1
00:00:21,291 --> 00:00:24,921
‎เฮ้ย จะเป่าลมทั้งหมดทำไมเนี่ย
‎ยังไงคนก็ชอบแบบนิ่มๆ อยู่ดี

2
00:00:25,500 --> 00:00:26,330
‎ใช่ไหมล่ะ

3
00:00:26,416 --> 00:00:29,286
‎แกคงไม่อยากเป็นถุงลมโป่งพองหรอกนะ

4
00:00:30,291 --> 00:00:31,211
‎มัคคิอาโตของแก

5
00:00:33,250 --> 00:00:35,540
‎ดูรอยยิ้มของแกเข้าสิ

6
00:00:38,125 --> 00:00:41,165
‎- เจอสาวๆ มาเหรอ
‎- เปล่าครับ

7
00:00:41,250 --> 00:00:44,290
‎แต่ระวังที่พ่อบอกแกเรื่องสาวเยอรมันให้ดีนะ

8
00:00:44,375 --> 00:00:47,705
‎ระวังให้ดี ปีนี้พวกเธอหุ่นดีเหมือนนางแบบ
‎แต่ปีต่อไป...

9
00:00:47,791 --> 00:00:48,921
‎อึ่งอ่างพองลม

10
00:00:49,583 --> 00:00:50,503
‎เข้าใจแล้วครับ

11
00:01:13,000 --> 00:01:15,040
‎(ซัมเมอร์ เบนนาตี)
‎(ไม่พบ)

12
00:01:16,750 --> 00:01:17,790
‎อรุณสวัสดิ์

13
00:01:18,666 --> 00:01:20,916
‎อ้าว แม่ จะไปทำงานเหรอครับ

14
00:01:21,000 --> 00:01:22,750
‎- ใช่จ้ะ
‎- รอเดี๋ยวนะครับ

15
00:01:22,833 --> 00:01:23,833
‎ผมไปด้วย

16
00:01:23,916 --> 00:01:26,456
‎- ไม่ได้
‎- ทำไมไม่ได้ล่ะ

17
00:01:27,000 --> 00:01:28,250
‎ลูกจะไม่ทำงานกับแม่อีกแล้ว

18
00:01:28,750 --> 00:01:31,920
‎- นี่แม่ไล่ผมออกเหรอ
‎- เมื่อวานลูกทำให้มันอึดอัดมากนะ

19
00:01:32,000 --> 00:01:33,580
‎อึดอัดเหรอ แม่ก็เว่อร์เกินไปแล้ว

20
00:01:33,666 --> 00:01:36,996
‎ลูกหายตัวไปและเด็กใหม่ต้องมาทำแทนลูกนะ

21
00:01:37,083 --> 00:01:39,293
‎จำได้ไหมว่าคืนนี้กินมื้อค่ำกัน

22
00:01:39,875 --> 00:01:42,035
‎ผมว่ายังไงผมก็จะแวะเข้าไปหาแม่อยู่ดีนะ

23
00:01:42,125 --> 00:01:43,035
‎โอเค

24
00:01:53,166 --> 00:01:59,746
‎(มัดดา)

25
00:02:02,375 --> 00:02:04,915
‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

26
00:02:13,541 --> 00:02:14,381
‎ดูสิ

27
00:02:15,250 --> 00:02:16,210
‎หล่อนมาจากไหนเหรอ

28
00:02:16,500 --> 00:02:18,630
‎มาจาก... บิดกอชซ์

29
00:02:19,000 --> 00:02:20,580
‎- บิดกอชซ์เหรอ
‎- ในโปแลนด์น่ะ

30
00:02:20,666 --> 00:02:22,126
‎ชัดเลยว่าหล่อนราศีพิจิก

31
00:02:22,666 --> 00:02:24,916
‎ฉันไม่เคยคบกับคนราศีพิจิกเลย

32
00:02:26,000 --> 00:02:27,960
‎แต่ทำไมพี่ถึงชอบผู้หญิงล่ะ

33
00:02:28,416 --> 00:02:29,326
‎ไม่รู้สิ

34
00:02:29,416 --> 00:02:31,036
‎ทำไมเธอชอบผู้ชายล่ะ

35
00:02:31,375 --> 00:02:32,915
‎- ไม่รู้เหมือนกัน
‎- ก็เห็นไหมล่ะ

36
00:02:33,750 --> 00:02:34,670
‎- เอโด
‎- หวัดดี

37
00:02:34,750 --> 00:02:35,630
‎หวัดดี เอโด

38
00:02:36,250 --> 00:02:37,630
‎- นั่นอะไรน่ะ
‎- เรือบดเล็ก

39
00:02:37,708 --> 00:02:38,628
‎มาดูกันดีกว่า

40
00:02:39,583 --> 00:02:40,753
‎เดี๋ยวค่อยสูบลม

41
00:02:41,500 --> 00:02:43,580
‎- จะไปไหนน่ะ โซฟี
‎- ไปหาดารีโอ

42
00:02:44,041 --> 00:02:46,171
‎- หนุ่มดาร์เซนาน่ะเหรอ
‎- ไม่เอาน่า เขาน่ารักดีนะ

43
00:02:46,750 --> 00:02:50,130
‎- น่ารักกว่าฉันไหม
‎- ไม่เหมือนกันนะ นายมันน่ารำคาญ

44
00:02:50,583 --> 00:02:52,963
‎- ฉันว่าพี่น่ารักนะ
‎- ขอบใจ บลู

45
00:02:53,041 --> 00:02:53,921
‎อยากไปด้วยไหม

46
00:02:54,458 --> 00:02:56,418
‎- ฉันต้องทำงาน
‎- งั้นก็ไม่เป็นไร

47
00:02:56,500 --> 00:02:57,420
‎ไปละ

48
00:03:01,458 --> 00:03:02,328
‎ร้อนเนอะ

49
00:03:06,416 --> 00:03:07,246
‎ไม่ร้อนเหรอ

50
00:03:07,333 --> 00:03:09,173
‎ร้อนสิ วันนี้ร้อนมาก

51
00:03:11,208 --> 00:03:12,708
‎- พวกพี่ดูแปลกๆ นะ
‎- ทำไม

52
00:03:12,791 --> 00:03:13,631
‎ไม่นี่

53
00:03:14,125 --> 00:03:15,245
‎สงสัยฉันคิดไปเอง

54
00:03:15,333 --> 00:03:17,333
‎- เธอรู้สึกแปลกๆ ไหม
‎- ไม่ นายล่ะ

55
00:03:18,000 --> 00:03:18,960
‎ไม่เลยสักนิด

56
00:03:19,291 --> 00:03:22,541
‎- งั้นทุกอย่างก็โอเคเนอะ
‎- แน่นอน ทุกอย่างเรียบร้อยดี

57
00:03:24,750 --> 00:03:26,040
‎พี่ดูแปลกๆ นะ

58
00:03:26,125 --> 00:03:27,995
‎- อยากไปว่ายน้ำไหม
‎- ไปกันสิ

59
00:03:28,958 --> 00:03:30,378
‎ไม่ล่ะ ฉันต้องไปแล้ว

60
00:03:31,083 --> 00:03:32,713
‎ไม่เร็วไปหน่อยเหรอ

61
00:03:32,791 --> 00:03:35,001
‎เร็ว แต่วันนี้ฉันเริ่มงานเร็วน่ะ ก็เลย...

62
00:03:35,083 --> 00:03:35,923
‎ต้องไปแล้ว

63
00:03:37,708 --> 00:03:38,708
‎มาสูบลมกันไหม

64
00:03:39,291 --> 00:03:40,251
‎สูบเลย

65
00:03:41,333 --> 00:03:43,253
‎- เจอกันนะ
‎- เจอกัน

66
00:03:53,541 --> 00:03:56,581
‎- โอเค แล้วคุณจะอยู่นานแค่ไหน
‎- จนกว่าเราจะขายบ้านได้

67
00:03:57,666 --> 00:03:59,326
‎ถ้าแล้วแต่ผม ผมจะเก็บมันไว้

68
00:03:59,416 --> 00:04:00,916
‎แต่มันเป็นชื่อเราทั้งคู่

69
00:04:01,750 --> 00:04:03,580
‎แต่น่าเสียดายมากนะ

70
00:04:03,666 --> 00:04:05,826
‎คุณก็จะไม่เป็นลูกค้าที่นี่อีกต่อไปแล้วสิ

71
00:04:09,291 --> 00:04:11,421
‎คุณก็มีสินสมรสเหมือนกันใช่ไหม

72
00:04:11,958 --> 00:04:13,288
‎ใคร เราเหรอ ไม่มีหรอก

73
00:04:13,375 --> 00:04:16,625
‎เราไม่เคยแต่งงานกัน
‎เราแค่อยู่ด้วยกัน... แบบนั้นแหละ

74
00:04:17,958 --> 00:04:21,628
‎ถ้าเราเคยคิดจะแต่งงานกัน
‎ก็คงเพื่อหาความมั่นคง

75
00:04:21,708 --> 00:04:23,708
‎เพื่อลูกๆ นะ ไม่ใช่เพื่อเรา

76
00:04:24,958 --> 00:04:25,918
‎ขอตัวแป๊บนึงนะคะ

77
00:04:26,000 --> 00:04:28,710
‎- ซัมมี่ จะไปไหนน่ะ
‎- ไปทำงานค่ะ

78
00:04:28,791 --> 00:04:30,751
‎ทำไมล่ะ นี่กี่โมง ไม่เร็วไปหน่อยเหรอ

79
00:04:30,833 --> 00:04:32,423
‎ทุกคนต้องคอยเช็กเวลาให้หนูหรือไง

80
00:04:32,500 --> 00:04:35,250
‎ถึงหนูจะโผล่ไปเร็วก็ไม่น่าจะมีปัญหานะ

81
00:04:35,333 --> 00:04:37,133
‎โอเค แม่ก็แค่จะบอกว่า...

82
00:04:37,208 --> 00:04:40,578
‎ถ้าลูกรีบร้อนตลอด เราคงไม่ได้คุยกัน
‎และเวลาคุยกัน แม่ก็พูดอยู่คนเดียว

83
00:04:40,666 --> 00:04:42,126
‎มันควรจะตรงข้ามกันนะ

84
00:04:46,208 --> 00:04:47,168
‎นั่นใคร

85
00:04:47,250 --> 00:04:49,080
‎เพื่อนน่ะ เขาชื่อริกการ์โด

86
00:04:49,375 --> 00:04:50,785
‎แม่รู้จักเขานานแค่ไหนแล้ว

87
00:04:51,625 --> 00:04:54,535
‎ไม่รู้สิ ก็ไม่นานนะ
‎น่าสงสารเขานะ เขาเพิ่งเลิกกับเมีย

88
00:04:55,583 --> 00:04:56,833
‎ซัมมี่ ลูกเป็นอะไรรึเปล่า

89
00:04:56,916 --> 00:04:58,666
‎- ไม่เป็นอะไรค่ะแม่
‎- แน่ใจนะ

90
00:04:58,750 --> 00:05:00,630
‎- ค่ะ หนูโอเค
‎- ถ้าลูกอยากคุย

91
00:05:00,708 --> 00:05:03,578
‎- รู้นะว่าแม่อยู่ที่นี่...
‎- แม่คะ หนูรู้

92
00:05:03,666 --> 00:05:05,916
‎- คุยได้ทุกเรื่องนะ
‎- หนูรู้น่ะ แม่

93
00:05:06,000 --> 00:05:07,580
‎โอเค ไม่มีอะไรแล้ว โอเค

94
00:05:07,791 --> 00:05:10,211
‎- เรื่องสุดท้ายนะ
‎- อะไรอีกเนี่ย

95
00:05:10,291 --> 00:05:13,081
‎ลูกไม่ต้องห่วงแม่นะ แม่สบายดี เห็นไหม

96
00:05:17,375 --> 00:05:19,205
‎- เจอกันนะ บาย
‎- บายค่ะ

97
00:05:20,166 --> 00:05:22,666
‎- ฉันต้องกลับไปทำงานแล้ว แล้วเจอกันนะคะ
‎- โอเคครับ

98
00:05:29,041 --> 00:05:30,211
‎(มอเตอร์ไซค์และการแข่งขัน)

99
00:05:31,500 --> 00:05:35,580
‎(แชมป์กลับมาแล้ว)

100
00:05:47,833 --> 00:05:48,673
‎อรุณสวัสดิ์

101
00:05:56,541 --> 00:05:58,671
‎อาเลตัดสินใจแล้วว่าจะไม่กลับไปแข่ง

102
00:05:59,583 --> 00:06:01,173
‎แต่เราหยุดไม่ได้

103
00:06:01,916 --> 00:06:04,036
‎ก็แปลว่าในการแถลงข่าววันนี้

104
00:06:04,125 --> 00:06:07,665
‎เราจะบอกว่านายเป็นนักบิดของเรา
‎เพียงคนเดียว

105
00:06:08,750 --> 00:06:10,210
‎และเราเชื่อในตัวนาย

106
00:06:10,750 --> 00:06:11,920
‎และนายเท่านั้น

107
00:06:15,375 --> 00:06:16,325
‎จริงเหรอครับ

108
00:06:17,666 --> 00:06:19,536
‎แน่นอน เราเชื่อในตัวนายมาก

109
00:06:21,708 --> 00:06:23,628
‎นี่คือโอกาสสำคัญของนายนะ ยาโกโป

110
00:06:24,791 --> 00:06:27,041
‎ตอนนี้นายเป็นนักบิด
‎ของเดการาเรซซิ่งคนเดียวแล้ว

111
00:06:28,916 --> 00:06:30,456
‎อย่าทำให้ฉันผิดหวังล่ะ

112
00:06:32,125 --> 00:06:33,125
‎แน่นอนครับ

113
00:06:36,083 --> 00:06:38,213
‎เอาละ ไปซ้อมได้แล้ว

114
00:06:39,208 --> 00:06:40,038
‎ไปสิ

115
00:06:43,000 --> 00:06:43,880
‎ขอบคุณครับ

116
00:06:44,583 --> 00:06:46,003
‎เจอกันนะ

117
00:06:46,958 --> 00:06:48,998
‎- มอริซิโอ
‎- ว่าไง มีอะไร

118
00:06:49,708 --> 00:06:51,078
‎ฟังนะครับ

119
00:06:51,166 --> 00:06:52,326
‎คุณโอเคกับเรื่องนี้ไหม

120
00:06:52,416 --> 00:06:53,496
‎ฉันโอเค

121
00:06:54,833 --> 00:06:56,043
‎ได้คุยกับอาเลหรือยังครับ

122
00:06:57,291 --> 00:06:58,881
‎ยัง เราไม่ได้คุยกันน่ะ

123
00:07:00,333 --> 00:07:01,753
‎ผมแค่อยากบอกคุณ...

124
00:07:03,208 --> 00:07:04,998
‎ว่าผมเสียใจด้วยที่...

125
00:07:05,083 --> 00:07:08,083
‎ไม่มีอะไรต้องเสียใจหรอก เร็วเข้า ไปกันเถอะ

126
00:07:30,708 --> 00:07:31,918
‎ได้ข่าวจากอาเลบ้างไหม

127
00:07:32,291 --> 00:07:34,381
‎เขาบอกว่าเขาชอบหล่อน แล้วซัมมี่ล่ะ

128
00:07:34,875 --> 00:07:36,995
‎หล่อนไม่เคยพูดถึงเรื่องนั้นกับฉันเลย

129
00:07:38,208 --> 00:07:39,788
‎พวกเธอเป็นเพื่อนกันนานแค่ไหนแล้ว

130
00:07:40,333 --> 00:07:42,333
‎- นานแล้ว
‎- แล้วไม่เคยเกิดอะไรขึ้นเลยเหรอ

131
00:07:42,416 --> 00:07:43,536
‎ฉันกับซัมมี่เนี่ยนะ

132
00:07:44,125 --> 00:07:47,875
‎- ก็เธอเคยบอกว่าชอบผู้หญิง
‎- หมายความว่าไง ซัมมี่เป็นเพื่อนซี้ฉันนะ

133
00:07:47,958 --> 00:07:50,878
‎- แล้วไม่ใช่ว่าฉันชอบผู้หญิงทุกคนด้วย
‎- ฉันไม่ได้ตั้งใจจะ...

134
00:07:52,375 --> 00:07:54,995
‎- แล้วพวกนั้นล่ะ
‎- จริงๆ แล้วก็ไม่เลวนะ

135
00:07:57,208 --> 00:07:58,998
‎นายเคยคบกับนักกีฬาไหม

136
00:07:59,291 --> 00:08:01,291
‎ฉันเคยคบกับนักบัลเลต์ด้วยนะ

137
00:08:01,375 --> 00:08:05,125
‎ดารีโอ เชื่อฉันสิ นายไม่รู้แน่ๆ
‎ว่านักบัลเลต์ทำอะไรได้บ้าง

138
00:08:06,916 --> 00:08:08,826
‎นายเคยมีแฟนนานสุดแค่ไหน

139
00:08:10,041 --> 00:08:12,001
‎- อะไรนะ
‎- แฟนที่คบนานสุดน่ะ

140
00:08:13,250 --> 00:08:14,580
‎ฉันมีแฟนนานสุด...

141
00:08:14,666 --> 00:08:16,666
‎- จำไม่ได้จริงๆ...
‎- ไม่เคยมีแฟนเหรอ

142
00:08:16,750 --> 00:08:18,040
‎ก็ไม่แปลกนะ

143
00:08:19,958 --> 00:08:21,708
‎นายเคยคบผู้หญิงกี่คน

144
00:08:22,125 --> 00:08:24,825
‎- หมายความว่าไง "เคยคบ"
‎- ไม่เอาน่า ก็เคยคบน่ะ

145
00:08:25,541 --> 00:08:28,581
‎- แล้วมันหมายความว่าไงล่ะ
‎- นอนด้วยน่ะ กี่คน

146
00:08:28,666 --> 00:08:29,876
‎นอนด้วยทั้งหมด...

147
00:08:33,750 --> 00:08:34,960
‎บอกตัวเลขมาเหอะน่า

148
00:08:35,041 --> 00:08:36,581
‎โอเค แต่ฉันจำไม่ได้

149
00:08:36,666 --> 00:08:39,876
‎บางทีฉันอาจจะแค่เกือบๆ นอนด้วย

150
00:08:39,958 --> 00:08:41,958
‎- ดารีโอ
‎- ตอนฉันเด็กกว่านี้

151
00:08:42,041 --> 00:08:45,001
‎- ดารีโอ มองหน้าฉันสิ
‎- ไม่เคยถึงขั้นนอนด้วยหรอก

152
00:08:45,458 --> 00:08:46,288
‎ดารีโอ

153
00:08:47,625 --> 00:08:49,245
‎นายไม่เคยแอ้มสาวเหรอ

154
00:08:50,416 --> 00:08:52,576
‎- ขำบ้าอะไรเนี่ย
‎- โทษที

155
00:08:53,000 --> 00:08:53,830
‎ผิดด้วยเหรอ

156
00:08:56,208 --> 00:08:57,128
‎ฉันขอโทษ

157
00:08:57,583 --> 00:09:00,083
‎มันก็แค่แปลก นายดูดี นิสัยดี

158
00:09:00,166 --> 00:09:01,996
‎ฉันอาจจะยังไม่เจอคนที่ใช่มั้ง

159
00:09:02,083 --> 00:09:03,713
‎คนที่ใช่อะไรล่ะ

160
00:09:04,250 --> 00:09:05,420
‎ดารีโอ นี่จริงจังนะ

161
00:09:06,000 --> 00:09:08,790
‎เอาจริงนะ ฉันว่าเธอเว่อร์เกินไปแล้ว

162
00:09:11,083 --> 00:09:11,963
‎มีใครรู้บ้างไหม

163
00:09:14,375 --> 00:09:15,325
‎เป็นความลับนี่เอง

164
00:09:16,708 --> 00:09:18,878
‎ใช่ เอาจริงๆ นะ โซฟี อย่าบอกใครนะ

165
00:09:18,958 --> 00:09:21,038
‎ไม่ต้องห่วง ฉันไม่บอกใครหรอก

166
00:09:22,208 --> 00:09:23,168
‎แต่ว่า...

167
00:09:23,750 --> 00:09:27,580
‎ถ้านายเชื่อฉัน ก่อนหมดฤดูร้อนนี้
‎นายจะไม่มีความลับนี้อีกแล้ว

168
00:09:28,416 --> 00:09:29,246
‎เชื่อฉันสิ

169
00:09:31,166 --> 00:09:32,376
‎ให้ตายสิ นางแซ่บมาก

170
00:09:37,000 --> 00:09:39,790
‎เอโด พี่ไม่มีแฟนนานแค่ไหนแล้ว

171
00:09:41,083 --> 00:09:42,133
‎ก็สักพัก

172
00:09:43,083 --> 00:09:44,713
‎คนสุดท้ายคือตอน ม.สามห้องดีใช่ไหม

173
00:09:44,791 --> 00:09:46,921
‎- รู้ได้ไงเนี่ย
‎- ฉันเห็นพี่ที่โรงเรียน

174
00:09:48,833 --> 00:09:51,463
‎จากนั้นฉันก็คบเด็ก ม.หกคนหนึ่ง

175
00:09:52,458 --> 00:09:55,418
‎- แต่ก็แค่นั้น
‎- แล้วตอนนี้ไม่ชอบใครเลยเหรอ

176
00:09:57,250 --> 00:09:59,290
‎ระวังนะ ได้แล้วแหละ ลมเต็มแล้ว

177
00:09:59,916 --> 00:10:01,876
‎- แล้วเธอล่ะ
‎- ฉันเหรอ

178
00:10:01,958 --> 00:10:03,958
‎ฉันโสด และหาใครสักคนอยู่

179
00:10:04,666 --> 00:10:08,166
‎คิดดูสิ... ผู้หญิงสวยๆ อย่างเธอ
‎ต้องมีหนุ่มๆ มาเข้าแถวรอแน่ๆ

180
00:10:10,791 --> 00:10:13,961
‎(หาดพาราไดซ์)

181
00:10:19,791 --> 00:10:20,671
‎แล้วเจอกันนะ

182
00:10:47,916 --> 00:10:51,416
‎นี่คือสระว่ายน้ำค่ะ
‎และทางด้านหลังเรามีสนามเทนนิส

183
00:10:51,500 --> 00:10:54,750
‎ถ้าคุณอยากจอง มาหาฉัน
‎หรือไปที่แผนกต้อนรับได้ค่ะ

184
00:10:54,833 --> 00:10:57,333
‎ขอโทษนะครับ เสิร์ฟอาหารกี่โมงครับ

185
00:10:57,416 --> 00:10:58,496
‎เอ่อ... 9.35 น. ค่ะ

186
00:10:58,750 --> 00:11:00,880
‎- 9.35 น. เหรอ
‎- ใช่ค่ะ 9.35 น.

187
00:11:01,041 --> 00:11:02,921
‎- ทางนี้ค่ะ
‎- ขอบคุณค่ะ ซัมเมอร์

188
00:11:03,000 --> 00:11:04,750
‎- สวัสดีค่ะ
‎- ซัมเมอร์ ชื่อเพราะจริงๆ

189
00:11:04,833 --> 00:11:05,673
‎หวัดดี

190
00:11:07,708 --> 00:11:08,958
‎เขาพูดถูกนะ

191
00:11:10,291 --> 00:11:11,251
‎จริงๆ นะ

192
00:11:11,333 --> 00:11:12,463
‎ซัมเมอร์เป็นชื่อที่เพราะ

193
00:11:12,541 --> 00:11:14,381
‎แปลกนิดๆ แต่ก็เพราะอยู่ดี

194
00:11:18,083 --> 00:11:20,673
‎โทษนะ อยู่ๆ ฉันก็กลายเป็น
‎มนุษย์ล่องหนหรือไงเนี่ย

195
00:11:25,416 --> 00:11:27,206
‎สิ่งที่เธอทำอยู่มันไร้ประโยชน์

196
00:11:27,291 --> 00:11:30,131
‎ถ้าอยากให้ช่วย ฉันช่วยได้นะ
‎แต่ก็ยังไม่มีประโยชน์อยู่ดี

197
00:11:32,625 --> 00:11:36,245
‎ซัมเมอร์ สิ่งที่ฉันพูดไปมันไร้สาระ
‎แต่ฉันมีเหตุผลนะ

198
00:11:37,041 --> 00:11:37,881
‎เหตุผลอะไร

199
00:11:40,250 --> 00:11:41,170
‎เอาจริงเหรอ

200
00:11:43,250 --> 00:11:45,080
‎ฉันแค่กลับมาที่นี่เพื่อมาหาเธอ

201
00:11:46,416 --> 00:11:47,496
‎- ขอโทษนะคะ
‎- คะ

202
00:11:47,583 --> 00:11:49,383
‎ขอรหัสไวไฟหน่อยได้ไหมคะ

203
00:11:49,458 --> 00:11:53,038
‎เครือข่ายเปิดอยู่ แต่คุณต้องลงทะเบียน
‎ด้วยชื่อและเบอร์ห้องค่ะ

204
00:11:53,125 --> 00:11:53,955
‎โอเค ขอบคุณค่ะ

205
00:11:54,041 --> 00:11:55,081
‎ขอบคุณครับ

206
00:11:55,166 --> 00:11:56,206
‎ยังไม่ไปอีกเหรอ

207
00:11:56,291 --> 00:11:57,711
‎ฉันชอบเธอ ซัมเมอร์

208
00:11:57,791 --> 00:11:59,291
‎อย่าเรียกฉันแบบนั้น

209
00:11:59,375 --> 00:12:01,375
‎ยังไงฉันก็ยังชอบเธออยู่ดี

210
00:12:03,833 --> 00:12:05,043
‎เธอมีแฟนหรือยัง

211
00:12:06,083 --> 00:12:07,003
‎อาจจะมี

212
00:12:07,083 --> 00:12:09,713
‎- ฉันจะแก้ไขเรื่องนี้เอง ไม่ใช่ปัญหา
‎- มันคือปัญหาสำหรับฉัน

213
00:12:10,541 --> 00:12:11,711
‎หยุดได้ไหมเนี่ย

214
00:12:12,750 --> 00:12:15,000
‎เราจะคุยกันเหมือนคนธรรมดาได้ไหม

215
00:12:15,083 --> 00:12:18,293
‎เอางี้นะ ฉันจะโทรบอกแม่ฉัน
‎ให้เธอเลิกงานเร็วหน่อย

216
00:12:18,625 --> 00:12:20,495
‎- นายมันทุเรศ
‎- ล้อเล่นน่ะ

217
00:12:21,041 --> 00:12:22,921
‎แต่... ดี เป็นสัญญาณที่ดี

218
00:12:23,375 --> 00:12:24,205
‎อะไร

219
00:12:24,291 --> 00:12:26,581
‎เธอโกรธฉันเพราะเคมีเราตรงกัน

220
00:12:26,666 --> 00:12:28,416
‎- มันแปลว่า...
‎- ไปตายซะ

221
00:12:28,500 --> 00:12:29,380
‎เห็นไหมล่ะ

222
00:12:30,458 --> 00:12:33,078
‎ยังไงฉันก็จะรอนะ เจอกันตอนเธอเลิกงาน

223
00:12:37,125 --> 00:12:39,825
‎ฉันจะเขียนเวลาอาหารกลางวัน
‎และอาหารเย็นให้คุณนะคะ

224
00:12:40,083 --> 00:12:42,213
‎เห็นว่าคุณจะอยู่สองอาทิตย์

225
00:12:46,625 --> 00:12:47,825
‎- ขอบคุณครับ
‎- เยี่ยมค่ะ

226
00:12:48,458 --> 00:12:49,918
‎- ขอให้สนุกนะคะ
‎- ขอบคุณครับ

227
00:12:50,000 --> 00:12:52,040
‎- ฉันอยู่ตรงนี้เสมอค่ะ
‎- ขอบคุณมากครับ

228
00:12:52,125 --> 00:12:53,875
‎- สวัสดีค่ะ
‎- สวัสดีครับ

229
00:13:00,375 --> 00:13:02,575
‎- ซัมมี่ มานี่หน่อยได้ไหม
‎- จ้ะ โทษที

230
00:13:03,166 --> 00:13:05,166
‎นี่ เขียนนี่ลงไปสำหรับพรุ่งนี้นะ

231
00:13:17,541 --> 00:13:20,001
‎เอาโทรศัพท์ไปเถอะ
‎ฉันไม่รู้จะเขียนอะไรถึงหล่อน

232
00:13:21,125 --> 00:13:23,415
‎ด้นสดไปเลย หล่อนจะคิดว่าเป็นฉันเอง

233
00:13:24,083 --> 00:13:26,173
‎สิ่งสำคัญคือการใช้อิโมจิให้ถูกต้อง

234
00:13:27,458 --> 00:13:28,458
‎เดี๋ยวฉันให้ดู

235
00:13:29,208 --> 00:13:30,038
‎เอาละ...

236
00:13:30,916 --> 00:13:34,706
‎เห็นนี่ไหม ฉันเขียนว่า "หวัดดี"

237
00:13:36,000 --> 00:13:38,380
‎แต่ฉันก็ใส่อิโมจิขยิบตาลงไปด้วย

238
00:13:40,416 --> 00:13:44,956
‎แปลว่าฉันไม่ได้พูดแค่ "หวัดดี"
‎แต่ยังบอกให้เธอรู้ด้วยว่าฉันชอบเธอนะ

239
00:13:45,875 --> 00:13:49,415
‎แต่ฉันจะบอกอะไรหล่อนได้ อย่างเก่ง
‎ฉันก็แค่เขียนว่า "ไง" หรือ "โอ้พระเจ้า"

240
00:13:50,875 --> 00:13:52,875
‎คำพูดไม่สำคัญหรอก

241
00:13:53,500 --> 00:13:55,130
‎ทั้งหมดเป็นเรื่องของอิโมจิ

242
00:13:55,708 --> 00:13:59,208
‎ฟังนะ เราอยู่ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก

243
00:13:59,291 --> 00:14:02,711
‎น้ำแข็งขั้วโลกกำลังละลาย
‎รูรั่วในชั้นโอโซนก็ใหญ่ขึ้น

244
00:14:02,791 --> 00:14:05,171
‎แม้แต่หมีขั้วโลกก็กำลังจะสูญพันธุ์

245
00:14:05,250 --> 00:14:07,330
‎นายไม่สงสารหมีขั้วโลกเหรอ

246
00:14:07,958 --> 00:14:09,998
‎- ก็นิดนึงนะ
‎- เห็นไหมล่ะ

247
00:14:10,083 --> 00:14:12,003
‎แต่ยังมีเรื่องหนึ่งที่ง่าย

248
00:14:12,958 --> 00:14:13,788
‎อะไร

249
00:14:14,750 --> 00:14:15,960
‎การอึ๊บไง ดารีโอ

250
00:14:16,041 --> 00:14:16,921
‎การอึ๊บน่ะ

251
00:14:17,000 --> 00:14:19,380
‎เลิกพูดเรื่องอึ๊บได้แล้วน่า

252
00:14:22,375 --> 00:14:25,535
‎ทีนี้ก็เอาโทรศัพท์ไปแล้วรัวอิโมจิใส่หล่อนเลย

253
00:14:27,666 --> 00:14:28,826
‎(ไง)

254
00:14:37,416 --> 00:14:39,746
‎- หล่อนส่งรูปลิงตอบมา
‎- ลิงถือว่าดีนะ

255
00:14:40,625 --> 00:14:42,165
‎ลิงถือว่าดีมาก

256
00:14:49,875 --> 00:14:50,995
‎ฉันคือปลาฉลาม

257
00:15:14,250 --> 00:15:15,420
‎ตกลงยังไง

258
00:15:15,500 --> 00:15:18,960
‎- เธอกับอาเลคุยอะไรกัน
‎- ไม่มีอะไร

259
00:15:19,041 --> 00:15:21,581
‎ไม่เอาน่า ยอมรับเถอะ เธอชอบเขา

260
00:15:22,916 --> 00:15:25,376
‎และฉันรู้ว่าเพราะอะไร ก้นอาเลสวยมาก

261
00:15:27,916 --> 00:15:28,826
‎นี่...

262
00:15:29,875 --> 00:15:32,035
‎เราจะรู้ได้ยังไงเหรอเวลาที่เราชอบใครสักคน

263
00:15:32,625 --> 00:15:33,625
‎ฉันจูบพวกเขา

264
00:15:34,041 --> 00:15:36,041
‎จะดีกว่านั้นอีกถ้าฉันมีอะไรกับพวกเขา

265
00:15:36,541 --> 00:15:39,131
‎บางครั้งฉันก็จูบบางคนเพราะฉันชอบเขา

266
00:15:39,208 --> 00:15:42,038
‎แต่พอฉันนอนกับเขาแล้ว
‎ฉันอาจไม่ชอบเขาอีกก็ได้

267
00:15:43,833 --> 00:15:46,793
‎- แล้วพอไม่ชอบเขาแล้ว ทำไงล่ะ
‎- ก็ทิ้งเขาสิ

268
00:15:47,875 --> 00:15:48,785
‎ถามทำไมเนี่ย

269
00:15:49,541 --> 00:15:51,251
‎ก็แค่อยากรู้น่ะ

270
00:15:53,541 --> 00:15:54,541
‎ฉันดูเป็นไงบ้าง

271
00:15:56,083 --> 00:15:57,173
‎- น่ารักดี
‎- จริงเหรอ

272
00:15:58,416 --> 00:15:59,536
‎คืนนี้ฉันมีเดตน่ะ

273
00:15:59,625 --> 00:16:02,825
‎เราจะกินมื้อค่ำกัน จากนั้น... ใครจะรู้

274
00:16:03,875 --> 00:16:05,875
‎- บายจ้ะ ที่รัก
‎- บาย

275
00:16:21,208 --> 00:16:24,918
‎(ฉันจับหนังสือเธอเป็นตัวประกัน
‎ถ้าอยากเจอมันอีก โทรหาฉันนะ)

276
00:16:32,041 --> 00:16:33,671
‎(โมบี้ ดิ๊ก)

277
00:16:56,833 --> 00:16:57,833
‎เซอร์ไพรส์

278
00:16:58,541 --> 00:16:59,711
‎- หวัดดี
‎- ไง

279
00:17:00,458 --> 00:17:01,828
‎ไปเที่ยวกันไหม

280
00:17:02,875 --> 00:17:05,455
‎ต้องถามแม่ก่อน เพราะน้องสาวฉันน่ะ

281
00:17:05,541 --> 00:17:07,171
‎ไปนั่งชิงช้าสวรรค์ก็ได้นะ

282
00:17:08,083 --> 00:17:09,333
‎ล้อเล่นน่ะ

283
00:17:10,041 --> 00:17:13,331
‎- วันนี้เป็นไงบ้าง
‎- ก็ดี

284
00:17:34,541 --> 00:17:35,381
‎สุดยอด

285
00:17:35,458 --> 00:17:38,208
‎สาวดัตช์สองคนนั้นโคตรแซ่บเลยเนอะ

286
00:17:39,666 --> 00:17:42,126
‎- อาเล เอาเครื่องดื่มไปให้พวกเธอสิ
‎- ไม่

287
00:17:42,208 --> 00:17:44,128
‎- เถอะน่า
‎- ไม่ วันนี้ไม่

288
00:17:44,291 --> 00:17:46,331
‎- นี่ เอาไปให้พวกเธอหน่อย
‎- ได้

289
00:17:47,750 --> 00:17:48,580
‎หวัดดี

290
00:17:49,750 --> 00:17:52,580
‎(ซีซองบาร์)

291
00:17:53,583 --> 00:17:54,543
‎ไง พวก

292
00:17:56,333 --> 00:17:57,333
‎ดื่ม

293
00:18:02,625 --> 00:18:04,165
‎- ใครโทรมา
‎- บ้าเอ๊ย

294
00:18:06,250 --> 00:18:07,170
‎แม่ฉันน่ะ

295
00:18:08,625 --> 00:18:11,995
‎ฉันไม่ไหวกับแม่แล้วนะ โทรมาวันละสิบรอบ

296
00:18:13,125 --> 00:18:14,125
‎แต่นั่นแหละ...

297
00:18:15,166 --> 00:18:17,416
‎ฉันทะเลาะกับพ่อ เขาไม่ยอมพูดกับฉัน

298
00:18:17,541 --> 00:18:19,001
‎เป็นฤดูร้อนที่โคตรห่วย

299
00:18:19,833 --> 00:18:20,753
‎ซัมเมอร์ล่ะ

300
00:18:22,708 --> 00:18:23,538
‎ไม่รู้สิ

301
00:18:25,000 --> 00:18:26,170
‎ฉันไม่เข้าใจหล่อนเลย

302
00:18:27,250 --> 00:18:30,080
‎- หล่อนไปกับผู้ชายอีกคนตลอด
‎- แฟนหล่อนเหรอ

303
00:18:30,625 --> 00:18:31,825
‎ไม่รู้สิ อาจจะใช่

304
00:18:34,000 --> 00:18:34,920
‎อืม...

305
00:18:35,750 --> 00:18:36,880
‎ขอต้อนรับสู่โลกของฉัน

306
00:18:42,541 --> 00:18:44,831
‎แย่แล้ว มัดดามา ไปละ

307
00:18:44,916 --> 00:18:47,206
‎มัดดาเหรอ จะไปไหนน่ะ อาเล เดี๋ยว

308
00:18:47,291 --> 00:18:48,631
‎จะให้ฉันพูดอะไรเนี่ย

309
00:18:50,958 --> 00:18:52,538
‎เละเทะไปหมดแล้ว

310
00:18:53,541 --> 00:18:55,461
‎- หวัดดี
‎- เขาจะไปไหนเหรอ

311
00:18:55,958 --> 00:18:56,958
‎เขาจะไปไหน...

312
00:18:57,041 --> 00:18:58,751
‎- ไปซ้อมมั้ง
‎- อย่ามาตอแหล

313
00:18:58,833 --> 00:18:59,793
‎ฉันไม่รู้ เขา...

314
00:18:59,875 --> 00:19:02,035
‎เขาบอกว่าเขามีซ้อมน่ะ

315
00:19:02,125 --> 00:19:04,785
‎- เขาหลบหน้าฉันเหรอ
‎- ไม่หรอก อะไรนะ ฉันไม่รู้ เขา...

316
00:19:13,833 --> 00:19:15,383
‎ฉันรู้นะว่านายปิดบังแทนเขาทำไม

317
00:19:16,791 --> 00:19:17,631
‎ทำไม

318
00:19:17,708 --> 00:19:20,378
‎- นายเป็นเพื่อนเขา
‎- ใช่

319
00:19:22,750 --> 00:19:25,920
‎ฟังนะ นายน่ารักมาก
‎ฉันไม่ว่านายหรอก จริงๆ นะ

320
00:19:47,833 --> 00:19:49,633
‎คืองี้ เอโด...

321
00:19:50,041 --> 00:19:50,921
‎ว่าไง

322
00:19:55,625 --> 00:19:57,995
‎- หิวไหม
‎- หิวนะ

323
00:19:58,083 --> 00:20:00,083
‎- หิวใช่ไหม อยากกินอะไรไหม
‎- เอาสิ

324
00:20:01,666 --> 00:20:03,706
‎ตรงนั้นมีมุมเล็กๆ น่ารักๆ อยู่นะ

325
00:20:04,750 --> 00:20:06,000
‎เยี่ยมเลย

326
00:20:34,000 --> 00:20:35,790
‎โซเฟียใช่ไหม

327
00:20:36,791 --> 00:20:38,131
‎ยูเลียนาใช่ไหม

328
00:20:38,208 --> 00:20:39,708
‎- ยูเลียนาจ้ะ
‎- โอเค

329
00:20:39,791 --> 00:20:42,251
‎- ยินดีที่ได้รู้จัก
‎- ดื่มอะไรไหม

330
00:20:43,041 --> 00:20:45,211
‎- จ้ะ ขอบใจ
‎- ขออีกแก้วค่ะ

331
00:20:52,416 --> 00:20:53,706
‎อยากชิมไหม

332
00:21:09,250 --> 00:21:12,380
‎- รับอะไรก่อนไหมครับ น้ำหรือไวน์ไหมครับ
‎- น้ำค่ะ ขอบคุณ

333
00:21:12,458 --> 00:21:14,458
‎- น้ำเปล่าหนึ่ง โซดาหนึ่งนะครับ
‎- ดีค่ะ

334
00:21:24,666 --> 00:21:26,416
‎- ไงครับ แม่
‎- ไง

335
00:21:27,416 --> 00:21:28,246
‎หวัดดีจ้ะ

336
00:21:30,958 --> 00:21:32,078
‎คุณอาเล อัลบาใช่ไหมครับ

337
00:21:33,041 --> 00:21:34,421
‎- ใช่ครับ
‎- ไหล่เป็นไงบ้างครับ

338
00:21:35,166 --> 00:21:36,456
‎ดีขึ้นนิดหน่อยครับ ขอบคุณ

339
00:21:36,541 --> 00:21:38,211
‎- คุณเจ๋งมากนะครับ
‎- ขอบคุณครับ

340
00:21:38,958 --> 00:21:42,128
‎- พ่อคนเจ๋งของแม่เป็นไงบ้าง
‎- ก็ดีครับ ดีเลย

341
00:21:42,208 --> 00:21:45,418
‎นึกว่าคุณจะชวนผมมากินมื้อค่ำซะอีก
‎แล้วอะไรเนี่ย

342
00:21:45,500 --> 00:21:46,960
‎ชุมนุมครอบครัวเหรอ

343
00:21:52,541 --> 00:21:53,461
‎หวัดดีค่ะ

344
00:21:54,833 --> 00:21:55,673
‎หวัดดี

345
00:21:56,541 --> 00:21:57,881
‎จะนั่งด้วยกันไหม

346
00:22:00,666 --> 00:22:01,576
‎นั่งเถอะนะ

347
00:22:10,041 --> 00:22:11,711
‎ขอโทษครับ ผมไม่รู้ว่าสามที่

348
00:22:11,791 --> 00:22:14,131
‎- ผมจะเอาเมนูมาและจัดโต๊ะให้นะครับ
‎- เยี่ยมค่ะ

349
00:22:14,541 --> 00:22:15,381
‎ขอบคุณ

350
00:22:34,125 --> 00:22:35,125
‎ไม่กินเหรอ

351
00:22:36,583 --> 00:22:37,793
‎ถึงจะเย็นแต่ก็ไม่แย่นะ

352
00:22:44,125 --> 00:22:45,955
‎เอโด คุยกันหน่อยได้ไหม

353
00:22:50,750 --> 00:22:52,130
‎ไปที่อื่นได้ไหม

354
00:22:52,875 --> 00:22:53,705
‎ได้สิ

355
00:23:20,666 --> 00:23:22,036
‎คุยกันหน่อยเถอะนะ

356
00:23:23,041 --> 00:23:24,671
‎ผมไม่มีอะไรจะพูดกับเขา

357
00:23:25,583 --> 00:23:27,253
‎- ผมก็เหมือนกัน
‎- ดี

358
00:23:32,458 --> 00:23:33,458
‎ขอร้องล่ะ

359
00:23:37,916 --> 00:23:38,746
‎โอเค

360
00:23:39,708 --> 00:23:41,878
‎- ผมจะไม่กลับไปแข่งนะ
‎- พวกเรารู้แล้ว

361
00:23:41,958 --> 00:23:42,958
‎โอเค

362
00:23:43,875 --> 00:23:44,915
‎แต่ทำไมล่ะ อาเล

363
00:23:47,458 --> 00:23:48,668
‎เพราะผมเบื่อแล้ว

364
00:23:48,750 --> 00:23:50,000
‎- เบื่ออะไร
‎- เบื่อเขา

365
00:24:00,541 --> 00:24:02,381
‎ผมไม่เข้าใจ เขาบอกว่าเขาเบื่อผมเหรอ

366
00:24:04,166 --> 00:24:06,376
‎แกบอกว่าแกเบื่อฉันเหรอ

367
00:24:08,000 --> 00:24:09,710
‎- พ่อได้ยินถูกแล้ว
‎- ฉันได้ยินถูกแล้ว

368
00:24:12,791 --> 00:24:17,421
‎ฉันใช้ทั้งชีวิตอยู่เคียงข้างแก
‎แล้วแกเป็นฝ่ายเบื่องั้นเหรอ

369
00:24:18,708 --> 00:24:20,288
‎ผมเคยขอให้พ่อทำไหมล่ะ

370
00:24:20,375 --> 00:24:23,875
‎พ่อจับผมขึ้นมอเตอร์ไซค์ตั้งแต่เด็กๆ
‎ผมไม่เคยพูดอะไรได้สักคำ

371
00:24:24,375 --> 00:24:27,205
‎ผมนั่งอยู่บนมอเตอร์ไซค์เวรคันนั้น
‎ในรูปถ่ายตอนเด็กๆ ทุกรูป

372
00:24:27,291 --> 00:24:28,171
‎พ่อบังคับผม

373
00:24:28,250 --> 00:24:29,920
‎- ฉันบังคับแกเหรอ
‎- พ่อบังคับผม

374
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
‎- ฟังมันพูดสิ ผมบังคับมัน
‎- พ่อบังคับ

375
00:24:32,083 --> 00:24:36,003
‎จงดีใจที่ฉันสอนแกขี่มอเตอร์ไซค์
‎ไม่งั้นแกไม่มีวันทำอะไรสำเร็จหรอก

376
00:24:37,166 --> 00:24:40,326
‎ฉันใช้ทั้งชีวิตของฉันสอนแกทุกอย่างที่ฉันรู้

377
00:24:40,416 --> 00:24:41,916
‎- ทุกอย่างที่ฉันรู้!
‎- พอได้แล้ว

378
00:24:42,750 --> 00:24:45,880
‎- ถ้าไม่มีฉัน แกจะไปทำอะไรได้
‎- พ่อแม่งเป็นใครวะ

379
00:24:45,958 --> 00:24:48,168
‎- ไปตายซะ เป็นความผิดพ่อนั่นแหละ
‎- บอกฉันมาสิ

380
00:24:48,250 --> 00:24:49,960
‎- เงียบนะ
‎- เป็นเพราะพ่อกับแม่นั่นแหละ

381
00:24:50,041 --> 00:24:51,751
‎แกจะไปทำบ้าอะไรได้

382
00:24:51,833 --> 00:24:52,673
‎เป็นเพราะพ่อกับแม่

383
00:24:52,750 --> 00:24:53,580
‎แกไม่...

384
00:24:55,416 --> 00:24:56,456
‎เอาอีกแล้วสินะ

385
00:24:57,083 --> 00:24:58,923
‎- มีปัญหาอะไรไหมครับ
‎- ฉันขอโทษ

386
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
‎- ไม่เป็นไรหรอก เป็นงี้ตลอดแหละ
‎- เราจะเก็บกวาดให้ครับ

387
00:25:15,166 --> 00:25:18,626
‎แกไม่รู้หรอกว่าเป็นยังไง
‎ที่ต้องทำทุกอย่างด้วยตัวเอง

388
00:25:18,708 --> 00:25:22,288
‎โดยที่ไม่มีใครเชื่อแก
‎หรือช่วยให้แกกลับมายืนได้

389
00:25:23,416 --> 00:25:24,326
‎เวลาที่แกล้ม

390
00:25:24,833 --> 00:25:26,463
‎ฉันทำทุกอย่างเพื่อแกนะ อาเล

391
00:25:26,541 --> 00:25:28,631
‎ฉันยอมแม้กระทั่งมาอยู่บ้านนอกแบบนี้

392
00:25:29,083 --> 00:25:30,753
‎- บางทีพ่อไม่ควรมานะ
‎- บางทีไง

393
00:25:31,125 --> 00:25:33,325
‎- ดูสิว่าพ่อกับแม่ยังเลิกกันเลย
‎- พอกันที

394
00:25:33,416 --> 00:25:35,326
‎ไม่ ลอร่า คุณต้องอยู่

395
00:25:37,083 --> 00:25:38,923
‎คุณต้องการแบบนี้ งั้นมาจบเรื่องกันดีกว่า

396
00:25:39,375 --> 00:25:41,125
‎เพราะมันจงใจล้ม

397
00:25:41,708 --> 00:25:43,458
‎- อะไรนะ
‎- นั่นแหละ

398
00:25:43,750 --> 00:25:44,750
‎ยอมรับเถอะ

399
00:25:46,958 --> 00:25:48,458
‎บอกฉันมาว่าแกจงใจ

400
00:25:50,625 --> 00:25:53,325
‎ฉันดูไอ้คลิปนั่นเป็นร้อยๆ ครั้งแล้ว

401
00:25:53,416 --> 00:25:55,786
‎ต่อให้แกสี่ขวบ แกก็ไม่มีทางออกจากโค้งแบบนั้น

402
00:25:55,875 --> 00:25:57,415
‎บอกมาเถอะว่าแกจงใจ

403
00:26:00,000 --> 00:26:00,830
‎อาเล

404
00:26:02,958 --> 00:26:04,418
‎เวรเอ๊ย

405
00:26:05,458 --> 00:26:06,748
‎ลูกรัก จริงเหรอ

406
00:26:06,833 --> 00:26:08,463
‎เจ๋งไปเลย

407
00:26:09,500 --> 00:26:12,500
‎อัจฉริยะคนนี้เสียเวลาทุ่มเท 20 ปีฟรีๆ

408
00:26:16,708 --> 00:26:18,128
‎ลูกอาจตายได้นะ

409
00:26:21,458 --> 00:26:22,288
‎ใช่

410
00:26:23,833 --> 00:26:24,793
‎ผมอาจตายได้

411
00:26:31,041 --> 00:26:31,921
‎เยี่ยมเลย

412
00:26:50,166 --> 00:26:51,626
‎ผ่านไปด้วยดีมากๆ

413
00:27:20,416 --> 00:27:21,666
‎(แม่)

414
00:27:24,125 --> 00:27:27,375
‎ซัมมี่ ฉันรู้ว่ามันไม่ง่ายที่จะพูดเรื่องนี้

415
00:27:28,041 --> 00:27:29,331
‎ใช่ นายพูดถูก

416
00:27:29,791 --> 00:27:31,171
‎แต่เธอทำถูกแล้วนะ

417
00:27:32,000 --> 00:27:34,210
‎- อะไรเหรอ
‎- ที่จูบฉันน่ะ

418
00:27:35,166 --> 00:27:35,996
‎นายคิดงั้นเหรอ

419
00:27:36,666 --> 00:27:39,996
‎ใช่ เพราะเรื่องระหว่างเรา...

420
00:27:40,625 --> 00:27:42,325
‎มันอยู่ทุกหนทุกแห่ง

421
00:27:43,125 --> 00:27:47,415
‎เธอแค่เปิดเผยมันออกมาเท่านั้นเอง

422
00:27:49,583 --> 00:27:50,833
‎อืม ใช่แหละ

423
00:28:01,208 --> 00:28:04,128
‎ฉันคิดด้วยนะว่าเธอจูบฉันเพราะสงสาร

424
00:28:05,333 --> 00:28:06,583
‎เอโด พูดอะไรของนายน่ะ

425
00:28:07,666 --> 00:28:11,166
‎ตอนที่แม่ฉันตาย เธอคอยอยู่
‎เคียงข้างฉันเสมอ ฉันเลยคิดว่า...

426
00:28:12,416 --> 00:28:13,826
‎อาจเป็นเพราะแบบนั้น

427
00:28:13,916 --> 00:28:15,916
‎เอโด ฉันไม่เคยสงสารนายนะ

428
00:28:16,625 --> 00:28:19,995
‎- ก็ใช่ แต่ฉันไม่เข้าใจ
‎- นายทำให้ฉันหัวเราะได้เสมอ

429
00:28:26,583 --> 00:28:28,173
‎เมื่อคืนประหลาดมากเลย

430
00:28:28,916 --> 00:28:30,076
‎ประหลาด...

431
00:28:30,958 --> 00:28:31,998
‎แต่ก็ดีด้วย

432
00:28:32,708 --> 00:28:34,078
‎ประหลาดมากกว่าดีนะ

433
00:28:34,166 --> 00:28:36,376
‎ไม่เอาน่า ครึ่งๆ น่ะแหละ

434
00:28:44,708 --> 00:28:47,038
‎เธอคิดจะทำยังไงกับโซเฟียเหรอ

435
00:28:49,041 --> 00:28:51,041
‎- ทำไมล่ะ
‎- หมายถึงเธอคิดว่าจะ...

436
00:28:52,750 --> 00:28:53,580
‎บอกหล่อนเมื่อไหร่

437
00:28:54,583 --> 00:28:55,753
‎นึกว่าเราจะไม่บอกซะอีก

438
00:28:58,375 --> 00:29:00,535
‎แต่สุดท้ายหล่อนก็จะรู้อยู่ดีนะ

439
00:29:01,166 --> 00:29:03,286
‎ไม่หรอก ถ้าเราไม่บอก

440
00:29:04,041 --> 00:29:05,421
‎นายได้บอกอะไรหล่อนรึเปล่า

441
00:29:06,666 --> 00:29:08,206
‎ไม่ได้บอกนะ

442
00:29:15,208 --> 00:29:16,248
‎แต่เธอพูดถูกแล้วแหละ

443
00:29:18,333 --> 00:29:20,293
‎เรื่องบางเรื่อง ไม่จำเป็นต้องพูดก็ได้

444
00:29:21,250 --> 00:29:23,250
‎แค่ต้องรู้สึกถึงมัน

445
00:29:30,666 --> 00:29:31,576
‎กลับบ้านกันไหม

446
00:29:41,041 --> 00:29:42,291
‎- เอโด
‎- มีอะไร

447
00:29:42,708 --> 00:29:44,918
‎นายเข้าใจว่าไงจากที่เราคุยกันเนี่ย

448
00:29:45,958 --> 00:29:47,128
‎เราเป็นแฟนกันไง

449
00:29:48,833 --> 00:29:49,673
‎ใช่ไหม

450
00:29:53,833 --> 00:29:55,833
‎จูบฉันสิ

451
00:29:59,750 --> 00:30:01,210
‎เธอตะโกนว่าไงนะ

452
00:30:09,458 --> 00:30:10,378
‎จูบฉันสิ

453
00:30:19,125 --> 00:30:22,165
‎เอโด เดี๋ยวก่อน ฉันขอโทษ

454
00:30:22,666 --> 00:30:23,576
‎ให้ฉันพูดก่อนนะ

455
00:30:24,083 --> 00:30:26,293
‎- แล้วเธอจูบฉันทำไมวะ
‎- ฉันไม่รู้

456
00:30:27,250 --> 00:30:30,250
‎- ให้ตายสิ เธอสงสารฉันเหรอ
‎- ไม่ใช่นะ ไม่ใช่

457
00:30:30,333 --> 00:30:31,963
‎- บอกว่านะว่าทำไม
‎- มันผิดพลาดน่ะ

458
00:30:33,916 --> 00:30:37,076
‎- หมายความว่าไงวะเนี่ย
‎- ฉันไม่รู้

459
00:30:38,333 --> 00:30:39,963
‎ฉันไม่รู้ว่าจะ...

460
00:30:40,625 --> 00:30:41,455
‎เอโด

461
00:35:06,416 --> 00:35:09,626
‎คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล

