bésame!

426
00:29:59,750 --> 00:30:01,210
¿Qué has dicho?

427
00:30:01,291 --> 00:30:07,251
<i>Escucha a la chica</i>
<i>Mientras se enfrenta a medio mundo</i>

428
00:30:09,333 --> 00:30:10,173
Bésame.

429
00:30:11,166 --> 00:30:13,916
<i>En su colmena</i>

430
00:30:15,291 --> 00:30:18,081
<i>Que gotea miel</i>

431
00:30:19,125 --> 00:30:22,165
¡Edo, espera! Lo siento.

432
00:30:22,750 --> 00:30:23,670
Déjame hablar.

433
00:30:24,083 --> 00:30:26,173
- ¿Por qué coño me besaste?
- No sé.

434
00:30:27,250 --> 00:30:30,250
- Joder, ¿es que te doy pena?
- ¡No es eso! ¡No!

435
00:30:30,333 --> 00:30:31,883
- ¿Por qué?
- Fue un error.

436
00:30:33,916 --> 00:30:37,076
- ¿Qué coño significa eso?
- No lo sé...

437
00:30:38,291 --> 00:30:39,831
No sé qué...

438
00:30:40,625 --> 00:30:41,455
¡Edo!

439
00:30:54,458 --> 00:30:57,708
<i>Como la miel</i>

440
00:30:58,708 --> 00:31:01,788
<i>Como la miel</i>

441
00:31:02,291 --> 00:31:05,581
<i>Como la miel</i>

442
00:31:06,500 --> 00:31:09,670
<i>Como la miel</i>

443
00:31:10,458 --> 00:31:13,078
<i>Como la miel</i>

444
00:31:14,083 --> 00:31:17,333
<i>Como la miel</i>

445
00:31:18,750 --> 00:31:21,710
<i>Como la miel</i>

446
00:31:21,958 --> 00:31:25,038
<i>Como la miel</i>

447
00:31:25,625 --> 00:31:27,915
<i>Como la miel</i>

448
00:31:29,583 --> 00:31:31,753
<i>Como la miel</i>

449
00:31:33,458 --> 00:31:35,748
<i>Como la miel</i>

450
00:31:37,125 --> 00:31:40,075
<i>Como la miel</i>

451
00:31:41,875 --> 00:31:43,915
<i>Como la miel</i>

452
00:31:45,791 --> 00:31:48,001
<i>Como la miel</i>

453
00:32:04,291 --> 00:32:08,081
<i>No</i>

454
00:32:08,208 --> 00:32:13,458
<i>Esta noche, mi amor</i>
<i>No he pensado más en ti</i>

455
00:32:14,000 --> 00:32:19,580
<i>He abierto los ojos</i>
<i>Para mirar a mi alrededor</i>

456
00:32:19,750 --> 00:32:26,330
<i>Y a mi alrededor</i>
<i>Giraba el mundo como siempre</i>

457
00:32:27,541 --> 00:32:32,631
<i>Gira el mundo, gira</i>
<i>En el espacio sin fin</i>

458
00:32:32,875 --> 00:32:35,575
<i>Con amores recién nacidos</i>

459
00:32:35,666 --> 00:32:38,166
<i>Con amores ya acabados</i>

460
00:32:38,291 --> 00:32:43,381
<i>Con la alegría y con el dolor</i>
<i>De la gente como yo</i>

461
00:32:43,958 --> 00:32:47,538
<i>Oh, mundo</i>

462
00:32:47,625 --> 00:32:52,495
<i>En este momento yo te miro</i>

463
00:32:52,833 --> 00:32:57,713
<i>En tu silencio yo me pierdo</i>

464
00:32:58,208 --> 00:33:03,748
<i>Y no soy nada a tu lado</i>

465
00:33:05,166 --> 00:33:08,666
<i>El mundo</i>

466
00:33:08,750 --> 00:33:14,080
<i>Nunca se ha parado ni un momento</i>

467
00:33:14,250 --> 00:33:18,080
<i>A la noche le sigue siempre el día</i>

468
00:33:18,708 --> 00:33:25,708
<i>Y el día llegará</i>

469
00:33:26,666 --> 00:33:30,876
<i>Oh, mundo</i>

470
00:33:48,375 --> 00:33:51,875
<i>El mundo</i>

471
00:33:52,416 --> 00:33:57,576
<i>Nunca se ha parado ni un momento</i>

472
00:33:57,833 --> 00:34:02,043
<i>A la noche le sigue siempre el día</i>

473
00:34:02,125 --> 00:34:08,665
<i>Y el día llegará</i>

474
00:35:06,416 --> 00:35:09,536
Subtítulos: Cristina Giner

