1
00:00:06,333 --> 00:00:09,793
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:09,833 --> 00:00:10,833
Kopi.

3
00:00:13,125 --> 00:00:14,625
Sereal jagung.

4
00:00:19,375 --> 00:00:20,825
- Ayah?
- Ya?

5
00:00:20,916 --> 00:00:22,496
Bisa Ayah ucapkan lagi?

6
00:00:23,875 --> 00:00:25,125
Pemain trompet.

7
00:00:27,791 --> 00:00:29,581
Dan selai untuk Ibu.

8
00:00:32,458 --> 00:00:33,288
Ayah?

9
00:00:33,916 --> 00:00:35,666
Pemain trompet itu pekerjaan?

10
00:00:35,750 --> 00:00:36,830
Ya, Sayang.

11
00:00:37,958 --> 00:00:39,288
Atau Ayah harap begitu.

12
00:00:39,750 --> 00:00:41,080
Apa pekerjaan Ibu?

13
00:00:42,000 --> 00:00:43,380
Ibu bernyanyi denganku.

14
00:00:44,125 --> 00:00:45,035
Dan Blue?

15
00:00:46,041 --> 00:00:47,171
Blue tak bekerja.

16
00:00:50,666 --> 00:00:51,956
- Ayah?
- Ya?

17
00:00:52,666 --> 00:00:54,956
Kenapa Blue dinamai sesuai warna?

18
00:00:55,291 --> 00:00:57,001
Namanya dari <i>Kind of Blue.</i>

19
00:00:57,333 --> 00:01:00,793
Itu album pemain trompet terbaik di dunia.

20
00:01:00,958 --> 00:01:03,998
Tapi bukankah Ayah
pemain trompet terbaik di dunia?

21
00:01:04,083 --> 00:01:07,043
Bukan, Summer.
Ayah bukan yang terbaik di dunia.

22
00:01:07,125 --> 00:01:10,125
- Ayah yakin?
- Ya, Ayah yakin.

23
00:01:10,333 --> 00:01:11,253
Baiklah.

24
00:01:20,583 --> 00:01:23,503
Dengar, Ayah akan mengambil mobil.

25
00:01:23,583 --> 00:01:26,133
Tunggu di sini, ya?
Ayah akan segera kembali.

26
00:01:26,958 --> 00:01:27,998
Ambil ini.

27
00:01:29,083 --> 00:01:29,923
Jadi...

28
00:01:31,583 --> 00:01:33,833
- kau bisa mendengarkan musik.
- Baik.

29
00:01:33,916 --> 00:01:35,956
- Tekan tombol Mulai.
- Baik.

30
00:01:36,708 --> 00:01:38,828
- Dah, Trompet Kecil.
- Dah, Trombon.

31
00:01:51,708 --> 00:01:55,628
<i>Mereka menyebutnya musim panas</i>

32
00:01:56,958 --> 00:01:59,038
<i>Musim panas ini</i>

33
00:02:00,291 --> 00:02:02,961
<i>Tanpamu</i>

34
00:02:05,916 --> 00:02:09,536
<i>Tetapi mereka tak tahu aku hidup</i>

35
00:02:10,625 --> 00:02:16,495
<i>Selalu mengingatmu</i>

36
00:02:18,833 --> 00:02:23,293
<i>Aroma laut</i>

37
00:02:24,083 --> 00:02:30,043
<i>Aku tak bisa menciumnya</i>
<i>Tak ada lagi di sini</i>

38
00:02:33,083 --> 00:02:37,083
<i>Mengapa kau tak kembali kemari?</i>

39
00:02:39,541 --> 00:02:42,541
<i>Dekat denganku...</i>

40
00:02:43,500 --> 00:02:45,380
<i>Hai, Sayang. Apa kabar?</i>

41
00:02:45,708 --> 00:02:48,878
<i>Maafkan Ayah, tapi Ayah tak bisa kembali.</i>

42
00:02:49,833 --> 00:02:53,173
<i>Ayah yakin kau sibuk,</i>
<i>tapi bisa telepon Ayah saat luang?</i>

43
00:02:53,250 --> 00:02:54,580
<i>Agar kita bisa bicara.</i>

44
00:02:55,208 --> 00:02:56,828
<i>Kau tahu Ayah menyayangimu.</i>

45
00:02:57,041 --> 00:02:58,211
<i>Kau gadis kecil Ayah.</i>

46
00:02:58,458 --> 00:02:59,288
<i>Dah.</i>

47
00:03:21,833 --> 00:03:25,133
<i>Nona Summy Bennati</i>
<i>ditunggu kedatangannya di kafe.</i>

48
00:03:25,208 --> 00:03:27,038
<i>Summy Bennati.</i>

49
00:03:30,166 --> 00:03:32,126
- Sandro.
- Hei, Nak.

50
00:03:32,500 --> 00:03:35,500
- Hai. Kau melihat Ibu?
- Tidak ada orang di sini.

51
00:03:38,416 --> 00:03:43,376
<i>Selamat ulang tahun</i>

52
00:03:44,000 --> 00:03:48,080
<i>Selamat ulang tahun</i>

53
00:03:49,458 --> 00:03:54,668
<i>Selamat ulang tahun, Summy sayang</i>

54
00:03:54,958 --> 00:03:59,328
<i>Selamat ulang tahun</i>

55
00:03:59,416 --> 00:04:00,326
Selamat ulang tahun.

56
00:04:01,291 --> 00:04:03,831
- Selamat ulang tahun.
- Selamat ulang tahun, Sayang.

57
00:04:04,833 --> 00:04:05,753
Ayolah, Bu.

58
00:04:06,333 --> 00:04:07,383
Kubilang jangan.

59
00:04:07,458 --> 00:04:08,378
Ya, Ibu tahu.

60
00:04:08,833 --> 00:04:09,713
Ayo, tiuplah.

61
00:04:09,791 --> 00:04:11,881
- Tiup.
- Ayo, tiup!

62
00:04:12,083 --> 00:04:13,713
Ayo, lilinnya akan meleleh.

63
00:04:14,208 --> 00:04:15,958
Ayo, tiuplah!

64
00:04:29,125 --> 00:04:30,205
Siapa pria ini?

65
00:04:31,583 --> 00:04:33,003
Dia teman Ibu.

66
00:04:33,500 --> 00:04:35,210
Terlihat seperti pecundang.

67
00:04:35,916 --> 00:04:37,626
Itu yang dia manfaatkan.

68
00:04:38,125 --> 00:04:40,415
Dia sadar Ibu suka orang yang malang.

69
00:04:41,208 --> 00:04:42,748
Kenapa Edo tidak datang?

70
00:04:43,291 --> 00:04:44,671
Kurasa bersama ayahnya.

71
00:04:45,375 --> 00:04:46,455
Kalian bertengkar?

72
00:04:47,416 --> 00:04:50,536
- Tidak.
- Dia bisa saja mengambil cuti.

73
00:04:51,458 --> 00:04:53,748
Jelaskanlah, karena itu bukan alasan!

74
00:04:54,333 --> 00:04:56,833
- Dia berbicara dengan ayahmu?
- Mungkin.

75
00:04:57,625 --> 00:04:59,575
- Aku mau dengar.
- Aku minta apa?

76
00:04:59,666 --> 00:05:02,286
Apa permintaanku sebanyak itu? Serius?

77
00:05:02,958 --> 00:05:08,458
Tidak, kau... Persetan, dengarkan aku.
Kau berjanji padaku, paham?

78
00:05:08,541 --> 00:05:09,791
Kau sudah berjanji.

79
00:05:09,875 --> 00:05:14,035
Ini ulang tahunnya, dia berusia 18 tahun
dan kau bersumpah akan datang!

80
00:05:15,333 --> 00:05:18,503
- Aku memilih ini.
- Pilihan yang bagus. Mau coba?

81
00:05:19,500 --> 00:05:21,420
Lelucon bodoh. Harganya 20 euro.

82
00:05:22,083 --> 00:05:23,003
Terima kasih.

83
00:05:23,708 --> 00:05:25,458
- Terima kasih banyak.
- Dah.

84
00:05:25,541 --> 00:05:26,381
Sampai jumpa.

85
00:05:31,833 --> 00:05:34,833
Edo, kau lihat?
Dengan senyum itu, tubuh yang indah.

86
00:05:34,916 --> 00:05:35,956
Cukup, Ayah.

87
00:05:36,333 --> 00:05:38,833
Maksud Ayah untukmu.
Tampaknya tubuhnya indah.

88
00:05:41,083 --> 00:05:43,583
Kenapa kau selalu mengutak-atik benda itu?

89
00:05:43,666 --> 00:05:44,916
Ini pesan yang rumit.

90
00:05:47,375 --> 00:05:49,285
- Berapa lama lagi?
- Cukup lama.

91
00:05:54,375 --> 00:05:55,325
Untuk wanita?

92
00:06:01,416 --> 00:06:02,246
Untuk Summer.

93
00:06:05,750 --> 00:06:08,420
Ayah lapar dan kau haus. Ayo ke kafe.

94
00:06:08,500 --> 00:06:10,580
- Aku haus?
- Ayah lihat kau haus.

95
00:06:10,666 --> 00:06:12,826
- Dan tokonya?
- Kita tutup saja.

96
00:06:12,916 --> 00:06:14,456
- Bagaimana?
- Apanya?

97
00:06:14,541 --> 00:06:16,791
Biar kutunjukkan trik sulap.

98
00:06:16,875 --> 00:06:18,455
Dimulai seperti ini.

99
00:06:18,875 --> 00:06:20,955
Lihat? Tokonya tutup. Ayo pergi.

100
00:06:21,666 --> 00:06:23,876
- Jika ada pengunjung?
- Jika ada...

101
00:06:23,958 --> 00:06:28,748
Pernahkah ada yang mati
karena telat setengah jam membeli sandal?

102
00:06:29,333 --> 00:06:33,043
Pernahkah? Tidak? Ayo pergi.
Orang langsung tahu kau haus.

103
00:06:33,833 --> 00:06:36,583
- Jadi?
- Hadiah apa ini?

104
00:06:37,166 --> 00:06:38,786
Apa maksudmu? Itu gitar.

105
00:06:39,083 --> 00:06:41,883
- Tapi ini milik Ibu.
- Dulu. Kini milikmu.

106
00:06:42,500 --> 00:06:45,580
- Aku tak tahu cara memainkannya.
- Tepat!

107
00:06:45,666 --> 00:06:48,706
- Ibu akan mengajarimu. Bagus, bukan?
- Baik.

108
00:06:50,041 --> 00:06:51,421
Ini juga dari Ayah.

109
00:06:53,458 --> 00:06:55,668
Ini gitar Ibu. Ini bukan dari Ayah.

110
00:06:56,375 --> 00:06:58,495
Ibu tahu ini bukan pesta yang bagus,

111
00:06:58,583 --> 00:07:01,383
- tapi mungkin malam ini...
- Summy sibuk nanti.

112
00:07:02,000 --> 00:07:04,630
Baik. Kapan bisa kita rayakan?
Akhir pekan ini?

113
00:07:04,708 --> 00:07:06,708
- Sempurna.
- Aku akan membuat kue.

114
00:07:07,416 --> 00:07:08,786
- Baik.
- Baiklah.

115
00:07:09,000 --> 00:07:10,540
- Dah.
- Dah.

116
00:07:10,625 --> 00:07:11,575
Telepon Ibu.

117
00:07:22,875 --> 00:07:24,245
Jangan lupa.

118
00:07:24,708 --> 00:07:26,708
- Sampai jumpa malam ini.
- Ya.

119
00:07:27,125 --> 00:07:29,205
Mungkin kau berhenti memikirkannya.

120
00:07:29,708 --> 00:07:31,498
- Siapa?
- Apa maksudmu, siapa?

121
00:07:32,291 --> 00:07:34,961
Kalau Ale,
18 hari aku tak mendengar kabarnya.

122
00:07:35,041 --> 00:07:37,291
- Delapan belas?
- Termasuk hari ini, 19.

123
00:07:37,375 --> 00:07:39,575
Menurutmu normalkah menghitungnya?

124
00:07:44,083 --> 00:07:45,633
Ayo, kau akan telat kerja.

125
00:08:09,833 --> 00:08:12,133
Ayolah, Ibu, tutup jendela itu.

126
00:08:13,083 --> 00:08:13,923
Ale...

127
00:08:15,208 --> 00:08:16,078
Cukup.

128
00:08:16,375 --> 00:08:19,375
Ibu tak tahan melihatmu seperti itu.
Ayo, cepatlah.

129
00:08:20,583 --> 00:08:21,463
Hei…

130
00:08:23,375 --> 00:08:24,745
Bisa ceritakan ada apa?

131
00:08:26,416 --> 00:08:27,416
Ada apa?

132
00:08:28,583 --> 00:08:29,713
Aku baik-baik saja.

133
00:08:33,958 --> 00:08:34,958
Ada apa?

134
00:08:35,333 --> 00:08:36,963
- Kau menemui Ayah?
- Tidak.

135
00:08:37,666 --> 00:08:40,126
Lantas kapan? Dia pergi hari ini.

136
00:08:42,541 --> 00:08:44,461
- Astaga.
- Aku akan pergi nanti.

137
00:08:48,416 --> 00:08:49,826
Bukan karena ayahmu, ya?

138
00:08:51,541 --> 00:08:52,711
Ada apa?

139
00:08:53,500 --> 00:08:54,750
Apa karena Maddalena?

140
00:08:56,291 --> 00:08:57,381
Kalian putus?

141
00:08:59,666 --> 00:09:00,956
Ya, tapi bukan itu.

142
00:09:02,041 --> 00:09:02,881
Ale...

143
00:09:04,708 --> 00:09:06,708
Menyedihkan melihatmu seperti ini.

144
00:09:09,125 --> 00:09:12,415
Ayo, bangun.
Tunjukkan semangatmu. Ayo!

145
00:09:17,000 --> 00:09:18,130
Ini pasti punyamu.

146
00:09:22,708 --> 00:09:23,668
Ibu harus pergi.

147
00:09:24,750 --> 00:09:27,920
- Berbenahlah sebelum kau pergi.
- Ya. Dah.

148
00:09:35,416 --> 00:09:36,286
<i>Begini, Edo.</i>

149
00:09:36,708 --> 00:09:39,288
Dia masih belum sadar
betapa dia menyukaimu.

150
00:09:40,791 --> 00:09:43,961
Lagi pula, kalian masih anak-anak.
Itu butuh waktu.

151
00:09:45,958 --> 00:09:46,958
Berapa lama?

152
00:09:48,958 --> 00:09:50,538
Ada banyak musim panas.

153
00:09:51,083 --> 00:09:52,333
Apa maksud Ayah?

154
00:09:52,708 --> 00:09:55,998
- Tidak semua musim panas sama.
- Musim panas apa ini?

155
00:09:57,375 --> 00:09:58,875
Bukan musim panas kalian.

156
00:10:00,583 --> 00:10:02,883
Jadi, tolong Ayah, Edo.

157
00:10:03,666 --> 00:10:05,626
Musim panas ini, bergembiralah.

158
00:10:05,708 --> 00:10:09,038
Jika tidak, kau akan menyesal,
becermin dan berkata,

159
00:10:09,125 --> 00:10:10,875
"Astaga, aku bodoh sekali!"

160
00:10:11,375 --> 00:10:12,205
Paham?

161
00:10:16,375 --> 00:10:17,285
Lihat ke sana.

162
00:10:18,000 --> 00:10:19,420
Ada pelancong baru.

163
00:10:20,625 --> 00:10:23,825
Pelancong adalah kekasih terbaik
di antara semuanya.

164
00:10:24,625 --> 00:10:27,575
Mereka datang kemari
dan melupakan semuanya.

165
00:10:27,666 --> 00:10:31,956
Tak ada keluarga, anak-anak,
suami, pacar, pekerjaan.

166
00:10:32,041 --> 00:10:33,501
Semua tidak penting.

167
00:10:33,583 --> 00:10:37,883
Jadi, mereka memutuskan
untuk mencintaimu sepenuhnya.

168
00:10:38,208 --> 00:10:40,958
Untuk satu malam, dan itu saja.

169
00:10:41,041 --> 00:10:43,131
Saat pagi, kau buka matamu dan...

170
00:10:43,375 --> 00:10:45,075
Dah! Mereka sudah pergi.

171
00:10:49,750 --> 00:10:51,500
Ibu juga pelancong.

172
00:10:54,041 --> 00:10:55,291
Ibu berbeda.

173
00:10:58,291 --> 00:11:02,671
Ayah akan kembali ke toko.
Kau tetap di sini dan habiskan minumanmu.

174
00:11:02,875 --> 00:11:04,375
- Paham?
- Baiklah. Dah.

175
00:11:17,250 --> 00:11:22,040
HAI, SUMMY, APA KABAR?

176
00:11:32,083 --> 00:11:38,213
HEI, KAU...

177
00:11:39,833 --> 00:11:46,753
HEI! APA KABAR?

178
00:11:54,666 --> 00:11:56,456
- Apa kabar, Mick?
- Hei, Ale.

179
00:12:01,125 --> 00:12:02,995
- Hei.
- Hei.

180
00:12:05,333 --> 00:12:07,333
- Apa kabar?
- Baik. Kau?

181
00:12:07,791 --> 00:12:08,831
Kabarku baik.

182
00:12:08,916 --> 00:12:11,496
- Kau mau pergi?
- Ada latihan bebas besok.

183
00:12:14,375 --> 00:12:15,245
Dengar...

184
00:12:18,583 --> 00:12:20,253
Balapan Assen luar biasa.

185
00:12:20,833 --> 00:12:23,333
- Aku melihatmu. Hebat.
- Terima kasih.

186
00:12:24,125 --> 00:12:25,495
Ayah pikir kau tak datang.

187
00:12:28,208 --> 00:12:31,458
Ayah membawa dokumennya.
Teken sekarang kalau kau mau.

188
00:12:31,708 --> 00:12:32,538
Meneken apa?

189
00:12:34,166 --> 00:12:36,706
Ini pemutusan kontrakku.

190
00:12:39,000 --> 00:12:41,080
- Kutunggu di sana.
- Baik.

191
00:12:41,166 --> 00:12:43,246
- Sampai jumpa, Bung.
- Dah.

192
00:12:52,541 --> 00:12:54,921
Bagian mana yang harus kutandatangani?

193
00:13:00,083 --> 00:13:01,633
Di tulisan "tanda tangan".

194
00:13:23,708 --> 00:13:25,208
Sempurna. Kini kau bebas.

195
00:13:26,583 --> 00:13:27,963
Ini yang kau inginkan?

196
00:13:32,875 --> 00:13:34,205
Harus berterima kasih?

197
00:13:36,250 --> 00:13:37,080
Jika kau mau.

198
00:13:44,166 --> 00:13:45,456
Ayo, Jacopo.

199
00:13:49,750 --> 00:13:54,670
<i>Oh, satelit kepalaku</i>

200
00:13:54,750 --> 00:14:00,790
<i>Aku belajar semua berubah</i>
<i>Dan semua mengubah diri menjadi hal lain</i>

201
00:14:01,291 --> 00:14:03,751
<i>Dan itu tak pernah hilang</i>

202
00:14:05,166 --> 00:14:06,826
- Summy?
- Ya?

203
00:14:06,916 --> 00:14:11,286
- Rupanya kau di sini. Kita perlu bicara.
- Ya. Tapi apa penampilanku sama?

204
00:14:11,625 --> 00:14:13,825
Tentu saja sama. Ikut aku.

205
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
- Kita harus bicara.
- Apa yang terjadi?

206
00:14:17,083 --> 00:14:20,133
- Lihat saja, ayo bicara di sana.
- Terjadi sesuatu?

207
00:14:20,208 --> 00:14:23,208
- Aku tak mengerti.
- Kemarilah, kau akan tahu.

208
00:14:27,666 --> 00:14:29,706
Bagaimana kau tahu?

209
00:14:29,791 --> 00:14:31,461
Datamu kumasukkan di komputer.

210
00:14:32,875 --> 00:14:33,875
Selamat ulang tahun!

211
00:14:33,958 --> 00:14:35,708
Selamat ulang tahun!

212
00:14:36,166 --> 00:14:39,036
- Teman-teman, lilinnya.
- Lilin. Aku tak punya.

213
00:14:39,125 --> 00:14:42,455
- Ayolah, ini ulang tahunnya yang ke-18.
- Tak penting.

214
00:14:42,541 --> 00:14:43,791
Kami akan mencarinya.

215
00:14:43,875 --> 00:14:45,875
Milena, serius.

216
00:14:45,958 --> 00:14:49,708
<i>Selamat ulang tahun</i>

217
00:14:49,875 --> 00:14:53,995
<i>Selamat ulang tahun</i>

218
00:14:57,083 --> 00:15:01,793
<i>Oh, satelit kepalaku</i>

219
00:15:02,500 --> 00:15:04,210
<i>Oh, satelit</i>

220
00:15:05,250 --> 00:15:07,630
<i>Oh, satelit</i>

221
00:15:08,041 --> 00:15:13,331
<i>Oh, satelit kepalaku</i>

222
00:15:13,416 --> 00:15:16,126
<i>Oh, satelit</i>

223
00:15:16,208 --> 00:15:18,918
<i>Oh, satelit</i>

224
00:15:19,083 --> 00:15:24,833
<i>Karena yang penting</i>
<i>Adalah hal-hal yang terjadi</i>

225
00:15:25,541 --> 00:15:29,421
<i>Di luar kepalaku</i>

226
00:15:32,083 --> 00:15:33,633
EDO: SATU PESAN

227
00:15:36,125 --> 00:15:37,375
Kau bisa mengurusnya?

228
00:15:39,750 --> 00:15:43,130
Jika ada pertanyaan,
jangan ragu untuk menghubungiku. Dah.

229
00:15:43,208 --> 00:15:44,038
Terima kasih.

230
00:15:47,541 --> 00:15:50,921
<i>Summy, butuh dua jam bagiku</i>
<i>untuk menulis pesan ini.</i>

231
00:15:51,000 --> 00:15:53,790
<i>Aku memulainya ratusan kali,</i>
<i>lalu menghapusnya.</i>

232
00:15:53,875 --> 00:15:58,035
<i>Aku tak tahu cara memulainya,</i>
<i>jadi, kuputuskan untuk mulai seperti ini,</i>

233
00:15:58,125 --> 00:16:00,375
<i>dengan cara paling sederhana dan biasa.</i>

234
00:16:01,041 --> 00:16:02,001
<i>Summy.</i>

235
00:16:03,666 --> 00:16:05,666
<i>Aku tak tahu apa kegiatanmu.</i>

236
00:16:05,833 --> 00:16:08,213
<i>Kita tak pernah bertemu atau berbincang.</i>

237
00:16:08,583 --> 00:16:11,793
<i>Jika kau mau tetap seperti itu,</i>
<i>aku juga tak keberatan.</i>

238
00:16:16,125 --> 00:16:18,705
<i>Aku tak tahu bagaimana rasanya berusia 18.</i>

239
00:16:18,791 --> 00:16:20,081
<i>Aku belum 18 tahun.</i>

240
00:16:20,291 --> 00:16:21,541
<i>Tapi aku yakin</i>

241
00:16:21,625 --> 00:16:26,285
<i>kau merasa dunia di luar sana lebih baik</i>
<i>karena kini kau bisa menggapainya.</i>

242
00:16:27,750 --> 00:16:29,880
<i>Berulang kali kubayangkan hari ini.</i>

243
00:16:30,708 --> 00:16:33,248
<i>Dan kubayangkan melewatkannya bersamamu.</i>

244
00:16:33,875 --> 00:16:37,375
<i>Tapi hidup itu aneh,</i>
<i>musim panas ini mengajariku banyak hal.</i>

245
00:16:37,458 --> 00:16:39,668
<i>Jadi, hari ini, kita terpisah.</i>

246
00:16:44,375 --> 00:16:46,705
<i>Aku yakin kau akan bersamanya hari ini.</i>

247
00:16:47,666 --> 00:16:48,916
<i>Pengendara motor itu.</i>

248
00:16:52,166 --> 00:16:55,456
<i>Aku hanya ingin mengatakan</i>
<i>semoga harimu menyenangkan.</i>

249
00:16:57,333 --> 00:16:58,543
<i>Semoga kau bahagia.</i>

250
00:16:59,333 --> 00:17:00,173
<i>Edo</i>.

251
00:17:04,166 --> 00:17:05,996
- Hai!
- Hai.

252
00:17:06,083 --> 00:17:08,793
- Kau pasti Edo, putra Loris.
- Benar.

253
00:17:08,875 --> 00:17:11,075
Senang bertemu denganmu, aku Giulia.

254
00:17:11,166 --> 00:17:13,666
- Ya, tapi aku akan...
- Tempat ini indah.

255
00:17:14,666 --> 00:17:15,496
Tidak juga.

256
00:17:15,583 --> 00:17:18,083
Aku iri karena kau di sini
sepanjang tahun.

257
00:17:18,333 --> 00:17:20,713
- Kenapa, kau tinggal di mana?
- Vicenza.

258
00:17:20,791 --> 00:17:22,461
Di sana tak ada pantai.

259
00:17:22,666 --> 00:17:24,496
Tapi kau punya sepanjang tahun.

260
00:17:24,583 --> 00:17:27,583
- Dan penuh kelab...
- Sebenarnya, tempat ini buruk.

261
00:17:27,791 --> 00:17:31,001
Mati saat musim dingin,
lalu kami diserbu turis.

262
00:17:31,083 --> 00:17:32,173
Aku menyukainya.

263
00:17:32,250 --> 00:17:36,040
Dan kalian semua sangat ceria.
Bahkan ayahmu.

264
00:17:36,125 --> 00:17:39,495
- Kau mengenalnya?
- Aku berkemah dengan orang tuaku.

265
00:17:40,083 --> 00:17:42,043
Loris bercerita banyak tentangmu.

266
00:17:43,333 --> 00:17:45,253
Dia bilang kau ada di sini.

267
00:17:46,291 --> 00:17:49,501
Dia bilang kau akan menunjukkan
destinasi wisata lokal.

268
00:17:49,583 --> 00:17:52,673
Ya, tapi tak banyak
yang bisa dilihat di sini.

269
00:17:53,375 --> 00:17:56,285
Sayang sekali.
Benarkah kau bisa berbahasa Jerman?

270
00:17:57,083 --> 00:17:58,253
Dia mengatakan itu?

271
00:17:58,750 --> 00:18:00,580
Bicaralah dalam bahasa Jerman.

272
00:18:00,666 --> 00:18:03,786
- Tidak, yang benar saja.
- Satu kata saja.

273
00:18:03,875 --> 00:18:05,875
- Tidak.
- Satu, lalu aku pergi.

274
00:18:05,958 --> 00:18:08,958
- Ini memalukan.
- Ucapkan satu kata saja.

275
00:18:11,333 --> 00:18:12,173
<i>Gesundheit</i>.

276
00:18:13,250 --> 00:18:14,130
Apa artinya?

277
00:18:15,250 --> 00:18:16,380
Tuhan memberkatimu.

278
00:18:17,833 --> 00:18:20,583
Ayahmu benar. Kau sangat menyenangkan.

279
00:19:00,375 --> 00:19:01,625
Kau memata-mataiku?

280
00:19:02,208 --> 00:19:04,038
- Tidak...
- Kau memata-mataiku.

281
00:19:04,291 --> 00:19:07,831
- Aku kebetulan melihatmu di dalam.
- Ada apa?

282
00:19:09,541 --> 00:19:10,881
Aku mau tahu kabarnya.

283
00:19:11,791 --> 00:19:13,211
Ale, aku tak menyukaimu.

284
00:19:13,458 --> 00:19:16,708
Kau buat temanku menderita,
jadi, kita tak bisa berteman.

285
00:19:16,791 --> 00:19:19,211
Dia tak kubuat menderita. Dia tak jawab.

286
00:19:19,291 --> 00:19:20,671
Aku terus meneleponnya.

287
00:19:20,750 --> 00:19:24,420
Karena dia tak mau mendengar kabarmu.
Dia sudah melupakanmu.

288
00:19:24,500 --> 00:19:25,420
Tapi kenapa?

289
00:19:26,958 --> 00:19:29,748
Karena dia tak memercayaimu lagi.
Tidak percaya.

290
00:19:32,208 --> 00:19:34,128
- Bisa minum dan bicara?
- Tidak.

291
00:19:34,208 --> 00:19:35,708
- Kalau berjalan?
- Dah.

292
00:19:36,500 --> 00:19:37,460
Untuk siapa itu?

293
00:19:38,416 --> 00:19:39,326
Untuk dia.

294
00:19:40,375 --> 00:19:41,205
Hadiah?

295
00:19:41,958 --> 00:19:43,128
Hari ini ulang tahunnya.

296
00:19:43,625 --> 00:19:44,455
Hari ini?

297
00:19:44,541 --> 00:19:47,791
Jangan berpikir yang aneh-aneh.
Dia tak suka perayaan.

298
00:19:47,875 --> 00:19:49,125
Jangan menemuinya.

299
00:19:49,541 --> 00:19:50,791
Ale. Aku serius.

300
00:19:51,625 --> 00:19:53,375
Ale, dengarkan aku!

301
00:19:53,958 --> 00:19:54,958
Ale! Hei!

302
00:20:04,291 --> 00:20:05,631
Ada yang bisa kubantu?

303
00:20:08,791 --> 00:20:09,711
Tidak mungkin!

304
00:20:09,791 --> 00:20:11,461
Kau Blue, adiknya Summer!

305
00:20:13,083 --> 00:20:14,883
Lihat dirimu, kau sudah besar!

306
00:20:16,000 --> 00:20:17,830
- Kuncinya.
- Kuncinya?

307
00:20:17,916 --> 00:20:20,416
Ini milik Edo. Tertinggal di rumah kami.

308
00:20:20,958 --> 00:20:23,958
Maaf, tapi Edo sedang keluar.

309
00:20:24,041 --> 00:20:25,711
Dia pergi, mengurus sesuatu.

310
00:20:25,791 --> 00:20:27,831
Bisa kau berikan padaku jika mau.

311
00:20:29,416 --> 00:20:30,666
Akan kuberikan sendiri.

312
00:20:31,958 --> 00:20:35,788
Kupikir bisa bersua di ulang tahun kakakku
tapi dia tak datang.

313
00:20:38,666 --> 00:20:39,576
Itu salahku.

314
00:20:39,958 --> 00:20:42,458
Aku memintanya tetap di toko.

315
00:20:42,541 --> 00:20:45,711
Area perkemahan penuh,
jadi, ada banyak pekerjaan.

316
00:20:45,791 --> 00:20:47,421
Jadi, dia tak bisa datang.

317
00:20:49,041 --> 00:20:50,831
Jika mau meninggalkan pesan...

318
00:20:51,375 --> 00:20:53,205
Aku akan datang lagi.

319
00:20:53,291 --> 00:20:54,131
Baik.

320
00:20:54,708 --> 00:20:57,748
Titip salam untuk Isabella.
Sudah lama tak bertemu.

321
00:20:57,833 --> 00:20:58,713
Ya, begitulah.

322
00:21:02,500 --> 00:21:03,330
Yang itu?

323
00:21:04,166 --> 00:21:05,666
- Ini hadiah.
- Apa itu?

324
00:21:07,375 --> 00:21:08,205
Ayolah.

325
00:21:09,208 --> 00:21:10,628
- Biar kulihat.
- Jangan.

326
00:21:12,083 --> 00:21:14,423
- Kau tahu aku bertemu siapa?
- Siapa?

327
00:21:14,750 --> 00:21:17,130
- Ale. Kami mengobrol.
- Soal Summy?

328
00:21:17,875 --> 00:21:18,705
Benar.

329
00:21:20,291 --> 00:21:21,171
Aku tahu.

330
00:21:22,250 --> 00:21:24,040
Dia memberitahuku. Dia terluka.

331
00:21:24,166 --> 00:21:25,416
Summy juga.

332
00:21:26,958 --> 00:21:29,498
Ale terlalu dangkal untuk memahaminya.

333
00:21:29,583 --> 00:21:32,173
Tapi Summy gadis yang sangat peka.

334
00:21:32,583 --> 00:21:34,213
Dia masih seorang gadis.

335
00:21:34,291 --> 00:21:35,751
Sofia. Kau!

336
00:21:36,958 --> 00:21:39,998
Kita selalu membahas Summy, Ale,
orang lain.

337
00:21:40,083 --> 00:21:42,883
Tapi kita tak pernah membahas dirimu.

338
00:21:42,958 --> 00:21:44,998
Karena tak ada yang perlu dibahas?

339
00:21:46,708 --> 00:21:48,328
Cukup adil, kau tak mau.

340
00:21:49,833 --> 00:21:51,633
Aku akan tetap di sini. Dah.

341
00:21:53,916 --> 00:21:54,746
Baik.

342
00:21:55,166 --> 00:21:58,376
Hari ini ulang tahun Summer,
dan aku ingin bersamanya.

343
00:22:00,458 --> 00:22:02,418
Itu permulaan. Apa lagi?

344
00:22:03,208 --> 00:22:05,288
Dia kerja, jadi, kutemui malam ini.

345
00:22:06,791 --> 00:22:09,041
Dahulu ini hari kami, tapi kini tidak.

346
00:22:09,125 --> 00:22:10,745
Lewatkan hari ini denganku.

347
00:22:12,791 --> 00:22:13,711
Kau tersenyum.

348
00:22:14,833 --> 00:22:16,673
Sudah bicara dengan Maddalena?

349
00:22:16,750 --> 00:22:18,960
- Ya, dia baik.
- Berapa pesan sehari?

350
00:22:19,041 --> 00:22:21,171
- Empat atau lima?
- Empat atau lima?

351
00:22:21,791 --> 00:22:22,631
Mengecewakan.

352
00:22:22,791 --> 00:22:26,041
- Mengecewakan? Itu kemajuan besar.
- Apa maksudmu?

353
00:22:26,666 --> 00:22:30,416
Aku menulis banyak hal padanya.
Tapi dia menderita.

354
00:22:30,500 --> 00:22:32,670
Dia membahas Ale, dan dia terluka.

355
00:22:32,750 --> 00:22:36,250
- Itu tidak sepenuhnya buruk.
- Begitukah menurutmu?

356
00:22:36,333 --> 00:22:38,793
Ya, artinya dia percaya padamu.

357
00:22:39,166 --> 00:22:42,536
Jadi, begitu dia melupakan Ale, kau...

358
00:22:43,458 --> 00:22:44,288
Ya?

359
00:22:45,833 --> 00:22:48,173
- Kau tak pernah menyerah?
- Tak pernah.

360
00:22:51,625 --> 00:22:52,455
Aku suka.

361
00:22:52,958 --> 00:22:56,458
Jam makan siang, pagi, dan malam
pukul 7.30 hingga 10.30,

362
00:22:56,541 --> 00:22:59,331
12.30 hingga 14.30 dan 19.15 hingga 21.35.

363
00:22:59,583 --> 00:23:01,003
Terima kasih, Summer.

364
00:23:01,083 --> 00:23:03,633
- Sama-sama.
- Summer! Nama yang indah.

365
00:23:04,333 --> 00:23:06,043
Terima kasih. Sampai jumpa.

366
00:23:09,916 --> 00:23:11,916
Seharusnya dia ada di sana.

367
00:23:13,250 --> 00:23:15,960
Entahlah. Coba di kolam,
mungkin dia di sana.

368
00:23:16,041 --> 00:23:18,921
- Kolam?
- Ya, coba cari di sana. Dah.

369
00:23:25,750 --> 00:23:29,000
Summer? Sedang apa kau di sana?

370
00:23:29,750 --> 00:23:33,290
Tidak, aku hanya mencari...

371
00:23:33,708 --> 00:23:35,788
- Benda dengan nama itu.
- Lencana?

372
00:23:35,875 --> 00:23:37,915
Lencana, ya. Ini dia!

373
00:23:38,000 --> 00:23:39,630
Yang ini! Kutemukan.

374
00:23:39,708 --> 00:23:41,328
- Sekarang berdirilah.
- Ya.

375
00:23:42,333 --> 00:23:43,213
Sampai jumpa.

376
00:25:53,791 --> 00:25:56,961
- Jika butuh bantuan, aku siap membantu.
- Baik.

377
00:25:57,666 --> 00:25:59,246
Jadi, dia menemukanmu?

378
00:26:00,208 --> 00:26:01,708
- Sudah berdamai?
- Belum.

379
00:26:02,666 --> 00:26:05,166
- Tapi kau menerima bunganya.
- Aku tak...

380
00:26:05,250 --> 00:26:06,750
Tampaknya begitu bagiku.

381
00:26:06,833 --> 00:26:09,333
Kuambil karena dia tinggalkan di sana.

382
00:26:09,416 --> 00:26:10,996
Ambillah. Aku tak mau.

383
00:26:11,083 --> 00:26:12,583
- Ini bungamu.
- Ambillah.

384
00:26:12,666 --> 00:26:14,666
- Indah sekali.
- Akan kubuang.

385
00:26:16,041 --> 00:26:18,041
Jika kau bersikeras, akan kuambil.

386
00:26:19,208 --> 00:26:20,208
Ada pesannya.

387
00:26:22,083 --> 00:26:25,503
Ini. Belakangan ini,
tak ada yang memberi bunga.

388
00:26:25,958 --> 00:26:28,788
Bahkan aku tak pernah dihadiahi bunga.

389
00:26:29,958 --> 00:26:32,708
Ini agak kuno, tapi sangat romantis.

390
00:26:33,916 --> 00:26:35,416
Jadi, kenapa kau kabur?

391
00:26:38,125 --> 00:26:39,035
Entahlah.

392
00:26:41,708 --> 00:26:43,288
Aku paham jika kau takut,

393
00:26:43,375 --> 00:26:45,745
tapi apa hal terburuk yang bisa terjadi?

394
00:26:46,583 --> 00:26:49,753
Kita harus mengambil risiko.
Bukankah begitu?

395
00:26:51,916 --> 00:26:52,786
Indahnya.

396
00:27:16,208 --> 00:27:17,038
Tidak bagus?

397
00:27:17,583 --> 00:27:20,923
Sangat romantis, Dario.
Andai aku punya lagu seperti ini.

398
00:27:21,000 --> 00:27:21,830
Sungguh?

399
00:27:22,541 --> 00:27:23,501
"Snail slime."

400
00:27:24,291 --> 00:27:26,961
- Apa?
- Lendir siput. Itu judul lagunya.

401
00:27:28,458 --> 00:27:29,288
Dengar.

402
00:27:29,625 --> 00:27:32,575
Ini seperti jejak yang kita tinggalkan.

403
00:27:32,916 --> 00:27:35,246
Semua orang menjalani hidupnya sendiri.

404
00:27:35,333 --> 00:27:38,463
Seperti lendir siput, tak terlihat,
tapi jejaknya ada.

405
00:27:38,875 --> 00:27:40,825
Kita membawanya, bukan?

406
00:27:41,125 --> 00:27:44,875
Dalam hidup, kau lahir,
berbuat banyak, lalu meninggalkannya.

407
00:27:44,958 --> 00:27:47,208
- Dario, judulnya payah.
- Benarkah?

408
00:27:48,458 --> 00:27:50,628
- Ya.
- Ya? Menurutmu begitu?

409
00:27:52,791 --> 00:27:55,041
Mungkin kita bisa memperbaikinya.

410
00:27:55,708 --> 00:27:57,828
Kita cari gantinya agar bisa kukirim.

411
00:27:58,458 --> 00:28:00,828
- Sedang apa kau?
- Aku membantumu.

412
00:28:05,916 --> 00:28:09,326
- Tidak. Kau mengirim kepadanya?
- Tentu saja.

413
00:28:09,416 --> 00:28:11,576
Itu indah. Apa yang kau khawatirkan?

414
00:28:11,666 --> 00:28:13,706
Tidak! Bagian awalnya

415
00:28:13,791 --> 00:28:16,541
- belum siap dikirim.
- Sudah terkirim.

416
00:28:17,083 --> 00:28:18,213
Sudah selesai.

417
00:28:18,291 --> 00:28:20,131
- Sekarang apa?
- Kita tunggu.

418
00:28:22,666 --> 00:28:23,576
Masuklah.

419
00:28:28,583 --> 00:28:30,753
- Hai, Summer. Masuk.
- Selamat pagi.

420
00:28:37,000 --> 00:28:38,330
Anda ingin bicara?

421
00:28:38,750 --> 00:28:40,130
Sifmu selesai hari ini.

422
00:28:40,583 --> 00:28:41,583
Apa maksudnya?

423
00:28:42,291 --> 00:28:45,631
- Kau boleh pergi.
- Kenapa? Apa yang telah kulakukan?

424
00:28:45,708 --> 00:28:50,168
Jika soal lencana,
aku akui, bukan soal itu.

425
00:28:50,250 --> 00:28:52,170
Kenapa tak bilang ini ulang tahunmu?

426
00:28:54,083 --> 00:28:57,423
Aku pikir itu tidak penting.

427
00:28:57,500 --> 00:28:59,040
Tentu saja itu penting.

428
00:28:59,791 --> 00:29:01,421
Ulang tahun ke-18 penting.

429
00:29:01,916 --> 00:29:05,076
Sekarang, pergilah.
Rehatlah selama sisa hari ini.

430
00:29:05,416 --> 00:29:06,456
Terima kasih.

431
00:29:10,666 --> 00:29:11,706
Selamat ulang tahun.

432
00:29:16,666 --> 00:29:19,246
Seharusnya kita tak mengirimnya.
Apa kataku?

433
00:29:21,291 --> 00:29:24,041
- Dia sudah melihatnya?
- Belum.

434
00:29:24,125 --> 00:29:25,245
Jadi? Kenapa cemas?

435
00:29:25,333 --> 00:29:26,173
Kau benar.

436
00:29:36,708 --> 00:29:38,828
Omong-omong, mengenai Ale tadi.

437
00:29:39,583 --> 00:29:40,463
Kau benar.

438
00:29:40,958 --> 00:29:42,828
- Tentang dia dangkal?
- Bukan.

439
00:29:44,000 --> 00:29:47,540
Sulit tahu apa keinginannya.
Atau apa yang dia pikirkan.

440
00:29:51,125 --> 00:29:52,035
Agak sepertimu.

441
00:30:02,916 --> 00:30:04,876
- Dia sudah lihat.
- Coba kulihat.

442
00:30:05,208 --> 00:30:06,248
Dia menulis.

443
00:30:06,333 --> 00:30:08,543
Tidak, ambillah, aku tak mau melihat.

444
00:30:08,625 --> 00:30:11,325
Jangan katakan apa pun,
aku tak mau melihatnya.

445
00:30:12,333 --> 00:30:13,333
Dia membalas.

446
00:30:14,541 --> 00:30:15,671
Kenapa tatapanmu begitu?

447
00:30:19,708 --> 00:30:22,998
- Sudah kuduga. Sudah kubilang.
- Dia bilang luar biasa.

448
00:30:23,083 --> 00:30:24,173
- Sungguh?
- Ya.

449
00:30:25,583 --> 00:30:26,753
Dia masih menulis!

450
00:30:28,541 --> 00:30:30,041
Dia tanya kenapa kukirim.

451
00:30:30,750 --> 00:30:31,710
Beri tahu dia.

452
00:30:35,791 --> 00:30:37,001
Pokoknya, dia suka.

453
00:30:48,125 --> 00:30:50,535
HAI. KUSADARI KAU TAK MAU
BERTEMU DENGANKU

454
00:30:50,625 --> 00:30:53,575
DAN KAU TAK MENGINGINKAN BUNGA DARIKU

455
00:30:53,666 --> 00:30:56,826
TAPI AKU INGIN MENGEMBALIKAN BARANGMU

456
00:30:56,916 --> 00:30:59,076
SELAMAT ULANG TAHUN

457
00:31:15,791 --> 00:31:17,791
HANYA BERCANDA

458
00:31:34,458 --> 00:31:37,668
<i>Kita minum miras elderberry dengan enggan</i>

459
00:31:37,916 --> 00:31:41,376
<i>Aku menuang terlalu banyak saus asam manis</i>
<i>Di bakmiku</i>

460
00:31:41,666 --> 00:31:45,456
<i>Dan kita menutup pendeteksi kebakaran</i>
<i>Dengan kaus kaki kita</i>

461
00:31:45,958 --> 00:31:48,628
<i>Kamar satu orang nomor dua</i>

462
00:31:49,125 --> 00:31:52,745
<i>Dan kita menghabiskan hari-hari</i>
<i>Makan di atas ranjang</i>

463
00:31:52,958 --> 00:31:56,248
<i>Dan kita tidur dikelilingi</i>
<i>Oleh remah-remah Kellogg's</i>

464
00:31:56,333 --> 00:32:00,333
<i>Di bawah payung yang bengkok akibat angin</i>

465
00:32:00,750 --> 00:32:02,750
<i>Yang terlalu kecil untuk kita</i>

466
00:32:04,666 --> 00:32:06,576
Baiklah. Kalau begitu...

467
00:32:07,708 --> 00:32:09,958
- Masih di sini?
- Ada masalah dengan tamu.

468
00:32:10,083 --> 00:32:12,083
- Akan segera kutangani.
- Baiklah.

469
00:32:13,291 --> 00:32:15,001
Ya, tentu saja.

470
00:32:16,916 --> 00:32:20,666
<i>Dan aku tak bisa membedakan</i>
<i>Napasku dengan napasmu</i>

471
00:32:21,416 --> 00:32:24,746
<i>Dan senyumku dengan senyummu</i>

472
00:32:25,125 --> 00:32:28,245
<i>Aku menunggumu</i>
<i>Tapi aku tak menduganya</i>

473
00:32:28,333 --> 00:32:31,463
<i>Tetaplah di dekatku</i>
<i>Dan jauhkan aku</i>

474
00:32:31,541 --> 00:32:35,541
<i>Aku tak bisa membedakan</i>
<i>Napasku dengan napasmu</i>

475
00:32:36,125 --> 00:32:39,415
<i>Dan senyumku dengan senyummu</i>

476
00:32:39,791 --> 00:32:42,921
<i>Aku menunggumu</i>
<i>Tapi aku tak menduganya</i>

477
00:32:43,250 --> 00:32:47,000
<i>Tetaplah di dekatku</i>
<i>Dan jauhkan aku</i>

478
00:32:47,625 --> 00:32:51,075
<i>Aku memperhatikan semua detail</i>
<i>Dari caramu mengemudi</i>

479
00:32:51,208 --> 00:32:53,878
<i>Dari caramu membawa belanjaan</i>

480
00:32:54,166 --> 00:32:57,746
<i>Dari caramu berjalan telanjang di rumah</i>

481
00:32:57,958 --> 00:32:59,958
<i>Dan makan malam yang kau pesan...</i>

482
00:33:22,208 --> 00:33:25,538
<i>Dan senyumku dengan senyummu</i>

483
00:33:26,458 --> 00:33:29,498
<i>Aku menunggumu</i>
<i>Tapi aku tak menduganya</i>

484
00:33:29,583 --> 00:33:33,083
<i>Tetaplah di dekatku</i>
<i>Dan jauhkan aku</i>

485
00:33:34,916 --> 00:33:37,246
Terima kasih. Apa yang bisa kukatakan?

486
00:33:39,500 --> 00:33:40,670
Beratkah?

487
00:33:43,583 --> 00:33:45,333
Kau baik mau melakukan ini.

488
00:33:45,875 --> 00:33:47,285
Tidak perlu repot-repot.

489
00:33:49,583 --> 00:33:52,253
Jadi, tak hanya menyenangkan,
kau juga baik.

490
00:33:52,583 --> 00:33:54,753
Ayahmu juga mengatakan itu padaku.

491
00:33:56,291 --> 00:33:58,291
Apa bahasa Jerman untuk "baik"?

492
00:34:00,083 --> 00:34:00,923
<i>Freundlich.</i>

493
00:34:02,750 --> 00:34:04,750
- Ada apa?
- Bukan apa-apa.

494
00:34:05,500 --> 00:34:08,580
Aku menyukainya
saat kau bicara dengan bahasa Jerman.

495
00:34:10,083 --> 00:34:11,423
Itu tendaku.

496
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Yang itu?

497
00:34:13,833 --> 00:34:17,463
- Kalian tidur di sana?
- Tidak, orang tuaku di tenda besar.

498
00:34:19,083 --> 00:34:21,083
- Kau boleh tidur sendiri?
- Tentu.

499
00:34:22,833 --> 00:34:25,083
Jika aku ingin mengundang orang, bisa.

500
00:34:27,791 --> 00:34:30,381
Ayahmu tak menyebutkan hal terpenting.

501
00:34:30,916 --> 00:34:31,746
Apa?

502
00:34:32,000 --> 00:34:33,710
Bahwa kau setampan ini!

503
00:34:38,083 --> 00:34:39,083
Taruh di sana.

504
00:34:40,666 --> 00:34:41,536
Terima kasih.

505
00:34:46,291 --> 00:34:47,711
Aku akan mandi.

506
00:34:49,833 --> 00:34:50,923
Mau bertemu besok?

507
00:34:52,875 --> 00:34:55,955
Tunggu. Aku tak punya nomormu.
Bertemu di mana?

508
00:34:56,041 --> 00:34:58,711
Di sekitar sini.
Sampai jumpa di sekitar sini.

509
00:35:00,833 --> 00:35:01,673
Baiklah.

510
00:36:32,208 --> 00:36:33,708
Sudah kubilang terdengar.

511
00:38:17,500 --> 00:38:18,830
- Malam.
- Malam.

512
00:38:18,916 --> 00:38:22,206
Maaf, aku mencari temanku
yang bekerja di sini.

513
00:38:23,708 --> 00:38:25,418
Seharusnya sudah selesai...

514
00:38:25,500 --> 00:38:27,330
- Maksudmu Summy?
- Benar.

515
00:38:27,416 --> 00:38:29,746
- Kau Sofia, temannya?
- Ya.

516
00:38:30,208 --> 00:38:33,828
- Summy pulang lebih awal.
- Ada masalah? Dia tidak bilang.

517
00:38:35,000 --> 00:38:38,500
Begini. Yang terjadi adalah Ale,
pria yang dia sukai itu?

518
00:38:38,833 --> 00:38:41,673
Dia datang mencarinya
dan membawakan bunga ini.

519
00:38:42,208 --> 00:38:43,038
Indah, bukan?

520
00:38:43,625 --> 00:38:46,915
Lalu dia pergi.
Kurasa akhirnya dia memutuskan.

521
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
- Terima kasih.
- Sama-sama.

522
00:38:54,750 --> 00:38:57,380
- Baiklah, semuanya akan Ayah matikan.
- Ayo.

523
00:38:58,708 --> 00:38:59,628
Baik.

524
00:39:00,208 --> 00:39:02,708
Kita sudah melakukan tugas kita hari ini.

525
00:39:02,791 --> 00:39:05,331
- Dah, Loris.
- Dah, Titti.

526
00:39:06,125 --> 00:39:08,875
- Kenapa tersenyum?
- Senyum apa?

527
00:39:09,458 --> 00:39:10,328
Yang itu.

528
00:39:10,750 --> 00:39:12,290
- Ada apa?
- Bukan apa-apa, Ayah.

529
00:39:14,208 --> 00:39:15,708
Aku tahu senyum itu.

530
00:39:15,791 --> 00:39:18,881
"Bukan apa-apa, Ayah."

531
00:39:19,583 --> 00:39:20,423
Bagus.

532
00:39:49,208 --> 00:39:50,078
Sial.

533
00:39:51,083 --> 00:39:51,923
Sial.

534
00:39:53,375 --> 00:39:55,825
Sial, sudah larut.

535
00:39:55,916 --> 00:39:58,666
- Sudah larut?
- Hampir tengah malam.

536
00:39:58,875 --> 00:40:00,455
- Jadi?
- Tunggu.

537
00:40:01,208 --> 00:40:02,078
Jadi...

538
00:40:03,416 --> 00:40:04,326
Sial.

539
00:40:04,833 --> 00:40:05,753
Mari lihat.

540
00:40:07,541 --> 00:40:09,081
Apa yang kau lakukan?

541
00:40:19,291 --> 00:40:20,131
Tiuplah.

542
00:40:23,166 --> 00:40:23,996
Ayolah.

543
00:43:24,958 --> 00:43:27,708
Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta

