1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
["Lucy" by Francesco De Leo playing]

2
00:00:20,333 --> 00:00:24,923
Hey! Yeah, why inflate them?
People like to see them limp, anyway.

3
00:00:25,625 --> 00:00:29,285
Or God forbid you get emphysema.

4
00:00:30,291 --> 00:00:31,211
Your macchiato.

5
00:00:33,250 --> 00:00:35,540
Look at that smile of yours.

6
00:00:38,125 --> 00:00:41,165
-You find some pussy?
-No.

7
00:00:41,250 --> 00:00:44,290
But mind what I always tell you
about German girls.

8
00:00:44,375 --> 00:00:47,705
Careful. One year they look like models,
the next...

9
00:00:47,791 --> 00:00:48,921
[both] Weather balloons.

10
00:00:49,583 --> 00:00:50,583
-Got it.
-[chuckles]

11
00:00:52,166 --> 00:00:54,166
[music continues]

12
00:01:13,000 --> 00:01:15,040
SUMMER BENNATI
NO RESULTS

13
00:01:16,750 --> 00:01:17,830
[woman] Good morning.

14
00:01:18,666 --> 00:01:20,916
Hey, Mom. Going to work?

15
00:01:21,000 --> 00:01:22,750
-Yeah.
-No, wait.

16
00:01:22,833 --> 00:01:23,833
I'll come with you.

17
00:01:23,916 --> 00:01:26,456
-No.
-Why not?

18
00:01:27,000 --> 00:01:28,250
You don't work with me anymore.

19
00:01:28,750 --> 00:01:31,920
-Are you telling me I'm fired?
-You made it awkward yesterday.

20
00:01:32,000 --> 00:01:33,580
Awkward... you're overreacting.

21
00:01:33,666 --> 00:01:36,996
You disappeared,
and the new girl had to cover for you.

22
00:01:37,083 --> 00:01:39,293
Remember dinner tonight?

23
00:01:39,875 --> 00:01:42,165
I think I'll drop by later, anyway.

24
00:01:42,250 --> 00:01:43,170
[Laura] Okay.

25
00:01:44,041 --> 00:01:44,881
[door closes]

26
00:01:47,291 --> 00:01:48,251
[phone buzzes]

27
00:01:49,541 --> 00:01:50,501
[phone buzzes]

28
00:01:53,166 --> 00:01:55,246
MADDA

29
00:01:55,333 --> 00:01:57,333
[upbeat rock music playing]

30
00:02:00,541 --> 00:02:02,291
♪ <i>I'm mean and loud</i>
<i>And lookin' all clean...</i> ♪

31
00:02:02,375 --> 00:02:04,915
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

32
00:02:06,625 --> 00:02:10,125
<i>♪ You know I came to put my foot down ♪</i>

33
00:02:13,541 --> 00:02:14,381
Look.

34
00:02:15,250 --> 00:02:16,170
Where is she from?

35
00:02:16,500 --> 00:02:18,630
She's from... Bydgoszcz.

36
00:02:19,000 --> 00:02:20,580
-Bydgoszcz?
-In Poland.

37
00:02:20,666 --> 00:02:22,126
Apparently, she's a Scorpio.

38
00:02:22,666 --> 00:02:24,916
I've never been with a Scorpio.

39
00:02:26,000 --> 00:02:27,960
But why are you into girls?

40
00:02:28,416 --> 00:02:29,326
I don't know.

41
00:02:29,416 --> 00:02:31,036
Why are you into boys?

42
00:02:31,375 --> 00:02:32,915
-I don't know.
-There you go.

43
00:02:33,750 --> 00:02:34,670
-Edo.
-Hi!

44
00:02:34,750 --> 00:02:35,630
Hi, Edo.

45
00:02:36,250 --> 00:02:37,630
-What's that?
-A dinghy.

46
00:02:37,708 --> 00:02:38,628
Let's have a look.

47
00:02:39,583 --> 00:02:40,753
We'll inflate it later.

48
00:02:41,500 --> 00:02:43,580
-Where are you going, Sofi?
-To see Dario.

49
00:02:44,125 --> 00:02:46,165
-The Darsena guy?
-Come on, he's nice.

50
00:02:46,750 --> 00:02:50,130
-Nicer than me?
-It's different. You're a pain in the ass.

51
00:02:50,583 --> 00:02:52,963
-[Blue] I think you're nice.
-Thanks, Blue.

52
00:02:53,041 --> 00:02:53,921
Want to come?

53
00:02:54,458 --> 00:02:56,418
-I'm working.
-Never mind, then.

54
00:02:56,833 --> 00:02:57,753
Bye.

55
00:03:01,458 --> 00:03:02,328
It's so hot.

56
00:03:06,416 --> 00:03:07,246
Right?

57
00:03:07,333 --> 00:03:09,173
Yeah, it's so hot today.

58
00:03:11,208 --> 00:03:12,708
-You two are being weird.
-Weird?

59
00:03:12,791 --> 00:03:13,631
How so?

60
00:03:14,083 --> 00:03:15,213
Maybe it's just me.

61
00:03:15,291 --> 00:03:17,331
-Do you feel weird?
-No. How about you?

62
00:03:18,000 --> 00:03:18,960
Absolutely not.

63
00:03:19,041 --> 00:03:22,541
-So, everything's okay?
-Yeah, everything's okay.

64
00:03:24,750 --> 00:03:25,960
You're being weird.

65
00:03:26,125 --> 00:03:27,995
-Want to go for a swim?
-Let's go.

66
00:03:28,958 --> 00:03:30,378
No, I have to go.

67
00:03:31,083 --> 00:03:32,713
Isn't it early, though?

68
00:03:32,791 --> 00:03:35,001
Yeah, but I'm starting early today, so...

69
00:03:35,083 --> 00:03:35,923
I gotta go.

70
00:03:37,708 --> 00:03:38,708
Shall we inflate it?

71
00:03:39,291 --> 00:03:40,251
Let's inflate it.

72
00:03:41,333 --> 00:03:43,253
-See you later.
-[Summer] Later.

73
00:03:43,708 --> 00:03:45,578
[upbeat rock music playing]

74
00:03:45,666 --> 00:03:48,246
♪ <i>Check your watch</i>
<i>It's payback time</i> ♪

75
00:03:49,500 --> 00:03:50,460
<i>♪ Oh ♪</i>

76
00:03:50,541 --> 00:03:53,421
<i>♪ I came to put my foot down ♪</i>

77
00:03:53,541 --> 00:03:56,581
-Okay, and how long will you stay?
-Until we can sell it.

78
00:03:57,666 --> 00:03:59,326
I'd keep it if it were up to me,

79
00:03:59,416 --> 00:04:00,916
but it's in both our names.

80
00:04:01,916 --> 00:04:03,576
That's such a shame.

81
00:04:03,666 --> 00:04:05,706
I didn't realize
that was why you were here.

82
00:04:09,291 --> 00:04:11,421
You have community property as well?

83
00:04:11,958 --> 00:04:13,288
Who, us? No!

84
00:04:13,375 --> 00:04:16,625
We never got married.
We always just lived... like this.

85
00:04:17,958 --> 00:04:21,628
If we were ever to do it,
it'd be to get some stability.

86
00:04:21,708 --> 00:04:23,708
More for the girls than for us.

87
00:04:24,958 --> 00:04:25,918
Excuse me a moment.

88
00:04:26,000 --> 00:04:28,710
-Summy! Where are you going?
-I'm going to work.

89
00:04:28,791 --> 00:04:30,751
Why... what time is it? Isn't it early?

90
00:04:30,833 --> 00:04:32,423
Must you all keep tabs on me?

91
00:04:32,500 --> 00:04:35,250
I don't think it'd be a problem
if I showed up early.

92
00:04:35,333 --> 00:04:37,133
All right, I was just saying...

93
00:04:37,208 --> 00:04:40,578
You're always in a rush,
and when we do chat, I do the talking.

94
00:04:40,666 --> 00:04:42,126
It should be the opposite.

95
00:04:46,208 --> 00:04:47,168
Who's that?

96
00:04:47,250 --> 00:04:49,080
A friend. His name is Riccardo.

97
00:04:49,500 --> 00:04:50,880
How long have you known him?

98
00:04:51,625 --> 00:04:54,535
I don't know. Not long.
Poor thing, he just got separated.

99
00:04:55,583 --> 00:04:56,833
Summy, are you all right?

100
00:04:57,041 --> 00:04:58,671
-Yeah, Mom.
-Okay. Are you sure?

101
00:04:58,750 --> 00:05:00,630
-Yes, I'm fine.
-If you want to talk,

102
00:05:00,708 --> 00:05:03,578
-you know that I'm here...
-Mom, I know!

103
00:05:03,666 --> 00:05:05,916
-About anything.
-I know, Mom.

104
00:05:06,000 --> 00:05:07,580
Okay, I'm done. All right.

105
00:05:08,166 --> 00:05:10,206
-One last thing.
-What?

106
00:05:10,291 --> 00:05:13,081
You needn't worry about me.
I'm doing great. See?

107
00:05:17,375 --> 00:05:19,205
-See? Bye.
-Bye.

108
00:05:20,166 --> 00:05:22,666
-I have to go back to work. See you later.
-Okay.

109
00:05:29,041 --> 00:05:30,211
BIKES & RACES

110
00:05:31,500 --> 00:05:36,460
THE CHAMPION IS BACK

111
00:05:41,875 --> 00:05:42,705
[sighs]

112
00:05:44,041 --> 00:05:45,291
[footsteps approach]

113
00:05:47,833 --> 00:05:48,753
[Jacopo] Morning.

114
00:05:56,541 --> 00:05:58,671
[DeCara] Ale decided he's not going back
to racing,

115
00:05:59,583 --> 00:06:01,173
but we can't stop.

116
00:06:01,875 --> 00:06:04,035
This means that
at today's press conference,

117
00:06:04,125 --> 00:06:07,665
we'll say that you're our one
and only rider.

118
00:06:08,750 --> 00:06:10,210
[DeCara] And that we believe in you.

119
00:06:10,750 --> 00:06:11,920
And only you.

120
00:06:15,375 --> 00:06:16,325
Is that true?

121
00:06:17,666 --> 00:06:19,416
Of course, we believe in you a lot.

122
00:06:21,708 --> 00:06:23,628
This is your big chance, Jacopo.

123
00:06:24,791 --> 00:06:27,131
Now you're DeCara Racing's
one and only rider.

124
00:06:28,791 --> 00:06:30,211
Don't pull any tricks on me.

125
00:06:32,125 --> 00:06:33,125
Sure.

126
00:06:36,083 --> 00:06:37,713
Come on, go practice now.

127
00:06:39,208 --> 00:06:40,038
Go.

128
00:06:43,000 --> 00:06:43,880
Thank you.

129
00:06:44,583 --> 00:06:46,003
[DeCara] I'll see you later.

130
00:06:46,958 --> 00:06:48,998
-[Jacopo] Maurizio.
-Yeah? What is it?

131
00:06:49,708 --> 00:06:51,078
Listen...

132
00:06:51,166 --> 00:06:52,326
Are you okay with this?

133
00:06:52,416 --> 00:06:53,496
I'm okay with it.

134
00:06:54,833 --> 00:06:56,003
Have you spoken to Ale?

135
00:06:57,291 --> 00:06:58,881
No, we didn't talk.

136
00:07:00,333 --> 00:07:01,753
I just wanted to tell you...

137
00:07:03,208 --> 00:07:04,998
that I'm sorry for...

138
00:07:05,083 --> 00:07:08,083
There's nothing to be sorry about.
Come on, let's go.

139
00:07:10,083 --> 00:07:12,083
["64 Bars" by Frah Quintale playing]

140
00:07:30,708 --> 00:07:31,918
Any news from Ale?

141
00:07:32,291 --> 00:07:34,381
He said he likes her. How about Summy?

142
00:07:34,875 --> 00:07:36,995
No, she never talks about that with me.

143
00:07:38,208 --> 00:07:39,788
[Dario] How long have you been friends?

144
00:07:40,333 --> 00:07:42,333
-A long time.
-And nothing ever happened?

145
00:07:42,416 --> 00:07:43,536
Between me and Summy?

146
00:07:44,125 --> 00:07:47,875
-You said you're into girls.
-What do you mean? She's my best friend.

147
00:07:47,958 --> 00:07:50,878
-It's not like I like them all...
-I didn't mean to...

148
00:07:52,375 --> 00:07:54,995
-How about them?
-She's not bad at all, actually.

149
00:07:57,208 --> 00:07:58,998
Have you ever been with an athlete?

150
00:07:59,291 --> 00:08:01,291
I was with a dancer once.

151
00:08:01,375 --> 00:08:05,125
Dario, trust me.
You have no idea what dancers can do.

152
00:08:06,916 --> 00:08:08,826
What was your longest relationship?

153
00:08:10,041 --> 00:08:12,001
-What?
-Your longest relationship.

154
00:08:13,250 --> 00:08:14,580
My longest relationship...

155
00:08:14,666 --> 00:08:16,666
-I don't really remember...
-Never had one?

156
00:08:16,750 --> 00:08:18,040
It happens.

157
00:08:19,250 --> 00:08:21,710
-[mumbles]
-How many girls have you been with?

158
00:08:22,125 --> 00:08:24,825
-What do you mean by "been with"?
-Come on. Been with.

159
00:08:25,541 --> 00:08:28,581
-What does that mean, anyway?
-Slept with, come on.

160
00:08:28,666 --> 00:08:29,876
Slept with...

161
00:08:33,750 --> 00:08:34,960
Just give me a number.

162
00:08:35,041 --> 00:08:36,581
Okay, but I don't remember.

163
00:08:36,666 --> 00:08:39,876
Maybe I had a half fling of sorts...

164
00:08:39,958 --> 00:08:41,958
-Dario.
-...when I was younger.

165
00:08:42,041 --> 00:08:45,001
-Dario, look at me.
-You know, it was barely anything.

166
00:08:45,458 --> 00:08:46,288
Dario.

167
00:08:47,625 --> 00:08:49,245
You've never had sex?

168
00:08:50,416 --> 00:08:52,576
-What the fuck are you laughing at?
-Sorry.

169
00:08:53,000 --> 00:08:53,830
Is that a crime?

170
00:08:56,208 --> 00:08:57,128
I'm sorry.

171
00:08:57,583 --> 00:09:00,083
It's just strange.
You're a nice, good-looking guy.

172
00:09:00,166 --> 00:09:01,996
Maybe I haven't found the right one.

173
00:09:02,083 --> 00:09:03,713
What right one?

174
00:09:04,250 --> 00:09:05,420
Dario, this is serious.

175
00:09:06,000 --> 00:09:08,790
"Serious"? I think you're overreacting.

176
00:09:11,083 --> 00:09:11,963
Does anyone know?

177
00:09:14,375 --> 00:09:15,325
It's a secret.

178
00:09:16,708 --> 00:09:18,878
But, seriously, Sofi. Keep it to yourself.

179
00:09:18,958 --> 00:09:21,038
No, don't worry. I won't tell anyone.

180
00:09:22,208 --> 00:09:23,168
Anyhow...

181
00:09:23,750 --> 00:09:27,580
If you listen to me, by summer's end,
you won't need to keep that secret.

182
00:09:28,416 --> 00:09:29,246
Trust me.

183
00:09:31,166 --> 00:09:32,376
Man, she's so hot.

184
00:09:37,000 --> 00:09:39,790
Edo, how long has it been
since you've had a girlfriend?

185
00:09:41,083 --> 00:09:42,133
A while.

186
00:09:43,083 --> 00:09:44,713
The last one was in Class 3-D.

187
00:09:44,791 --> 00:09:46,921
-How do you know?
-I saw you at school.

188
00:09:47,000 --> 00:09:47,960
Ah.

189
00:09:48,833 --> 00:09:51,463
Then I had a thing with someone
from the fourth year.

190
00:09:52,458 --> 00:09:55,418
-But that's it.
-And there's no one you like now?

191
00:09:57,250 --> 00:09:59,290
Careful, you're done. It's inflated.

192
00:09:59,916 --> 00:10:01,876
-How about you?
-Me?

193
00:10:01,958 --> 00:10:03,958
I'm available. And looking for someone.

194
00:10:04,666 --> 00:10:08,166
Imagine... A pretty girl like you
will have guys lining up for her.

195
00:10:10,791 --> 00:10:13,961
PARADISE BEACH

196
00:10:19,791 --> 00:10:20,671
See you later.

197
00:10:47,916 --> 00:10:51,416
[in English] Here is the swimming pool,
and in the back we have the tennis court.

198
00:10:51,500 --> 00:10:54,750
If you want to book them,
you can come to me or go to the reception.

199
00:10:54,833 --> 00:10:57,333
[man] Excuse me, what time
do you serve the meals?

200
00:10:57,416 --> 00:10:58,496
Uh... 9:35.

201
00:10:58,750 --> 00:11:00,880
-[woman] 9:35?
-Yes, 9:35.

202
00:11:01,041 --> 00:11:02,921
-This way, please.
-[woman] Thank you, Summer.

203
00:11:03,000 --> 00:11:04,750
-Goodbye.
-[man] Summer, what a nice name.

204
00:11:04,833 --> 00:11:05,673
[in Italian] Hey.

205
00:11:07,708 --> 00:11:08,958
He's right, though.

206
00:11:10,291 --> 00:11:11,251
It's true.

207
00:11:11,333 --> 00:11:12,463
Summer is a nice name.

208
00:11:12,541 --> 00:11:14,381
A bit weird, but still nice.

209
00:11:18,083 --> 00:11:20,673
Listen... have I suddenly become invisible?

210
00:11:25,416 --> 00:11:27,206
What you're doing is useless.

211
00:11:27,291 --> 00:11:30,131
If you want I can help,
but there's really no point.

212
00:11:32,625 --> 00:11:36,245
Summer, what I said was bullshit,
but I did it for a reason.

213
00:11:37,041 --> 00:11:37,881
What?

214
00:11:40,250 --> 00:11:41,170
Want the truth?

215
00:11:43,250 --> 00:11:45,080
I only came back here to see you.

216
00:11:46,416 --> 00:11:47,496
-[woman] Excuse me?
-Yes?

217
00:11:47,583 --> 00:11:49,383
[woman] Can you tell me
the Wi-Fi password?

218
00:11:49,458 --> 00:11:52,918
The network is open, but you must register
with your name and room number.

219
00:11:53,000 --> 00:11:55,080
-[woman] Okay, thanks.
-[Ale in English] Thank you.

220
00:11:55,166 --> 00:11:56,206
You're still here?

221
00:11:56,291 --> 00:11:57,711
I like you, Summer.

222
00:11:57,791 --> 00:11:59,291
Don't call me that.

223
00:11:59,375 --> 00:12:01,375
I still like you, anyway.

224
00:12:03,833 --> 00:12:05,043
Do you have a boyfriend?

225
00:12:06,083 --> 00:12:07,003
Maybe.

226
00:12:07,083 --> 00:12:09,713
-I can fix that. It's not a problem.
-It is for me.

227
00:12:10,541 --> 00:12:11,711
Will you stop?

228
00:12:12,750 --> 00:12:15,000
Can we talk like normal people? Huh?

229
00:12:15,083 --> 00:12:18,293
Know what? I'll call my mom,
and tell her to let you off early.

230
00:12:18,625 --> 00:12:20,495
-You're an asshole.
-I'm kidding.

231
00:12:21,041 --> 00:12:22,921
But... good. It's a good sign.

232
00:12:23,375 --> 00:12:24,205
What?

233
00:12:24,291 --> 00:12:26,581
You get mad because there's chemistry.

234
00:12:26,666 --> 00:12:28,416
-It means that...
-Go fuck yourself.

235
00:12:28,500 --> 00:12:29,380
See?

236
00:12:30,458 --> 00:12:33,078
Anyhow, I'll wait.
I'll see you when you get off.

237
00:12:37,125 --> 00:12:39,825
I'll write down lunch
and dinner hours for you.

238
00:12:40,083 --> 00:12:42,213
Seeing as you'll be staying for two weeks.

239
00:12:46,291 --> 00:12:47,831
-[man] Thank you.
-[woman] Perfect.

240
00:12:48,458 --> 00:12:49,918
-Enjoy your stay.
-Thank you.

241
00:12:50,000 --> 00:12:52,040
-I'm always here.
-Thank you very much.

242
00:12:52,125 --> 00:12:53,875
-Goodbye.
-Goodbye.

243
00:13:00,375 --> 00:13:02,705
-[woman] Summy, can you come here?
-Yes, sorry.

244
00:13:03,166 --> 00:13:05,166
Here. Write this down for tomorrow.

245
00:13:05,250 --> 00:13:07,250
[mellow pop music playing]

246
00:13:17,541 --> 00:13:20,001
[Dario] Take the phone.
I don't know what to write to her.

247
00:13:21,125 --> 00:13:23,415
[Sofia] Improvise. She'll think it's me.

248
00:13:24,083 --> 00:13:26,173
What matters is using the right emoji.

249
00:13:27,458 --> 00:13:28,458
Let me show you.

250
00:13:29,208 --> 00:13:30,038
So...

251
00:13:30,916 --> 00:13:34,706
See here? I wrote "Hello,"

252
00:13:36,000 --> 00:13:38,380
but then I added the winking emoji.

253
00:13:40,416 --> 00:13:44,956
So I'm not only saying "Hello,"
but also letting you know that I like you.

254
00:13:45,875 --> 00:13:49,415
But what can I tell her? All I can write
in English is "Hi" or "Oh, my God."

255
00:13:50,875 --> 00:13:52,875
Words don't matter.

256
00:13:53,500 --> 00:13:55,130
It's all about emojis.

257
00:13:55,708 --> 00:13:59,208
Listen, we live in difficult times.

258
00:13:59,291 --> 00:14:02,711
Ice caps are melting,
the hole in the ozone layer is growing.

259
00:14:02,791 --> 00:14:05,171
Even polar bears are on the verge
of extinction.

260
00:14:05,250 --> 00:14:07,330
Don't you feel sorry for the polar bears?

261
00:14:07,958 --> 00:14:09,998
-A little bit, yes.
-There you go.

262
00:14:10,083 --> 00:14:12,003
One thing's still simple, though.

263
00:14:12,958 --> 00:14:13,788
What?

264
00:14:14,750 --> 00:14:15,960
Fucking, Dario.

265
00:14:16,041 --> 00:14:16,921
[Sofia] Fucking!

266
00:14:17,000 --> 00:14:19,380
[Dario] Enough with the fucking, already!

267
00:14:22,375 --> 00:14:25,535
Now take that phone,
and throw emojis at her.

268
00:14:37,375 --> 00:14:39,745
-She responded with a monkey.
-A monkey is good.

269
00:14:40,625 --> 00:14:42,165
A monkey is very good!

270
00:14:49,875 --> 00:14:50,995
I'm a shark!

271
00:14:54,500 --> 00:14:58,040
[mimics animal noises]

272
00:15:14,291 --> 00:15:15,421
So?

273
00:15:15,500 --> 00:15:18,960
-What did you and Ale say to each other?
-Nothing.

274
00:15:19,041 --> 00:15:21,581
Come on, admit it. You like him.

275
00:15:21,958 --> 00:15:25,378
[chuckles] And I see why.
Ale has quite a nice ass.

276
00:15:27,916 --> 00:15:28,826
Listen...

277
00:15:29,875 --> 00:15:32,035
How can you tell when you like someone?

278
00:15:32,625 --> 00:15:33,625
I kiss them.

279
00:15:34,041 --> 00:15:36,041
It's even better if I sleep with them.

280
00:15:36,541 --> 00:15:39,131
At times, I'll kiss someone
because I like him,

281
00:15:39,208 --> 00:15:42,038
but then I'll sleep with him,
and won't like him anymore.

282
00:15:43,833 --> 00:15:46,793
-And when you don't like him anymore?
-Then I dump him.

283
00:15:47,875 --> 00:15:48,785
Why do you ask?

284
00:15:49,541 --> 00:15:51,251
No, I was just curious.

285
00:15:53,541 --> 00:15:54,541
How do I look?

286
00:15:56,083 --> 00:15:57,173
-Nice.
-Really?

287
00:15:57,708 --> 00:15:59,538
-Mm-hmm.
-I have a date tonight.

288
00:15:59,625 --> 00:16:02,825
We'll have dinner and then... who knows?

289
00:16:03,875 --> 00:16:05,875
-Bye, darling.
-Bye.

290
00:16:21,208 --> 00:16:24,918
I TOOK YOUR BOOK HOSTAGE.
IF YOU WANT TO SEE IT AGAIN, CALL ME

291
00:16:25,416 --> 00:16:27,416
[mellow music playing]

292
00:16:56,833 --> 00:16:57,833
Surprise!

293
00:16:58,541 --> 00:16:59,711
-Hey!
-Hi.

294
00:17:00,458 --> 00:17:01,828
Do you want to hang out?

295
00:17:02,000 --> 00:17:05,460
Um, I'll have to ask my mother,
because of my sister.

296
00:17:05,541 --> 00:17:07,171
We can go on the Ferris wheel.

297
00:17:08,083 --> 00:17:09,923
-Come on, I'm kidding.
-[chuckles]

298
00:17:10,041 --> 00:17:13,331
-[Edo] Listen, how did it go today?
-[Summer] Good.

299
00:17:18,666 --> 00:17:20,666
[upbeat techno music playing]

300
00:17:34,541 --> 00:17:35,381
Gorgeous.

301
00:17:35,458 --> 00:17:38,208
How fucking hot are those two Dutch girls?

302
00:17:39,666 --> 00:17:42,126
-Ale, take them a drink.
-No.

303
00:17:42,208 --> 00:17:44,128
-Come on.
-No, not today.

304
00:17:44,291 --> 00:17:46,331
-Hey, take them these.
-Sure.

305
00:17:47,750 --> 00:17:48,580
Hi.

306
00:17:53,583 --> 00:17:54,543
Hey, man.

307
00:17:56,333 --> 00:17:57,333
Cheers.

308
00:18:02,625 --> 00:18:04,165
-Who is it?
-Shit.

309
00:18:06,250 --> 00:18:07,170
It's my mother.

310
00:18:08,625 --> 00:18:11,995
I can't take her anymore.
She's calling ten times a day.

311
00:18:13,125 --> 00:18:14,125
Anyway...

312
00:18:15,166 --> 00:18:17,416
I fought with Dad.
He refuses to speak to me.

313
00:18:17,541 --> 00:18:19,001
What a shitty summer.

314
00:18:19,833 --> 00:18:20,753
And Summer?

315
00:18:22,708 --> 00:18:23,538
I don't know.

316
00:18:25,000 --> 00:18:26,170
I don't get her.

317
00:18:27,250 --> 00:18:30,080
-She always hangs out with some guy.
-Her boyfriend?

318
00:18:30,625 --> 00:18:31,825
I don't know. Maybe.

319
00:18:34,000 --> 00:18:34,920
Yeah...

320
00:18:35,750 --> 00:18:36,880
Welcome to my world.

321
00:18:42,541 --> 00:18:44,831
No, not Madda. Bye.

322
00:18:44,916 --> 00:18:47,206
What, Madda?
Where are you going? Wait! Ale!

323
00:18:47,291 --> 00:18:48,631
What am I supposed to say?

324
00:18:49,125 --> 00:18:50,325
[knocks over drink]

325
00:18:50,958 --> 00:18:52,538
[Dario] What a mess.

326
00:18:53,541 --> 00:18:55,461
-Hi.
-Where is he going?

327
00:18:55,958 --> 00:18:56,958
Where is he going...

328
00:18:57,041 --> 00:18:58,751
-To train.
-Spare me the bullshit.

329
00:18:58,833 --> 00:18:59,793
I don't know, he...

330
00:18:59,875 --> 00:19:02,035
He told me he had practice.

331
00:19:02,125 --> 00:19:04,705
-Is he avoiding me?
-No! What? I don't know. He...

332
00:19:13,833 --> 00:19:15,383
I know why you cover for him.

333
00:19:16,791 --> 00:19:17,631
Why?

334
00:19:17,708 --> 00:19:20,378
-He's a friend of yours.
-Yeah.

335
00:19:22,750 --> 00:19:25,920
Listen, it's nice of you.
I'm not judging, seriously.

336
00:19:47,833 --> 00:19:49,633
Listen, Edo...

337
00:19:50,041 --> 00:19:50,921
Yes?

338
00:19:55,625 --> 00:19:57,995
-Are you hungry?
-Yes.

339
00:19:58,083 --> 00:20:00,083
-Yeah? Want to grab a bite?
-Yes.

340
00:20:00,583 --> 00:20:01,583
Uh...

341
00:20:01,666 --> 00:20:03,706
There's a nice little place over there.

342
00:20:04,750 --> 00:20:05,750
It's great.

343
00:20:08,208 --> 00:20:10,828
["Redbone" by Childish Gambino
playing on speakers]

344
00:20:10,916 --> 00:20:15,536
♪ <i>I wake up feeling like</i>
<i>you won't play right</i> ♪

345
00:20:16,833 --> 00:20:21,383
<i>♪ I used to know</i>
<i>But now that shit don't feel right ♪</i>

346
00:20:22,875 --> 00:20:28,745
<i>♪ It made me put away my pride ♪</i>

347
00:20:34,000 --> 00:20:35,790
Sofia?

348
00:20:35,916 --> 00:20:38,126
Uh... Juliana?

349
00:20:38,208 --> 00:20:39,708
-Juliana.
-Okay. [chuckles]

350
00:20:39,791 --> 00:20:42,251
-[in English] Nice to meet you.
-Drink something?

351
00:20:43,041 --> 00:20:45,211
-Yeah, thank you.
-One more, please.

352
00:20:52,416 --> 00:20:53,706
Want a taste?

353
00:20:56,291 --> 00:20:57,831
♪ <i>Daylight </i>♪

354
00:20:58,916 --> 00:21:03,626
<i>♪ I wake up feeling like</i>
<i>you won't play right ♪</i>

355
00:21:04,833 --> 00:21:06,713
<i>♪ I used to know... ♪</i>

356
00:21:09,250 --> 00:21:12,380
-Can I bring you something? Water, wine?
-Water, thank you.

357
00:21:12,458 --> 00:21:14,458
-One still and one sparkling?
-Very well.

358
00:21:24,666 --> 00:21:26,416
-Hi, Mom.
-Hey.

359
00:21:27,416 --> 00:21:28,246
Hi.

360
00:21:30,958 --> 00:21:32,078
Are you Ale Alba?

361
00:21:33,083 --> 00:21:34,423
-Yes.
-How's the shoulder?

362
00:21:35,166 --> 00:21:36,456
A bit better, thank you.

363
00:21:36,541 --> 00:21:38,211
-You're a legend, man.
-Thank you.

364
00:21:38,958 --> 00:21:42,128
-How's my legend doing?
-Fine. All good.

365
00:21:42,208 --> 00:21:45,418
[Maurizio] And I thought you'd invited me
to dinner. What is this?

366
00:21:45,500 --> 00:21:46,960
Some family gathering?

367
00:21:52,541 --> 00:21:53,461
[Laura] Hi.

368
00:21:54,833 --> 00:21:55,673
Hi.

369
00:21:56,541 --> 00:21:57,881
Will you sit with us?

370
00:22:00,666 --> 00:22:01,576
Please.

371
00:22:10,041 --> 00:22:11,711
[waiter] I didn't realize you had a guest.

372
00:22:11,791 --> 00:22:14,131
-I'll bring a menu and set the table.
-[Laura] Perfect.

373
00:22:14,541 --> 00:22:15,381
Thank you.

374
00:22:34,125 --> 00:22:35,125
You're not eating?

375
00:22:36,583 --> 00:22:37,793
Even cold, it's not bad.

376
00:22:44,125 --> 00:22:45,955
Edo, can we have a word?

377
00:22:47,083 --> 00:22:48,043
Mm-hmm.

378
00:22:50,750 --> 00:22:52,130
Shall we go elsewhere?

379
00:22:52,875 --> 00:22:53,705
Sure.

380
00:23:20,666 --> 00:23:22,036
Talk to each other, please.

381
00:23:23,041 --> 00:23:24,671
I have nothing to say to him.

382
00:23:25,583 --> 00:23:27,253
-Me neither.
-Good.

383
00:23:32,458 --> 00:23:33,458
Please.

384
00:23:37,916 --> 00:23:38,746
All right.

385
00:23:39,708 --> 00:23:41,878
-I'm not going back to racing.
-We got that.

386
00:23:41,958 --> 00:23:42,958
[Laura] Okay.

387
00:23:43,875 --> 00:23:44,915
But why, Ale?

388
00:23:47,458 --> 00:23:48,668
Because I've had enough.

389
00:23:48,750 --> 00:23:50,000
-[Laura] Of what?
-Of him.

390
00:23:59,083 --> 00:24:00,083
[scoffs]

391
00:24:00,541 --> 00:24:02,381
He's had enough of me?

392
00:24:04,166 --> 00:24:06,376
Did you say you've had enough of me?

393
00:24:08,000 --> 00:24:09,710
-[Ale] You heard right.
-I did.

394
00:24:12,791 --> 00:24:17,421
I spent my whole life by your side,
and you're the one who's had enough?

395
00:24:18,708 --> 00:24:20,288
Did I ever ask you to do it?

396
00:24:20,375 --> 00:24:23,875
You put me on that bike when I was a kid.
I never had a say in it.

397
00:24:24,375 --> 00:24:27,205
I'm on that fucking bike
in every single childhood photo.

398
00:24:27,291 --> 00:24:28,171
You forced me.

399
00:24:28,250 --> 00:24:29,920
-I forced you?
-You forced me.

400
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
-Listen to him. I forced him.
-You did.

401
00:24:32,083 --> 00:24:36,003
Be grateful I taught you how to ride bikes
or you wouldn't have achieved squat.

402
00:24:37,291 --> 00:24:40,331
I spent my whole fucking life
teaching you everything I know.

403
00:24:40,416 --> 00:24:41,916
-Everything I know!
-[Laura] Enough!

404
00:24:42,750 --> 00:24:45,880
-What else would you have done?
-Who the fuck are you?

405
00:24:45,958 --> 00:24:48,168
-[Ale] Fuck off. It's your fault!
-[Maurizio] Tell me!

406
00:24:48,250 --> 00:24:49,960
-[Laura] Be quiet!
-[Ale] It's your fault!

407
00:24:50,041 --> 00:24:51,751
What the fuck would you have done?

408
00:24:51,833 --> 00:24:52,673
It's your fault!

409
00:24:52,750 --> 00:24:53,580
You didn't--

410
00:24:55,291 --> 00:24:56,461
[Maurizio] Here we go, again.

411
00:24:56,958 --> 00:24:58,918
-[waiter] Everything all right?
-[Laura] I'm sorry.

412
00:24:59,000 --> 00:25:02,580
-[Maurizio] He always does this.
-[waiter] We'll get this cleaned up.

413
00:25:08,166 --> 00:25:09,166
[sighs]

414
00:25:15,166 --> 00:25:18,626
You don't know what it means
to do everything by yourself,

415
00:25:18,708 --> 00:25:22,288
with no one believing in you
or helping you get back on your feet

416
00:25:23,416 --> 00:25:24,326
when you fall.

417
00:25:24,833 --> 00:25:26,463
I did everything for you, Ale.

418
00:25:26,541 --> 00:25:28,631
I even came to this fucking shithole.

419
00:25:29,083 --> 00:25:30,753
-Maybe you shouldn't have.
-Maybe.

420
00:25:30,833 --> 00:25:33,333
-Seeing as you broke up anyway.
-That's enough.

421
00:25:33,416 --> 00:25:35,326
No, Laura. You're staying.

422
00:25:37,083 --> 00:25:38,923
You wanted this, so let's finish.

423
00:25:39,375 --> 00:25:41,125
Because he did it on purpose.

424
00:25:41,708 --> 00:25:43,458
-What?
-Huh?

425
00:25:43,750 --> 00:25:44,750
Admit it.

426
00:25:46,958 --> 00:25:48,458
Tell me you did it on purpose.

427
00:25:50,625 --> 00:25:53,325
I've watched and rewatched
that video a hundred times.

428
00:25:53,416 --> 00:25:55,786
You never came out of a bend like that,
even at 4 years old.

429
00:25:55,875 --> 00:25:57,415
Say you did it on purpose.

430
00:25:59,916 --> 00:26:00,746
Ale?

431
00:26:02,958 --> 00:26:04,418
Fucking dickhead.

432
00:26:05,458 --> 00:26:06,748
Darling, is that true?

433
00:26:06,833 --> 00:26:08,463
Well done. Way to go.

434
00:26:09,500 --> 00:26:12,500
This "prodigy" has wasted
20 years of sacrifices.

435
00:26:16,708 --> 00:26:18,128
[whispering] You could have died.

436
00:26:21,458 --> 00:26:22,288
Yeah.

437
00:26:23,833 --> 00:26:24,793
I could have died.

438
00:26:31,000 --> 00:26:31,920
Good job.

439
00:26:33,708 --> 00:26:35,708
[slow, contemplative music playing]

440
00:26:43,291 --> 00:26:44,421
[Maurizio sighs]

441
00:26:50,041 --> 00:26:51,631
That went pretty well, I guess.

442
00:27:07,375 --> 00:27:10,745
[phone rings]

443
00:27:13,083 --> 00:27:14,383
[phone continues ringing]

444
00:27:20,416 --> 00:27:21,666
MOM

445
00:27:24,125 --> 00:27:27,375
Summy, I know it's not easy
to talk about it.

446
00:27:28,041 --> 00:27:29,331
Yes, you're right.

447
00:27:29,791 --> 00:27:31,171
But it was the right thing.

448
00:27:32,000 --> 00:27:34,210
-What?
-Kissing me.

449
00:27:35,166 --> 00:27:35,996
You think so?

450
00:27:36,666 --> 00:27:39,996
Yes, because this thing between us...

451
00:27:40,625 --> 00:27:42,325
was in the air.

452
00:27:43,125 --> 00:27:47,415
You just brought it out... into the open.

453
00:27:49,583 --> 00:27:50,833
Yes, that's true.

454
00:28:01,208 --> 00:28:04,128
I thought you felt sorry for me, you know?

455
00:28:05,333 --> 00:28:06,583
Edo, what are you saying?

456
00:28:07,666 --> 00:28:11,166
When my mom died, you've always been
there for me, so I thought...

457
00:28:12,416 --> 00:28:13,826
it could be because of that.

458
00:28:13,916 --> 00:28:15,916
Edo, I never felt sorry for you.

459
00:28:16,625 --> 00:28:19,995
-Yeah, but I didn't get it.
-You've always made me laugh.

460
00:28:26,583 --> 00:28:28,173
Last night was weird.

461
00:28:28,250 --> 00:28:29,750
[chuckles] Weird...

462
00:28:30,958 --> 00:28:31,998
but good, as well.

463
00:28:32,708 --> 00:28:34,078
More weird than good.

464
00:28:34,166 --> 00:28:36,376
Come on, 50/50.

465
00:28:43,208 --> 00:28:44,168
[Edo] Um...

466
00:28:44,708 --> 00:28:47,038
What do you plan to do about Sofia?

467
00:28:49,041 --> 00:28:51,041
-Why?
-I mean, when are you planning...

468
00:28:52,750 --> 00:28:53,580
to tell her?

469
00:28:54,583 --> 00:28:55,753
I thought we wouldn't.

470
00:28:58,375 --> 00:29:00,535
But eventually she's going to find out.

471
00:29:01,166 --> 00:29:03,286
Not if we don't tell her.

472
00:29:04,041 --> 00:29:05,421
Have you told her anything?

473
00:29:06,666 --> 00:29:08,206
No, I haven't.

474
00:29:15,208 --> 00:29:16,248
But you're right.

475
00:29:18,333 --> 00:29:20,293
There's no need to say certain things.

476
00:29:21,250 --> 00:29:23,250
You just have to experience them.

477
00:29:30,666 --> 00:29:31,576
Shall we go home?

478
00:29:41,041 --> 00:29:42,291
-Edo.
-What's wrong?

479
00:29:42,708 --> 00:29:44,918
What did you understand
from the chat we had?

480
00:29:45,958 --> 00:29:47,128
That we're together.

481
00:29:48,833 --> 00:29:49,673
Right?

482
00:29:49,750 --> 00:29:52,420
["Just Like Honey"
by The Jesus and Mary Chain playing]

483
00:29:53,833 --> 00:29:55,833
[in English] Kiss me!

484
00:29:59,750 --> 00:30:01,210
What did you scream?

485
00:30:03,541 --> 00:30:07,081
♪ <i>As she takes on half the world </i>♪

486
00:30:07,625 --> 00:30:11,125
<i>-♪ Moving up and so alive ♪</i>
-Kiss me.

487
00:30:11,416 --> 00:30:17,126
♪ <i>In her honey dripping beehive...</i> ♪

488
00:30:19,125 --> 00:30:22,165
Edo, wait! I'm sorry.

489
00:30:22,666 --> 00:30:23,576
Let me speak.

490
00:30:24,083 --> 00:30:26,293
-Why the fuck did you kiss me?
-I don't know.

491
00:30:27,250 --> 00:30:30,250
-For fuck's sake, do you pity me?
-It's not that! It's not!

492
00:30:30,333 --> 00:30:31,923
-Tell me why!
-It was a mistake.

493
00:30:33,916 --> 00:30:37,076
-What the fuck is that supposed to mean?
-I don't know...

494
00:30:38,333 --> 00:30:39,963
I don't know what to...

495
00:30:40,625 --> 00:30:41,455
Edo!

496
00:30:58,500 --> 00:31:01,420
<i>♪ Just like honey ♪</i>

497
00:31:02,500 --> 00:31:05,330
<i>♪ Just like honey ♪</i>

498
00:31:06,208 --> 00:31:10,128
-[phone ringing]
-<i>♪ Just like honey ♪</i>

499
00:31:10,291 --> 00:31:13,081
<i>-♪ Just like honey ♪</i>
<i>-♪ Just like honey ♪</i>

500
00:31:14,125 --> 00:31:17,245
<i>-♪ Just like honey ♪</i>
<i>-♪ Just like honey ♪</i>

501
00:31:18,000 --> 00:31:20,920
<i>-♪ Just like honey ♪</i>
<i>-♪ Just like honey ♪</i>

502
00:31:21,791 --> 00:31:25,081
<i>-♪ Just like honey ♪</i>
<i>-♪ Just like honey ♪</i>

503
00:31:25,708 --> 00:31:28,918
<i>♪ Just like honey ♪</i>

504
00:31:29,583 --> 00:31:32,673
<i>♪ Just like honey ♪</i>

505
00:31:33,291 --> 00:31:36,211
<i>♪ Just like honey ♪</i>

506
00:31:37,166 --> 00:31:39,786
<i>♪ Just like honey ♪</i>

507
00:31:41,125 --> 00:31:44,575
<i>-♪ Just like honey ♪</i>
-<i>♪ Just like honey ♪</i>

508
00:31:44,833 --> 00:31:47,963
<i>-♪ Just like honey ♪</i>
<i>-♪ Just like honey ♪</i>

509
00:31:48,916 --> 00:31:50,916
<i>♪ Just like honey ♪</i>

510
00:31:51,916 --> 00:31:53,916
[song ends, indistinct conversations]

511
00:31:58,625 --> 00:32:00,625
["Il Mondo" by Jimmy Fontana playing]

512
00:34:40,750 --> 00:34:42,750
[song fades into silence]

513
00:34:44,375 --> 00:34:46,375
[mellow music playing]

514
00:35:02,916 --> 00:35:04,916
[music stops]

