1
00:00:21,291 --> 00:00:24,921
Waarom blaas je ze allemaal op?
Mensen willen ze slap.

2
00:00:25,500 --> 00:00:29,290
Nou? Je krijgt nog longemfyseem.

3
00:00:30,291 --> 00:00:31,211
Je macchiato.

4
00:00:33,250 --> 00:00:35,540
Moet je die glimlach van je zien.

5
00:00:38,125 --> 00:00:41,165
Een meisje gevonden?
-Nee.

6
00:00:41,250 --> 00:00:44,290
Vergeet niet wat ik je
over Duitse meiden heb verteld.

7
00:00:44,375 --> 00:00:47,625
Oppassen. Het ene moment
zijn het modellen, en dan...

8
00:00:47,708 --> 00:00:48,918
...slappe ballonnen.

9
00:00:49,583 --> 00:00:50,503
Begrepen.

10
00:01:13,000 --> 00:01:15,040
SUMMER BENNATI
GEEN RESULTATEN

11
00:01:16,750 --> 00:01:17,790
Goedemorgen.

12
00:01:18,666 --> 00:01:20,916
Hoi, mam. Ga je naar je werk?

13
00:01:21,000 --> 00:01:22,750
Ja.
-Wacht even.

14
00:01:22,833 --> 00:01:23,833
Ik ga met je mee.

15
00:01:23,916 --> 00:01:26,456
Nee.
-Waarom niet?

16
00:01:27,000 --> 00:01:28,250
Je werkt niet meer met me.

17
00:01:28,750 --> 00:01:31,920
Ben ik ontslagen?
-Je maakte het gisteren ongemakkelijk.

18
00:01:32,000 --> 00:01:33,580
Ongemakkelijk? Je overdrijft.

19
00:01:33,666 --> 00:01:36,996
Je verdween en het nieuwe meisje
moest voor je invallen.

20
00:01:37,083 --> 00:01:39,083
Vergeet het etentje vanavond niet.

21
00:01:39,708 --> 00:01:42,038
Ik kom later alsnog langs op kantoor.

22
00:01:42,125 --> 00:01:43,035
Oké.

23
00:02:02,375 --> 00:02:04,915
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE

24
00:02:13,541 --> 00:02:14,381
Kijk.

25
00:02:15,250 --> 00:02:16,420
Waar komt ze vandaan?

26
00:02:16,500 --> 00:02:18,630
Uit Bydgoszcz.

27
00:02:19,000 --> 00:02:20,580
Bydgoszcz?
-In Polen.

28
00:02:20,666 --> 00:02:22,126
Ze is een Schorpioen.

29
00:02:22,666 --> 00:02:24,916
Ik heb nooit
wat met een Schorpioen gedaan.

30
00:02:26,000 --> 00:02:27,960
Waarom vind je meisjes leuk?

31
00:02:28,416 --> 00:02:31,036
Weet ik niet.
Waarom vind jij jongens leuk?

32
00:02:31,375 --> 00:02:32,915
Weet ik niet.
-Precies.

33
00:02:33,750 --> 00:02:34,670
Edo.
-Hoi.

34
00:02:34,750 --> 00:02:35,630
Hoi, Edo.

35
00:02:36,166 --> 00:02:37,626
Wat is dat?
-Een rubberboot.

36
00:02:37,708 --> 00:02:38,628
Laat eens zien.

37
00:02:39,583 --> 00:02:40,923
We blazen 'm later op.

38
00:02:41,500 --> 00:02:43,580
Waar ga je heen, Sofi?
-Naar Dario.

39
00:02:44,041 --> 00:02:46,171
Die jongen van Darsena?
-Hij is aardig.

40
00:02:46,750 --> 00:02:50,130
Aardiger dan ik?
-Anders. Jij bent een lastpost.

41
00:02:50,583 --> 00:02:52,963
Ik vind je aardig.
-Bedankt, Blue.

42
00:02:53,041 --> 00:02:53,921
Wil je mee?

43
00:02:54,458 --> 00:02:56,418
Ik moet werken.
-Laat dan maar.

44
00:02:56,500 --> 00:02:57,420
Doei.

45
00:03:01,416 --> 00:03:02,326
Het is zo warm.

46
00:03:06,416 --> 00:03:07,246
Toch?

47
00:03:07,333 --> 00:03:09,173
Ja, het is snikheet.

48
00:03:11,208 --> 00:03:12,708
Jullie doen raar.
-Hoezo?

49
00:03:12,791 --> 00:03:13,631
Nee...

50
00:03:14,125 --> 00:03:15,245
Dan ligt het aan mij.

51
00:03:15,333 --> 00:03:17,333
Voel jij je raar?
-Nee, jij wel?

52
00:03:18,000 --> 00:03:18,960
Helemaal niet.

53
00:03:19,291 --> 00:03:22,541
Alles is dus prima.
-Zeker, helemaal prima.

54
00:03:24,750 --> 00:03:26,040
Jullie doen raar.

55
00:03:26,125 --> 00:03:27,995
Willen jullie zwemmen?
-Laten we gaan.

56
00:03:28,958 --> 00:03:30,378
Nee, ik moet gaan.

57
00:03:31,083 --> 00:03:32,713
Is het niet wat vroeg?

58
00:03:32,791 --> 00:03:35,001
Ik begin vandaag vroeg, dus...

59
00:03:35,083 --> 00:03:36,043
...ik moet gaan.

60
00:03:37,708 --> 00:03:38,708
Wil je hem opblazen?

61
00:03:39,291 --> 00:03:40,251
Is goed.

62
00:03:41,333 --> 00:03:43,253
Tot later.
-Doei.

63
00:03:53,541 --> 00:03:56,581
Oké, en hoelang blijf je?
-Tot we het huis verkopen.

64
00:03:57,666 --> 00:04:00,916
Als het aan mij lag, zou ik het houden,
maar het is van ons beiden.

65
00:04:01,750 --> 00:04:03,580
Het is gewoon zo jammer.

66
00:04:03,666 --> 00:04:05,996
Je zult niet meer als klant langskomen.

67
00:04:09,291 --> 00:04:11,421
Hebben jullie ook samen een huis?

68
00:04:11,958 --> 00:04:16,418
Wie, wij? Nee. We zijn nooit getrouwd.
We waren gewoon samen.

69
00:04:17,958 --> 00:04:21,628
Als we zouden trouwen,
zou het voor stabiliteit zijn.

70
00:04:21,708 --> 00:04:23,788
Eerder voor de meiden dan voor ons.

71
00:04:24,958 --> 00:04:25,918
Excuseer me.

72
00:04:26,000 --> 00:04:28,710
Summy, waar ga je heen?
-Werken.

73
00:04:28,791 --> 00:04:32,421
Is het niet wat vroeg?
-Waarom houdt iedereen me in de gaten?

74
00:04:32,500 --> 00:04:35,250
Het is echt geen probleem
als ik eerder kom.

75
00:04:35,333 --> 00:04:37,003
Oké, ik bedoel gewoon...

76
00:04:37,083 --> 00:04:40,583
...je hebt altijd haast
en als we praten, voer ik het woord.

77
00:04:40,666 --> 00:04:42,126
Jij zou moeten praten.

78
00:04:46,208 --> 00:04:47,168
Wie is dat?

79
00:04:47,250 --> 00:04:49,080
Een vriend. Hij heet Riccardo.

80
00:04:49,375 --> 00:04:50,785
Hoelang ken je hem al?

81
00:04:51,583 --> 00:04:54,543
Niet zo heel lang.
Arm ding, hij is net gescheiden.

82
00:04:55,583 --> 00:04:56,833
Summy, gaat het wel?

83
00:04:56,916 --> 00:04:58,666
Jawel hoor.
-Zeker weten?

84
00:04:58,750 --> 00:05:00,630
Het gaat prima.
-Als je wilt praten...

85
00:05:00,708 --> 00:05:03,578
...ben ik er voor je.
-Weet ik, mam.

86
00:05:03,666 --> 00:05:05,916
Over wat dan ook.
-Weet ik, mam.

87
00:05:06,000 --> 00:05:07,670
Oké, ik hou erover op. Goed.

88
00:05:07,791 --> 00:05:10,211
Nog één ding.
-Wat?

89
00:05:10,291 --> 00:05:13,081
Maak je niet druk om mij.
Het gaat goed. Zie je?

90
00:05:17,375 --> 00:05:19,205
Zie je? Doei.
-Doei.

91
00:05:20,125 --> 00:05:22,665
Ik ga weer aan het werk. Zie je later.
-Oké.

92
00:05:29,041 --> 00:05:30,211
MOTORS & RACES

93
00:05:31,500 --> 00:05:35,580
DE KAMPIOEN IS TERUG

94
00:05:47,833 --> 00:05:48,673
Goedemorgen.

95
00:05:56,541 --> 00:05:58,671
Ale besloot te stoppen met racen.

96
00:05:59,583 --> 00:06:01,293
Maar wij kunnen niet stoppen.

97
00:06:01,916 --> 00:06:04,036
Dus op de persconferentie...

98
00:06:04,125 --> 00:06:07,665
...zeggen we dat jij
onze enige coureur bent.

99
00:06:08,750 --> 00:06:10,210
En dat we in je geloven.

100
00:06:10,750 --> 00:06:11,920
Alleen in jou.

101
00:06:15,375 --> 00:06:16,325
Is dat ook waar?

102
00:06:17,666 --> 00:06:19,536
Natuurlijk geloven we in je.

103
00:06:21,708 --> 00:06:23,628
Dit is je grote kans, Jacopo.

104
00:06:24,791 --> 00:06:27,131
Je bent nu de enige coureur
van DeCara Racing.

105
00:06:28,916 --> 00:06:30,456
Ik wil geen geintjes, oké?

106
00:06:32,125 --> 00:06:33,125
Natuurlijk.

107
00:06:36,083 --> 00:06:38,213
Kom, ga trainen.

108
00:06:39,208 --> 00:06:40,038
Ga maar.

109
00:06:43,000 --> 00:06:43,880
Bedankt.

110
00:06:44,583 --> 00:06:46,003
Ik zie je later.

111
00:06:46,958 --> 00:06:48,998
Maurizio.
-Ja, wat is er?

112
00:06:49,708 --> 00:06:52,328
Luister, kun jij hier mee leven?

113
00:06:52,416 --> 00:06:53,496
Jawel.

114
00:06:54,833 --> 00:06:56,083
Heb je Ale gesproken?

115
00:06:57,291 --> 00:06:58,881
Nee.

116
00:07:00,333 --> 00:07:01,753
Ik wilde je vertellen...

117
00:07:03,208 --> 00:07:04,998
...dat ik het rot vind dat...

118
00:07:05,083 --> 00:07:08,083
Dat is niet nodig. Kom op, laten we gaan.

119
00:07:30,708 --> 00:07:31,918
Nog nieuws over Ale?

120
00:07:32,291 --> 00:07:34,381
Hij vindt haar leuk. En Summy?

121
00:07:34,875 --> 00:07:36,995
We praten nooit over zulke dingen.

122
00:07:38,208 --> 00:07:39,918
Hoelang zijn jullie al vrienden?

123
00:07:40,333 --> 00:07:42,333
Heel lang.
-En er is nooit iets gebeurd?

124
00:07:42,416 --> 00:07:43,536
Tussen mij en Summy?

125
00:07:44,041 --> 00:07:47,881
Je valt toch op meisjes?
-Wat bedoel je? Ze is m'n beste vriendin.

126
00:07:47,958 --> 00:07:50,878
Ik val niet op alle meisjes.
-Ik wilde niet...

127
00:07:52,375 --> 00:07:54,995
Wat vind je van hen?
-Helemaal niet slecht.

128
00:07:57,208 --> 00:08:01,288
Heb je ooit wat met een sporter gehad?
Ik heb ooit een danseres gehad.

129
00:08:01,375 --> 00:08:05,125
Geloof me, je hebt geen idee
wat danseressen allemaal kunnen.

130
00:08:06,916 --> 00:08:08,826
Wat was jouw langste relatie?

131
00:08:10,041 --> 00:08:12,001
Wat?
-Je langste relatie.

132
00:08:13,208 --> 00:08:14,578
Mijn langste relatie...

133
00:08:14,666 --> 00:08:18,036
Ik weet niet meer...
-Nooit een gehad? Dat zou kunnen.

134
00:08:19,958 --> 00:08:21,748
Hoeveel meisjes heb je gehad?

135
00:08:22,125 --> 00:08:24,825
Wat bedoel je, 'gehad'?
-Kom op. Gehad.

136
00:08:25,541 --> 00:08:28,581
Wat bedoel je?
-Mee geslapen, kom op.

137
00:08:28,666 --> 00:08:29,876
Mee geslapen...

138
00:08:33,750 --> 00:08:34,960
Geef me een getal.

139
00:08:35,041 --> 00:08:39,881
Ik weet het niet meer.
Ik heb wel wat avontuurtjes gehad.

140
00:08:39,958 --> 00:08:41,958
Dario.
-Toen ik jonger was.

141
00:08:42,041 --> 00:08:45,001
Kijk me aan.
-Bijna niks.

142
00:08:45,458 --> 00:08:46,288
Dario.

143
00:08:47,625 --> 00:08:49,245
Ben je nog maagd?

144
00:08:50,416 --> 00:08:52,576
Wat zit je nou te lachen?
-Sorry.

145
00:08:53,000 --> 00:08:53,830
Mag dat niet?

146
00:08:56,208 --> 00:08:57,128
Sorry.

147
00:08:57,583 --> 00:09:00,083
Het is gewoon raar.
Je bent een leuke, knappe vent.

148
00:09:00,166 --> 00:09:01,996
Ik heb de juiste nog niet gevonden.

149
00:09:02,083 --> 00:09:03,713
Wat bedoel je, de juiste?

150
00:09:04,208 --> 00:09:05,418
Dario, even serieus.

151
00:09:06,000 --> 00:09:08,790
Serieus? Ik vind dat je overdrijft.

152
00:09:11,000 --> 00:09:11,960
Weet iemand het?

153
00:09:14,375 --> 00:09:15,455
Het is een geheim.

154
00:09:16,708 --> 00:09:18,878
Serieus, Sofi. Hou het voor je.

155
00:09:18,958 --> 00:09:21,038
Geen zorgen. Ik zal niks zeggen.

156
00:09:22,208 --> 00:09:23,168
Hoe dan ook...

157
00:09:23,750 --> 00:09:27,580
Als je naar me luistert, hoeft het
na deze zomer geen geheim meer te zijn.

158
00:09:28,416 --> 00:09:29,246
Vertrouw me.

159
00:09:31,166 --> 00:09:32,376
Man, ze is zo knap.

160
00:09:37,000 --> 00:09:39,790
Wanneer had je
voor het laatst een vriendin?

161
00:09:41,083 --> 00:09:42,213
Een tijdje geleden.

162
00:09:43,083 --> 00:09:44,713
Toen ik de derde klas zat.

163
00:09:44,791 --> 00:09:46,921
Hoe weet je dat?
-Ik zag je op school.

164
00:09:48,833 --> 00:09:51,633
Toen had ik iets met iemand
uit het vierde jaar.

165
00:09:52,458 --> 00:09:55,418
Maar verder niemand.
-Vind je nu iemand leuk?

166
00:09:57,250 --> 00:09:59,290
Voorzichtig, hij is hard genoeg.

167
00:09:59,916 --> 00:10:01,876
En jij?
-Ik?

168
00:10:01,958 --> 00:10:03,958
Ik ben beschikbaar en op zoek.

169
00:10:04,666 --> 00:10:08,166
Ik kan me voorstellen
dat ze voor je in de rij staan.

170
00:10:10,791 --> 00:10:13,961
PARADIJSSTRAND

171
00:10:19,791 --> 00:10:20,671
Tot ziens.

172
00:10:47,916 --> 00:10:51,416
Hier is het zwembad
en daarachter is de tennisbaan.

173
00:10:51,500 --> 00:10:54,750
Je kunt bij mij of bij de receptie boeken.

174
00:10:54,833 --> 00:10:57,333
Pardon, hoe laat
wordt het eten geserveerd?

175
00:10:57,416 --> 00:10:58,496
Om 9.35 uur.

176
00:10:58,750 --> 00:11:00,880
9.35?
-Ja, 9.35 uur.

177
00:11:01,041 --> 00:11:02,921
Deze kant op.
-Bedankt, Summer.

178
00:11:03,000 --> 00:11:04,750
Tot ziens.
-Ja, mooie naam.

179
00:11:04,833 --> 00:11:05,673
Hoi.

180
00:11:07,708 --> 00:11:08,958
Hij heeft gelijk.

181
00:11:10,250 --> 00:11:12,460
Het klopt. Summer is een mooie naam.

182
00:11:12,541 --> 00:11:14,381
Een beetje raar, maar mooi.

183
00:11:18,083 --> 00:11:20,673
Luister... Ben ik onzichtbaar?

184
00:11:25,416 --> 00:11:27,206
Wat je doet is nutteloos.

185
00:11:27,291 --> 00:11:30,131
Ik kan je helpen, maar het heeft geen zin.

186
00:11:32,625 --> 00:11:36,245
Summer, wat ik zei was onzin.
Maar er was een reden voor.

187
00:11:37,041 --> 00:11:37,881
Wat?

188
00:11:40,166 --> 00:11:41,286
Wil je de waarheid?

189
00:11:43,250 --> 00:11:45,080
Ik ben teruggekomen voor jou.

190
00:11:46,416 --> 00:11:47,496
Pardon?
-Ja?

191
00:11:47,583 --> 00:11:49,383
Wat is het wifi-wachtwoord?

192
00:11:49,458 --> 00:11:53,038
Het is openbaar, maar u moet zich
registreren met uw naam en kamernummer.

193
00:11:53,125 --> 00:11:53,955
Oké, bedankt.

194
00:11:54,041 --> 00:11:56,211
Dank je.
-Ben je er nog steeds?

195
00:11:56,291 --> 00:11:57,711
Ik vind je leuk, Summer.

196
00:11:57,791 --> 00:11:59,291
Noem me niet zo.

197
00:11:59,375 --> 00:12:01,375
Ik vind je nog steeds leuk.

198
00:12:03,833 --> 00:12:05,043
Heb je een vriendje?

199
00:12:06,083 --> 00:12:07,003
Misschien.

200
00:12:07,083 --> 00:12:09,713
Los ik wel op. Geen probleem.
-Wel voor mij.

201
00:12:10,541 --> 00:12:11,711
Kun je ophouden?

202
00:12:12,750 --> 00:12:15,000
Kunnen we als normale mensen praten?

203
00:12:15,083 --> 00:12:18,293
Ik bel mijn moeder wel
zodat je eerder naar huis mag.

204
00:12:18,625 --> 00:12:20,495
Schoft.
-Dat was een grapje.

205
00:12:21,041 --> 00:12:24,211
Maar dat is een goed teken.
-Wat?

206
00:12:24,291 --> 00:12:26,581
Je bent boos omdat 't klikt tussen ons.

207
00:12:26,666 --> 00:12:28,416
Ik bedoel...
-Ga toch weg.

208
00:12:28,500 --> 00:12:29,380
Zie je?

209
00:12:30,458 --> 00:12:33,078
Goed, ik wacht
tot je klaar bent met werken.

210
00:12:37,125 --> 00:12:39,825
Ik zal de etenstijden voor u opschrijven.

211
00:12:40,083 --> 00:12:42,213
Aangezien jullie twee weken blijven.

212
00:12:46,625 --> 00:12:47,825
Dank je wel.
-Perfect.

213
00:12:48,458 --> 00:12:49,918
Prettig verblijf.
-Bedankt.

214
00:12:50,000 --> 00:12:52,040
Ik ben altijd hier te vinden.
-Bedankt.

215
00:12:52,125 --> 00:12:53,875
Tot ziens.
-Tot ziens.

216
00:13:00,375 --> 00:13:02,575
Summy, kun je even komen?
-Ja, sorry.

217
00:13:03,166 --> 00:13:05,166
Hier. Schrijf dit op voor morgen.

218
00:13:17,416 --> 00:13:20,166
Hier, m'n telefoon.
Ik weet niet wat ik moet antwoorden.

219
00:13:21,125 --> 00:13:23,415
Improviseer. Anders weet ze
dat ik het ben.

220
00:13:24,083 --> 00:13:26,173
De juiste emoji gebruiken is belangrijk.

221
00:13:27,458 --> 00:13:28,458
Kijk maar.

222
00:13:29,208 --> 00:13:30,038
Dus...

223
00:13:30,916 --> 00:13:34,706
Zie je dit? Ik zei 'hallo'.

224
00:13:36,000 --> 00:13:38,420
Maar ik stuurde een knipogende emoji mee.

225
00:13:40,416 --> 00:13:44,956
Ik zeg niet enkel 'hallo',
maar laat ook weten dat ik je leuk vind.

226
00:13:45,875 --> 00:13:49,415
Wat moet ik zeggen?
'Hoi,' of 'o, mijn god,' of zo.

227
00:13:50,875 --> 00:13:52,875
Woorden doen er niet toe.

228
00:13:53,500 --> 00:13:55,130
Het draait om de emoji's.

229
00:13:55,708 --> 00:13:59,208
Luister, we leven in moeilijke tijden.

230
00:13:59,291 --> 00:14:02,711
De ijskappen smelten,
het gat in de ozonlaag groeit.

231
00:14:02,791 --> 00:14:05,171
Zelfs ijsberen
staan op de rand van uitsterven.

232
00:14:05,250 --> 00:14:07,330
Heb je geen medelijden met ze?

233
00:14:07,958 --> 00:14:09,998
Een beetje, ja.
-Dat bedoel ik.

234
00:14:10,083 --> 00:14:12,003
Eén ding is nog steeds simpel.

235
00:14:12,958 --> 00:14:13,788
Wat dan?

236
00:14:14,750 --> 00:14:15,960
Seks, Dario.

237
00:14:16,041 --> 00:14:16,921
Seks.

238
00:14:17,000 --> 00:14:19,380
Hou nou eens op met dat seksgedoe.

239
00:14:22,375 --> 00:14:25,535
Pak die telefoon
en bombardeer haar met emoji's.

240
00:14:27,666 --> 00:14:28,826
HÉ!

241
00:14:37,416 --> 00:14:39,786
Ze stuurde een aapje terug.
-Dat is goed.

242
00:14:40,625 --> 00:14:42,165
Een aapje is erg goed.

243
00:14:49,875 --> 00:14:50,995
Ik ben een haai.

244
00:15:14,250 --> 00:15:15,420
Dus?

245
00:15:15,500 --> 00:15:18,960
Wat hebben jij en Ale tegen elkaar gezegd?
-Niets.

246
00:15:19,041 --> 00:15:21,581
Geef maar toe. Je vindt hem leuk.

247
00:15:22,916 --> 00:15:25,416
Ik snap het wel,
hij heeft een mooi kontje.

248
00:15:27,916 --> 00:15:28,826
Luister...

249
00:15:29,875 --> 00:15:32,035
Hoe weet je wanneer je iemand leuk vindt?

250
00:15:32,625 --> 00:15:36,035
Ik zoen met ze. Maar het is nog beter
als ik met ze naar bed ga.

251
00:15:36,500 --> 00:15:39,130
Soms zoen ik iemand
omdat ik hem leuk vind...

252
00:15:39,208 --> 00:15:42,208
...maar dan slaap ik met hem
en vind ik hem niet meer leuk.

253
00:15:43,833 --> 00:15:46,793
En wat doe je dan?
-Dan dump ik hem.

254
00:15:47,875 --> 00:15:48,785
Hoezo?

255
00:15:49,541 --> 00:15:51,251
Ik ben gewoon nieuwsgierig.

256
00:15:53,541 --> 00:15:54,541
Hoe zie ik eruit?

257
00:15:56,083 --> 00:15:57,173
Leuk.
-Echt?

258
00:15:58,416 --> 00:15:59,536
Ik heb een afspraakje.

259
00:15:59,625 --> 00:16:02,825
We gaan uit eten en dan... wie weet?

260
00:16:03,875 --> 00:16:05,875
Doei, lieverd.
-Doei.

261
00:16:21,208 --> 00:16:24,918
IK HEB JE BOEK GEKIDNAPT
ALS JE HET WILT TERUGZIEN, BEL ME DAN

262
00:16:56,833 --> 00:16:57,833
Verrassing!

263
00:16:58,541 --> 00:16:59,711
Hé.
-Hoi.

264
00:17:00,458 --> 00:17:01,828
Wil je wat gaan doen?

265
00:17:02,875 --> 00:17:05,455
Dat moet ik m'n moeder vragen,
vanwege m'n zus.

266
00:17:05,541 --> 00:17:07,171
We kunnen in het reuzenrad.

267
00:17:08,083 --> 00:17:09,333
Dat was een grapje.

268
00:17:10,041 --> 00:17:13,331
Hoe ging het vandaag?
-Goed.

269
00:17:34,541 --> 00:17:35,381
Prachtig.

270
00:17:35,458 --> 00:17:38,208
Hoe knap zijn die twee Nederlandse meiden?

271
00:17:39,666 --> 00:17:42,126
Ale, breng ze een drankje.
-Nee.

272
00:17:42,208 --> 00:17:44,128
Kom op.
-Nee, vandaag niet.

273
00:17:44,291 --> 00:17:46,331
Hé. Breng ze deze.
-Prima.

274
00:17:47,750 --> 00:17:48,580
Hoi.

275
00:17:53,583 --> 00:17:54,543
Hé, man.

276
00:17:56,333 --> 00:17:57,333
Proost.

277
00:18:02,625 --> 00:18:04,165
Wie is dat?
-Verdomme.

278
00:18:06,250 --> 00:18:07,170
Mijn moeder.

279
00:18:08,625 --> 00:18:11,995
Ik kan er niet meer tegen.
Ze belt me tien keer per dag.

280
00:18:13,125 --> 00:18:14,125
Maar goed...

281
00:18:15,000 --> 00:18:19,000
Ik heb bonje met pap. Hij weigert
met me te praten. Wat een rotzomer.

282
00:18:19,833 --> 00:18:20,753
Summer?

283
00:18:22,708 --> 00:18:23,708
Ik weet het niet.

284
00:18:25,000 --> 00:18:26,250
Ik begrijp haar niet.

285
00:18:27,250 --> 00:18:30,080
Ze is altijd bij die gast.
-Haar vriendje?

286
00:18:30,625 --> 00:18:31,825
Geen idee. Wellicht.

287
00:18:34,000 --> 00:18:34,920
Ja...

288
00:18:35,750 --> 00:18:36,880
Welkom in mijn wereld.

289
00:18:42,541 --> 00:18:44,831
Nee, daar heb je Madda. Doei.

290
00:18:44,916 --> 00:18:48,626
Madda? Waar ga je heen? Wacht, Ale.
Wat wil je dat ik zeg?

291
00:18:51,250 --> 00:18:52,540
Wat een puinhoop.

292
00:18:53,541 --> 00:18:55,461
Hoi.
-Waar gaat hij heen?

293
00:18:55,958 --> 00:18:56,958
Waar hij heen gaat?

294
00:18:57,041 --> 00:18:58,751
Trainen.
-Bespaar me die onzin.

295
00:18:58,833 --> 00:18:59,793
Ik weet niet...

296
00:18:59,875 --> 00:19:02,035
Hij zei dat hij moest trainen.

297
00:19:02,125 --> 00:19:04,745
Ontwijkt hij me?
-Nee. Wat? Geen idee, hij...

298
00:19:13,833 --> 00:19:15,543
Ik weet waarom je voor 'm liegt.

299
00:19:16,791 --> 00:19:17,631
Waarom dan?

300
00:19:17,708 --> 00:19:20,378
Omdat jullie vrienden zijn.
-Ja.

301
00:19:22,750 --> 00:19:25,920
Dat is aardig van je.
Ik oordeel niet, serieus.

302
00:19:47,833 --> 00:19:49,633
Luister, Edo...

303
00:19:50,041 --> 00:19:50,921
Ja?

304
00:19:55,625 --> 00:19:57,995
Heb je honger?
-Ja.

305
00:19:58,083 --> 00:20:00,083
Wil je een hapje gaan eten?
-Ja.

306
00:20:01,666 --> 00:20:05,996
Daar zit een leuk tentje.
Het eten is er geweldig.

307
00:20:34,000 --> 00:20:35,790
Sofia?

308
00:20:36,791 --> 00:20:38,131
Juliana?

309
00:20:38,208 --> 00:20:39,708
Juliana.
-Oké.

310
00:20:39,791 --> 00:20:42,251
Aangenaam.
-Wil je een drankje?

311
00:20:43,041 --> 00:20:45,211
Ja, graag.
-Nog eentje, graag.

312
00:20:52,416 --> 00:20:53,706
Wil je proeven?

313
00:21:09,250 --> 00:21:12,380
Kan ik u iets aanbieden? Water, wijn?
-Water, graag.

314
00:21:12,458 --> 00:21:14,458
Normaal en bruisend?
-Prima.

315
00:21:24,666 --> 00:21:26,416
Hoi, mam.
-Hé.

316
00:21:27,416 --> 00:21:28,246
Hoi.

317
00:21:30,958 --> 00:21:32,078
Bent u Ale Alba?

318
00:21:33,083 --> 00:21:34,423
Ja.
-Hoe is uw schouder?

319
00:21:35,166 --> 00:21:36,456
Wat beter, dank je.

320
00:21:36,541 --> 00:21:38,211
U bent een legende.
-Bedankt.

321
00:21:38,958 --> 00:21:42,128
Hoe gaat het met mijn legende?
-Helemaal prima.

322
00:21:42,208 --> 00:21:45,418
Ik dacht dat je me uit eten vroeg.
Wat is dit?

323
00:21:45,500 --> 00:21:46,960
Een familiereünie?

324
00:21:52,541 --> 00:21:53,461
Hoi.

325
00:21:54,833 --> 00:21:55,673
Hoi.

326
00:21:56,541 --> 00:21:57,881
Ga je nog zitten?

327
00:22:00,666 --> 00:22:01,576
Alsjeblieft.

328
00:22:09,958 --> 00:22:11,788
Ik wist niet dat er nog een gast was.

329
00:22:11,875 --> 00:22:14,125
Ik haal een menu en dek de tafel.
-Perfect.

330
00:22:14,541 --> 00:22:15,381
Dank je wel.

331
00:22:34,125 --> 00:22:35,125
Eet je niet?

332
00:22:36,583 --> 00:22:38,253
Koud is het ook nog te eten.

333
00:22:44,125 --> 00:22:45,955
Edo, kunnen we praten?

334
00:22:50,750 --> 00:22:53,710
Zullen we ergens anders heen gaan?
-Prima.

335
00:23:20,666 --> 00:23:22,036
Praat met elkaar.

336
00:23:23,041 --> 00:23:24,671
Ik heb hem niets te melden.

337
00:23:25,583 --> 00:23:27,253
Ik ook niet.
-Mooi.

338
00:23:32,458 --> 00:23:33,458
Alsjeblieft.

339
00:23:37,916 --> 00:23:38,746
Oké.

340
00:23:39,708 --> 00:23:41,878
Ik ga niet meer racen.
-Dat hadden we door.

341
00:23:41,958 --> 00:23:42,958
Oké.

342
00:23:43,875 --> 00:23:44,915
Waarom, Ale?

343
00:23:47,458 --> 00:23:48,668
Ik heb er genoeg van.

344
00:23:48,750 --> 00:23:50,000
Van wat?
-Van hem.

345
00:24:00,541 --> 00:24:02,381
Hij heeft genoeg van me?

346
00:24:04,166 --> 00:24:06,376
Zei je dat je genoeg van me had?

347
00:24:08,000 --> 00:24:09,790
Dat hoorde je goed.
-Inderdaad.

348
00:24:12,791 --> 00:24:17,421
Ik heb je mijn hele leven bijgestaan,
en jij hebt genoeg van mij?

349
00:24:18,708 --> 00:24:20,288
Heb ik dat ooit gevraagd?

350
00:24:20,375 --> 00:24:23,875
Je zette me als kind op een motor.
Ik had er niets over te zeggen.

351
00:24:24,375 --> 00:24:28,165
Op elke kinderfoto zit ik
op die verdomde motor. Je dwong me.

352
00:24:28,458 --> 00:24:29,918
Ik dwong je?
-Ja.

353
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Hoor je dat? Ik dwong hem.
-Inderdaad.

354
00:24:32,083 --> 00:24:36,003
Wees dankbaar dat ik je leerde racen,
anders had je nooit iets bereikt.

355
00:24:37,291 --> 00:24:40,331
Ik heb je mijn hele leven
alles geleerd wat ik weet.

356
00:24:40,416 --> 00:24:41,916
Alles.
-Genoeg.

357
00:24:42,750 --> 00:24:45,880
Wat had je zonder mij gedaan?
-Wie denk je dat je bent?

358
00:24:45,958 --> 00:24:48,168
Val dood. Het is jouw fout.
-Vertel op.

359
00:24:48,250 --> 00:24:49,960
Rustig.
-Het is jullie schuld.

360
00:24:50,041 --> 00:24:51,751
Wat zou jij hebben gedaan?

361
00:24:51,833 --> 00:24:52,673
Jullie schuld.

362
00:24:52,750 --> 00:24:53,580
Jij...

363
00:24:55,375 --> 00:24:56,455
Daar gaan we weer.

364
00:24:57,083 --> 00:24:58,923
Alles in orde?
-Het spijt ons.

365
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
Dit doet hij wel vaker.
-We ruimen dit wel op.

366
00:25:15,166 --> 00:25:18,626
Je weet niet hoe het is
om alles alleen te doen...

367
00:25:18,708 --> 00:25:22,288
...zonder iemand die in je gelooft,
of je helpt opstaan...

368
00:25:23,416 --> 00:25:24,326
...als je valt.

369
00:25:24,833 --> 00:25:26,463
Ik deed alles voor je, Ale.

370
00:25:26,541 --> 00:25:28,631
Ik ben zelfs naar dit gat verhuisd.

371
00:25:29,041 --> 00:25:30,751
Dat was een fout.
-Misschien.

372
00:25:31,125 --> 00:25:33,325
Gezien jullie uit elkaar zijn.
-Genoeg.

373
00:25:33,416 --> 00:25:35,326
Nee, Laura. Je blijft.

374
00:25:37,083 --> 00:25:38,923
Jij wilde dit, dus we maken het af.

375
00:25:39,375 --> 00:25:41,125
Omdat hij het expres deed.

376
00:25:41,708 --> 00:25:43,458
Wat?
-Wat?

377
00:25:43,750 --> 00:25:44,750
Geef het toe.

378
00:25:46,958 --> 00:25:48,458
Je deed het expres.

379
00:25:50,625 --> 00:25:53,035
Ik heb die opname honderd keer bekeken.

380
00:25:53,125 --> 00:25:55,785
Je komt al sinds je vierde
niet meer zo uit bochten.

381
00:25:55,875 --> 00:25:57,495
Geef toe, het was expres.

382
00:25:59,916 --> 00:26:00,746
Ale?

383
00:26:02,958 --> 00:26:04,418
Verdomde eikel.

384
00:26:05,458 --> 00:26:06,748
Schat, is dat waar?

385
00:26:07,083 --> 00:26:08,463
Mijn complimenten.

386
00:26:09,500 --> 00:26:12,830
Dit wonderkind heeft 20 jaar
van opofferingen vergooid.

387
00:26:16,708 --> 00:26:18,128
Je had dood kunnen gaan.

388
00:26:21,458 --> 00:26:22,288
Ja.

389
00:26:23,833 --> 00:26:24,793
Dat klopt.

390
00:26:31,000 --> 00:26:31,920
Goed gedaan.

391
00:26:50,166 --> 00:26:51,626
Dat ging best goed.

392
00:27:20,416 --> 00:27:21,666
MAMA

393
00:27:24,125 --> 00:27:27,375
Summy, ik weet dat het lastig is
om erover te praten.

394
00:27:28,041 --> 00:27:29,331
Ja, je hebt gelijk.

395
00:27:29,791 --> 00:27:31,211
Maar het was het juiste.

396
00:27:32,000 --> 00:27:34,210
Wat?
-Mij zoenen.

397
00:27:35,166 --> 00:27:35,996
Denk je dat?

398
00:27:36,666 --> 00:27:39,996
Ja, omdat dit ding tussen ons...

399
00:27:40,625 --> 00:27:42,325
...eraan zat te komen.

400
00:27:43,125 --> 00:27:47,415
En jij hebt het naar buiten gebracht.

401
00:27:49,583 --> 00:27:50,833
Ja, dat klopt.

402
00:28:01,041 --> 00:28:04,131
Ik heb zelfs even gedacht
dat het uit medelijden was.

403
00:28:05,333 --> 00:28:06,583
Wat bedoel je?

404
00:28:07,666 --> 00:28:11,166
Toen mama stierf,
was je er altijd voor me, dus ik dacht...

405
00:28:12,333 --> 00:28:13,833
...dat het daardoor kwam.

406
00:28:13,916 --> 00:28:15,916
Ik heb nooit medelijden met je gehad.

407
00:28:16,625 --> 00:28:19,995
Ja, maar ik begreep het niet.
-Je liet me altijd lachen.

408
00:28:26,541 --> 00:28:28,171
Gisteren was gewoon vreemd.

409
00:28:28,916 --> 00:28:30,076
Vreemd...

410
00:28:30,958 --> 00:28:31,998
...maar ook goed.

411
00:28:32,708 --> 00:28:34,078
Eerder vreemd dan goed.

412
00:28:34,166 --> 00:28:36,376
Kom op, het was fiftyfifty.

413
00:28:44,708 --> 00:28:47,038
Wat ben je van plan met Sofia te doen?

414
00:28:49,041 --> 00:28:51,041
Hoezo?
-Wanneer ga je het...

415
00:28:52,666 --> 00:28:53,576
...haar vertellen?

416
00:28:54,375 --> 00:28:55,745
Dat zouden we niet doen.

417
00:28:58,375 --> 00:29:00,535
Ooit gaat ze erachter komen.

418
00:29:01,166 --> 00:29:03,286
Niet als we niets zeggen.

419
00:29:04,041 --> 00:29:05,421
Heb jij iets gezegd?

420
00:29:06,666 --> 00:29:08,206
Nee.

421
00:29:15,208 --> 00:29:16,418
Maar je hebt gelijk.

422
00:29:18,333 --> 00:29:20,293
Sommige dingen hoef je niet te zeggen.

423
00:29:21,250 --> 00:29:23,250
Je moet ze gewoon ervaren.

424
00:29:30,666 --> 00:29:31,576
Zullen we gaan?

425
00:29:41,041 --> 00:29:42,291
Edo.
-Wat is er?

426
00:29:42,708 --> 00:29:44,918
Wat heb je van dat gesprek begrepen?

427
00:29:45,958 --> 00:29:47,128
Dat we samen zijn.

428
00:29:48,833 --> 00:29:49,673
Toch?

429
00:29:53,833 --> 00:29:55,833
Zoen me.

430
00:29:59,750 --> 00:30:01,210
Wat schreeuwde je?

431
00:30:09,458 --> 00:30:10,378
Zoen me.

432
00:30:19,125 --> 00:30:22,165
Edo, wacht. Het spijt me.

433
00:30:22,666 --> 00:30:23,576
Laat me praten.

434
00:30:24,083 --> 00:30:26,293
Waarom zoende je me?
-Weet ik niet.

435
00:30:27,250 --> 00:30:30,250
Heb je medelijden met me?
-Nee, dat is het niet.

436
00:30:30,333 --> 00:30:32,133
Leg het uit.
-Het was een fout.

437
00:30:33,916 --> 00:30:37,076
Wat moet dat betekenen?
-Weet ik niet...

438
00:30:38,333 --> 00:30:40,133
Ik weet niet wat ik moet doen.

439
00:30:40,625 --> 00:30:41,455
Edo.

440
00:35:06,416 --> 00:35:09,626
Ondertiteld door: Joey Meeuwisse

