1
00:00:13,500 --> 00:00:17,250
‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:21,458 --> 00:00:24,708
‎Stânga, dreapta!

3
00:00:24,791 --> 00:00:25,881
‎Haideți!

4
00:00:26,416 --> 00:00:28,996
‎Stânga, zâmbiți! Mai repede!

5
00:00:29,083 --> 00:00:30,253
‎Unu și în spate!

6
00:00:30,333 --> 00:00:32,923
‎Sus! Întindeți!

7
00:00:33,000 --> 00:00:34,420
‎Unu, doi!

8
00:00:36,291 --> 00:00:37,581
‎Scuze c-am întârziat.

9
00:00:38,416 --> 00:00:41,076
‎- Ai făcut noapte albă?
‎- Nu, am dormit prost.

10
00:00:44,250 --> 00:00:45,460
‎Au sosit azi.

11
00:00:45,541 --> 00:00:48,001
‎Uite-i cum se distrează cu mingile alea!

12
00:00:48,083 --> 00:00:49,333
‎Excelent!

13
00:00:49,416 --> 00:00:52,536
‎Toți par calmi, puțin speriați.

14
00:00:53,083 --> 00:00:56,383
‎- Și apoi?
‎- O să profite de noi.

15
00:00:56,791 --> 00:00:59,131
‎- Dar par foarte simpatici.
‎- O să vezi.

16
00:00:59,916 --> 00:01:01,786
‎Haide! Fugi să te schimbi.

17
00:01:13,083 --> 00:01:14,133
‎Bună dimineața!

18
00:01:14,583 --> 00:01:16,463
‎- Summer!
‎- Da? Bună dimineața!

19
00:01:16,541 --> 00:01:20,421
‎Îmi cer scuze c-am întârziat dimineață.
‎Vă promit că nu se va mai repeta.

20
00:01:20,500 --> 00:01:22,710
‎Nu-i nimic. Vreau să te întreb ceva.

21
00:01:22,791 --> 00:01:25,501
‎Ai cumva vreo veste de la Ale?

22
00:01:26,500 --> 00:01:27,750
‎Eu? Nu.

23
00:01:28,375 --> 00:01:30,165
‎- Nu?
‎- Nu.

24
00:01:32,125 --> 00:01:35,995
‎- De ce? S-a întâmplat ceva?
‎- Nu-mi răspunde la telefon de ieri seară.

25
00:01:36,083 --> 00:01:37,293
‎Sunt puțin îngrijorată.

26
00:01:38,958 --> 00:01:41,128
‎- În fine, nu contează.
‎- Îmi pare rău.

27
00:01:41,208 --> 00:01:43,378
‎- Mă scuzi. O zi bună!
‎- La revedere!

28
00:02:02,916 --> 00:02:05,626
‎ȚI-AM „SECHESTRAT” CARTEA.
‎SUNĂ-MĂ CA S-O RECUPEREZI.

29
00:02:15,125 --> 00:02:16,245
‎REPETENTĂ

30
00:02:30,708 --> 00:02:33,038
‎- Edo! Bună, scumpule!
‎- Bună!

31
00:02:33,541 --> 00:02:35,921
‎- Ce faci?
‎- Bine.

32
00:02:36,833 --> 00:02:39,253
‎- Ai văzut rezultatele?
‎- Da.

33
00:02:39,791 --> 00:02:41,251
‎- Cum sunt?
‎- Bune.

34
00:02:42,625 --> 00:02:44,375
‎În regulă. Dar te simți bine?

35
00:02:44,458 --> 00:02:45,878
‎Da.

36
00:02:45,958 --> 00:02:49,578
‎- Treci pe la noi mai târziu?
‎- Nu știu dacă reușesc.

37
00:02:50,875 --> 00:02:51,705
‎Bine.

38
00:02:52,125 --> 00:02:53,705
‎Am rămas repetentă?

39
00:03:08,916 --> 00:03:10,126
‎Îmi pare rău.

40
00:03:11,500 --> 00:03:12,330
‎Pa, Isa!

41
00:03:14,000 --> 00:03:14,960
‎Pa.

42
00:03:34,875 --> 00:03:36,785
‎Nu-i mai tace gura!

43
00:03:38,916 --> 00:03:40,246
‎Tu le înțelegi?

44
00:03:41,958 --> 00:03:43,078
‎Ce-ai pățit?

45
00:03:43,583 --> 00:03:47,253
‎Laura m-a întrebat adineauri de Ale.

46
00:03:47,541 --> 00:03:50,711
‎Zicea că nu dă de el.
‎Părea foarte îngrijorată.

47
00:03:50,791 --> 00:03:53,581
‎Am observat și eu.
‎Nu era în apele ei azi.

48
00:03:56,125 --> 00:03:58,205
‎Uite cum se distrează blondele astea!

49
00:03:59,166 --> 00:04:01,246
‎Își sorb băuturile la piscină.

50
00:04:04,041 --> 00:04:06,041
‎Uită-te la ele! Le invidiez.

51
00:04:07,333 --> 00:04:08,923
‎- E totul în regulă?
‎- Da.

52
00:04:09,875 --> 00:04:11,625
‎În ce cameră sunt cazate?

53
00:04:12,541 --> 00:04:13,381
‎În fine...

54
00:04:13,458 --> 00:04:14,958
‎- Camera 234?
‎- Da.

55
00:04:15,208 --> 00:04:16,038
‎Vă mulțumesc.

56
00:04:34,541 --> 00:04:36,251
<i>‎Numărul apelat nu este...</i>

57
00:04:38,416 --> 00:04:40,416
<i>‎Urmează clientul numărul 23.</i>

58
00:04:41,791 --> 00:04:44,171
<i>‎Urmează clientul numărul 24.</i>

59
00:04:51,875 --> 00:04:53,875
‎- Stai să te ajut.
‎- Bună!

60
00:04:53,958 --> 00:04:56,418
‎- Vrei o mână de ajutor?
‎- Nu, eu...

61
00:04:57,166 --> 00:05:00,706
‎Ba da. Mulțumesc.

62
00:05:00,791 --> 00:05:02,631
‎Nu te-am recunoscut din prima.

63
00:05:02,708 --> 00:05:04,168
‎Îmbrăcată așa.

64
00:05:04,250 --> 00:05:05,710
‎De ce? Cum sunt îmbrăcată?

65
00:05:05,791 --> 00:05:06,921
‎Foarte frumos.

66
00:05:09,000 --> 00:05:09,960
‎N-am vrut să...

67
00:05:12,000 --> 00:05:13,460
‎Îți stă minunat îmbrăcată așa.

68
00:05:13,916 --> 00:05:14,746
‎Mulțumesc!

69
00:05:16,500 --> 00:05:18,040
‎- Mergi la casă?
‎- Da.

70
00:05:18,833 --> 00:05:21,543
‎- Îți car eu apa.
‎- Mulțumesc! Ești foarte amabil.

71
00:05:22,541 --> 00:05:23,921
‎Ai vești despre casă?

72
00:05:24,541 --> 00:05:27,211
‎Da, am primit o ofertă,

73
00:05:27,291 --> 00:05:30,291
‎dar nu ne-a mulțumit,
‎așa că n-am vândut-o încă.

74
00:05:32,750 --> 00:05:35,130
‎Mie nu mi s-a părut o ofertă rea,

75
00:05:35,208 --> 00:05:37,708
‎dar ei nu i-a convenit.

76
00:05:37,791 --> 00:05:39,421
‎- Fostei tale soții?
‎- Da.

77
00:05:40,583 --> 00:05:41,463
‎Îmi pare rău.

78
00:05:42,041 --> 00:05:45,211
‎- Stai liniștită! Am și vești bune.
‎- Da?

79
00:05:45,291 --> 00:05:48,381
‎Până nu ne punem de acord,
‎trebuie să rămân aici.

80
00:05:48,875 --> 00:05:49,785
‎Bine.

81
00:05:49,875 --> 00:05:53,575
‎- E bine de știut.
‎- Va trebui să mă mai suporți puțin.

82
00:05:53,666 --> 00:05:54,576
‎Bine.

83
00:05:55,083 --> 00:05:56,173
‎Tu ce faci?

84
00:05:59,791 --> 00:06:02,291
‎- S-a întâmplat ceva?
‎- Îți amintești de Blue, mezina?

85
00:06:02,375 --> 00:06:03,825
‎- Da.
‎- A rămas repetentă.

86
00:06:03,916 --> 00:06:07,496
‎- Se mai întâmplă.
‎- Dar îmi pare rău pentru ea.

87
00:06:07,583 --> 00:06:09,253
‎Nici eu n-am fost silitoare.

88
00:06:09,583 --> 00:06:13,633
‎Dar nu fiindcă nu înțelegeam,
‎ci fiindcă mi se părea totul restrictiv.

89
00:06:13,708 --> 00:06:16,078
‎- Am rămas repetentă de trei ori.
‎- Poftim?

90
00:06:16,166 --> 00:06:17,996
‎- De trei ori.
‎- Nu!

91
00:06:18,083 --> 00:06:20,213
‎- Și te-ai transferat?
‎- Nu, am plecat.

92
00:06:20,291 --> 00:06:22,831
‎- Unde?
‎- Am fugit de acasă.

93
00:06:22,916 --> 00:06:23,996
‎- Serios?
‎- Da.

94
00:06:24,458 --> 00:06:27,038
‎Mi-am luat chitara,
‎am început să cânt prin baruri

95
00:06:27,125 --> 00:06:30,125
‎și m-am băgat într-o grămadă de belele.

96
00:06:31,583 --> 00:06:34,923
‎Mi-am urmat instinctul, asta mi-e firea.

97
00:06:35,000 --> 00:06:37,170
‎Mai greșeam și eu, dar...

98
00:06:39,958 --> 00:06:41,788
‎- Dar ți l-ai urmat.
‎- Da.

99
00:06:42,875 --> 00:06:44,955
‎Și ce-ți spune instinctul să faci azi?

100
00:06:56,291 --> 00:06:57,291
‎Nu știu.

101
00:07:00,750 --> 00:07:02,880
‎Îți datorez o cafea. Măcar atât!

102
00:07:02,958 --> 00:07:05,418
<i>‎Urmează clientul numărul 27.</i>

103
00:07:05,958 --> 00:07:07,958
‎- Ăsta e numărul meu.
‎- Poftim?

104
00:07:08,583 --> 00:07:10,793
‎E 27, numărul meu.

105
00:07:10,875 --> 00:07:13,415
‎Bine. Pa! Ne vedem mâine, la bar.

106
00:07:13,875 --> 00:07:16,785
‎O să mă recunoști.
‎Același loc, aceeași rochie.

107
00:07:18,000 --> 00:07:19,040
‎- Pa!
‎- Mulțumesc.

108
00:07:19,125 --> 00:07:20,205
‎Cu plăcere.

109
00:07:40,041 --> 00:07:40,881
‎Piero!

110
00:07:42,166 --> 00:07:43,166
‎Moșule!

111
00:07:44,041 --> 00:07:45,671
‎- Am terminat.
‎- Și?

112
00:07:45,750 --> 00:07:50,380
‎- Plec. E vară și pentru mine.
‎- Ce trântor!

113
00:07:55,458 --> 00:07:56,418
‎Ale!

114
00:07:58,041 --> 00:07:58,921
‎Ale!

115
00:08:00,083 --> 00:08:00,923
‎Trezește-te!

116
00:08:02,208 --> 00:08:03,288
‎Haide!

117
00:08:11,916 --> 00:08:13,666
‎- Cât e ceasul?
‎- E târziu.

118
00:08:13,875 --> 00:08:16,245
‎- M-a sunat mama ta, dar n-am răspuns.
‎- Bravo.

119
00:08:16,666 --> 00:08:18,286
‎O să creadă că-s supărat pe ea.

120
00:08:19,666 --> 00:08:21,036
‎Mă duc să fac un duș.

121
00:08:21,125 --> 00:08:23,375
‎- Vii mai târziu la petrecere?
‎- Nu știu.

122
00:08:27,541 --> 00:08:28,461
‎Vrei un cui?

123
00:08:29,625 --> 00:08:30,455
‎Nu.

124
00:08:30,916 --> 00:08:33,576
‎Mai bine nu. Ești deja paranoic.

125
00:08:33,666 --> 00:08:34,576
‎Auzi, Dario?

126
00:08:36,541 --> 00:08:38,171
‎Pot să rămân aici?

127
00:08:39,041 --> 00:08:40,001
‎Sigur că poți.

128
00:08:40,833 --> 00:08:41,793
‎Glumești?

129
00:08:41,958 --> 00:08:42,918
‎Nu știi?

130
00:08:43,166 --> 00:08:45,456
‎Casa mea e casa ta, frate.

131
00:08:47,166 --> 00:08:50,706
‎Dacă te mai sună mama,
‎zi-i că nu știi unde sunt.

132
00:08:51,666 --> 00:08:52,746
‎Bine.

133
00:08:53,708 --> 00:08:55,208
‎- Pa!
‎- Pa!

134
00:09:45,541 --> 00:09:48,961
‎- Edo?
‎- Blue! Ce cauți aici?

135
00:09:49,375 --> 00:09:51,705
‎- Am febră.
‎- Ia să văd!

136
00:09:52,958 --> 00:09:54,878
‎Da, ești puțin caldă.

137
00:09:56,750 --> 00:09:58,750
‎Ai venit la Summy? Nu-i acasă.

138
00:10:03,125 --> 00:10:04,535
‎Nu vrei să rămâi?

139
00:10:06,083 --> 00:10:07,083
‎Bine.

140
00:10:08,875 --> 00:10:11,035
‎Ne uităm la ceva?

141
00:10:23,708 --> 00:10:25,208
‎Ai văzut <i>‎Stranger Things?</i>

142
00:10:26,041 --> 00:10:27,581
‎Da, primul sezon e tare.

143
00:10:31,333 --> 00:10:32,253
<i>‎Riverdale?</i>

144
00:10:40,625 --> 00:10:42,375
‎Le-ai văzut chiar pe toate.

145
00:10:42,916 --> 00:10:44,326
‎Știi, uneori...

146
00:10:45,250 --> 00:10:46,750
‎e foarte greu...

147
00:10:48,500 --> 00:10:49,380
‎să alegi...

148
00:10:53,500 --> 00:10:54,420
‎Da!

149
00:10:54,583 --> 00:10:57,963
‎Ce zici de<i>‎ Fabrica de bani?</i>‎ Noul sezon.
‎Nu l-am văzut încă.

150
00:11:11,541 --> 00:11:12,421
‎Blue?

151
00:11:48,250 --> 00:11:49,960
‎Îmi pare rău să-l văd pe Ale așa.

152
00:11:51,291 --> 00:11:52,251
‎Cum?

153
00:11:53,708 --> 00:11:54,958
‎S-a încuiat la mine.

154
00:11:55,416 --> 00:11:58,036
‎Nu vrea să afle nimeni.
‎Nu-i stă în fire.

155
00:11:58,958 --> 00:11:59,788
‎Zâmbește!

156
00:12:01,875 --> 00:12:02,745
‎Frumos!

157
00:12:05,250 --> 00:12:06,710
‎Aș vrea să fiu ca voi.

158
00:12:06,791 --> 00:12:09,081
‎- Ca cine?
‎- Ca tine și Ale.

159
00:12:09,833 --> 00:12:13,003
‎Vă schimbați partenerii ca pe șosete.

160
00:12:14,958 --> 00:12:15,828
‎Întoarce-te.

161
00:12:16,833 --> 00:12:17,673
‎Ochii!

162
00:12:17,750 --> 00:12:20,000
‎- Ce e?
‎- Deschide-i! Parcă ești miop.

163
00:12:20,083 --> 00:12:22,673
‎- E din cauza soarelui.
‎- Numai puțin!

164
00:12:24,291 --> 00:12:26,291
‎- Am reușit.
‎- Îmi dai telefonul?

165
00:12:28,208 --> 00:12:29,328
‎Ce faci?

166
00:12:30,500 --> 00:12:32,790
‎Deci... ți-am făcut un profil.

167
00:12:33,625 --> 00:12:35,825
‎Sofia, ți-am zis că nu vreau. Termină!

168
00:12:35,916 --> 00:12:37,076
‎Ce-ai pățit?

169
00:12:39,166 --> 00:12:40,166
‎Nimic.

170
00:12:41,333 --> 00:12:42,883
‎Îmi spui ce s-a întâmplat?

171
00:12:46,250 --> 00:12:47,500
‎Am o problemă.

172
00:12:49,041 --> 00:12:49,881
‎Alta?

173
00:12:49,958 --> 00:12:52,458
‎Cred că e o problemă și mai mare.

174
00:12:53,083 --> 00:12:55,833
‎Nu există problemă mai mare
‎decât să fii virgin.

175
00:12:56,916 --> 00:12:59,326
‎Mă îngrijorezi! Ce-ai pățit?

176
00:13:01,416 --> 00:13:03,036
‎Mă simt ca un idiot. Scuze!

177
00:13:16,083 --> 00:13:17,253
‎M-am îndrăgostit.

178
00:13:18,958 --> 00:13:22,918
‎- De ce râzi?
‎- Credeam că-i o problemă gravă!

179
00:13:25,291 --> 00:13:26,171
‎De cine?

180
00:13:27,541 --> 00:13:28,541
‎Gata, lasă-mă!

181
00:13:33,833 --> 00:13:36,793
‎Dario...
‎sper că nu te-ai îndrăgostit de mine!

182
00:13:37,791 --> 00:13:40,131
‎- Doamne! Da?
‎- Haide, Sofia!

183
00:13:40,416 --> 00:13:42,746
‎Dumnezeule! Îți arde mereu de glume.

184
00:13:42,958 --> 00:13:45,538
‎Haide, te tachinam! Întoarce-te!

185
00:13:46,166 --> 00:13:48,786
‎Dario! Spune-mi cine e.

186
00:13:49,791 --> 00:13:51,381
‎Nu mai vorbesc cu tine.

187
00:13:54,166 --> 00:13:54,996
‎Haide!

188
00:14:21,958 --> 00:14:22,918
‎Bună!

189
00:14:25,666 --> 00:14:27,126
‎Am noutăți.

190
00:14:28,750 --> 00:14:30,130
‎Te interesează sau nu?

191
00:14:30,833 --> 00:14:33,753
‎- Da, te ascult.
‎- Are telefonul închis de ieri.

192
00:14:33,833 --> 00:14:36,463
‎S-a certat cu ai lui
‎și vrea să renunțe la curse.

193
00:14:36,666 --> 00:14:38,076
‎De unde știi?

194
00:14:38,416 --> 00:14:39,876
‎De pe internet.

195
00:14:41,000 --> 00:14:42,210
‎Că s-au certat?

196
00:14:42,750 --> 00:14:46,420
‎Nu. Henry, bucătarul, mi-a zis.
‎Am aflat despre curse de pe internet.

197
00:14:51,083 --> 00:14:52,043
‎Mă scuzați.

198
00:14:55,500 --> 00:14:57,710
‎În sfârșit! Te-am sunat de-o mie de ori.

199
00:14:57,791 --> 00:15:01,421
‎- Am rămas fără credit. Ce e?
‎- Sunt îngrijorată. Nu știu nimic de el.

200
00:15:01,500 --> 00:15:02,380
‎El cine e?

201
00:15:03,416 --> 00:15:04,826
‎Tatăl lui Ale.

202
00:15:05,541 --> 00:15:06,791
‎Nu vine niciodată aici.

203
00:15:07,625 --> 00:15:08,745
‎Nu arată rău, nu?

204
00:15:13,000 --> 00:15:15,080
‎Unde pleci? Eu n-am mâncat încă.

205
00:15:27,041 --> 00:15:27,961
‎MOTOCICLETE ȘI CURSE

206
00:15:28,041 --> 00:15:31,671
‎S-A ÎNTORS CAMPIONUL?

207
00:15:41,875 --> 00:15:44,285
‎ALE ALBA:
‎„DUPĂ ACCIDENT, SITUAȚIA S-A ÎNRĂUTĂȚIT”

208
00:15:51,416 --> 00:15:53,126
‎DAECARA RACING
‎CONFERINȚĂ DE PRESĂ

209
00:15:53,208 --> 00:15:55,208
<i>‎Suntem întristați să anunțăm asta,</i>

210
00:15:55,875 --> 00:16:00,035
<i>‎dar nu mai putem continua</i>
<i>‎colaborarea cu Alessandro Alba,</i>

211
00:16:00,625 --> 00:16:04,075
<i>‎fiindcă nu mai este apt fizic și psihic</i>
<i>‎să concureze.</i>

212
00:16:04,833 --> 00:16:07,253
<i>‎Asta nu înseamnă că ne vom opri.</i>

213
00:16:07,333 --> 00:16:09,083
<i>‎Avem încredere în Jacopo Sandri,</i>

214
00:16:09,166 --> 00:16:11,576
‎care e pregătit
‎pentru Grand Prix-ul din Olanda. Nu?

215
00:16:11,666 --> 00:16:14,706
‎Da. Aș dori să mulțumesc

216
00:16:14,791 --> 00:16:18,921
<i>‎întregii echipe, fiindcă are încredere</i>
<i>‎în mine, mai ales directorului tehnic,</i>

217
00:16:19,000 --> 00:16:21,920
<i>‎care face o treabă minunată,</i>
<i>‎deși este presat de timp.</i>

218
00:16:22,000 --> 00:16:24,040
<i>‎Dle Alba,</i>
<i>‎vreun comentariu despre fiul dv.?</i>

219
00:16:24,125 --> 00:16:26,625
<i>‎Ce întrebare mai e și asta?</i>

220
00:16:26,708 --> 00:16:29,418
<i>‎De ce naiba vă purtați mereu așa?</i>

221
00:16:29,500 --> 00:16:32,630
<i>‎Nu e apt fizic sau psihic să concureze,</i>

222
00:16:32,708 --> 00:16:35,668
‎are nevoie de timp
‎ca să-și revină după accident.

223
00:16:35,750 --> 00:16:37,460
<i>‎Nu întrunește condițiile,</i>

224
00:16:37,541 --> 00:16:39,711
<i>‎deci nu poate reveni în competiție...</i>

225
00:16:40,958 --> 00:16:42,128
‎ACCIDENT ALE ALBA

226
00:16:42,208 --> 00:16:44,498
‎Se zvonea că există tensiuni între voi.

227
00:16:44,583 --> 00:16:45,963
<i>‎Puteți confirma...</i>

228
00:17:04,833 --> 00:17:07,213
<i>‎- Putem să plecăm?</i>
<i>‎- Cât va dura pauza?</i>

229
00:17:07,291 --> 00:17:08,711
‎Nu știm încă.

230
00:17:08,791 --> 00:17:09,881
<i>‎Scuze, dar... Stai!</i>

231
00:17:17,250 --> 00:17:19,500
‎Unde pleci? Unde?

232
00:17:21,875 --> 00:17:22,785
‎Laura...

233
00:17:48,333 --> 00:17:50,083
<i>‎Numărul apelat nu este...</i>

234
00:17:50,166 --> 00:17:53,076
‎Domnișoară! Mă scuzați, am o întrebare.

235
00:17:53,166 --> 00:17:56,416
‎- Mamă! Ce cauți aici?
‎- Bună!

236
00:17:56,500 --> 00:17:58,130
‎Mamă, n-ai ce căuta aici!

237
00:17:58,208 --> 00:18:00,248
‎- De ce?
‎- Fiindcă lucrez.

238
00:18:00,333 --> 00:18:03,083
‎- Voiam să văd unde lucrezi.
‎- Ce e, mamă?

239
00:18:06,625 --> 00:18:07,455
‎Mamă!

240
00:18:09,250 --> 00:18:10,460
‎Blue a rămas repetentă.

241
00:18:18,541 --> 00:18:21,291
‎Fac tot ce pot, Summy. Îți jur.

242
00:18:21,375 --> 00:18:24,075
‎Dar situația mă depășește. Ce mă fac?

243
00:18:24,458 --> 00:18:25,628
‎Lui i-ai spus?

244
00:18:25,708 --> 00:18:28,538
‎Știe despre Blue? Nu, așa-i?

245
00:18:29,916 --> 00:18:32,746
‎Relația noastră nu e chiar roz...

246
00:18:32,833 --> 00:18:33,673
‎Știu, mamă.

247
00:18:33,791 --> 00:18:35,961
‎- De unde știi?
‎- Fiindcă el e absent.

248
00:18:39,541 --> 00:18:44,421
‎Ne-am distanțat vara asta,
‎ca să reflectăm și să ne oferim spațiu.

249
00:18:44,500 --> 00:18:47,580
‎Am mai avut probleme, dar am trecut peste.

250
00:18:47,666 --> 00:18:50,786
‎- N-aveam de ce să-ți spun.
‎- Trebuie să mă întorc.

251
00:18:52,000 --> 00:18:54,380
‎Tu măcar te-ai descurcat grozav.

252
00:18:54,458 --> 00:18:57,168
‎- Te rog, mamă. Termină!
‎- Bine, gata.

253
00:18:58,291 --> 00:18:59,881
‎M-am întâlnit cu Edo.

254
00:19:01,375 --> 00:19:02,705
‎- Serios?
‎- Da.

255
00:19:02,791 --> 00:19:06,211
‎E un băiat special.
‎Ai grijă să nu-l pierzi.

256
00:19:06,458 --> 00:19:08,458
‎Fiindcă ești norocoasă că-l ai.

257
00:19:51,875 --> 00:19:53,875
‎Aici e zona de restaurante și magazine.

258
00:19:53,958 --> 00:19:58,378
‎Da. Și unde pot găsi o<i>‎ piedina </i>‎bună?

259
00:19:59,166 --> 00:20:01,166
<i>‎- Piadina.</i>
‎- Așa.

260
00:20:01,250 --> 00:20:03,250
‎Aici se servește cea mai bună <i>‎piadina.</i>

261
00:20:03,333 --> 00:20:07,253
‎- La restaurantul Da Nora.
‎- Bine. O să-mi notez.

262
00:20:16,500 --> 00:20:17,420
‎Ce faci? Nu vii?

263
00:20:17,500 --> 00:20:19,250
‎Vin imediat. Mergi înainte.

264
00:20:19,875 --> 00:20:20,745
‎Bine.

265
00:20:26,583 --> 00:20:28,833
‎- Bună, Piero!
‎- Bună, Ale!

266
00:20:29,291 --> 00:20:31,381
‎Îmi împrumuți o bucșă de 12 mm?

267
00:20:32,041 --> 00:20:33,961
‎- Știi unde sunt, nu?
‎- Da.

268
00:20:36,791 --> 00:20:37,961
‎Ce-ți face umărul?

269
00:20:39,625 --> 00:20:41,665
‎Am avut și zile mai bune.

270
00:20:45,125 --> 00:20:46,285
‎Am plecat.

271
00:20:48,125 --> 00:20:50,785
‎- Vrei să te ajut?
‎- Da, de ce nu?

272
00:20:57,750 --> 00:20:59,420
‎E de la finele anilor '70?

273
00:21:00,416 --> 00:21:01,286
‎Da.

274
00:21:02,291 --> 00:21:03,291
‎Din 1978.

275
00:21:05,666 --> 00:21:09,076
‎Dario a făcut treabă bună.
‎Îmi amintesc când ați adus-o.

276
00:21:09,833 --> 00:21:11,673
‎Era destul de distrusă.

277
00:21:11,750 --> 00:21:13,580
‎A fost a bunicului meu.

278
00:21:13,666 --> 00:21:16,826
‎A dăruit-o tatălui meu,
‎iar el mi-a dat-o mie.

279
00:21:16,916 --> 00:21:18,666
‎- Deci e moștenire de familie.
‎- Da.

280
00:21:18,750 --> 00:21:19,630
‎Frumos!

281
00:21:21,583 --> 00:21:23,633
‎- Deci?
‎- Deci...

282
00:21:23,708 --> 00:21:26,708
‎- Aș vrea s-o termin.
‎- Mi se pare corect.

283
00:21:27,666 --> 00:21:29,826
‎Și se pare că vă descurcați bine.

284
00:21:31,291 --> 00:21:33,081
‎Aș vrea s-o termin azi.

285
00:21:37,583 --> 00:21:38,793
‎Piero...

286
00:21:39,583 --> 00:21:41,003
‎Bucșa...

287
00:21:41,625 --> 00:21:45,075
‎- Fie! Să trecem la treabă.
‎- Bine.

288
00:22:04,708 --> 00:22:05,708
‎Băieți!

289
00:22:07,125 --> 00:22:08,455
‎Salut, Dario!

290
00:22:08,541 --> 00:22:10,671
‎- Bună!
‎- Sofia, îți torn ceva de băut.

291
00:22:10,750 --> 00:22:12,420
‎Eu cred că sunteți un cuplu.

292
00:22:12,500 --> 00:22:13,880
‎Ne luați la mișto.

293
00:22:13,958 --> 00:22:16,498
‎- E clar!
‎- A dispărut de când te-a cunoscut.

294
00:22:16,583 --> 00:22:17,963
‎- Vezi? A dispărut.
‎- Nu!

295
00:22:18,041 --> 00:22:20,961
‎- A dispărut pe bune.
‎- Nu-l mai găsim.

296
00:22:21,041 --> 00:22:22,671
‎- Îmi pare bine. Albe.
‎- Sofia.

297
00:22:22,750 --> 00:22:24,290
‎Bună! Plăcerea e de partea mea.

298
00:22:25,291 --> 00:22:26,211
‎Te-ai rănit?

299
00:22:26,458 --> 00:22:27,628
‎Măgarule!

300
00:22:37,458 --> 00:22:39,418
‎Ce zici de Dario?

301
00:22:39,500 --> 00:22:40,420
‎Cum se descurcă?

302
00:22:41,000 --> 00:22:43,380
‎Ce vrei să-ți spun? Se pricepe.

303
00:22:43,750 --> 00:22:45,960
‎Dar merită mai mult de atât.

304
00:22:47,375 --> 00:22:53,125
‎Știi că așteaptă doar
‎să-l chemi să lucreze în echipa ta.

305
00:22:53,666 --> 00:22:55,376
‎Să repare motociclete adevărate.

306
00:22:55,458 --> 00:22:59,498
‎Vrea să simtă lucruri
‎pe care tinerii ca el vor să le simtă.

307
00:22:59,583 --> 00:23:05,463
‎Nu-ți lipsesc motocicletele,
‎cursele și autodromurile?

308
00:23:07,666 --> 00:23:10,666
‎- Ba da, Piero, dar...
‎- E de înțeles.

309
00:23:10,750 --> 00:23:14,290
‎Când nu poți face un lucru care-ți place,
‎îi duci dorul.

310
00:23:14,375 --> 00:23:18,035
‎Dar poate iei o mică pauză
‎și te întorci din toamnă.

311
00:23:18,416 --> 00:23:21,786
‎Da, mai vedem.
‎M-am săturat de melodia asta.

312
00:23:21,875 --> 00:23:26,875
‎Bravo! Pune muzică adevărată.
‎Să auzim o<i>‎ mazurka!</i>

313
00:23:26,958 --> 00:23:30,958
‎Merge și-o<i>‎ polka.</i>
‎Ba chiar îmi place mai mult.

314
00:23:31,041 --> 00:23:35,461
‎Să vezi cum se ridică fustele femeilor
‎când dansează <i>‎polka!</i>

315
00:23:39,416 --> 00:23:42,126
‎- Deci? Îmi spui cine e?
‎- Nu.

316
00:23:42,208 --> 00:23:44,788
‎Pentru Dumnezeu!
‎Să-mi zici dacă ghicesc.

317
00:23:46,541 --> 00:23:48,001
‎- Fie!
‎- Bine.

318
00:23:48,333 --> 00:23:50,833
‎Ia să vedem...

319
00:23:51,250 --> 00:23:53,380
‎- Aia cu față de cal.
‎- Nu!

320
00:23:53,750 --> 00:23:55,880
‎- Aia în costum de baie auriu?
‎- Nu.

321
00:23:55,958 --> 00:23:58,668
‎- Aia cu țâțe mari.
‎- Care?

322
00:23:58,750 --> 00:24:01,290
‎- Aia.
‎- Nu, nu-i ea.

323
00:24:02,208 --> 00:24:04,628
‎Persoana asta există sau ai inventat-o?

324
00:24:04,958 --> 00:24:06,038
‎Există.

325
00:24:06,375 --> 00:24:08,245
‎E aici, la petrecere?

326
00:24:18,541 --> 00:24:21,631
‎- Nu! Pe bune?
‎- Da.

327
00:24:43,166 --> 00:24:45,536
‎O testăm, să vedem dacă pornește?

328
00:24:45,625 --> 00:24:46,495
‎Hai, încearcă!

329
00:24:46,875 --> 00:24:48,285
‎- Îi dau drumul?
‎- Da.

330
00:24:58,416 --> 00:24:59,246
‎Mersi, Piero!

331
00:24:59,833 --> 00:25:02,083
‎Mai vii de-acasă cu muzica asta!

332
00:25:07,000 --> 00:25:09,380
‎Îmi împrumuți telefonul tău?

333
00:25:11,583 --> 00:25:15,043
‎- Să ai grijă de el! Vorbesc pe chat.
‎- Nu vreau să știu cu cine.

334
00:25:26,750 --> 00:25:27,630
‎Mamă?

335
00:25:29,791 --> 00:25:31,291
‎Da, știu. Scuze.

336
00:25:32,041 --> 00:25:34,041
‎Noi suntem aici. Da?

337
00:25:34,375 --> 00:25:35,825
‎Acesta e restaurantul,

338
00:25:35,916 --> 00:25:38,876
‎iar aceasta e zona comercială. Bine?

339
00:25:39,291 --> 00:25:41,501
‎Aveți numerele de contact ale hotelului.

340
00:25:41,583 --> 00:25:42,883
‎Întrebări?

341
00:25:43,375 --> 00:25:46,745
‎Am citit că aici, în Romagna,
‎sunt mulți flamingi

342
00:25:46,833 --> 00:25:50,633
‎și că aceasta e perioada perfectă
‎să le admirăm ritualul de împerechere.

343
00:25:50,708 --> 00:25:51,788
‎Unde îi putem găsi?

344
00:25:51,875 --> 00:25:54,495
‎- Vor să vadă flamingi împerechindu-se.
‎- Flamingi?

345
00:25:57,500 --> 00:25:58,670
‎Numai o clipă.

346
00:25:59,333 --> 00:26:03,383
‎Uite ce-ai făcut,
‎cu obsesia ta pentru flamingi!

347
00:26:13,833 --> 00:26:14,833
‎E totul în regulă?

348
00:26:18,208 --> 00:26:19,128
‎Ce-ai pățit?

349
00:26:19,333 --> 00:26:20,963
‎- Nimic.
‎- Ale e de vină?

350
00:26:23,625 --> 00:26:24,825
‎Totul e de vină.

351
00:26:27,625 --> 00:26:28,625
‎Ce anume?

352
00:26:29,291 --> 00:26:30,961
‎Îmi spui ce s-a întâmplat?

353
00:26:33,791 --> 00:26:36,961
‎Sora mea a rămas repetentă,
‎mama e mereu deprimată,

354
00:26:37,041 --> 00:26:39,081
‎iar tata habar n-am ce gândește.

355
00:26:39,166 --> 00:26:41,416
‎Mi-am rănit cel mai bun prieten...

356
00:26:41,791 --> 00:26:44,291
‎Nu-i nimic grav. O să se aranjeze toate.

357
00:26:47,375 --> 00:26:51,245
‎Și nu știu de ce mă supăr așa de tare
‎că idiotul ăla nu-mi răspunde.

358
00:26:53,291 --> 00:26:54,831
‎Mă simt ca o proastă.

359
00:26:55,375 --> 00:26:56,785
‎Nu ești proastă.

360
00:26:59,375 --> 00:27:00,875
‎Ești doar îndrăgostită.

361
00:27:05,750 --> 00:27:07,630
‎Hai! O să găsim o soluție.

362
00:27:08,625 --> 00:27:12,075
‎Știi pe cineva care îl cunoaște?
‎Aveți vreun prieten comun?

363
00:27:17,416 --> 00:27:18,326
‎Sofia!

364
00:27:18,875 --> 00:27:20,375
‎- Ești bine?
<i>‎- Sunt la muncă.</i>

365
00:27:20,458 --> 00:27:23,418
‎- Îl întrebi pe Dario unde e Ale?
<i>‎- Știu eu unde e.</i>

366
00:27:23,708 --> 00:27:24,538
‎Unde?

367
00:27:24,625 --> 00:27:27,625
‎La Dario.
‎S-a certat cu ai lui și s-a dus acolo.

368
00:27:27,875 --> 00:27:31,125
<i>‎- Bine, mersi.</i>
‎- Dar ce s-a întâmplat?

369
00:27:31,208 --> 00:27:33,878
‎- Îți spun mai târziu. Dă-mi adresa.
<i>‎- Bine.</i>

370
00:27:33,958 --> 00:27:34,958
‎Bine, mersi. Pa!

371
00:27:36,583 --> 00:27:38,503
‎Haide! Schimbă-te și pleacă.

372
00:27:39,708 --> 00:27:42,418
‎- Mai am o oră din tură.
‎- Te acopăr eu. Fugi!

373
00:27:42,916 --> 00:27:43,996
‎Schimbă-te!

374
00:28:03,125 --> 00:28:05,325
‎Nici nu-mi mai răspunde la telefon.

375
00:28:06,375 --> 00:28:07,245
‎Îmi pare rău.

376
00:28:07,333 --> 00:28:09,543
‎Știu că i-am înroșit telefonul.

377
00:28:10,333 --> 00:28:11,583
‎Dar mi-a blocat numărul.

378
00:28:12,208 --> 00:28:14,828
‎De ce se poartă așa? Ce i-am făcut?

379
00:28:14,916 --> 00:28:16,036
‎Nu știu.

380
00:28:17,250 --> 00:28:20,000
‎Te rog! Dacă știi unde e, zi-mi.
‎Trebuie să vorbim.

381
00:28:21,416 --> 00:28:22,996
‎Dario, e important.

382
00:28:23,875 --> 00:28:27,455
‎Trebuie să-mi iau o piatră de pe suflet.
‎Nu mai rezist.

383
00:28:27,541 --> 00:28:29,211
‎Te rog!

384
00:28:29,291 --> 00:28:30,381
‎Ajută-mă!

385
00:28:43,458 --> 00:28:46,418
‎- Nu e el de vină că nu-ți răspunde.
‎- Nu?

386
00:28:48,250 --> 00:28:49,580
‎Și-a aruncat telefonul.

387
00:28:51,833 --> 00:28:53,133
‎Deci știi unde e?

388
00:28:59,166 --> 00:29:00,286
‎Încă o bere?

389
00:29:01,333 --> 00:29:03,463
‎- De ce nu? Mersi.
‎- Poftim.

390
00:29:03,791 --> 00:29:04,751
‎Noroc!

391
00:29:10,541 --> 00:29:11,711
‎Atenție!

392
00:29:14,750 --> 00:29:15,670
‎Mă scuzați!

393
00:29:24,000 --> 00:29:26,630
‎Te-ai acomodat imediat, Sofia.

394
00:29:27,000 --> 00:29:28,250
‎Ba chiar deloc.

395
00:29:28,333 --> 00:29:30,333
‎Săptămâna viitoare, dăm altă petrecere.

396
00:29:30,416 --> 00:29:32,326
‎- Ne ajuți, nu?
‎- Sigur.

397
00:29:32,416 --> 00:29:34,996
‎Băieți, ce face Dario acolo, singur?

398
00:29:35,083 --> 00:29:36,753
‎Ce naiba face?

399
00:29:36,833 --> 00:29:37,713
‎Dario!

400
00:29:37,791 --> 00:29:40,881
‎Cum să stai de unul singur
‎la o asemenea petrecere?

401
00:29:43,458 --> 00:29:46,668
‎Ce ratat! E un dobitoc.

402
00:30:06,500 --> 00:30:07,460
‎Îmi place aici.

403
00:30:09,291 --> 00:30:10,751
‎Îmi plac și prietenii tăi.

404
00:30:19,541 --> 00:30:21,751
‎Oricum, nu-i mai bine să fii ca noi.

405
00:30:28,875 --> 00:30:30,535
‎O spui ca să mă înveselești.

406
00:30:31,250 --> 00:30:32,710
‎Ba nu, vorbesc serios.

407
00:30:33,708 --> 00:30:37,918
‎Nu ești mai fericit
‎dacă ieși zilnic cu altcineva.

408
00:30:43,666 --> 00:30:44,916
‎Cum a mers?

409
00:30:48,208 --> 00:30:49,538
‎Era foarte tristă.

410
00:30:57,250 --> 00:30:59,460
‎Vrea să-l vadă pe Ale pentru ultima dată.

411
00:30:59,833 --> 00:31:01,173
‎Și tu ce i-ai spus?

412
00:31:02,583 --> 00:31:04,463
‎Nimic. Că îmi pare rău.

413
00:31:07,125 --> 00:31:07,955
‎Bravo!

414
00:31:08,041 --> 00:31:10,461
‎Regret s-o văd așa.
‎Mă doare și pe mine.

415
00:31:13,708 --> 00:31:15,208
‎I-am zis că e la mine.

416
00:31:16,875 --> 00:31:19,415
‎- Ce i-ai zis?
‎- Că e la mine.

417
00:31:19,500 --> 00:31:21,880
‎- Se duce acolo?
‎- Da. De ce?

418
00:31:21,958 --> 00:31:23,538
‎Rahat! Avem o problemă.

419
00:31:23,625 --> 00:31:26,455
‎- Ce s-a întâmplat?
‎- Și Summer merge acolo.

420
00:31:38,458 --> 00:31:39,378
‎Bună!

421
00:31:46,666 --> 00:31:47,666
‎Putem să vorbim?

422
00:31:51,833 --> 00:31:53,543
‎- Mulțumesc.
‎- Cu plăcere. Pa!

423
00:32:01,625 --> 00:32:02,455
‎Trebuie să vorbim.

424
00:32:03,041 --> 00:32:05,251
‎- Ce vrei?
‎- Să mă asculți.

425
00:32:07,458 --> 00:32:08,878
‎Scuze, dar e închis.

426
00:32:09,250 --> 00:32:10,500
‎- Poftim?
‎- E închis.

427
00:32:10,583 --> 00:32:12,833
‎- Dar e deschis!
‎- Ba nu, e închis. Scuze!

428
00:32:17,833 --> 00:32:19,043
‎Ce naiba faci?

429
00:32:21,500 --> 00:32:22,790
‎- Suntem prieteni?
‎- Nu.

430
00:32:22,875 --> 00:32:25,955
‎Ba da. Am fost prieteni
‎până să stric eu totul.

431
00:32:26,041 --> 00:32:29,461
‎Cu tine vorbesc când mi-e dor de tata
‎sau când mama face prostii,

432
00:32:29,541 --> 00:32:32,291
‎fiindcă tu ești singurul
‎care mă înțelege cu adevărat.

433
00:32:33,791 --> 00:32:36,631
‎Știu că risc să te pierd
‎spunând asta, dar...

434
00:32:37,833 --> 00:32:40,213
‎nu vreau
‎ca prietenia noastră să fie ambiguă.

435
00:32:42,375 --> 00:32:44,535
‎Cred că m-am îndrăgostit
‎pentru prima dată.

436
00:32:49,166 --> 00:32:49,996
‎De motociclist?

437
00:32:51,166 --> 00:32:53,786
‎Da, și nu-ți cer să mă înțelegi.

438
00:32:54,625 --> 00:32:57,955
‎Dar voiam să fii primul care află.

439
00:33:00,416 --> 00:33:01,246
‎Bine.

440
00:33:02,458 --> 00:33:04,828
‎Nu vreau să te mint.

441
00:33:23,208 --> 00:33:26,248
‎Eu... mă întorc la muncă.

442
00:33:27,458 --> 00:33:28,328
‎Bine.

443
00:33:30,708 --> 00:33:31,708
‎Pa!

444
00:34:00,625 --> 00:34:01,875
‎Îmi pare rău, Madda.

445
00:34:03,583 --> 00:34:05,253
‎Știam deja.

446
00:34:06,250 --> 00:34:08,250
‎Dar trebuia să te aud spunând-o.

447
00:34:09,750 --> 00:34:12,710
‎Am avut o perioadă grea.
‎N-am chef acum...

448
00:34:12,791 --> 00:34:14,631
‎Știu.

449
00:34:24,083 --> 00:34:25,923
‎Te-am urmărit puțin.

450
00:34:26,333 --> 00:34:29,293
‎M-ai urmărit puțin? Puțin?

451
00:34:29,375 --> 00:34:30,785
‎Ce nemernic...

452
00:34:31,416 --> 00:34:33,416
‎- CIne, eu?
‎- Da.

453
00:34:33,583 --> 00:34:34,463
‎- Nu.
‎- Vino aici!

454
00:34:38,708 --> 00:34:41,208
‎Nu! Mă gâdili. Haide!

455
00:34:50,541 --> 00:34:51,381
‎Sofi?

456
00:34:51,458 --> 00:34:53,998
‎Summy! Alo?

457
00:34:54,083 --> 00:34:56,173
‎Mi se duce bateria. Sofi?

458
00:34:56,250 --> 00:34:57,210
‎Summy!

459
00:34:57,875 --> 00:35:01,575
‎- Nu răspunde?
‎- Ba da, dar n-o aud. A închis.

460
00:35:24,625 --> 00:35:27,785
‎Bine c-a vorbit mama cu el!
‎Știi și tu cum e.

461
00:35:29,791 --> 00:35:30,881
‎Summy!

462
00:35:32,458 --> 00:35:33,458
‎E totul în regulă?

463
00:35:37,583 --> 00:35:39,213
‎Să nu-ți imaginezi lucruri!

464
00:35:40,250 --> 00:35:42,210
‎- Summy...
‎- Nu mă atinge.

465
00:35:48,208 --> 00:35:49,628
‎- Summy!
‎- Summy!

466
00:35:49,916 --> 00:35:51,326
<i>‎Vară</i>

467
00:35:53,666 --> 00:35:58,876
<i>‎Ești fierbinte</i>
<i>‎Ca sărutările pe care le-am pierdut</i>

468
00:36:00,791 --> 00:36:06,631
<i>‎Ești plină de iubirea</i>
<i>‎Ce lesne s-a risipit</i>

469
00:36:07,916 --> 00:36:13,746
<i>‎Una pe care inima mea</i>
<i>‎Ar vrea s-o dea uitării</i>

470
00:36:17,500 --> 00:36:20,330
<i>‎Urăsc vara</i>

471
00:36:22,958 --> 00:36:24,378
<i>‎Soarele care...</i>

472
00:38:55,750 --> 00:38:57,750
‎Subtitrarea: Elena Băncilă

