1
00:00:13,500 --> 00:00:17,250
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

2
00:00:21,458 --> 00:00:24,708
Αριστερά, δεξιά.

3
00:00:24,791 --> 00:00:25,881
Πάμε!

4
00:00:26,291 --> 00:00:29,001
Αριστερά. Χαμογελάστε. Πιο γρήγορα!

5
00:00:29,083 --> 00:00:30,253
Ένα, και πίσω.

6
00:00:30,333 --> 00:00:32,923
Πάνω! Τεντωθείτε!

7
00:00:33,000 --> 00:00:34,420
Ένα, δύο...

8
00:00:36,291 --> 00:00:37,581
Συγγνώμη που άργησα.

9
00:00:38,416 --> 00:00:41,076
-Δύσκολη νύχτα;
-Όχι, δεν κοιμήθηκα καλά.

10
00:00:44,250 --> 00:00:45,460
Ήρθαν σήμερα.

11
00:00:45,541 --> 00:00:48,001
Κοίτα πόσο διασκεδάζουν με τις μπάλες.

12
00:00:48,083 --> 00:00:49,333
Τέλεια!

13
00:00:49,416 --> 00:00:52,536
Φαίνονται ήρεμοι. Ίσως λίγο φοβισμένοι.

14
00:00:53,083 --> 00:00:56,383
-Και μετά;
-Μετά... σε εκμεταλλεύονται.

15
00:00:56,791 --> 00:00:59,171
-Φαίνονται συμπαθέστατοι.
-Καλά, θα δεις.

16
00:00:59,916 --> 00:01:01,786
Άντε, πήγαινε ν' αλλάξεις.

17
00:01:13,083 --> 00:01:14,133
Καλημέρα.

18
00:01:14,583 --> 00:01:16,463
-Σάμερ.
-Ναι; Καλημέρα.

19
00:01:16,541 --> 00:01:18,831
Συγγνώμη που άργησα.

20
00:01:18,916 --> 00:01:22,706
-Δεν θα ξανασυμβεί.
-Δεν είναι αυτό. Θέλω να σε ρωτήσω κάτι.

21
00:01:22,791 --> 00:01:25,501
Μήπως έχεις νέα του Άλε;

22
00:01:26,750 --> 00:01:27,750
Εγώ; Όχι.

23
00:01:28,375 --> 00:01:30,165
-Όχι.
-Όχι.

24
00:01:32,125 --> 00:01:33,375
Γιατί; Έγινε κάτι;

25
00:01:33,458 --> 00:01:35,998
Από χθες το βράδυ,
δεν απαντά στο τηλέφωνο.

26
00:01:36,083 --> 00:01:37,293
Ανησυχώ λίγο.

27
00:01:38,916 --> 00:01:41,126
-Τέλος πάντων, εντάξει.
-Λυπάμαι.

28
00:01:41,208 --> 00:01:42,878
Με συγχωρείς. Καλή σου μέρα.

29
00:01:42,958 --> 00:01:43,958
Γεια.

30
00:02:02,916 --> 00:02:05,626
ΠΗΡΑ ΟΜΗΡΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΣΟΥ
ΑΝ ΘΕΣ ΝΑ ΤΟ ΞΑΝΑΔΕΙΣ, ΠΑΡΕ ΜΕ

31
00:02:11,583 --> 00:02:13,333
ΜΠΕΝΑΤΙ ΜΠΛΟΥ

32
00:02:15,125 --> 00:02:16,245
ΔΕΝ ΠΡΟΑΓΕΤΑΙ

33
00:02:30,708 --> 00:02:31,998
-Έντο!
-Γεια.

34
00:02:32,083 --> 00:02:33,963
Γεια σου, γλυκέ μου. Πώς είσαι;

35
00:02:34,833 --> 00:02:35,923
Καλά.

36
00:02:36,833 --> 00:02:39,253
-Είδες τα αποτελέσματα;
-Ναι, τα είδα.

37
00:02:39,791 --> 00:02:41,251
-Πώς τα πήγες;
-Καλά.

38
00:02:42,625 --> 00:02:44,375
Εντάξει. Είσαι καλά;

39
00:02:44,708 --> 00:02:45,878
Ναι.

40
00:02:45,958 --> 00:02:47,418
Θα περάσεις αργότερα;

41
00:02:47,500 --> 00:02:49,580
Δεν ξέρω αν θα μπορέσω.

42
00:02:50,875 --> 00:02:51,705
Εντάξει.

43
00:02:52,125 --> 00:02:53,705
Έμεινα στην ίδια τάξη;

44
00:03:08,875 --> 00:03:09,825
Λυπάμαι.

45
00:03:11,500 --> 00:03:12,330
Γεια, Ίζα.

46
00:03:14,000 --> 00:03:14,960
Γεια.

47
00:03:34,875 --> 00:03:36,785
Γλώσσα δεν βάζει μέσα.

48
00:03:38,708 --> 00:03:40,248
Τις καταλαβαίνεις;

49
00:03:41,833 --> 00:03:42,923
Τι έχεις;

50
00:03:43,583 --> 00:03:44,583
Η Λάουρα...

51
00:03:44,875 --> 00:03:46,875
με ρώτησε για τον Άλε πριν.

52
00:03:47,541 --> 00:03:50,711
Είπε ότι δεν τον βρίσκει.
Φαινόταν ανήσυχη.

53
00:03:50,791 --> 00:03:53,581
Το πρόσεξα. Δεν φαινόταν καλά σήμερα.

54
00:03:56,125 --> 00:03:58,205
Ωραία περνάνε οι ξανθές.

55
00:03:59,125 --> 00:04:01,375
Πίνουν τα ποτά τους δίπλα στην πισίνα.

56
00:04:04,041 --> 00:04:05,881
Κοίτα τες. Πόσο τις ζηλεύω!

57
00:04:07,333 --> 00:04:08,923
-Εντάξει;
-Ναι.

58
00:04:09,875 --> 00:04:11,245
Σε ποιο δωμάτιο είναι;

59
00:04:12,666 --> 00:04:13,496
Άσ' το.

60
00:04:13,583 --> 00:04:15,133
-Δωμάτιο 234;
-Ναι.

61
00:04:15,208 --> 00:04:16,038
Ευχαριστώ.

62
00:04:34,541 --> 00:04:36,251
<i>Ο αριθμός που καλέσατε δεν...</i>

63
00:04:51,875 --> 00:04:53,915
-Κάτσε, θα σε βοηθήσω.
-Γεια!

64
00:04:54,000 --> 00:04:56,210
-Θες βοήθεια;
-Όχι, δεν...

65
00:04:57,166 --> 00:04:58,746
-Ναι.
-Εντάξει.

66
00:04:58,833 --> 00:05:00,713
Μάλλον ναι. Σ' ευχαριστώ.

67
00:05:00,791 --> 00:05:02,631
Στην αρχή, δεν σ' αναγνώρισα.

68
00:05:02,708 --> 00:05:04,168
Ντυμένη έτσι.

69
00:05:04,250 --> 00:05:05,710
-Πώς έχω ντυθεί;
-Ωραία.

70
00:05:05,791 --> 00:05:06,921
Πολύ ωραία.

71
00:05:09,083 --> 00:05:09,963
Θέλω να πω...

72
00:05:12,000 --> 00:05:13,460
Είσαι πολύ όμορφη.

73
00:05:13,916 --> 00:05:14,746
Ευχαριστώ.

74
00:05:16,416 --> 00:05:18,036
-Πας στο ταμείο;
-Ναι.

75
00:05:18,833 --> 00:05:21,793
-Θα τα κουβαλήσω εγώ.
-Ευχαριστώ, είσαι πολύ καλός.

76
00:05:22,541 --> 00:05:23,921
Κάνα νέο για το σπίτι;

77
00:05:24,458 --> 00:05:27,208
Ναι, μας έκαναν μια προσφορά,

78
00:05:27,291 --> 00:05:30,291
αλλά δεν ήταν καλή,
οπότε δεν το πουλήσαμε.

79
00:05:32,750 --> 00:05:35,130
Εμένα δεν μου φάνηκε κακή προσφορά,

80
00:05:35,208 --> 00:05:37,708
αλλά εκείνη δεν συμφωνούσε.

81
00:05:37,791 --> 00:05:39,421
-Η πρώην σου;
-Ναι.

82
00:05:40,583 --> 00:05:41,463
Λυπάμαι.

83
00:05:42,000 --> 00:05:45,210
-Έχω και καλά νέα όμως.
-Αλήθεια;

84
00:05:45,291 --> 00:05:48,381
Όσο δεν συμφωνούμε,
θα πρέπει να μείνω εδώ.

85
00:05:48,875 --> 00:05:49,785
Εντάξει.

86
00:05:49,875 --> 00:05:53,245
-Χαίρομαι που τ' ακούω.
-Πρέπει να με αντέξεις λίγο ακόμα.

87
00:05:53,666 --> 00:05:54,576
Εντάξει.

88
00:05:55,083 --> 00:05:56,173
Εσύ πώς είσαι;

89
00:05:59,791 --> 00:06:02,291
-Τρέχει κάτι;
-Θυμάσαι την Μπλου, τη μικρή;

90
00:06:02,375 --> 00:06:03,825
-Ναι.
-Έμεινε στην ίδια τάξη.

91
00:06:03,916 --> 00:06:07,496
-Συμβαίνουν αυτά.
-Απλώς στεναχωριέμαι γι' αυτήν.

92
00:06:07,583 --> 00:06:09,503
Ούτε εγώ ήμουν καλή μαθήτρια.

93
00:06:09,583 --> 00:06:13,633
Όχι επειδή δεν καταλάβαινα.
Το σχολείο ήταν πολύ περιοριστικό.

94
00:06:13,708 --> 00:06:16,078
-Έμεινα τρεις φορές.
-Τρεις φορές;

95
00:06:16,166 --> 00:06:17,996
-Τρεις φορές.
-Αποκλείεται.

96
00:06:18,083 --> 00:06:20,213
-Άλλαξες σχολείο;
-Όχι, απλώς έφυγα.

97
00:06:20,291 --> 00:06:22,831
-Πού πήγες;
-Το έσκασα απ' το σπίτι.

98
00:06:22,916 --> 00:06:23,996
-Σοβαρά;
-Ναι.

99
00:06:24,416 --> 00:06:26,956
Πήρα την κιθάρα μου, κι έπαιζα σε μπαρ.

100
00:06:27,041 --> 00:06:30,131
Και είχα πολλά μπλεξίματα, σχεδόν παντού.

101
00:06:31,583 --> 00:06:34,923
Ακολούθησα το ένστικτό μου.
Πάντα έτσι ήμουν.

102
00:06:35,000 --> 00:06:37,170
Μερικές φορές τα θαλάσσωνα, αλλά...

103
00:06:39,958 --> 00:06:41,958
-Ακολούθησες το ένστικτό σου.
-Ναι.

104
00:06:42,875 --> 00:06:45,075
Και τι σου λέει το ένστικτό σου τώρα;

105
00:06:56,291 --> 00:06:57,291
Δεν ξέρω.

106
00:07:00,750 --> 00:07:02,880
Σου χρωστάω έναν καφέ. Τουλάχιστον.

107
00:07:02,958 --> 00:07:05,418
<i>Εξυπηρετείται το νούμερο 27.</i>

108
00:07:05,958 --> 00:07:07,958
-Το νούμερό μου.
-Τι;

109
00:07:08,583 --> 00:07:10,793
Το νούμερό μου, το 27.

110
00:07:10,875 --> 00:07:13,415
Εντάξει. Γεια. Τα λέμε αύριο στο μπαρ.

111
00:07:13,875 --> 00:07:16,785
Θα με αναγνωρίσεις.
Ίδιο μέρος, ίδιο φόρεμα.

112
00:07:18,000 --> 00:07:19,210
-Γεια.
-Ευχαριστώ.

113
00:07:36,166 --> 00:07:38,126
ΛΑΟΥΡΑ

114
00:07:40,333 --> 00:07:41,173
Πιέρο.

115
00:07:42,166 --> 00:07:43,036
Πιέρο!

116
00:07:44,041 --> 00:07:44,921
Τελείωσα.

117
00:07:45,000 --> 00:07:47,330
-Και τώρα;
-Φεύγω. Είναι καλοκαίρι.

118
00:07:48,250 --> 00:07:50,380
Τι αχαΐρευτος.

119
00:07:53,125 --> 00:07:54,205
ΜΟΜΠΙ ΝΤΙΚ

120
00:07:55,458 --> 00:07:56,328
Άλε.

121
00:07:58,041 --> 00:07:58,921
Άλε.

122
00:08:00,083 --> 00:08:00,923
Ξύπνα.

123
00:08:02,208 --> 00:08:03,078
Άντε.

124
00:08:11,916 --> 00:08:13,666
-Τι ώρα είναι;
-Είναι αργά.

125
00:08:13,875 --> 00:08:16,495
-Πήρε η μαμά σου, δεν απάντησα.
-Καλά έκανες.

126
00:08:16,583 --> 00:08:18,253
Θα νομίζει ότι έχω θυμώσει.

127
00:08:19,666 --> 00:08:21,036
Πάω να κάνω ένα ντους.

128
00:08:21,458 --> 00:08:23,288
-Θα έρθεις στο πάρτι;
-Δεν ξέρω.

129
00:08:27,541 --> 00:08:28,461
Θες μια τζούρα;

130
00:08:29,625 --> 00:08:30,455
Όχι.

131
00:08:31,208 --> 00:08:33,578
Καλύτερα. Είσαι ήδη αρκετά παρανοϊκός.

132
00:08:33,666 --> 00:08:34,576
Άκου, Ντάριο.

133
00:08:36,541 --> 00:08:37,751
Μπορώ να μείνω εδώ;

134
00:08:39,041 --> 00:08:40,001
Φυσικά.

135
00:08:40,833 --> 00:08:42,923
Τι ρωτάς; Δεν το ξέρεις;

136
00:08:43,166 --> 00:08:45,456
Το σπίτι μου είναι και σπίτι σου.

137
00:08:47,166 --> 00:08:50,706
Αν πάρει η μαμά μου,
πες της ότι δεν ξέρεις πού είμαι.

138
00:08:51,666 --> 00:08:52,536
Εντάξει.

139
00:08:53,708 --> 00:08:55,078
-Γεια.
-Γεια.

140
00:09:40,291 --> 00:09:41,831
ΕΝΤΟ

141
00:09:45,541 --> 00:09:46,381
Έντο;

142
00:09:47,000 --> 00:09:48,960
Μπλου... Τι κάνεις εδώ;

143
00:09:49,375 --> 00:09:51,705
-Έχω πυρετό.
-Για να δω.

144
00:09:52,958 --> 00:09:54,538
Ναι, είσαι λίγο ζεστή.

145
00:09:56,750 --> 00:09:58,750
Για τη Σάμι ήρθες; Λείπει.

146
00:10:03,125 --> 00:10:04,535
Θες να μείνεις;

147
00:10:06,083 --> 00:10:06,923
Εντάξει.

148
00:10:08,875 --> 00:10:10,705
Θες να δούμε τίποτα;

149
00:10:23,666 --> 00:10:25,376
Έχεις δει το <i>Stranger Things;</i>

150
00:10:25,958 --> 00:10:27,628
Ναι, μ' άρεσε η πρώτη σεζόν.

151
00:10:31,333 --> 00:10:32,253
Tο <i>Ρίβερντεϊλ;</i>

152
00:10:40,625 --> 00:10:42,125
Τα έχεις δει όλα.

153
00:10:42,916 --> 00:10:44,166
Μερικές φορές...

154
00:10:45,250 --> 00:10:46,750
είναι πολύ δύσκολο...

155
00:10:48,458 --> 00:10:49,378
να επιλέξεις...

156
00:10:53,500 --> 00:10:55,170
Να! <i>Η Τέλεια Ληστεία,</i>

157
00:10:55,250 --> 00:10:56,080
η νέα σεζόν.

158
00:10:56,916 --> 00:10:57,916
Δεν την έχω δει.

159
00:11:11,541 --> 00:11:12,421
Μπλου;

160
00:11:48,166 --> 00:11:50,076
Δεν μπορώ να βλέπω έτσι τον Άλε.

161
00:11:51,291 --> 00:11:52,251
Πώς;

162
00:11:53,708 --> 00:11:55,128
Έχει κλειστεί σπίτι μου.

163
00:11:55,416 --> 00:11:57,666
Δεν θέλει να το μάθει κανείς.

164
00:11:59,291 --> 00:12:00,421
Χαμογέλα.

165
00:12:01,875 --> 00:12:02,745
Ωραία.

166
00:12:05,208 --> 00:12:06,708
Μακάρι να ήμουν σαν εσάς.

167
00:12:07,083 --> 00:12:09,083
-Σαν εμάς;
-Σαν εσένα και τον Άλε.

168
00:12:09,833 --> 00:12:12,543
Βγαίνετε με άλλη κάθε βράδυ.

169
00:12:14,958 --> 00:12:15,828
Γύρνα.

170
00:12:16,833 --> 00:12:17,673
Τα μάτια σου.

171
00:12:17,750 --> 00:12:20,000
-Τι;
-Άνοιξέ τα, μοιάζεις μύωπας.

172
00:12:20,416 --> 00:12:22,376
-Ο ήλιος φταίει.
-Άντεξε λίγο.

173
00:12:24,208 --> 00:12:25,038
Εντάξει.

174
00:12:25,125 --> 00:12:26,035
Το κινητό μου;

175
00:12:28,208 --> 00:12:29,328
Τι κάνεις;

176
00:12:30,500 --> 00:12:31,330
Λοιπόν...

177
00:12:31,958 --> 00:12:33,498
σου έφτιαξα προφίλ.

178
00:12:33,583 --> 00:12:35,833
Σοφία, σου είπα ότι δεν θέλω. Σταμάτα.

179
00:12:35,916 --> 00:12:36,876
Τι τρέχει;

180
00:12:39,166 --> 00:12:40,166
Τίποτα.

181
00:12:41,291 --> 00:12:42,541
Θα μου πεις τι έχεις;

182
00:12:46,208 --> 00:12:47,458
Υπάρχει ένα πρόβλημα.

183
00:12:49,041 --> 00:12:49,881
Κι άλλο;

184
00:12:50,250 --> 00:12:52,460
Ένα μεγαλύτερο πρόβλημα.

185
00:12:53,166 --> 00:12:55,826
Μεγαλύτερο απ' το να 'σαι παρθένος;

186
00:12:56,916 --> 00:12:59,036
Με κάνεις ν' ανησυχώ. Τι τρέχει;

187
00:13:01,416 --> 00:13:03,036
Νιώθω ηλίθιος. Συγγνώμη.

188
00:13:16,083 --> 00:13:17,253
Είμαι ερωτευμένος.

189
00:13:18,958 --> 00:13:19,958
Γιατί γελάς;

190
00:13:20,500 --> 00:13:22,920
Νόμιζα ότι ήταν σοβαρό πρόβλημα.

191
00:13:25,291 --> 00:13:26,171
Με ποια;

192
00:13:27,541 --> 00:13:28,541
Αρκετά.

193
00:13:33,791 --> 00:13:34,631
Ντάριο...

194
00:13:35,333 --> 00:13:36,793
εμένα ερωτεύτηκες;

195
00:13:37,791 --> 00:13:40,211
-Θεέ μου! Αλήθεια;
-Έλα, ρε Σοφία.

196
00:13:40,291 --> 00:13:42,831
Αμάν πια, όλο αστειεύεσαι.

197
00:13:42,916 --> 00:13:45,536
Έλα, σε πειράζω. Έλα δω!

198
00:13:46,166 --> 00:13:48,786
Ντάριο! Πες μου ποια είναι.

199
00:13:49,791 --> 00:13:51,041
Δεν σου μιλάω άλλο.

200
00:13:54,166 --> 00:13:54,996
Έλα τώρα.

201
00:14:25,666 --> 00:14:26,916
Έμαθα κι άλλα.

202
00:14:28,708 --> 00:14:29,918
Σ' ενδιαφέρει ή όχι;

203
00:14:30,750 --> 00:14:31,630
Ναι, πες μου.

204
00:14:31,708 --> 00:14:34,538
Έκλεισε το κινητό του.
Τσακώθηκε με τους γονείς του.

205
00:14:34,625 --> 00:14:36,285
Θα σταματήσει τους αγώνες.

206
00:14:36,666 --> 00:14:39,456
-Πώς το ξέρεις;
-Το διάβασα στο ίντερνετ.

207
00:14:41,000 --> 00:14:42,210
Ότι τσακώθηκαν;

208
00:14:42,666 --> 00:14:46,626
Αυτό μου το 'πε ο Χένρι ο μάγειρας.
Τα άλλα τα διάβασα στο ίντερνετ.

209
00:14:51,083 --> 00:14:52,043
Συγγνώμη.

210
00:14:55,500 --> 00:14:57,710
Επιτέλους, ήρθες. Σε πήρα 40 φορές.

211
00:14:57,791 --> 00:14:59,581
Δεν είχα μονάδες. Τι είναι;

212
00:14:59,666 --> 00:15:01,416
Ανησυχώ. Δεν είχα νέα του.

213
00:15:01,500 --> 00:15:02,580
Ποιος είναι αυτός;

214
00:15:03,416 --> 00:15:04,826
Ο πατέρας του Άλε.

215
00:15:05,541 --> 00:15:06,791
Δεν έρχεται ποτέ εδώ.

216
00:15:07,625 --> 00:15:08,825
Ωραίος, έτσι;

217
00:15:13,000 --> 00:15:14,670
Πού πας; Δεν έχω φάει ακόμα.

218
00:15:30,000 --> 00:15:31,670
ΕΠΕΣΤΡΕΨΕ Ο ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗΣ;

219
00:15:40,208 --> 00:15:41,498
ΑΛΕ ΑΛΜΠΑ

220
00:15:42,875 --> 00:15:44,285
"ΗΤΑΝ ΔΥΣΚΟΛΑ ΜΕΤΑ ΤΟ ΑΤΥΧΗΜΑ"

221
00:15:51,083 --> 00:15:53,133
ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΤΥΠΟΥ ΟΜΑΔΑΣ ΝΤΕΚΑΡΑ

222
00:15:53,208 --> 00:15:55,208
<i>Λυπούμαστε που το ανακοινώνουμε,</i>

223
00:15:55,875 --> 00:16:00,035
<i>αλλά δεν μπορούμε να συνεχίσουμε</i>
<i>τη συνεργασία μας με τον Αλεσάντρο Άλμπα.</i>

224
00:16:00,625 --> 00:16:04,075
<i>Δεν είναι πλέον ικανός</i>
<i>να παίρνει μέρος σε αγώνες.</i>

225
00:16:04,833 --> 00:16:07,253
<i>Εμείς όμως θα συνεχίσουμε.</i>

226
00:16:07,333 --> 00:16:09,083
<i>Πιστεύουμε στον Γιάκοπο Σάντρι.</i>

227
00:16:09,166 --> 00:16:11,576
Είναι έτοιμος για το Γκραν Πρι Ολλανδίας.

228
00:16:11,666 --> 00:16:14,706
Ναι, θέλω να ευχαριστήσω

229
00:16:14,791 --> 00:16:18,921
<i>όλη την ομάδα, που πίστεψε σε μένα,</i>
<i>ειδικά τον τεχνικό διευθυντή,</i>

230
00:16:19,000 --> 00:16:21,920
<i>που κάνει σπουδαία δουλειά,</i>
<i>παρότι είχε λίγο χρόνο.</i>

231
00:16:22,000 --> 00:16:24,040
<i>Κε Άλμπα, κάποιο σχόλιο για τον γιο σας;</i>

232
00:16:24,125 --> 00:16:26,625
<i>Τι ερώτηση είναι αυτή, γαμώτο;</i>

233
00:16:26,708 --> 00:16:29,418
<i>Γιατί πρέπει να φέρεστε πάντα έτσι;</i>

234
00:16:29,500 --> 00:16:32,630
<i>Όταν λέω ότι δεν είναι ικανός</i>
<i>να αγωνιστεί,</i>

235
00:16:32,708 --> 00:16:35,668
αυτό σημαίνει απλώς
ότι θέλει χρόνο να αναρρώσει.

236
00:16:35,750 --> 00:16:37,460
<i>Δεν είναι σε θέση να αγωνιστεί,</i>

237
00:16:37,541 --> 00:16:39,711
<i>οπότε δεν μπορεί να επιστρέψει...</i>

238
00:16:40,958 --> 00:16:42,128
ΑΤΥΧΗΜΑ ΑΛΕ ΑΛΜΠΑ

239
00:16:42,208 --> 00:16:44,498
Ακούγεται ότι υπήρξε ένταση μεταξύ σας.

240
00:16:44,583 --> 00:16:45,963
<i>Ισχύει...</i>

241
00:17:04,833 --> 00:17:07,213
<i>-Πάμε να φύγουμε;</i>
<i>-Πόσο χρόνο θα χρειαστεί;</i>

242
00:17:07,291 --> 00:17:08,711
Δεν ξέρουμε ακόμα.

243
00:17:08,791 --> 00:17:09,881
<i>Συγγνώμη... Στάσου.</i>

244
00:17:17,250 --> 00:17:19,500
Πού πας;

245
00:17:21,875 --> 00:17:22,785
Λάουρα...

246
00:17:48,625 --> 00:17:50,205
<i>Ο αριθμός που καλέσατε...</i>

247
00:17:50,291 --> 00:17:51,131
Δεσποινίς...

248
00:17:51,750 --> 00:17:53,080
Συγγνώμη, μια ερώτηση.

249
00:17:53,500 --> 00:17:55,710
-Μαμά, τι κάνεις εδώ;
-Γεια.

250
00:17:56,500 --> 00:17:58,790
-Δεν μπορείς να μείνεις εδώ.
-Γιατί;

251
00:17:58,875 --> 00:18:00,245
Γιατί δουλεύω.

252
00:18:00,333 --> 00:18:03,083
-Ήθελα να δω πού δουλεύεις.
-Τι τρέχει;

253
00:18:06,625 --> 00:18:07,455
Μαμά.

254
00:18:09,208 --> 00:18:10,998
Η Μπλου έμεινε στην ίδια τάξη.

255
00:18:18,541 --> 00:18:20,001
Κάνω ό,τι μπορώ, Σάμι.

256
00:18:20,541 --> 00:18:23,961
Σου τ' ορκίζομαι, αλλά δεν αρκεί.
Τι να κάνω αν δεν αρκεί;

257
00:18:24,458 --> 00:18:25,628
Του το είπες;

258
00:18:25,708 --> 00:18:26,958
Ξέρει για την Μπλου;

259
00:18:27,583 --> 00:18:28,503
Όχι, σωστά;

260
00:18:29,916 --> 00:18:33,666
-Δεν τα πάμε καλά με τον μπαμπά σου...
-Το ξέρω, μαμά.

261
00:18:34,000 --> 00:18:35,960
-Πώς το ξέρεις;
-Λείπει συνέχεια.

262
00:18:39,541 --> 00:18:44,421
Είπαμε να μείνουμε χώρια το καλοκαίρι
και να σκεφτούμε λίγο.

263
00:18:44,500 --> 00:18:47,580
Έχει ξανασυμβεί, αλλά πάντα τα βρίσκαμε.

264
00:18:47,666 --> 00:18:50,416
-Δεν ήθελα να σ' το πω.
-Έχω δουλειά.

265
00:18:52,000 --> 00:18:54,380
Τουλάχιστον εσύ τα πας καλά.

266
00:18:54,458 --> 00:18:57,168
-Σε παρακαλώ, μαμά. Σταμάτα.
-Καλά.

267
00:18:58,291 --> 00:18:59,881
Είδαμε τον Έντο.

268
00:19:01,375 --> 00:19:02,705
-Αλήθεια;
-Ναι.

269
00:19:02,791 --> 00:19:06,211
Είναι ξεχωριστό παιδί.
Πρόσεχε μην τον χάσεις.

270
00:19:06,458 --> 00:19:08,458
Είσαι τυχερή που τον έχεις.

271
00:19:50,208 --> 00:19:51,498
ΜΟΜΠΙ ΝΤΙΚ

272
00:19:51,875 --> 00:19:53,875
Εδώ είναι τα εστιατόρια και τα μαγαζιά.

273
00:19:53,958 --> 00:19:58,378
Ναι, και πού θα βρω καλή... πιεντίνα;

274
00:19:59,166 --> 00:20:01,166
-Πιαντίνα.
-Πιαντίνα.

275
00:20:01,250 --> 00:20:04,580
Εδώ θα βρείτε την καλύτερη πιαντίνα.
Λέγεται Da Nora.

276
00:20:04,666 --> 00:20:07,246
Εντάξει, θα το γράψω κι αυτό...

277
00:20:16,500 --> 00:20:17,420
Θα έρθεις;

278
00:20:17,500 --> 00:20:19,250
Σε λίγο, πήγαινε εσύ.

279
00:20:19,875 --> 00:20:20,745
Εντάξει.

280
00:20:26,583 --> 00:20:27,543
Γεια σου, Πιέρο.

281
00:20:28,083 --> 00:20:29,003
Γεια σου, Άλε.

282
00:20:29,291 --> 00:20:31,381
Μπορώ να δανειστώ ένα κουζινέτο;

283
00:20:32,041 --> 00:20:33,791
-Ξέρεις πού είναι, έτσι;
-Ναι.

284
00:20:36,791 --> 00:20:38,041
Πώς είναι ο ώμος σου;

285
00:20:39,625 --> 00:20:41,665
Έχω υπάρξει και καλύτερα.

286
00:20:45,125 --> 00:20:46,285
Λοιπόν, πάω.

287
00:20:48,125 --> 00:20:49,035
Θες βοήθεια;

288
00:20:49,708 --> 00:20:50,788
Ναι, γιατί όχι;

289
00:20:55,416 --> 00:20:56,376
Ωραία...

290
00:20:57,750 --> 00:20:59,420
Είναι της δεκαετίας του '70.

291
00:21:00,416 --> 00:21:01,286
Ναι.

292
00:21:02,291 --> 00:21:03,291
Του 1978.

293
00:21:05,666 --> 00:21:09,076
Ο Ντάριο έκανε καλή δουλειά.
Θυμάμαι όταν τη φέρατε.

294
00:21:09,833 --> 00:21:11,333
Είχε τα χάλια της.

295
00:21:11,750 --> 00:21:13,580
Ανήκε στον παππού μου.

296
00:21:13,666 --> 00:21:16,826
Την έδωσε στον πατέρα μου,
κι εκείνος σε μένα.

297
00:21:16,916 --> 00:21:18,666
-Είναι της οικογενείας.
-Ναι.

298
00:21:18,750 --> 00:21:19,630
Ωραία.

299
00:21:21,625 --> 00:21:23,375
-Λοιπόν;
-Λοιπόν...

300
00:21:23,708 --> 00:21:26,708
-Θέλω να την τελειώσω.
-Είναι δίκαιο.

301
00:21:27,666 --> 00:21:29,826
Και φαίνεται ότι προχωράει.

302
00:21:31,291 --> 00:21:32,961
Θέλω να την τελειώσω σήμερα.

303
00:21:37,625 --> 00:21:38,785
Ο Πιέρο...

304
00:21:39,583 --> 00:21:41,003
Το κουζινέτο...

305
00:21:41,625 --> 00:21:42,785
Εντάξει.

306
00:21:42,875 --> 00:21:45,075
-Ας πιάσουμε δουλειά.
-Εντάξει.

307
00:22:04,708 --> 00:22:05,708
Παιδιά.

308
00:22:07,125 --> 00:22:08,455
Γεια σου, Ντάριο!

309
00:22:08,541 --> 00:22:10,671
-Γεια.
-Σοφία, θα σου φέρω ένα ποτό.

310
00:22:10,750 --> 00:22:12,420
Νομίζω ότι είστε ζευγάρι.

311
00:22:12,500 --> 00:22:13,880
Μας δουλεύετε.

312
00:22:13,958 --> 00:22:16,498
-Κάνει μπαμ.
-Εξαφανίστηκε όταν σε γνώρισε.

313
00:22:16,583 --> 00:22:17,963
-Εξαφανίστηκε.
-Όχι.

314
00:22:18,041 --> 00:22:20,961
-Αλήθεια.
-Δεν μπορούμε να τον βρούμε.

315
00:22:21,041 --> 00:22:22,671
-Χάρηκα. Άλμπε.
-Σοφία.

316
00:22:22,750 --> 00:22:24,290
Γεια. Κι εγώ χάρηκα.

317
00:22:25,291 --> 00:22:26,211
Χτύπησες;

318
00:22:26,458 --> 00:22:27,628
Μαλάκα!

319
00:22:37,458 --> 00:22:39,418
Για πες για τον Ντάριο.

320
00:22:39,500 --> 00:22:40,420
Πώς πάει;

321
00:22:41,000 --> 00:22:43,380
Τι να πω; Είναι καλός στη δουλειά του.

322
00:22:43,750 --> 00:22:45,960
Αλλά αξίζει κάτι καλύτερο.

323
00:22:47,375 --> 00:22:48,455
Ξέρεις...

324
00:22:49,041 --> 00:22:53,131
ότι περιμένει
να τον πάρεις στην ομάδα σου.

325
00:22:53,583 --> 00:22:55,383
Θέλει να φτιάχνει αληθινές μηχανές,

326
00:22:55,458 --> 00:22:59,168
να νιώσει πράγματα
που θέλουν να νιώσουν οι νέοι όπως αυτός.

327
00:22:59,583 --> 00:23:02,463
Δεν σου λείπει όλη αυτή η φάση

328
00:23:02,541 --> 00:23:05,461
με τις μηχανές, τους αγώνες, τα σιρκουί;

329
00:23:07,666 --> 00:23:10,666
-Ναι, Πιέρο, μου λείπει, αλλά...
-Καταλαβαίνω.

330
00:23:10,750 --> 00:23:14,130
Όταν δεν μπορείς να κάνεις
κάτι που σ' αρέσει, σου λείπει.

331
00:23:14,375 --> 00:23:18,035
Μπορείς να σταματήσεις λίγο
και να γυρίσεις μετά το καλοκαίρι.

332
00:23:18,416 --> 00:23:19,746
Ναι, θα δούμε.

333
00:23:19,833 --> 00:23:23,673
-Το βαρέθηκα αυτό το τραγούδι.
-Έτσι μπράβο!

334
00:23:23,750 --> 00:23:27,040
Ας ακούσουμε αληθινή μουσική,
λίγη μαζούρκα!

335
00:23:27,125 --> 00:23:30,955
Και πόλκα δεν θα με χάλαγε.
Μ' αρέσει πιο πολύ η πόλκα.

336
00:23:31,041 --> 00:23:35,461
Πρέπει να δεις πώς σηκώνονται οι φούστες
όταν χορεύουν πόλκα.

337
00:23:35,541 --> 00:23:37,131
ΜΑΝΤΑ

338
00:23:39,416 --> 00:23:42,126
-Λοιπόν, θα μου πεις ποια είναι;
-Όχι.

339
00:23:42,208 --> 00:23:44,788
Σοβαρά τώρα; Αν το μαντέψω, πες μου.

340
00:23:46,541 --> 00:23:48,001
-Άντε.
-Εντάξει.

341
00:23:48,333 --> 00:23:50,833
Για να δούμε. Νομίζω...

342
00:23:51,250 --> 00:23:53,670
-Εκείνη η αλογομούρα.
-Όχι.

343
00:23:53,750 --> 00:23:55,880
-Εκείνη με το χρυσαφί μαγιό;
-Όχι.

344
00:23:55,958 --> 00:23:58,668
-Εκείνη με τις βυζάρες;
-Ποια;

345
00:23:58,750 --> 00:24:01,290
-Εκείνη εκεί.
-Όχι, δεν είναι αυτή.

346
00:24:02,208 --> 00:24:04,628
Υπάρχει ή την έβγαλες απ' το μυαλό σου;

347
00:24:04,958 --> 00:24:06,038
Υπάρχει.

348
00:24:06,375 --> 00:24:08,245
Είναι εδώ στο πάρτι;

349
00:24:18,541 --> 00:24:19,541
Όχι!

350
00:24:19,625 --> 00:24:21,625
-Σοβαρά;
-Ναι.

351
00:24:43,166 --> 00:24:45,536
Να δούμε αν παίρνει μπρος;

352
00:24:45,625 --> 00:24:46,495
Δοκίμασε.

353
00:24:46,875 --> 00:24:48,285
-Να το κάνω;
-Ναι.

354
00:24:58,416 --> 00:24:59,246
Ευχαριστώ.

355
00:24:59,833 --> 00:25:02,083
Αυτό είναι μουσική στα αυτιά μου.

356
00:25:07,000 --> 00:25:09,380
Μου δίνεις λίγο το κινητό σου;

357
00:25:11,583 --> 00:25:15,213
-Πρόσεχε, το 'χω για να κάνω τσατ.
-Δεν θέλω να ξέρω με ποιον.

358
00:25:26,750 --> 00:25:27,630
Μαμά;

359
00:25:29,791 --> 00:25:31,291
Ναι, το ξέρω. Συγγνώμη.

360
00:25:32,041 --> 00:25:34,041
Είμαστε εδώ, εντάξει;

361
00:25:34,375 --> 00:25:35,825
Εδώ είναι τα εστιατόρια

362
00:25:35,916 --> 00:25:38,876
και τα μαγαζιά, εντάξει;

363
00:25:39,291 --> 00:25:41,501
Έχετε τα τηλέφωνα του ξενοδοχείου.

364
00:25:41,583 --> 00:25:42,883
Ερωτήσεις;

365
00:25:43,375 --> 00:25:46,745
Διάβασα ότι εδώ στη Ρομάνια
υπάρχουν πολλά φλαμίνγκο,

366
00:25:46,833 --> 00:25:50,583
κι ότι αυτήν την εποχή μπορούμε
να τα δούμε να ερωτοτροπούν.

367
00:25:50,666 --> 00:25:51,786
Πού θα τα βρούμε;

368
00:25:51,875 --> 00:25:54,825
-Θέλει να δει φλαμίνγκο να ζευγαρώνουν.
-Φλαμίνγκο;

369
00:25:57,500 --> 00:25:58,670
Μισό λεπτό.

370
00:25:59,333 --> 00:26:03,383
Κοίτα τι έκανες
με την εμμονή σου με τα φλαμίνγκο.

371
00:26:13,833 --> 00:26:14,833
Όλα καλά;

372
00:26:18,208 --> 00:26:19,128
Τι τρέχει;

373
00:26:19,333 --> 00:26:20,963
-Τίποτα.
-Για τον Άλε κλαις;

374
00:26:23,625 --> 00:26:24,825
Για όλα.

375
00:26:27,625 --> 00:26:28,625
Ποια όλα;

376
00:26:29,291 --> 00:26:31,001
Μπορείς να μου πεις τι έγινε;

377
00:26:33,750 --> 00:26:37,080
Η αδερφή μου έμεινε στην ίδια τάξη,
η μαμά είναι θλιμμένη,

378
00:26:37,166 --> 00:26:39,166
ο μπαμπάς δεν ξέρω τι σκέφτεται.

379
00:26:39,250 --> 00:26:41,420
Τα σκάτωσα με τον κολλητό μου.

380
00:26:41,791 --> 00:26:44,291
Δεν είναι τόσο σοβαρό. Όλα θα πάνε καλά.

381
00:26:47,375 --> 00:26:51,245
Και δεν ξέρω γιατί τσαντίζομαι τόσο
όταν δεν απαντάει ο ηλίθιος.

382
00:26:53,291 --> 00:26:54,831
Νιώθω χαζή.

383
00:26:55,375 --> 00:26:56,785
Δεν είσαι χαζή.

384
00:26:59,375 --> 00:27:00,875
Απλώς είσαι ερωτευμένη.

385
00:27:05,750 --> 00:27:07,630
Έλα, ας βρούμε μια λύση.

386
00:27:08,625 --> 00:27:12,075
Ξέρεις κάποιον που τον ξέρει;
Δεν ξέρω... έναν κοινό φίλο;

387
00:27:17,416 --> 00:27:18,326
Η Σοφία!

388
00:27:18,750 --> 00:27:20,380
-Όλα καλά;
<i>-Είμαι στη δουλειά.</i>

389
00:27:20,458 --> 00:27:23,418
-Ρώτας τον Ντάριο πού είναι ο Άλε;
<i>-Ξέρω πού είναι.</i>

390
00:27:23,708 --> 00:27:24,538
Πού είναι;

391
00:27:24,625 --> 00:27:27,785
Στο σπίτι του Ντάριο.
Τσακώθηκε με τους γονείς του.

392
00:27:27,875 --> 00:27:31,125
<i>-Εντάξει, ευχαριστώ.</i>
-Θα μου πεις τι τρέχει;

393
00:27:31,208 --> 00:27:33,878
-Θα σου πω μετά. Στείλε τη διεύθυνση.
<i>-Καλά.</i>

394
00:27:33,958 --> 00:27:34,958
Ευχαριστώ, γεια.

395
00:27:36,750 --> 00:27:38,500
Άντε, άλλαξε και φύγε.

396
00:27:39,708 --> 00:27:42,248
-Έχω άλλη μία ώρα.
-Θα σε καλύψω εγώ.

397
00:27:42,916 --> 00:27:43,786
Άλλαξε.

398
00:28:03,125 --> 00:28:05,325
Δεν απαντά ούτε καν στις κλήσεις μου.

399
00:28:06,666 --> 00:28:09,536
-Λυπάμαι.
-Ξέρω ότι τον καλώ συχνά.

400
00:28:10,333 --> 00:28:11,583
Αλλά με μπλόκαρε.

401
00:28:12,208 --> 00:28:14,828
Γιατί φέρεται έτσι; Τι του έκανα;

402
00:28:14,916 --> 00:28:15,786
Δεν ξέρω.

403
00:28:17,166 --> 00:28:19,996
Αν ξέρεις πού είναι, πες μου.
Θέλω να μιλήσουμε.

404
00:28:21,416 --> 00:28:22,996
Ντάριο, είναι σημαντικό.

405
00:28:23,875 --> 00:28:27,165
Πρέπει να το βγάλω από μέσα μου.
Δεν μπορώ άλλο.

406
00:28:27,541 --> 00:28:29,211
Σε παρακαλώ.

407
00:28:29,291 --> 00:28:30,381
Βοήθησέ με.

408
00:28:43,583 --> 00:28:46,423
-Δεν είναι ότι δεν απαντάει.
-Όχι;

409
00:28:48,250 --> 00:28:49,580
Πέταξε το κινητό του.

410
00:28:51,833 --> 00:28:53,133
Άρα ξέρεις πού είναι;

411
00:28:59,166 --> 00:29:00,286
Θες άλλη μπίρα;

412
00:29:01,458 --> 00:29:02,748
-Γιατί όχι;
-Ορίστε.

413
00:29:02,833 --> 00:29:03,713
Ευχαριστώ.

414
00:29:03,791 --> 00:29:04,751
Στην υγειά μας.

415
00:29:10,541 --> 00:29:11,711
Προσοχή!

416
00:29:14,750 --> 00:29:15,670
Με συγχωρείτε!

417
00:29:24,000 --> 00:29:26,630
Μια χαρά ταίριαξες, Σοφία.

418
00:29:27,000 --> 00:29:30,330
-Όχι, καθόλου.
-Την άλλη βδομάδα θα κάνουμε πάλι πάρτι.

419
00:29:30,416 --> 00:29:32,326
-Θα μας βοηθήσεις;
-Φυσικά.

420
00:29:32,416 --> 00:29:34,996
Παιδιά, τι κάνει ο Ντάριο εκεί μόνος του;

421
00:29:35,083 --> 00:29:36,753
Τι σκατά κάνει;

422
00:29:36,833 --> 00:29:37,713
Ντάριο!

423
00:29:37,791 --> 00:29:40,881
Τέτοια παρτάρα,
και κάθεσαι εκεί μόνος σου;

424
00:29:43,458 --> 00:29:46,668
Τι ξενέρωτος! Είναι ηλίθιος.

425
00:30:06,500 --> 00:30:07,460
Μ' αρέσει εδώ.

426
00:30:09,291 --> 00:30:10,921
Κι οι φίλοι σου μ' αρέσουν.

427
00:30:19,541 --> 00:30:21,751
Δεν είναι καλύτερα να 'σαι σαν εμάς.

428
00:30:28,833 --> 00:30:30,503
Το λες για να ευθυμήσω.

429
00:30:31,250 --> 00:30:32,710
Όχι, το εννοώ.

430
00:30:33,708 --> 00:30:37,918
Δεν σε κάνει πιο ευτυχισμένο
το να βγαίνεις με άλλη κάθε φορά.

431
00:30:43,666 --> 00:30:44,916
Λοιπόν, πώς πήγε;

432
00:30:48,208 --> 00:30:49,628
Ήταν πολύ στεναχωρημένη.

433
00:30:57,250 --> 00:30:59,630
Θέλει να δει τον Άλε μια τελευταία φορά.

434
00:30:59,833 --> 00:31:01,173
Και τι της είπες;

435
00:31:02,583 --> 00:31:04,213
Τίποτα, ότι λυπάμαι.

436
00:31:07,125 --> 00:31:07,955
Ωραία.

437
00:31:08,041 --> 00:31:10,331
Στεναχωριέμαι που τη βλέπω έτσι.

438
00:31:13,666 --> 00:31:15,376
Της είπα ότι είναι σπίτι μου.

439
00:31:16,875 --> 00:31:18,075
Τι της είπες;

440
00:31:18,625 --> 00:31:20,995
-Ότι είναι σπίτι μου.
-Πάει από κει τώρα;

441
00:31:21,083 --> 00:31:23,543
-Ναι, γιατί;
-Αυτό είναι πρόβλημα.

442
00:31:23,625 --> 00:31:26,455
-Τι τρέχει;
-Πάει κι η Σάμερ από κει.

443
00:31:38,458 --> 00:31:39,378
Γεια.

444
00:31:46,666 --> 00:31:47,996
Μπορούμε να μιλήσουμε;

445
00:31:51,833 --> 00:31:53,543
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ. Γεια.

446
00:32:01,541 --> 00:32:02,461
Θέλω να μιλήσουμε.

447
00:32:03,041 --> 00:32:05,251
-Τι θέλεις;
-Πρέπει να μ' ακούσεις.

448
00:32:07,458 --> 00:32:08,878
Λυπάμαι, κλείσαμε.

449
00:32:09,250 --> 00:32:10,500
-Ορίστε;
-Κλείσαμε.

450
00:32:10,583 --> 00:32:13,083
-Μα είναι ανοιχτά.
-Όχι, κλείσαμε. Λυπάμαι.

451
00:32:17,833 --> 00:32:18,923
Τι κάνεις;

452
00:32:21,458 --> 00:32:22,788
-Είμαστε φίλοι.
-Όχι.

453
00:32:22,875 --> 00:32:25,955
Ναι, είμαστε.
Πριν τα θαλασσώσω, ήμασταν φίλοι.

454
00:32:26,041 --> 00:32:29,461
Σε σένα μιλούσα όταν μου έλειπε ο μπαμπάς
ή τα θαλάσσωνε η μαμά,

455
00:32:29,541 --> 00:32:32,081
γιατί μόνο εσύ με καταλαβαίνεις.

456
00:32:33,791 --> 00:32:36,881
Ξέρω ότι μ' αυτό που θα πω
μπορεί να σε χάσω, αλλά...

457
00:32:37,833 --> 00:32:40,213
δεν θέλω η φιλία μας να 'ναι αμφίσημη.

458
00:32:42,375 --> 00:32:44,535
Νομίζω ότι ερωτεύτηκα πρώτη φορά.

459
00:32:49,291 --> 00:32:51,581
-Τον μοτοσικλετιστή;
-Ναι.

460
00:32:52,041 --> 00:32:54,041
Και δεν σου ζητώ να με καταλάβεις.

461
00:32:54,625 --> 00:32:57,955
Αλλά ήθελα να το μάθεις πρώτος εσύ.

462
00:33:00,416 --> 00:33:01,246
Εντάξει.

463
00:33:02,458 --> 00:33:04,828
Δεν θέλω να λέω ψέματα. Όχι σε σένα.

464
00:33:23,208 --> 00:33:24,038
Έχω...

465
00:33:25,250 --> 00:33:26,250
δουλειά.

466
00:33:27,458 --> 00:33:28,328
Εντάξει.

467
00:33:30,666 --> 00:33:31,706
Γεια.

468
00:34:00,625 --> 00:34:01,875
Συγγνώμη, Μάντα.

469
00:34:03,583 --> 00:34:05,253
Δεν είναι ότι δεν το ήξερα.

470
00:34:06,250 --> 00:34:08,250
Αλλά ήθελα να μου το πεις.

471
00:34:09,750 --> 00:34:11,580
Περνάω μια ζόρικη φάση.

472
00:34:11,666 --> 00:34:14,626
-Δεν μπορώ να 'μαι σε σχέση τώρα.
-Το ξέρω.

473
00:34:24,083 --> 00:34:25,753
Έγινα λιγάκι στόκερ.

474
00:34:26,333 --> 00:34:28,083
Λιγάκι στόκερ;

475
00:34:28,458 --> 00:34:30,788
-Λιγάκι;
-Είσαι μαλάκας!

476
00:34:31,416 --> 00:34:33,456
-Αλήθεια;
-Είσαι μαλάκας.

477
00:34:33,541 --> 00:34:34,461
-Όχι.
-Έλα δω.

478
00:34:38,708 --> 00:34:41,168
Όχι... Με γαργαλάς. Έλα!

479
00:34:50,541 --> 00:34:51,381
Σόφι;

480
00:34:51,458 --> 00:34:53,998
Σάμι; Μ' ακούς;

481
00:34:54,083 --> 00:34:56,173
Δεν έχω μπαταρία... Σόφι;

482
00:34:56,250 --> 00:34:57,210
Σάμι;

483
00:34:57,875 --> 00:34:58,995
Δεν απαντάει;

484
00:34:59,375 --> 00:35:01,575
Ναι, αλλά δεν την ακούω. Το 'κλεισε.

485
00:35:24,625 --> 00:35:27,785
Ευτυχώς, του μίλησε η μητέρα μου.
Ξέρεις πώς είναι.

486
00:35:29,791 --> 00:35:30,881
Γεια. Σάμι!

487
00:35:32,458 --> 00:35:33,458
Όλα καλά;

488
00:35:37,583 --> 00:35:39,213
Δεν τρέχει τίποτα.

489
00:35:40,750 --> 00:35:42,210
-Σάμι...
-Μη μ' αγγίζεις.

490
00:35:48,208 --> 00:35:49,628
-Σάμι.
-Σάμι.

491
00:35:49,916 --> 00:35:51,326
<i>Καλοκαίρι</i>

492
00:35:53,666 --> 00:35:58,876
<i>Είσαι καυτό όπως τα φιλιά που έχασα</i>

493
00:36:00,791 --> 00:36:06,251
<i>Γεμάτο από έναν έρωτα που πέρασε</i>

494
00:36:07,916 --> 00:36:13,746
<i>Έναν έρωτα</i>
<i>Που η καρδιά μου θα 'θελε να σβήσει</i>

495
00:36:17,500 --> 00:36:20,330
<i>Μισώ το καλοκαίρι</i>

496
00:36:22,958 --> 00:36:24,378
<i>Ο ήλιος...</i>

497
00:38:55,750 --> 00:38:57,750
Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης

