1
00:00:13,500 --> 00:00:17,250
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:00:21,458 --> 00:00:24,708
Izquierda, derecha.

3
00:00:24,791 --> 00:00:25,881
¡Vamos!

4
00:00:26,250 --> 00:00:29,000
Izquierda, sonrían. ¡Más rápido!

5
00:00:29,083 --> 00:00:30,253
Uno, atrás.

6
00:00:30,333 --> 00:00:31,173
Arriba.

7
00:00:31,500 --> 00:00:32,630
Estiro.

8
00:00:33,000 --> 00:00:34,420
Uno, dos.

9
00:00:36,291 --> 00:00:37,581
Lamento llegar tarde.

10
00:00:38,416 --> 00:00:41,076
- ¿Noche difícil?
- No, no pude dormir bien.

11
00:00:44,250 --> 00:00:45,460
Llegaron hoy.

12
00:00:45,541 --> 00:00:48,001
Mira lo bien que se divierten
con esas pelotas.

13
00:00:48,083 --> 00:00:49,333
¡Excelente!

14
00:00:49,416 --> 00:00:52,536
Todos parecen tranquilos.
Un poco asustados, tal vez.

15
00:00:53,083 --> 00:00:53,923
¿Y después?

16
00:00:55,208 --> 00:00:56,378
Se aprovechan de ti.

17
00:00:56,750 --> 00:00:59,250
- Pero parecen muy amables.
- Sí, ya verás.

18
00:00:59,916 --> 00:01:01,786
Vamos, cámbiate.

19
00:01:13,083 --> 00:01:14,133
Buenos días.

20
00:01:14,583 --> 00:01:16,753
- Summer.
- ¿Sí? Buenos días.

21
00:01:17,166 --> 00:01:20,416
Perdón por llegar tarde.
Prometo que no volverá a pasar.

22
00:01:20,500 --> 00:01:22,710
No es eso. Necesito preguntarte algo.

23
00:01:22,791 --> 00:01:25,501
Por casualidad, ¿sabes algo de Ale?

24
00:01:26,833 --> 00:01:27,753
No.

25
00:01:28,375 --> 00:01:30,165
- ¿No?
- No.

26
00:01:32,125 --> 00:01:35,995
- ¿Pasó algo?
- Desde anoche no contesta el teléfono.

27
00:01:36,083 --> 00:01:37,463
Estoy un poco preocupada.

28
00:01:38,958 --> 00:01:41,128
- Bueno, no importa.
- Lo siento.

29
00:01:41,208 --> 00:01:43,998
- Disculpa. Que tengas un buen día.
- Adiós.

30
00:02:02,916 --> 00:02:05,626
TOMÉ TU LIBRO DE REHÉN.
SI QUIERES VOLVER A VERLO, LLÁMAME.

31
00:02:15,125 --> 00:02:16,245
REPROBADO

32
00:02:30,708 --> 00:02:31,918
- ¡Edo!
- Hola.

33
00:02:32,000 --> 00:02:33,040
Hola, cariño.

34
00:02:33,541 --> 00:02:35,631
- ¿Cómo estás?
- Bien.

35
00:02:36,833 --> 00:02:39,253
- ¿Viste los resultados?
- Sí.

36
00:02:39,791 --> 00:02:41,251
- ¿Cómo le fue?
- Bien.

37
00:02:42,625 --> 00:02:44,375
Bueno, pero ¿estás bien?

38
00:02:44,625 --> 00:02:45,875
Sí.

39
00:02:45,958 --> 00:02:49,578
- ¿Pasarás más tarde?
- No sé si tendré tiempo.

40
00:02:50,875 --> 00:02:51,705
Bueno.

41
00:02:52,125 --> 00:02:53,705
¿Reprobé?

42
00:03:08,916 --> 00:03:09,826
Lo siento.

43
00:03:11,500 --> 00:03:12,330
Adiós, Isa.

44
00:03:14,000 --> 00:03:14,960
Adiós.

45
00:03:34,875 --> 00:03:36,495
Esta no deja de hablar.

46
00:03:38,791 --> 00:03:40,211
¿Las entiendes?

47
00:03:41,958 --> 00:03:42,958
¿Qué pasa?

48
00:03:43,583 --> 00:03:44,583
Es Laura.

49
00:03:44,916 --> 00:03:47,246
Antes me preguntó por Ale.

50
00:03:47,541 --> 00:03:50,541
Dijo que no podía contactarlo.
Parecía preocupada.

51
00:03:50,791 --> 00:03:53,581
La vi. No tenía buena cara.

52
00:03:56,125 --> 00:03:58,205
Mira a esas rubias divirtiéndose.

53
00:03:59,166 --> 00:04:01,326
Disfrutando sus tragos junto a la piscina.

54
00:04:04,041 --> 00:04:06,041
Míralas. Qué envidia.

55
00:04:07,333 --> 00:04:08,923
- ¿Está bien?
- Sí.

56
00:04:09,916 --> 00:04:11,666
- ¿En qué habitación están?
- ¿Qué?

57
00:04:12,750 --> 00:04:14,960
- Nada. ¿Habitación 234?
- Sí.

58
00:04:15,208 --> 00:04:16,038
Gracias.

59
00:04:34,541 --> 00:04:36,581
<i>El número solicitado está fuera...</i>

60
00:04:38,416 --> 00:04:40,416
<i>Cliente número 23.</i>

61
00:04:42,041 --> 00:04:44,171
<i>Cliente número 24.</i>

62
00:04:51,875 --> 00:04:53,915
- Espera, déjame ayudarte.
- ¡Hola!

63
00:04:54,000 --> 00:04:56,130
- ¿Necesitas ayuda?
- No, yo...

64
00:04:57,166 --> 00:04:58,706
- Sí.
- Bueno.

65
00:04:58,791 --> 00:05:00,711
De hecho, sí. Gracias.

66
00:05:00,791 --> 00:05:02,631
Al principio no te reconocí.

67
00:05:02,708 --> 00:05:04,168
Digo, vestida así.

68
00:05:04,250 --> 00:05:05,710
- ¿Vestida cómo?
- Bien.

69
00:05:05,791 --> 00:05:06,921
Muy bien.

70
00:05:09,166 --> 00:05:10,536
No quise decir...

71
00:05:12,000 --> 00:05:13,460
En fin, estás bonita.

72
00:05:13,916 --> 00:05:14,746
Gracias.

73
00:05:16,500 --> 00:05:18,040
- ¿Vas a la caja?
- Sí.

74
00:05:18,833 --> 00:05:21,543
- ¿Te las llevo?
- Gracias, qué amable.

75
00:05:22,541 --> 00:05:23,921
¿Noticias de la casa?

76
00:05:24,458 --> 00:05:27,208
Sí, recibimos una oferta,

77
00:05:27,291 --> 00:05:30,291
pero era muy baja, así que no aceptamos.

78
00:05:32,750 --> 00:05:35,130
Aun así, no me pareció una mala oferta.

79
00:05:35,208 --> 00:05:37,708
Pero ella no estuvo de acuerdo conmigo.

80
00:05:37,791 --> 00:05:39,421
- Te refieres a tu ex.
- Sí.

81
00:05:40,583 --> 00:05:41,463
Lo siento.

82
00:05:42,000 --> 00:05:45,210
- No te preocupes, tengo buenas noticias.
- ¿Sí?

83
00:05:45,291 --> 00:05:48,381
Tendré que quedarme aquí
mientras ella y yo no nos llevemos bien.

84
00:05:48,875 --> 00:05:49,785
Bien.

85
00:05:49,875 --> 00:05:53,245
- Qué bueno.
- Tendrás que soportarme un poco más.

86
00:05:53,666 --> 00:05:54,576
Bueno.

87
00:05:55,083 --> 00:05:56,173
¿Tú cómo estás?

88
00:05:59,833 --> 00:06:02,293
- ¿Pasa algo?
- ¿Recuerdas a Blue, mi hija menor?

89
00:06:02,666 --> 00:06:03,826
- Sí.
- Reprobó.

90
00:06:03,916 --> 00:06:07,496
- Cosas que pasan.
- Es que lo siento mucho por ella.

91
00:06:07,583 --> 00:06:09,253
A mí también me iba mal.

92
00:06:09,583 --> 00:06:13,633
Pero no porque no entendiera,
sino porque la escuela era muy estricta.

93
00:06:13,708 --> 00:06:16,078
- De hecho, reprobé tres veces.
- ¿Tres veces?

94
00:06:16,166 --> 00:06:17,746
- Tres.
- No...

95
00:06:18,166 --> 00:06:20,206
- ¿Cambiaste de escuela?
- No, me fui.

96
00:06:20,291 --> 00:06:22,831
- ¿Adónde?
- Me escapé de casa.

97
00:06:22,916 --> 00:06:23,996
- ¿En serio?
- Sí.

98
00:06:24,458 --> 00:06:27,038
Tomé mi guitarra, empecé a tocar en bares

99
00:06:27,125 --> 00:06:30,125
y me metí en muchos problemas
por todos lados.

100
00:06:31,583 --> 00:06:34,923
Solo seguí mi instinto. Siempre fui así.

101
00:06:35,000 --> 00:06:37,170
A veces me equivocaba, pero igual…

102
00:06:39,958 --> 00:06:41,788
- Pero lo seguiste.
- Sí.

103
00:06:42,875 --> 00:06:44,955
¿Y qué te dice ese instinto ahora?

104
00:06:56,291 --> 00:06:57,291
No sé.

105
00:07:00,750 --> 00:07:02,880
Te debo un café. Al menos un café.

106
00:07:02,958 --> 00:07:05,418
<i>Cliente número 27.</i>

107
00:07:06,208 --> 00:07:08,208
- Es mi número.
- ¿Qué?

108
00:07:08,666 --> 00:07:10,786
Es mi número, el 27.

109
00:07:10,875 --> 00:07:13,415
Está bien. Adiós.
Nos vemos en el bar mañana.

110
00:07:13,875 --> 00:07:16,785
Me reconocerás.
El mismo lugar, el mismo vestido.

111
00:07:18,000 --> 00:07:19,040
- Adiós.
- Gracias.

112
00:07:19,125 --> 00:07:19,955
De nada.

113
00:07:40,375 --> 00:07:41,205
Piero.

114
00:07:42,166 --> 00:07:43,166
¡Viejo!

115
00:07:44,041 --> 00:07:45,671
- Ya terminé.
- ¿Y?

116
00:07:45,750 --> 00:07:47,670
Me voy. También es verano para mí.

117
00:07:48,250 --> 00:07:50,380
Qué chico más haragán.

118
00:07:55,458 --> 00:07:56,418
Ale.

119
00:07:58,041 --> 00:07:58,921
Ale.

120
00:08:00,083 --> 00:08:00,923
Despierta.

121
00:08:02,208 --> 00:08:03,288
Vamos.

122
00:08:11,916 --> 00:08:13,666
- ¿Qué hora es?
- Es tarde.

123
00:08:13,875 --> 00:08:16,245
- Llamó tu mamá, pero no contesté.
- Bien.

124
00:08:16,666 --> 00:08:18,286
Creerá que estoy enojado con ella.

125
00:08:19,708 --> 00:08:21,038
Iré a ducharme.

126
00:08:21,458 --> 00:08:23,538
- ¿Vendrás a la fiesta?
- No sé.

127
00:08:27,541 --> 00:08:28,381
¿Hierba?

128
00:08:29,750 --> 00:08:30,580
No.

129
00:08:31,208 --> 00:08:33,578
Mejor no. Ya estás paranoico.

130
00:08:33,666 --> 00:08:34,576
Escucha, Dario.

131
00:08:36,541 --> 00:08:37,881
¿Puedo quedarme?

132
00:08:39,041 --> 00:08:40,001
Claro que sí.

133
00:08:40,833 --> 00:08:41,793
¿Es broma?

134
00:08:41,958 --> 00:08:42,918
¿No lo sabes?

135
00:08:43,166 --> 00:08:45,456
Mi casa es tu casa, hermano.

136
00:08:47,166 --> 00:08:50,706
Si llama mi mamá,
dile que no sabes dónde estoy.

137
00:08:51,666 --> 00:08:52,496
Bueno.

138
00:08:53,708 --> 00:08:55,208
- Adiós.
- Adiós.

139
00:09:45,541 --> 00:09:46,381
Edo.

140
00:09:47,000 --> 00:09:48,960
Blue. ¿Qué haces aquí?

141
00:09:49,375 --> 00:09:51,705
- Tengo fiebre.
- Déjame ver.

142
00:09:52,958 --> 00:09:54,578
Sí, estás un poco caliente.

143
00:09:56,750 --> 00:09:58,750
¿Viniste por Summy? Salió.

144
00:10:03,125 --> 00:10:04,535
¿Quieres quedarte?

145
00:10:06,083 --> 00:10:07,083
Bueno.

146
00:10:08,875 --> 00:10:10,875
¿Quieres ir a comer algo?

147
00:10:23,708 --> 00:10:25,208
¿Viste <i>Stranger Things?</i>

148
00:10:26,041 --> 00:10:27,671
Sí, la primera temporada es genial.

149
00:10:31,416 --> 00:10:32,326
<i>¿Riverdale?</i>

150
00:10:40,625 --> 00:10:42,205
Ya viste todo.

151
00:10:42,916 --> 00:10:44,036
A veces..

152
00:10:45,250 --> 00:10:46,750
...es muy difícil...

153
00:10:48,500 --> 00:10:49,380
...elegir.

154
00:10:54,583 --> 00:10:56,213
¿Lo nuevo de <i>La casa de papel?</i>

155
00:10:56,958 --> 00:10:57,958
Aún no lo vi.

156
00:11:11,541 --> 00:11:12,421
¿Blue?

157
00:11:48,250 --> 00:11:49,960
Me pone mal al ver así a Ale.

158
00:11:51,291 --> 00:11:52,251
¿Así cómo?

159
00:11:53,708 --> 00:11:54,958
Se quedó en mi casa.

160
00:11:55,416 --> 00:11:58,036
No quiere que nadie lo sepa. Él no es así.

161
00:11:58,958 --> 00:11:59,788
Sonríe.

162
00:12:01,875 --> 00:12:02,745
Bien.

163
00:12:05,250 --> 00:12:06,710
Ojalá fuera como ustedes.

164
00:12:07,083 --> 00:12:09,083
- ¿Cómo quiénes?
- Como tú y Ale.

165
00:12:09,833 --> 00:12:12,713
No tienen problema en salir
con alguien nuevo cada noche.

166
00:12:14,958 --> 00:12:15,828
Voltéate.

167
00:12:16,916 --> 00:12:18,496
- Tus ojos.
- ¿Qué tienen?

168
00:12:18,583 --> 00:12:20,003
Ábrelos, pareces miope.

169
00:12:20,375 --> 00:12:22,535
- Es por el sol.
- Aguanta un momento.

170
00:12:24,583 --> 00:12:26,003
- Listo.
- ¿Mi teléfono?

171
00:12:28,500 --> 00:12:29,330
¿Qué haces?

172
00:12:30,583 --> 00:12:31,423
Mira.

173
00:12:32,000 --> 00:12:33,460
Te hice un perfil.

174
00:12:33,625 --> 00:12:35,825
Sofia, te dije que no quiero. Basta.

175
00:12:35,916 --> 00:12:37,076
¿Qué pasa?

176
00:12:39,166 --> 00:12:40,166
Nada.

177
00:12:41,333 --> 00:12:42,633
¿Me dirás qué pasa?

178
00:12:46,250 --> 00:12:47,500
Hay un problema.

179
00:12:49,041 --> 00:12:49,881
¿Otro?

180
00:12:49,958 --> 00:12:52,458
Creo que es un problema más grande.

181
00:12:53,208 --> 00:12:56,498
Escucha. No hay mayor problema
que ser virgen.

182
00:12:56,916 --> 00:12:59,326
Oye, me estás preocupando. ¿Qué pasa?

183
00:13:01,416 --> 00:13:03,036
Me siento un idiota. Perdón.

184
00:13:16,083 --> 00:13:17,253
Estoy enamorado.

185
00:13:18,958 --> 00:13:22,918
- ¿De qué te ríes?
- ¡Pensé que era un problema serio!

186
00:13:25,291 --> 00:13:26,171
¿De quién?

187
00:13:27,541 --> 00:13:28,541
Ya basta.

188
00:13:33,833 --> 00:13:34,673
Dario...

189
00:13:35,333 --> 00:13:36,793
No estarás enamorado de mí...

190
00:13:37,791 --> 00:13:40,131
- ¡Dios mío! ¿Lo estás?
- Vamos, Sofia.

191
00:13:40,416 --> 00:13:42,746
Dios mío, siempre bromeando.

192
00:13:42,916 --> 00:13:45,496
Vamos, te estoy tomando el pelo.
¡Ven aquí!

193
00:13:46,166 --> 00:13:48,576
¡Dario! Dime quién es.

194
00:13:49,791 --> 00:13:50,881
No diré nada.

195
00:13:54,166 --> 00:13:54,996
Vamos.

196
00:14:21,958 --> 00:14:22,828
Hola.

197
00:14:25,666 --> 00:14:26,956
Descubrí más.

198
00:14:28,750 --> 00:14:30,130
¿Te interesa o no?

199
00:14:30,833 --> 00:14:33,753
- Sí, dime.
- Tiene el teléfono apagado desde ayer.

200
00:14:33,833 --> 00:14:36,133
Se peleó con sus padres
y quiere dejar de correr.

201
00:14:36,666 --> 00:14:37,956
¿Cómo lo sabes?

202
00:14:38,416 --> 00:14:39,706
Estaba en Internet.

203
00:14:41,000 --> 00:14:42,210
¿Lo de la pelea?

204
00:14:42,750 --> 00:14:46,420
No, eso me lo dijo Henry, el cocinero.
En Internet leí lo de de las carreras.

205
00:14:51,083 --> 00:14:52,043
Disculpa.

206
00:14:55,500 --> 00:14:57,710
Por fin llegas. Te llamé 40 veces.

207
00:14:57,791 --> 00:15:01,421
- Me quedé sin crédito. ¿Qué pasa?
- Estoy preocupada. No sé nada de él.

208
00:15:01,500 --> 00:15:02,380
¿Quién es?

209
00:15:03,416 --> 00:15:04,826
El padre de Ale.

210
00:15:05,541 --> 00:15:06,791
Nunca viene aquí.

211
00:15:07,625 --> 00:15:08,745
No está mal, ¿no?

212
00:15:13,000 --> 00:15:15,080
¿Adónde vas? Todavía no comí.

213
00:15:27,041 --> 00:15:27,961
MOTOS Y CARRERAS

214
00:15:28,041 --> 00:15:31,671
¿EL CAMPEÓN REGRESÓ?

215
00:15:41,875 --> 00:15:44,285
PRIMER PLANO
"TRAS EL INCIDENTE, TODO EMPEORÓ"

216
00:15:51,416 --> 00:15:53,286
CONFERENCIA DE PRENSA
DE DECARA RACING

217
00:15:53,375 --> 00:15:55,455
<i>Nos entristece mucho,</i>

218
00:15:55,875 --> 00:16:00,035
<i>pero debemos anunciar que no podemos</i>
<i>seguir trabajando con Alessandro Alba,</i>

219
00:16:00,625 --> 00:16:04,125
<i>porque no está en condiciones físicas</i>
<i>ni mentales de seguir corriendo.</i>

220
00:16:04,833 --> 00:16:07,253
<i>Esto no significa que nos detendremos.</i>

221
00:16:07,333 --> 00:16:09,083
<i>Confiamos plenamente en Jacopo,</i>

222
00:16:09,166 --> 00:16:11,576
que está listo
para el Gran Premio de Holanda.

223
00:16:11,666 --> 00:16:14,706
Sí, de hecho,
quisiera agradecer a todo el equipo

224
00:16:14,791 --> 00:16:18,381
<i>por tener fe en mí,</i>
<i>en especial el director técnico,</i>

225
00:16:18,458 --> 00:16:21,918
<i>que está haciendo un gran trabajo</i>
<i>a pesar de la poca antelación.</i>

226
00:16:22,000 --> 00:16:24,040
<i>Señor Alba,</i>
<i>¿algún comentario sobre su hijo?</i>

227
00:16:24,125 --> 00:16:26,625
<i>Cielos. ¿Qué clase de pregunta es esa?</i>

228
00:16:26,708 --> 00:16:29,418
<i>¿Por qué mierda siempre actúas así?</i>

229
00:16:29,500 --> 00:16:32,630
<i>Cuando digo que no está</i>
<i>en condiciones de competir,</i>

230
00:16:32,708 --> 00:16:35,668
significa que necesita tiempo
para recuperarse.

231
00:16:36,166 --> 00:16:39,706
<i>Si no está en condiciones,</i>
<i>no puede volver a correr y debemos...</i>

232
00:16:40,958 --> 00:16:42,128
ACCIDENTE DE ALE ALBA

233
00:16:42,208 --> 00:16:44,498
Se rumoreaba que hay tensión
entre ustedes.

234
00:16:44,916 --> 00:16:46,126
<i>¿Puede confirmarlo?</i>

235
00:17:04,833 --> 00:17:07,213
<i>- ¿Podemos irnos?</i>
<i>- ¿Cuánto durará su descanso?</i>

236
00:17:07,291 --> 00:17:08,711
Aún no lo sabemos.

237
00:17:08,791 --> 00:17:09,881
<i>Lo siento, pero...</i>

238
00:17:17,500 --> 00:17:19,500
¿Adónde vas?

239
00:17:21,875 --> 00:17:22,785
Laura...

240
00:17:48,666 --> 00:17:50,076
<i>El número solicitado...</i>

241
00:17:50,166 --> 00:17:50,996
Señorita.

242
00:17:51,708 --> 00:17:53,078
Disculpe, necesito infor...

243
00:17:53,500 --> 00:17:55,830
- Mamá, ¿qué haces aquí?
- Hola.

244
00:17:56,500 --> 00:17:58,130
Mamá, no puedes quedarte aquí.

245
00:17:58,208 --> 00:17:59,918
- ¿Por qué?
- Estoy trabajando.

246
00:18:00,333 --> 00:18:03,083
- Solo quería ver dónde trabajabas.
- ¿Qué pasa?

247
00:18:06,625 --> 00:18:07,455
Mamá.

248
00:18:09,250 --> 00:18:10,630
Blue reprobó.

249
00:18:18,500 --> 00:18:20,250
Hago todo lo que puedo, Summy.

250
00:18:20,583 --> 00:18:24,083
Hago de todo, te lo juro.
Pero no alcanza. ¿Qué puedo hacer?

251
00:18:24,458 --> 00:18:25,628
¿Se lo dijiste a él?

252
00:18:25,708 --> 00:18:26,958
¿Sabe de Blue?

253
00:18:27,625 --> 00:18:28,535
No, ¿verdad?

254
00:18:29,916 --> 00:18:32,746
Las cosas entre nosotros no están bien.

255
00:18:32,833 --> 00:18:33,673
Lo sé, mamá.

256
00:18:34,000 --> 00:18:35,960
- ¿Cómo?
- Porque nunca está.

257
00:18:39,541 --> 00:18:44,421
Nos tomamos este verano
para reflexionar y darnos espacio, ¿sabes?

258
00:18:44,500 --> 00:18:47,580
Ya pasó antes, pero siempre lo resolvimos.

259
00:18:47,666 --> 00:18:50,786
- No había razón para decírtelo.
- Debo regresar.

260
00:18:52,000 --> 00:18:54,380
Pero al menos lo hiciste muy bien.

261
00:18:54,458 --> 00:18:57,168
- Por favor, mamá. Ya basta.
- Bueno.

262
00:18:58,291 --> 00:18:59,881
Escucha, vimos a Edo.

263
00:19:01,375 --> 00:19:02,705
- ¿Sí?
- Sí.

264
00:19:02,791 --> 00:19:06,211
Es especial. Ten cuidado y no lo pierdas.

265
00:19:06,541 --> 00:19:08,541
Porque tienes suerte de tenerlo.

266
00:19:51,875 --> 00:19:53,875
Aquí están los restaurantes y las tiendas.

267
00:19:53,958 --> 00:19:56,578
Sí, ¿y dónde puedo encontrar una rica...

268
00:19:57,583 --> 00:19:58,463
...piadina?

269
00:19:59,166 --> 00:20:00,706
- Piadina.
- Eso, piadina.

270
00:20:00,791 --> 00:20:03,251
Sí. Aquí está la mejor piadina
de la ciudad.

271
00:20:03,333 --> 00:20:07,253
- En Da Nora.
- Bien, tomaré nota...

272
00:20:16,500 --> 00:20:17,420
¿No vienes?

273
00:20:17,500 --> 00:20:19,250
Ya voy. Adelante.

274
00:20:19,875 --> 00:20:20,745
Bueno.

275
00:20:26,583 --> 00:20:28,833
- Hola, Piero.
- Hola, Ale.

276
00:20:29,291 --> 00:20:31,381
¿Me prestas un buje de 12 mm?

277
00:20:32,041 --> 00:20:33,961
- Sabes dónde están, ¿no?
- Sí.

278
00:20:36,833 --> 00:20:38,003
¿Cómo está el hombro?

279
00:20:39,625 --> 00:20:41,665
Bien. Me he sentido mejor.

280
00:20:45,125 --> 00:20:46,285
En fin, me voy.

281
00:20:48,125 --> 00:20:49,125
¿Te doy una mano?

282
00:20:49,666 --> 00:20:50,786
Sí, ¿por qué no?

283
00:20:55,416 --> 00:20:56,376
Vaya...

284
00:20:57,750 --> 00:20:59,630
Parece de finales de los setenta.

285
00:21:00,416 --> 00:21:01,286
Sí.

286
00:21:02,291 --> 00:21:03,291
De 1978.

287
00:21:05,666 --> 00:21:09,076
Dario hizo un buen trabajo.
Recuerdo cuando la trajiste.

288
00:21:09,833 --> 00:21:11,423
Estaba hecha un desastre.

289
00:21:11,750 --> 00:21:13,420
Le pertenecía a mi abuelo.

290
00:21:13,666 --> 00:21:16,826
Él se la dio a mi padre,
y mi padre me la dio a mí.

291
00:21:16,916 --> 00:21:18,666
- Es un asunto de familia.
- Sí.

292
00:21:18,750 --> 00:21:19,630
Bien.

293
00:21:21,583 --> 00:21:23,633
- ¿Entonces?
- Entonces...

294
00:21:23,708 --> 00:21:26,708
- Quería terminarla.
- Es lo justo.

295
00:21:27,666 --> 00:21:29,826
Y parece que vas bien.

296
00:21:31,291 --> 00:21:32,881
Me gustaría terminarla hoy.

297
00:21:37,583 --> 00:21:38,793
Piero...

298
00:21:39,583 --> 00:21:41,003
El buje...

299
00:21:41,625 --> 00:21:45,075
- Muy bien. A trabajar.
- Bien.

300
00:22:04,750 --> 00:22:05,750
Chicos.

301
00:22:07,125 --> 00:22:08,455
¡Hola, Dario!

302
00:22:08,541 --> 00:22:10,671
- Hola.
- Sofia, te invito un trago.

303
00:22:10,750 --> 00:22:12,420
Creo que son pareja.

304
00:22:12,500 --> 00:22:13,880
Nos estás engañando.

305
00:22:13,958 --> 00:22:16,498
- Es obvio.
- Te conoció y desapareció.

306
00:22:16,583 --> 00:22:17,963
- ¿Ves?
- ¡No!

307
00:22:18,041 --> 00:22:20,961
- Desapareció de verdad.
- Ya no podemos encontrarlo.

308
00:22:21,041 --> 00:22:22,671
- Mucho gusto, Albe.
- Sofia.

309
00:22:22,750 --> 00:22:24,290
Hola, mucho gusto.

310
00:22:25,250 --> 00:22:26,210
¿Te lastimaste?

311
00:22:26,458 --> 00:22:27,628
¡Imbécil!

312
00:22:37,458 --> 00:22:39,418
Escucha, ¿qué tal Dario?

313
00:22:39,500 --> 00:22:40,420
¿Cómo va todo?

314
00:22:40,916 --> 00:22:43,376
¿Qué quieres que diga? Trabaja bien.

315
00:22:43,750 --> 00:22:45,960
Pero se merece más.

316
00:22:47,375 --> 00:22:53,125
Sabes que lo único que espera
es que lo dejes unirse a tu equipo.

317
00:22:53,625 --> 00:22:55,375
Trabajar con motos de verdad.

318
00:22:55,458 --> 00:22:59,038
Quiere sentir esas cosas
que uno quiere sentir de joven.

319
00:22:59,583 --> 00:23:05,463
¿No extrañas todo este circo de las motos,
las carreras, los circuitos?

320
00:23:07,666 --> 00:23:10,666
- Sí, Piero, pero...
- Es comprensible.

321
00:23:10,750 --> 00:23:13,960
Cuando te gusta algo
y no puedes hacerlo, lo extrañas.

322
00:23:14,375 --> 00:23:18,035
Pero quizá puedas tomarte un descanso
y regresar después del verano.

323
00:23:18,416 --> 00:23:21,786
Sí, ya veremos. Voy a cambiar la canción.

324
00:23:21,875 --> 00:23:26,825
¡Bien! ¡Pon una mazurca,
esa es música de verdad!

325
00:23:27,250 --> 00:23:30,960
Pero una polca también estaría bien.
Me gusta más la polca.

326
00:23:31,041 --> 00:23:35,461
Deberías ver cómo sacuden las faldas
las mujeres cuando bailan la polca.

327
00:23:39,416 --> 00:23:42,126
- ¿Y? ¿Me dirás quién es?
- No.

328
00:23:42,208 --> 00:23:44,788
¡Por Dios! Pero si acierto, dime.

329
00:23:46,541 --> 00:23:48,001
- Bueno.
- Bien.

330
00:23:48,333 --> 00:23:50,833
A ver. Creo que...

331
00:23:51,250 --> 00:23:53,380
- La que tiene cara de caballo.
- No.

332
00:23:53,750 --> 00:23:55,880
- ¿La del traje de baño dorado?
- No.

333
00:23:55,958 --> 00:23:58,668
- La tetona de allá.
- ¿Cuál?

334
00:23:58,750 --> 00:24:01,290
- Esa.
- No, no es ella.

335
00:24:02,333 --> 00:24:04,633
Dario, ¿existe o la inventaste?

336
00:24:04,958 --> 00:24:06,038
Sí, existe.

337
00:24:06,375 --> 00:24:08,245
¿Está aquí en la fiesta?

338
00:24:18,541 --> 00:24:21,631
- No. ¿En serio?
- Sí.

339
00:24:43,166 --> 00:24:45,536
¿Vemos si arranca?

340
00:24:45,625 --> 00:24:46,495
Prueba.

341
00:24:46,875 --> 00:24:48,285
- ¿Lo hago?
- Adelante.

342
00:24:58,416 --> 00:24:59,246
Gracias, Piero.

343
00:24:59,833 --> 00:25:02,083
Esta sí que es música para mis oídos.

344
00:25:07,000 --> 00:25:09,380
Escucha, ¿me prestas tu teléfono?

345
00:25:11,583 --> 00:25:15,043
- Sé cuidadoso, lo uso para chatear.
- No quiero saber con quién.

346
00:25:26,833 --> 00:25:27,713
¿Mamá?

347
00:25:29,791 --> 00:25:31,291
Sí, lo sé. Lo siento.

348
00:25:32,041 --> 00:25:34,041
Estamos aquí, ¿sí?

349
00:25:34,375 --> 00:25:35,825
Este es el restaurante

350
00:25:35,916 --> 00:25:38,876
y esta es la zona de compras, ¿sí?

351
00:25:39,291 --> 00:25:41,501
Tienen todos los números del hotel.

352
00:25:41,583 --> 00:25:42,883
¿Alguna pregunta?

353
00:25:43,375 --> 00:25:46,745
Leí que aquí en Romaña
hay muchos flamencos,

354
00:25:46,833 --> 00:25:50,503
y que es el momento
perfecto para verlos enamorados.

355
00:25:50,583 --> 00:25:51,793
¿Dónde podemos verlos?

356
00:25:51,875 --> 00:25:54,625
- Quiere ver flamencos en celo.
- ¿Flamencos?

357
00:25:57,500 --> 00:25:58,670
Un segundo.

358
00:25:59,333 --> 00:26:03,383
Mira lo que hiciste
con tu obsesión con los flamencos.

359
00:26:12,250 --> 00:26:13,170
Oye.

360
00:26:13,833 --> 00:26:14,833
¿Todo bien?

361
00:26:18,291 --> 00:26:19,211
¿Qué pasa?

362
00:26:19,333 --> 00:26:20,963
- No es nada.
- ¿Es Ale?

363
00:26:23,625 --> 00:26:24,825
Es todo.

364
00:26:27,625 --> 00:26:28,625
¿Todo qué?

365
00:26:29,291 --> 00:26:30,961
¿Puedes decirme qué pasó?

366
00:26:33,791 --> 00:26:36,961
Mi hermana reprobó la escuela,
mi mamá siempre se siente mal,

367
00:26:37,041 --> 00:26:39,081
no sé qué piensa mi padre,

368
00:26:39,166 --> 00:26:41,416
me equivoqué con mi mejor amigo...

369
00:26:41,833 --> 00:26:44,333
No es grave. Todo va a estar bien.

370
00:26:47,375 --> 00:26:51,245
Y no sé por qué me enojo tanto
cuando ese idiota no contesta el teléfono.

371
00:26:53,291 --> 00:26:54,831
Me siento una estúpida.

372
00:26:55,375 --> 00:26:56,785
No eres estúpida.

373
00:26:59,375 --> 00:27:00,875
Estás enamorada.

374
00:27:05,750 --> 00:27:07,630
Vamos, busquemos una solución.

375
00:27:08,625 --> 00:27:12,205
¿Conoces a alguien que lo conozca?
No sé. ¿Un amigo en común?

376
00:27:17,416 --> 00:27:18,326
¡Sofia!

377
00:27:18,875 --> 00:27:20,375
- ¿Todo bien?
<i>- Estoy trabajando.</i>

378
00:27:20,458 --> 00:27:23,498
- ¿Le preguntas a Dario dónde está Ale?
<i>- Yo sé dónde está.</i>

379
00:27:23,708 --> 00:27:24,538
¿Dónde?

380
00:27:24,625 --> 00:27:27,705
En casa de Dario.
Se peleó con sus padres y fue allí.

381
00:27:27,875 --> 00:27:31,125
<i>- Bien. Muy bien, gracias.</i>
- ¿Me dirás qué está pasando?

382
00:27:31,208 --> 00:27:33,878
- Después te cuento. Dame la dirección.
<i>- Bueno.</i>

383
00:27:33,958 --> 00:27:34,958
Gracias, adiós.

384
00:27:36,833 --> 00:27:38,503
Vamos. Cámbiate y vete.

385
00:27:39,708 --> 00:27:42,418
- Aún me queda una hora
- Te cubriré. Vamos.

386
00:27:42,916 --> 00:27:43,996
Cámbiate.

387
00:28:03,125 --> 00:28:05,325
Ni siquiera contesta mis llamadas.

388
00:28:06,375 --> 00:28:07,245
Lo siento.

389
00:28:07,333 --> 00:28:09,753
Sé que lo llamé muchas veces.

390
00:28:10,333 --> 00:28:11,583
Pero bloqueó mi número.

391
00:28:12,208 --> 00:28:14,788
¿Por qué actúa así? ¿Qué le hice?

392
00:28:14,916 --> 00:28:16,036
No lo sé.

393
00:28:17,125 --> 00:28:19,995
Si sabes dónde está, dímelo.
Tenemos que hablar.

394
00:28:21,416 --> 00:28:22,996
Dario, es importante.

395
00:28:23,791 --> 00:28:27,461
Necesito sacarme esto del pecho.
No aguanto más.

396
00:28:27,541 --> 00:28:29,211
Por favor, te lo pido.

397
00:28:29,291 --> 00:28:30,381
Ayúdame.

398
00:28:43,458 --> 00:28:44,828
No es que no responda.

399
00:28:45,583 --> 00:28:46,423
¿No?

400
00:28:48,250 --> 00:28:49,580
Tiró su teléfono.

401
00:28:51,833 --> 00:28:53,133
¿Sabes dónde está?

402
00:28:59,333 --> 00:29:00,463
¿Otra cerveza?

403
00:29:01,416 --> 00:29:03,456
- ¿Por qué no? Gracias.
- Toma.

404
00:29:03,791 --> 00:29:04,751
Por nosotros.

405
00:29:10,541 --> 00:29:11,711
¡Cuidado!

406
00:29:14,750 --> 00:29:15,670
¡Permiso!

407
00:29:24,000 --> 00:29:26,630
Entraste en confianza rápido, Sofia.

408
00:29:27,166 --> 00:29:28,246
No, para nada.

409
00:29:28,333 --> 00:29:30,333
La próxima semana haremos otra fiesta.

410
00:29:30,416 --> 00:29:32,326
- Nos ayudarás, ¿verdad?
- Claro.

411
00:29:32,416 --> 00:29:34,996
Chicos, ¿qué hace Dario ahí solo?

412
00:29:35,083 --> 00:29:36,753
¿Qué carajo está haciendo?

413
00:29:36,833 --> 00:29:37,713
Dario.

414
00:29:37,875 --> 00:29:40,875
Una fiesta como esta,
¿y te quedas ahí solo?

415
00:29:43,583 --> 00:29:46,673
Qué fracasado. Es un tonto.

416
00:30:06,416 --> 00:30:07,456
Me gusta el lugar.

417
00:30:09,291 --> 00:30:10,751
Y me gustan tus amigos.

418
00:30:19,541 --> 00:30:21,751
Pero no es mejor ser como nosotros.

419
00:30:28,833 --> 00:30:30,463
Solo lo dices para animarme.

420
00:30:31,250 --> 00:30:32,710
No, en serio.

421
00:30:33,708 --> 00:30:37,918
Salir con alguien diferente cada vez
no te hace más feliz.

422
00:30:43,666 --> 00:30:44,916
¿Cómo te fue?

423
00:30:48,208 --> 00:30:49,538
Estaba muy triste.

424
00:30:57,250 --> 00:30:59,460
Dijo que quiere ver a Ale por última vez.

425
00:30:59,833 --> 00:31:00,963
¿Y qué le dijiste?

426
00:31:02,583 --> 00:31:04,213
Nada. Que lo lamento.

427
00:31:07,125 --> 00:31:07,955
Bien.

428
00:31:08,041 --> 00:31:10,461
Lamento verla así.
A mí también me duele.

429
00:31:13,708 --> 00:31:15,208
Le dije que está en mi casa.

430
00:31:16,875 --> 00:31:18,285
¿Qué le dijiste?

431
00:31:18,708 --> 00:31:20,998
- Que está en mi casa.
- Ahora va hacia allá.

432
00:31:21,083 --> 00:31:23,543
- Sí, ¿por qué?
- Mierda, es un problema.

433
00:31:23,625 --> 00:31:26,455
- ¿Qué pasa?
- Summer también va para allá.

434
00:31:38,458 --> 00:31:39,378
Hola.

435
00:31:46,666 --> 00:31:47,666
¿Podemos hablar?

436
00:31:51,833 --> 00:31:53,543
- Gracias.
- De nada. Adiós.

437
00:32:01,541 --> 00:32:02,461
Tenemos que hablar.

438
00:32:03,041 --> 00:32:05,251
- ¿Qué quieres?
- Tienes que escucharme.

439
00:32:07,458 --> 00:32:08,878
Lo siento, ya cerramos.

440
00:32:09,250 --> 00:32:10,500
- ¿Perdón?
- Está cerrado.

441
00:32:10,583 --> 00:32:13,043
- Pero está abierto.
- No, está cerrado. Lo siento.

442
00:32:17,833 --> 00:32:19,043
¿Qué haces?

443
00:32:21,458 --> 00:32:22,708
- Somos amigos.
- No.

444
00:32:22,791 --> 00:32:23,631
- Sí.
- No.

445
00:32:23,708 --> 00:32:25,958
Lo arruiné, pero siempre lo fuimos.

446
00:32:26,333 --> 00:32:29,463
Te contaba cuando extrañaba a mi papá
o mi mamá se equivocaba,

447
00:32:29,541 --> 00:32:32,291
porque eres el único
que me entiende de verdad.

448
00:32:33,791 --> 00:32:36,631
Sé que al decir esto
me arriesgo a perderte, pero...

449
00:32:37,833 --> 00:32:40,213
...no quiero que nuestra amistad
sea ambigua.

450
00:32:42,375 --> 00:32:44,535
Creo que me enamoré por primera vez.

451
00:32:49,166 --> 00:32:49,996
¿Del de la moto?

452
00:32:51,166 --> 00:32:53,786
Sí, y no te pido que me entiendas.

453
00:32:54,708 --> 00:32:57,958
Pero quería que fueras
el primero en saberlo.

454
00:33:00,416 --> 00:33:01,246
Bueno.

455
00:33:02,458 --> 00:33:04,828
No quiero mentir. A ti no.

456
00:33:23,208 --> 00:33:24,078
Voy a...

457
00:33:25,250 --> 00:33:26,250
...seguir trabajando.

458
00:33:27,458 --> 00:33:28,328
Bueno.

459
00:33:30,666 --> 00:33:31,786
Adiós.

460
00:34:00,708 --> 00:34:01,958
Lo siento, Madda.

461
00:34:03,583 --> 00:34:05,253
No es que no lo supiera.

462
00:34:06,250 --> 00:34:08,250
Pero necesitaba oírte decirlo.

463
00:34:10,041 --> 00:34:11,921
Estoy en un momento de mierda.

464
00:34:12,000 --> 00:34:14,630
- No puedo con esto ahora.
- Lo sé.

465
00:34:24,083 --> 00:34:25,923
Te estuve acosando un poco.

466
00:34:26,333 --> 00:34:29,253
¿Me estuviste acosando un poco?
¿Un poco?

467
00:34:29,375 --> 00:34:30,785
Qué imbécil.

468
00:34:31,416 --> 00:34:33,206
- ¿Eso también?
- Lo eres.

469
00:34:33,583 --> 00:34:34,463
- No.
- Ven aquí.

470
00:34:38,708 --> 00:34:41,168
No. Me estás haciendo cosquillas. Vamos.

471
00:34:50,541 --> 00:34:51,381
Sofi.

472
00:34:51,458 --> 00:34:52,418
Summy.

473
00:34:53,041 --> 00:34:54,001
Summy. ¿Hola?

474
00:34:54,083 --> 00:34:56,173
Mi batería se está agotando. ¿Sofi?

475
00:34:56,250 --> 00:34:57,210
¡Summy!

476
00:34:57,875 --> 00:35:01,575
- ¿No contesta?
- Sí, pero no puedo oírla. Colgó.

477
00:35:24,625 --> 00:35:27,785
Por suerte, mi madre habló con él.
Ya lo conoces, es siempre igual...

478
00:35:29,791 --> 00:35:30,881
Hola. Summy.

479
00:35:32,458 --> 00:35:33,458
¿Todo bien?

480
00:35:37,541 --> 00:35:39,211
No pasa nada, en serio.

481
00:35:40,750 --> 00:35:42,290
- Summy.
- No me toques.

482
00:35:48,208 --> 00:35:49,628
- Summy.
- Summy.

483
00:35:49,916 --> 00:35:51,326
<i>Verano</i>

484
00:35:53,666 --> 00:35:58,876
<i>Eres tan caliente</i>
<i>Como los besos que me perdí</i>

485
00:36:00,791 --> 00:36:06,631
<i>Estás lleno de un amor</i>
<i>Que desapareció hace mucho</i>

486
00:36:07,916 --> 00:36:13,746
<i>Amor que mi corazón quisiera olvidar</i>

487
00:36:17,500 --> 00:36:20,330
<i>Odio el verano.</i>

488
00:36:22,958 --> 00:36:24,378
<i>El verano que...</i>

489
00:38:55,750 --> 00:38:57,750
Subtítulos: Daiana Estefanía Díaz

