1
00:00:06,333 --> 00:00:09,753
‎NETFLIX オリジナルシリーズ

2
00:00:09,833 --> 00:00:10,883
‎コーヒー

3
00:00:13,125 --> 00:00:14,875
‎コーンフレーク

4
00:00:19,375 --> 00:00:19,955
‎パパ

5
00:00:20,041 --> 00:00:20,831
‎何だ？

6
00:00:20,916 --> 00:00:22,706
‎もう一度言って

7
00:00:23,791 --> 00:00:25,131
‎トランペット奏者

8
00:00:27,750 --> 00:00:29,750
‎あとはママにジャムを

9
00:00:32,458 --> 00:00:33,208
‎パパ

10
00:00:33,875 --> 00:00:35,665
‎それは仕事なの？

11
00:00:35,750 --> 00:00:37,040
‎そうだよ

12
00:00:37,916 --> 00:00:39,666
‎大好きな仕事だ

13
00:00:39,750 --> 00:00:41,290
‎ママは何を？

14
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
‎歌を歌ってる

15
00:00:44,125 --> 00:00:45,125
‎ブルーは？

16
00:00:46,041 --> 00:00:47,501
‎何もしない

17
00:00:50,666 --> 00:00:51,326
‎パパ

18
00:00:51,416 --> 00:00:52,036
‎何？

19
00:00:52,583 --> 00:00:55,213
‎“ブルー”は
‎何からつけたの？

20
00:00:55,291 --> 00:00:57,251
‎「カインド･オブ･ブルー」

21
00:00:57,333 --> 00:01:00,793
‎最高のトランペット奏者の
‎アルバムだ

22
00:01:00,875 --> 00:01:03,995
‎パパが最高じゃないの？

23
00:01:04,083 --> 00:01:07,043
‎パパは世界一じゃないんだ

24
00:01:07,125 --> 00:01:08,285
‎本当に？

25
00:01:08,375 --> 00:01:10,125
‎ああ　本当だ

26
00:01:10,333 --> 00:01:11,253
‎そうか

27
00:01:20,583 --> 00:01:23,503
‎パパは車を回してくるから

28
00:01:23,583 --> 00:01:26,133
‎ここで待ってるんだよ

29
00:01:26,958 --> 00:01:28,248
‎これを貸そう

30
00:01:29,083 --> 00:01:29,923
‎さあ

31
00:01:31,583 --> 00:01:33,133
‎曲が聴けるよ

32
00:01:33,208 --> 00:01:33,828
‎本当？

33
00:01:33,916 --> 00:01:35,246
‎“再生”を押す

34
00:01:35,333 --> 00:01:35,963
‎了解

35
00:01:36,708 --> 00:01:37,628
‎トランペットちゃん

36
00:01:37,708 --> 00:01:39,078
‎トロンボーン君

37
00:01:51,708 --> 00:01:55,628
‎人はそれを夏と言う

38
00:01:56,958 --> 00:01:59,038
‎この夏は‎―

39
00:02:00,291 --> 00:02:02,961
‎君がいない

40
00:02:05,916 --> 00:02:09,536
‎でも みんなは知らない

41
00:02:10,625 --> 00:02:16,495
‎僕が君を思い出しながら
‎　　　　　生きていることを

42
00:02:18,833 --> 00:02:23,293
‎海の匂い

43
00:02:24,083 --> 00:02:30,043
‎それを感じることは
‎　　　　　もうできない

44
00:02:33,083 --> 00:02:37,083
‎なぜ君は帰ってこない

45
00:02:39,541 --> 00:02:42,541
‎僕のそばに

46
00:02:43,500 --> 00:02:45,380
‎サミー 元気か？

47
00:02:45,708 --> 00:02:49,168
‎今日は帰れなくてゴメン

48
00:02:49,750 --> 00:02:53,170
‎時間のある時に
‎電話してほしい

49
00:02:53,250 --> 00:02:54,750
‎話したいんだ

50
00:02:55,125 --> 00:02:58,375
‎かわいいサミー 愛してるよ

51
00:02:58,458 --> 00:02:59,418
‎バイ

52
00:03:21,833 --> 00:03:27,043
‎サミー･ベンナーティさん
‎カフェに来てください

53
00:03:30,166 --> 00:03:31,206
‎サンドロ

54
00:03:31,291 --> 00:03:32,251
‎サミー

55
00:03:32,500 --> 00:03:34,170
‎ママを見た？

56
00:03:34,250 --> 00:03:35,460
‎見てない

57
00:03:38,416 --> 00:03:43,376
‎誕生日おめでとう

58
00:03:44,000 --> 00:03:48,080
‎誕生日おめでとう

59
00:03:49,458 --> 00:03:54,668
‎おめでとう いとしのサミー

60
00:03:54,958 --> 00:03:59,668
‎誕生日おめでとう

61
00:03:59,916 --> 00:04:00,916
‎おめでとう

62
00:04:01,291 --> 00:04:02,541
‎おめでとう

63
00:04:03,000 --> 00:04:04,420
‎おめでとう

64
00:04:04,791 --> 00:04:07,381
‎やめてって言ったのに

65
00:04:07,458 --> 00:04:09,708
‎いいから 吹き消して

66
00:04:09,791 --> 00:04:10,881
‎吹き消して

67
00:04:10,958 --> 00:04:11,878
‎早く

68
00:04:12,083 --> 00:04:13,883
‎ロウソクが溶ける

69
00:04:14,208 --> 00:04:15,958
‎早く吹いて

70
00:04:29,000 --> 00:04:30,210
‎あの男は？

71
00:04:31,583 --> 00:04:33,003
‎ママの友達

72
00:04:33,500 --> 00:04:35,420
‎何だか哀れっぽい

73
00:04:35,916 --> 00:04:40,496
‎ママの気を引くために
‎哀れなフリしてる

74
00:04:41,208 --> 00:04:42,748
‎エドはどこ？

75
00:04:43,291 --> 00:04:44,631
‎お父さんの店

76
00:04:45,375 --> 00:04:46,415
‎ケンカ中？

77
00:04:47,416 --> 00:04:48,076
‎いいえ

78
00:04:49,458 --> 00:04:51,378
‎来ればいいのに

79
00:04:51,458 --> 00:04:53,748
‎理由を説明してよ

80
00:04:54,500 --> 00:04:56,170
‎相手はパパ？

81
00:04:56,250 --> 00:04:56,830
‎たぶん

82
00:04:57,708 --> 00:04:58,998
‎聞いてくる

83
00:04:59,666 --> 00:05:02,576
‎帰るのがそんなに大変なの？

84
00:05:02,958 --> 00:05:06,788
‎違う　ちょっと
‎私の言うことを聞いて

85
00:05:06,875 --> 00:05:08,455
‎約束したはずよ

86
00:05:08,541 --> 00:05:09,791
‎そうでしょ？

87
00:05:09,875 --> 00:05:14,375
‎18歳の誕生日には
‎帰るって言ったわよね

88
00:05:15,333 --> 00:05:16,423
‎これを

89
00:05:16,500 --> 00:05:18,500
‎ここで試着する？

90
00:05:19,541 --> 00:05:21,711
‎冗談だ　20ユーロね

91
00:05:22,083 --> 00:05:23,003
‎どうも

92
00:05:23,708 --> 00:05:24,958
‎ありがとう

93
00:05:25,541 --> 00:05:26,381
‎またね

94
00:05:31,833 --> 00:05:34,883
‎見たか？　笑顔も体も最高だ

95
00:05:34,958 --> 00:05:36,248
‎よせよ 父さん

96
00:05:36,333 --> 00:05:38,753
‎ナイスバディだった

97
00:05:41,041 --> 00:05:43,541
‎ずっとメールしてるな

98
00:05:43,625 --> 00:05:45,075
‎込み入った話だ

99
00:05:47,375 --> 00:05:48,125
‎もう…

100
00:05:48,208 --> 00:05:49,288
‎まだかかる

101
00:05:54,375 --> 00:05:55,325
‎女か？

102
00:06:01,458 --> 00:06:02,248
‎サマー？

103
00:06:05,750 --> 00:06:08,380
‎カフェで何か飲もう

104
00:06:08,458 --> 00:06:09,328
‎僕は…

105
00:06:09,416 --> 00:06:10,576
‎のどが渇いた

106
00:06:10,666 --> 00:06:11,286
‎店は？

107
00:06:11,375 --> 00:06:12,495
‎閉めよう

108
00:06:12,583 --> 00:06:13,253
‎でも…

109
00:06:13,333 --> 00:06:15,503
‎魔法を見せてやる

110
00:06:15,583 --> 00:06:18,083
‎まず こうして扉を閉める

111
00:06:18,166 --> 00:06:21,416
‎これで店は閉まった　行くぞ

112
00:06:21,666 --> 00:06:22,286
‎けど…

113
00:06:22,375 --> 00:06:23,875
‎客を気にするな

114
00:06:23,958 --> 00:06:28,958
‎サンダルを買うのが
‎30分遅れても死なないさ

115
00:06:29,333 --> 00:06:30,423
‎違うか？

116
00:06:30,500 --> 00:06:33,040
‎だろ？　のどを潤しに行くぞ

117
00:06:33,833 --> 00:06:34,673
‎これ？

118
00:06:35,791 --> 00:06:38,791
‎このギターがプレゼント？

119
00:06:39,083 --> 00:06:40,043
‎ママのよ

120
00:06:40,125 --> 00:06:41,875
‎今はあなたの物

121
00:06:42,500 --> 00:06:44,000
‎弾けないし

122
00:06:44,083 --> 00:06:47,383
‎そうよ　だから
‎私が教えてあげる

123
00:06:48,041 --> 00:06:48,711
‎そうか

124
00:06:50,000 --> 00:06:51,420
‎パパも同意した

125
00:06:53,458 --> 00:06:55,668
‎パパの贈り物じゃない

126
00:06:56,416 --> 00:06:59,706
‎ささやかだけど
‎今夜パーティーを…

127
00:06:59,791 --> 00:07:01,581
‎先約があるの

128
00:07:02,000 --> 00:07:04,630
‎じゃあ今週末はどう？

129
00:07:04,708 --> 00:07:05,628
‎いいね

130
00:07:05,708 --> 00:07:06,708
‎ケーキ焼く

131
00:07:07,416 --> 00:07:07,996
‎お願い

132
00:07:08,083 --> 00:07:08,833
‎じゃあ

133
00:07:09,083 --> 00:07:09,633
‎バイ

134
00:07:09,708 --> 00:07:10,538
‎じゃあね

135
00:07:10,625 --> 00:07:11,575
‎電話して

136
00:07:22,875 --> 00:07:25,955
‎今夜の約束 忘れないでね

137
00:07:26,041 --> 00:07:26,711
‎ええ

138
00:07:26,791 --> 00:07:29,381
‎きっと彼を忘れられる

139
00:07:29,708 --> 00:07:30,538
‎彼って？

140
00:07:30,625 --> 00:07:31,705
‎決まってる

141
00:07:32,333 --> 00:07:34,963
‎アレなら18日間 話してない

142
00:07:35,041 --> 00:07:35,581
‎ウソ

143
00:07:35,666 --> 00:07:37,286
‎今日で19日目

144
00:07:37,375 --> 00:07:39,915
‎普通は数えないけどね

145
00:07:44,041 --> 00:07:45,791
‎仕事に遅れるよ

146
00:08:09,833 --> 00:08:12,463
‎母さん 窓を閉めてくれよ

147
00:08:13,083 --> 00:08:13,923
‎アレ

148
00:08:15,208 --> 00:08:16,078
‎起きて

149
00:08:16,375 --> 00:08:19,575
‎いい加減 前に進みなさい

150
00:08:20,583 --> 00:08:21,463
‎ほら

151
00:08:23,375 --> 00:08:24,915
‎どうしたの？

152
00:08:26,416 --> 00:08:27,416
‎何か変？

153
00:08:28,583 --> 00:08:29,673
‎普通だよ

154
00:08:33,958 --> 00:08:34,958
‎ほらね

155
00:08:35,333 --> 00:08:36,543
‎父さんとは？

156
00:08:37,666 --> 00:08:40,126
‎今日 出発するはずよ

157
00:08:43,291 --> 00:08:44,541
‎あとで行く

158
00:08:48,416 --> 00:08:50,326
‎原因は他のことね

159
00:08:51,541 --> 00:08:52,711
‎何なの？

160
00:08:53,500 --> 00:08:54,920
‎マッダのこと？

161
00:08:56,291 --> 00:08:57,541
‎別れたの？

162
00:08:59,666 --> 00:09:01,206
‎彼女は関係ない

163
00:09:02,041 --> 00:09:02,881
‎アレ

164
00:09:04,708 --> 00:09:07,078
‎そんな姿は見たくない

165
00:09:09,125 --> 00:09:12,575
‎さあ起きて　元気を出すのよ

166
00:09:17,000 --> 00:09:18,130
‎あなたの？

167
00:09:22,750 --> 00:09:23,630
‎行くわ

168
00:09:24,750 --> 00:09:26,130
‎片づけてね

169
00:09:26,208 --> 00:09:27,918
‎分かったよ

170
00:09:35,416 --> 00:09:36,376
‎なあ エド

171
00:09:36,708 --> 00:09:39,788
‎彼女はお前を好きだと
‎気付いてない

172
00:09:40,791 --> 00:09:44,211
‎２人とも子供だ　時間が要る

173
00:09:45,875 --> 00:09:47,035
‎どれくらい？

174
00:09:48,958 --> 00:09:50,538
‎その夏による

175
00:09:51,083 --> 00:09:52,543
‎どういう意味？

176
00:09:52,708 --> 00:09:54,628
‎いろんな夏がある

177
00:09:54,708 --> 00:09:55,998
‎この夏は？

178
00:09:57,416 --> 00:09:58,876
‎この夏は諦めろ

179
00:10:00,583 --> 00:10:03,083
‎だから こうしてくれ

180
00:10:03,666 --> 00:10:05,626
‎この夏を楽しめ

181
00:10:05,708 --> 00:10:09,038
‎でなきゃ あとで後悔するぞ

182
00:10:09,125 --> 00:10:11,285
‎“バカだった”ってな

183
00:10:11,375 --> 00:10:12,205
‎いいな？

184
00:10:16,375 --> 00:10:17,125
‎見ろよ

185
00:10:18,000 --> 00:10:19,580
‎行楽客だな

186
00:10:20,625 --> 00:10:23,825
‎行楽客は恋人に最適だ

187
00:10:24,625 --> 00:10:27,575
‎ここに来て すべてを忘れる

188
00:10:27,666 --> 00:10:33,496
‎家庭 子供 夫 恋人
‎そして仕事さえ気にしない

189
00:10:33,583 --> 00:10:38,133
‎お前を愛そうと思えば
‎情熱的に愛す

190
00:10:38,208 --> 00:10:40,958
‎一晩きり　それだけだ

191
00:10:41,041 --> 00:10:43,171
‎朝 目を覚ますと…

192
00:10:44,125 --> 00:10:45,325
‎姿はない

193
00:10:49,750 --> 00:10:51,790
‎母さんも行楽客だろ？

194
00:10:54,041 --> 00:10:55,461
‎母さんは違った

195
00:10:58,291 --> 00:11:03,421
‎俺は先に店に戻る
‎お前は飲み終わったら来い

196
00:11:03,500 --> 00:11:04,710
‎分かった

197
00:11:17,250 --> 00:11:22,040
‎“サミー 元気にしてる？”

198
00:11:32,083 --> 00:11:37,753
‎“ねえ 君は…”

199
00:11:39,833 --> 00:11:46,753
‎“やあ 元気かい？”

200
00:11:54,666 --> 00:11:55,536
‎ミック

201
00:11:55,625 --> 00:11:56,455
‎アレ

202
00:11:56,625 --> 00:11:59,745
〝ヤコポ･サンドリ〞

203
00:12:01,125 --> 00:12:01,705
‎よう

204
00:12:02,708 --> 00:12:03,288
‎やあ

205
00:12:05,333 --> 00:12:06,293
‎久しぶり

206
00:12:06,583 --> 00:12:07,333
‎元気？

207
00:12:07,791 --> 00:12:08,831
‎ああ

208
00:12:08,916 --> 00:12:09,786
‎発つの？

209
00:12:10,125 --> 00:12:11,625
‎明日 練習がある

210
00:12:14,375 --> 00:12:15,245
‎なあ

211
00:12:18,583 --> 00:12:20,543
‎オランダ大会だけど…

212
00:12:20,833 --> 00:12:22,423
‎見たよ　やったな

213
00:12:22,500 --> 00:12:23,330
‎ありがと

214
00:12:24,125 --> 00:12:25,705
‎来ないと思った

215
00:12:28,208 --> 00:12:31,628
‎書類はある
‎今 サインするか？

216
00:12:31,708 --> 00:12:32,958
‎何の書類？

217
00:12:34,166 --> 00:12:36,706
‎契約解除のための書類

218
00:12:39,000 --> 00:12:40,460
‎あっちにいる

219
00:12:40,541 --> 00:12:41,081
‎ああ

220
00:12:41,166 --> 00:12:42,076
‎またな

221
00:12:42,708 --> 00:12:43,248
‎バイ

222
00:12:52,541 --> 00:12:55,081
‎サインは…　どこに？

223
00:13:00,083 --> 00:13:01,713
‎“署名”の欄だ

224
00:13:23,708 --> 00:13:25,458
‎これで自由だ

225
00:13:26,583 --> 00:13:28,213
‎望みどおりか？

226
00:13:32,875 --> 00:13:34,205
‎感謝しろと？

227
00:13:36,250 --> 00:13:37,080
‎望むなら

228
00:13:44,166 --> 00:13:45,666
‎ヤコポ 行くぞ

229
00:13:49,750 --> 00:13:54,670
‎ああ 私の頭のサテライト

230
00:13:54,750 --> 00:14:00,790
‎すべては変化し
‎　　姿を変えると知った

231
00:14:01,291 --> 00:14:03,751
‎でも決して消えない

232
00:14:05,166 --> 00:14:06,166
‎サミー

233
00:14:06,250 --> 00:14:06,830
‎何？

234
00:14:06,916 --> 00:14:08,746
‎こんな所にいたの？

235
00:14:08,833 --> 00:14:09,963
‎ええ　私…

236
00:14:10,041 --> 00:14:11,541
‎変じゃない？

237
00:14:11,625 --> 00:14:13,915
‎大丈夫　一緒に来て

238
00:14:14,000 --> 00:14:15,500
‎話があるの

239
00:14:15,583 --> 00:14:16,333
‎何事？

240
00:14:16,416 --> 00:14:17,666
‎あっちで話す

241
00:14:17,750 --> 00:14:20,130
‎何が起きたの？　何で…

242
00:14:20,208 --> 00:14:23,458
‎とにかく入れば分かるから

243
00:14:27,666 --> 00:14:29,706
‎何で知ってるの？

244
00:14:29,791 --> 00:14:31,461
‎履歴書を入力した

245
00:14:32,875 --> 00:14:33,875
‎おめでとう

246
00:14:33,958 --> 00:14:35,708
‎誕生日おめでとう

247
00:14:36,166 --> 00:14:37,536
‎ロウソクは？

248
00:14:37,625 --> 00:14:39,035
‎ないんだよ

249
00:14:39,125 --> 00:14:40,535
‎18歳なのよ？

250
00:14:40,625 --> 00:14:42,455
‎なくても大丈夫

251
00:14:42,875 --> 00:14:43,785
‎探すわ

252
00:14:43,875 --> 00:14:45,325
‎ミレーナ いいの

253
00:14:45,416 --> 00:14:49,706
‎誕生日おめでとう

254
00:14:49,875 --> 00:14:53,995
‎誕生日おめでとう

255
00:14:57,083 --> 00:15:01,793
‎ああ 私の頭のサテライト

256
00:15:02,500 --> 00:15:04,210
‎ああ サテライト

257
00:15:05,250 --> 00:15:07,630
‎ああ サテライト

258
00:15:08,041 --> 00:15:13,331
‎ああ 私の頭のサテライト

259
00:15:13,416 --> 00:15:16,126
‎ああ サテライト

260
00:15:16,208 --> 00:15:18,918
‎ああ サテライト

261
00:15:19,083 --> 00:15:25,463
‎大切なのは 発生する出来事

262
00:15:25,541 --> 00:15:29,421
‎私の頭の外でね

263
00:15:32,083 --> 00:15:33,633
〝エド：
１件のメッセージ〞

264
00:15:36,125 --> 00:15:37,375
‎任せていい？

265
00:15:39,791 --> 00:15:43,131
‎〈質問があれば私に連絡を〉

266
00:15:43,208 --> 00:15:44,378
‎〈ありがと〉

267
00:15:47,541 --> 00:15:50,921
‎最初の言葉を２時間も考えた

268
00:15:51,000 --> 00:15:53,790
‎何百回も書いては消して‎―

269
00:15:53,875 --> 00:15:58,035
‎結局 この言葉で
‎始めることにした

270
00:15:58,125 --> 00:16:00,535
‎最も平凡な言葉だけどね

271
00:16:01,041 --> 00:16:02,421
‎親愛なるサミー

272
00:16:03,666 --> 00:16:05,746
‎最近どうしてた？

273
00:16:05,833 --> 00:16:08,213
‎全然 会わなかったね

274
00:16:08,583 --> 00:16:11,833
‎このままがよければ僕も従う

275
00:16:16,083 --> 00:16:18,713
‎18歳になった感想は？

276
00:16:18,791 --> 00:16:21,541
‎僕はまだ経験してないけど

277
00:16:21,625 --> 00:16:26,745
‎好きなことができて
‎楽しい世界なんだろうな

278
00:16:27,750 --> 00:16:30,130
‎この日を何度も想像した

279
00:16:30,625 --> 00:16:33,625
‎君と過ごしてると思ってた

280
00:16:33,916 --> 00:16:37,376
‎この夏
‎人生は奇妙だと教えられた

281
00:16:37,458 --> 00:16:39,668
‎今日 僕らは離れ離れだ

282
00:16:44,375 --> 00:16:46,995
‎今日 君が共に過ごすのは‎―

283
00:16:47,666 --> 00:16:49,036
‎あのライダーだ

284
00:16:52,166 --> 00:16:55,456
‎ステキな日になるといいね

285
00:16:57,333 --> 00:16:58,793
‎君の幸せを願う

286
00:16:59,333 --> 00:17:00,173
‎エド

287
00:17:04,166 --> 00:17:04,876
‎ハイ

288
00:17:06,083 --> 00:17:08,083
‎ロリスの息子のエド？

289
00:17:08,166 --> 00:17:08,786
‎ああ

290
00:17:08,875 --> 00:17:10,575
‎私はジュリア

291
00:17:10,666 --> 00:17:12,076
‎僕はもう…

292
00:17:12,166 --> 00:17:13,876
‎ステキな町ね

293
00:17:14,833 --> 00:17:15,503
‎いや…

294
00:17:15,583 --> 00:17:18,253
‎ここの住民がうらやましい

295
00:17:18,333 --> 00:17:19,503
‎君の家は？

296
00:17:19,583 --> 00:17:22,633
‎ヴィチェンツァ
‎ビーチはない

297
00:17:22,708 --> 00:17:25,328
‎ここはクラブもたくさんある

298
00:17:25,416 --> 00:17:27,706
‎実際は最悪な町だ

299
00:17:27,791 --> 00:17:31,001
‎冬は暗いし
‎夏は旅行者に占領される

300
00:17:31,083 --> 00:17:32,173
‎私は好き

301
00:17:32,250 --> 00:17:36,040
‎人々がすごく明るい
‎ロリスもね

302
00:17:36,125 --> 00:17:37,575
‎何で父さんを？

303
00:17:37,666 --> 00:17:42,036
‎両親とキャンプに来た私に
‎彼があなたの話をした

304
00:17:43,333 --> 00:17:49,503
‎ここにあなたがいるから
‎町を案内してもらえって

305
00:17:49,583 --> 00:17:52,673
‎大して見る所はないよ

306
00:17:53,375 --> 00:17:56,285
‎残念ね　ドイツ語を話すの？

307
00:17:57,083 --> 00:17:58,253
‎そう聞いた？

308
00:17:58,750 --> 00:18:00,580
‎ドイツ語を話して

309
00:18:00,666 --> 00:18:01,626
‎嫌だよ

310
00:18:01,708 --> 00:18:03,788
‎ひと言 聞かせて

311
00:18:04,208 --> 00:18:05,878
‎ひと言でいいの

312
00:18:06,500 --> 00:18:08,960
‎ひと言だけ聞かせてよ

313
00:18:11,333 --> 00:18:12,173
‎〈お大事に〉

314
00:18:13,250 --> 00:18:14,130
‎意味は？

315
00:18:15,250 --> 00:18:16,380
‎“お大事に”

316
00:18:17,833 --> 00:18:20,583
‎本当に あなたって面白い

317
00:19:00,375 --> 00:19:01,915
‎私をつけてた？

318
00:19:02,250 --> 00:19:02,960
‎いや…

319
00:19:03,041 --> 00:19:04,211
‎尾行してた

320
00:19:04,291 --> 00:19:07,041
‎たまたま君を見かけて…

321
00:19:07,125 --> 00:19:08,125
‎何の用？

322
00:19:09,541 --> 00:19:10,881
‎サミーは？

323
00:19:11,791 --> 00:19:16,671
‎私の親友を苦しめる人とは
‎友達になれない

324
00:19:16,750 --> 00:19:20,670
‎苦しめてない
‎彼女が電話に出ないんだ

325
00:19:20,750 --> 00:19:24,330
‎あなたと話したくないからよ

326
00:19:24,416 --> 00:19:25,416
‎なぜだよ

327
00:19:26,958 --> 00:19:29,958
‎あなたが信頼できないから

328
00:19:32,166 --> 00:19:33,206
‎飲み物を…

329
00:19:33,291 --> 00:19:34,131
‎結構

330
00:19:34,208 --> 00:19:35,128
‎散歩は？

331
00:19:35,208 --> 00:19:35,878
‎バイ

332
00:19:36,458 --> 00:19:37,628
‎プレゼント？

333
00:19:38,416 --> 00:19:39,416
‎彼女にね

334
00:19:40,375 --> 00:19:41,205
‎何で？

335
00:19:41,958 --> 00:19:43,128
‎誕生日よ

336
00:19:43,625 --> 00:19:44,455
‎今日？

337
00:19:44,541 --> 00:19:49,291
‎言っとくけど
‎彼女は派手に祝うのは嫌いよ

338
00:19:49,500 --> 00:19:51,130
‎本当だからね

339
00:19:51,625 --> 00:19:53,535
‎アレ 聞こえた？

340
00:19:53,958 --> 00:19:54,958
‎ねえ！

341
00:20:04,375 --> 00:20:05,625
‎いらっしゃい

342
00:20:08,791 --> 00:20:11,461
‎サマーの妹のブルーか？

343
00:20:13,083 --> 00:20:14,883
‎大きくなったな

344
00:20:16,000 --> 00:20:16,750
‎鍵を

345
00:20:17,166 --> 00:20:17,826
‎鍵？

346
00:20:17,916 --> 00:20:20,876
‎エドがうちに置き忘れたの

347
00:20:20,958 --> 00:20:23,958
‎ごめん　エドは留守なんだ

348
00:20:24,041 --> 00:20:25,711
‎用事があってね

349
00:20:25,791 --> 00:20:27,831
‎よければ預かるよ

350
00:20:29,416 --> 00:20:30,666
‎自分で渡す

351
00:20:31,958 --> 00:20:35,788
‎姉の誕生会に来なかったから

352
00:20:38,666 --> 00:20:39,876
‎俺のせいだ

353
00:20:39,958 --> 00:20:42,458
‎店番を頼んだからな

354
00:20:42,541 --> 00:20:47,421
‎キャンプ場がいっぱいで
‎忙しかったんだ

355
00:20:49,041 --> 00:20:51,131
‎伝言を伝えようか？

356
00:20:51,375 --> 00:20:53,205
‎また来るからいい

357
00:20:53,291 --> 00:20:54,131
‎そうか

358
00:20:54,708 --> 00:20:57,748
‎イザベラによろしく言って…

359
00:20:57,833 --> 00:20:58,923
‎まあ いい

360
00:21:02,500 --> 00:21:03,420
‎それは？

361
00:21:04,166 --> 00:21:05,036
‎贈り物

362
00:21:05,125 --> 00:21:05,955
‎中身は？

363
00:21:07,375 --> 00:21:08,205
‎教えて

364
00:21:09,208 --> 00:21:09,828
‎見せろ

365
00:21:09,916 --> 00:21:10,576
‎ダメ

366
00:21:12,083 --> 00:21:13,753
‎さっき会ったよ

367
00:21:13,833 --> 00:21:14,423
‎誰に？

368
00:21:14,750 --> 00:21:16,420
‎アレ　少し話した

369
00:21:16,500 --> 00:21:17,420
‎サミーか

370
00:21:17,875 --> 00:21:18,705
‎ええ

371
00:21:20,291 --> 00:21:21,541
‎やっぱりね

372
00:21:22,250 --> 00:21:24,080
‎つらいって言ってた

373
00:21:24,166 --> 00:21:25,706
‎彼女も傷ついてる

374
00:21:26,958 --> 00:21:29,498
‎アレは軽薄で気づかないけど

375
00:21:29,583 --> 00:21:34,213
‎サミーはすごく繊細で
‎少女みたいなの

376
00:21:34,291 --> 00:21:36,291
‎ソフィア またかよ

377
00:21:36,958 --> 00:21:39,998
‎いつも他人のことばかりで

378
00:21:40,083 --> 00:21:42,883
‎君の話をすることがない

379
00:21:42,958 --> 00:21:45,288
‎話すことがないもの

380
00:21:46,708 --> 00:21:48,878
‎話したくないなら…

381
00:21:49,833 --> 00:21:51,633
‎もうサヨナラだ

382
00:21:53,916 --> 00:21:54,746
‎分かった

383
00:21:55,166 --> 00:21:58,496
‎今日はサミーの誕生日で
‎一緒に過ごす

384
00:22:00,458 --> 00:22:02,628
‎いいぞ　それで？

385
00:22:03,000 --> 00:22:05,460
‎夜に会う約束してる

386
00:22:06,666 --> 00:22:09,036
‎昼は彼女 仕事だから

387
00:22:09,125 --> 00:22:10,745
‎だから僕と会った

388
00:22:12,791 --> 00:22:13,711
‎笑った

389
00:22:14,833 --> 00:22:16,673
‎マッダはどう？

390
00:22:16,750 --> 00:22:17,880
‎元気だよ

391
00:22:17,958 --> 00:22:18,958
‎メールは？

392
00:22:19,041 --> 00:22:19,961
‎日に数回

393
00:22:20,041 --> 00:22:21,041
‎数回？

394
00:22:21,791 --> 00:22:22,711
‎残念ね

395
00:22:22,791 --> 00:22:24,921
‎大きな進歩だろ

396
00:22:25,000 --> 00:22:26,040
‎話題は？

397
00:22:26,666 --> 00:22:29,166
‎彼女は まだアレの話をして

398
00:22:29,250 --> 00:22:32,670
‎苦しい胸の内を
‎打ち明けてくる

399
00:22:32,750 --> 00:22:35,670
‎悪いことじゃないと思う

400
00:22:35,750 --> 00:22:36,250
‎そう？

401
00:22:36,333 --> 00:22:39,083
‎あなたを信頼してる証拠

402
00:22:39,166 --> 00:22:42,376
‎アレのことを乗り越えたら
‎次は…

403
00:22:43,458 --> 00:22:44,288
‎でしょ？

404
00:22:45,875 --> 00:22:47,035
‎強気だな

405
00:22:47,458 --> 00:22:48,128
‎ええ

406
00:22:51,625 --> 00:22:52,455
‎確かに

407
00:22:52,958 --> 00:22:56,458
‎〈食事時間は
‎7時半から10時半〉

408
00:22:56,541 --> 00:22:59,461
‎〈12時半から14時半
‎19時15分から21時35分〉

409
00:22:59,541 --> 00:23:01,581
‎〈ありがとう サマー〉

410
00:23:01,666 --> 00:23:04,036
‎〈ステキな名前だね〉

411
00:23:04,333 --> 00:23:06,633
‎〈恐れ入ります〉

412
00:23:09,916 --> 00:23:11,916
‎彼女なら あそこ…

413
00:23:13,250 --> 00:23:15,960
‎もしかしてプールかも

414
00:23:16,041 --> 00:23:16,831
‎プール？

415
00:23:16,916 --> 00:23:18,916
‎ええ　行ってみて

416
00:23:25,583 --> 00:23:26,173
‎サマー

417
00:23:28,083 --> 00:23:29,003
‎何を？

418
00:23:29,750 --> 00:23:33,290
‎ちょっと探し物をしていて…

419
00:23:33,708 --> 00:23:34,918
‎名前の…

420
00:23:35,000 --> 00:23:35,790
‎名札？

421
00:23:35,875 --> 00:23:37,915
‎そうです　ありました

422
00:23:38,000 --> 00:23:39,630
‎見つけました

423
00:23:39,708 --> 00:23:40,628
‎立って

424
00:23:40,708 --> 00:23:41,328
‎はい

425
00:23:42,333 --> 00:23:43,213
‎じゃあ

426
00:25:53,791 --> 00:25:56,421
‎何でもお申しつけください

427
00:25:56,500 --> 00:25:57,290
‎どうも

428
00:25:57,666 --> 00:25:59,666
‎彼に見つかった？

429
00:26:00,250 --> 00:26:01,130
‎仲直り？

430
00:26:01,208 --> 00:26:01,788
‎いいえ

431
00:26:02,666 --> 00:26:03,786
‎でも花は？

432
00:26:03,875 --> 00:26:05,165
‎もらってない

433
00:26:05,250 --> 00:26:06,750
‎そこにあるけど

434
00:26:06,833 --> 00:26:09,333
‎置き去ったから拾ったの

435
00:26:09,416 --> 00:26:10,996
‎持っていって

436
00:26:11,083 --> 00:26:13,423
‎あなたの花よ　ステキだわ

437
00:26:13,500 --> 00:26:14,670
‎捨てるけど

438
00:26:16,041 --> 00:26:18,171
‎捨てるなら もらう

439
00:26:19,208 --> 00:26:20,208
‎カードよ

440
00:26:22,083 --> 00:26:22,753
‎はい

441
00:26:24,083 --> 00:26:25,503
‎今どき珍しい

442
00:26:25,958 --> 00:26:29,078
‎花を贈られたことはないわ

443
00:26:29,958 --> 00:26:32,958
‎古風だけどロマンチックね

444
00:26:33,916 --> 00:26:35,576
‎何で逃げたの？

445
00:26:38,083 --> 00:26:39,043
‎さあね

446
00:26:41,625 --> 00:26:46,075
‎怖いんだと思うけど
‎大したことは起こらない

447
00:26:46,583 --> 00:26:49,753
‎どこかでリスクを
‎取らなきゃね

448
00:26:51,916 --> 00:26:53,246
‎ステキね

449
00:27:16,208 --> 00:27:17,078
‎ダメ？

450
00:27:17,625 --> 00:27:20,915
‎すごくロマンチック
‎贈られたら最高

451
00:27:21,000 --> 00:27:21,830
‎本当？

452
00:27:22,541 --> 00:27:23,881
‎“スネイル･スライム”

453
00:27:24,291 --> 00:27:25,041
‎題名？

454
00:27:25,125 --> 00:27:26,955
‎“カタツムリの粘液”

455
00:27:28,458 --> 00:27:32,578
‎いいか？
‎人間の足跡に例えてるんだ

456
00:27:32,875 --> 00:27:35,285
‎人がたどった人生の道は

457
00:27:35,375 --> 00:27:38,625
‎カタツムリの粘液と同じで
‎見えない

458
00:27:38,875 --> 00:27:41,035
‎でも存在してる

459
00:27:41,125 --> 00:27:44,875
‎人は人生の痕跡を
‎残してるんだ

460
00:27:44,958 --> 00:27:46,288
‎題名は最低

461
00:27:46,375 --> 00:27:47,205
‎最低？

462
00:27:48,458 --> 00:27:48,998
‎ええ

463
00:27:49,083 --> 00:27:50,753
‎ダメだと思う？

464
00:27:52,791 --> 00:27:55,291
‎じゃあ別のを考えよう

465
00:27:55,750 --> 00:27:57,830
‎別のを見つけたら送る

466
00:27:58,458 --> 00:27:59,458
‎何してる

467
00:27:59,875 --> 00:28:01,125
‎送ってあげた

468
00:28:05,916 --> 00:28:07,786
‎彼女に送ったの？

469
00:28:07,875 --> 00:28:09,325
‎もう送った

470
00:28:09,416 --> 00:28:11,126
‎きっと気に入る

471
00:28:11,208 --> 00:28:15,628
‎ダメだ　出だしの部分が
‎まだ未完成で…

472
00:28:15,708 --> 00:28:16,668
‎送ったの

473
00:28:17,125 --> 00:28:18,125
‎もう遅い

474
00:28:18,291 --> 00:28:19,211
‎次は？

475
00:28:19,291 --> 00:28:20,291
‎待つだけ

476
00:28:22,666 --> 00:28:23,706
‎どうぞ

477
00:28:28,583 --> 00:28:30,463
‎サミー 入って

478
00:28:37,000 --> 00:28:38,670
‎お話とは？

479
00:28:38,750 --> 00:28:40,330
‎今日は上がって

480
00:28:40,583 --> 00:28:41,583
‎つまり？

481
00:28:42,291 --> 00:28:43,331
‎帰って

482
00:28:43,750 --> 00:28:45,630
‎私 何かしましたか？

483
00:28:45,708 --> 00:28:49,878
‎名札の件ですね
‎実はあの時…

484
00:28:49,958 --> 00:28:52,168
‎誕生日ですって？

485
00:28:54,083 --> 00:28:57,423
‎大したことでは
‎ないですから

486
00:28:57,500 --> 00:28:59,040
‎大切なことよ

487
00:28:59,791 --> 00:29:01,831
‎18歳の誕生日だもの

488
00:29:01,916 --> 00:29:05,326
‎今日はもう仕事はいいわ

489
00:29:05,416 --> 00:29:06,706
‎感謝します

490
00:29:10,666 --> 00:29:11,706
‎おめでとう

491
00:29:16,666 --> 00:29:19,746
‎やっぱり送らなきゃよかった

492
00:29:21,291 --> 00:29:22,461
‎既読に？

493
00:29:22,541 --> 00:29:24,041
‎いや　まだだ

494
00:29:24,125 --> 00:29:25,245
‎なら大丈夫

495
00:29:25,333 --> 00:29:26,423
‎そうだな

496
00:29:36,708 --> 00:29:38,998
‎君によるアレの分析は

497
00:29:39,583 --> 00:29:40,463
‎正しい

498
00:29:40,958 --> 00:29:42,248
‎“軽薄”？

499
00:29:42,333 --> 00:29:43,003
‎いや

500
00:29:44,000 --> 00:29:47,790
‎何を考えてるのか
‎分かりにくい

501
00:29:51,166 --> 00:29:52,166
‎君みたい

502
00:30:02,875 --> 00:30:04,035
‎既読になった

503
00:30:04,125 --> 00:30:04,915
‎見せて

504
00:30:05,208 --> 00:30:08,538
‎彼女が何か書いてる
‎怖くて見られない

505
00:30:08,625 --> 00:30:11,325
‎聞くのも見るのも怖い

506
00:30:12,333 --> 00:30:13,333
‎お返事よ

507
00:30:14,541 --> 00:30:15,671
‎何だって？

508
00:30:19,708 --> 00:30:21,748
‎そんなにひどいのか

509
00:30:21,833 --> 00:30:23,003
‎“最高”って

510
00:30:23,083 --> 00:30:24,173
‎本当？

511
00:30:25,583 --> 00:30:27,043
‎続きを書いてる

512
00:30:28,541 --> 00:30:30,041
‎“なぜ私に？”

513
00:30:30,750 --> 00:30:31,750
‎答えて

514
00:30:35,791 --> 00:30:37,381
‎今日はやめとく

515
00:30:48,125 --> 00:30:50,535
〝僕とは
会いたくないし〞

516
00:30:50,625 --> 00:30:53,575
〝花も
もらいたくないんだね〞

517
00:30:53,666 --> 00:30:56,826
〝でも君の物を
返したい〞

518
00:30:56,916 --> 00:30:59,076
〝誕生日おめでとう〞

519
00:30:59,833 --> 00:31:02,043
〝「白鯨」〞

520
00:31:15,791 --> 00:31:17,791
〝そこじゃないよ〞

521
00:31:34,458 --> 00:31:37,828
‎ニワトコ酒を
‎　　しぶしぶ飲んだよね

522
00:31:37,916 --> 00:31:41,786
‎僕は麺に
‎　　甘辛ソースをかけすぎた

523
00:31:41,875 --> 00:31:45,875
‎煙感知器に靴下を被せたっけ

524
00:31:45,958 --> 00:31:48,628
‎シングルルーム２号室

525
00:31:49,125 --> 00:31:52,875
‎ベッドの上で
‎　　食べながら過ごし‎―

526
00:31:52,958 --> 00:31:56,248
‎コーンフレークの中で寝た

527
00:31:56,333 --> 00:32:00,633
‎風に折れた傘の下は

528
00:32:00,750 --> 00:32:02,750
‎２人には狭すぎた

529
00:32:04,666 --> 00:32:07,036
‎承知しました　では…

530
00:32:07,708 --> 00:32:08,418
‎何を…

531
00:32:08,500 --> 00:32:11,250
‎用事を済ませたら帰る

532
00:32:11,333 --> 00:32:12,133
‎じゃあ

533
00:32:13,250 --> 00:32:15,000
‎そのとおりです

534
00:32:16,916 --> 00:32:20,666
‎僕は自分と君の息を混同した

535
00:32:21,416 --> 00:32:24,746
‎僕の笑顔と君の笑顔もね

536
00:32:25,125 --> 00:32:28,245
‎君を待ったけど
‎　　期待はしなかった

537
00:32:28,333 --> 00:32:31,463
‎僕のそばにいて
‎　　そして僕を遠ざけて

538
00:32:31,541 --> 00:32:35,541
‎僕は自分と君の息を混同した

539
00:32:36,125 --> 00:32:39,415
‎自分の笑顔と君の笑顔もね

540
00:32:39,791 --> 00:32:43,171
‎君を待ったけど
‎　　期待はしなかった

541
00:32:43,250 --> 00:32:47,540
‎僕のそばにいて
‎　　そして僕を遠ざけて

542
00:32:47,625 --> 00:32:51,075
‎僕は気付いた
‎　　君の運転のし方から

543
00:32:51,208 --> 00:32:53,878
‎買い物袋の持ち方から

544
00:32:54,166 --> 00:32:57,746
‎家の中を裸で歩く姿から

545
00:32:57,958 --> 00:33:00,378
‎ディナーの注文から

546
00:33:22,208 --> 00:33:25,538
‎僕の笑顔と君の笑顔もね

547
00:33:26,458 --> 00:33:29,498
‎君を待ったけど
‎　　期待はしなかった

548
00:33:29,583 --> 00:33:33,333
‎僕の近くにいて
‎　　そして僕を遠ざけて

549
00:33:34,916 --> 00:33:37,416
‎ありがとう　助かるわ

550
00:33:39,500 --> 00:33:40,670
‎重い？

551
00:33:43,583 --> 00:33:45,583
‎あなたって親切ね

552
00:33:45,875 --> 00:33:47,495
‎私 運べるのに

553
00:33:49,583 --> 00:33:52,423
‎ステキな上に親切なのね

554
00:33:52,583 --> 00:33:54,883
‎ロリスの言ったとおり

555
00:33:56,291 --> 00:33:58,461
‎“親切”のドイツ語は？

556
00:34:00,083 --> 00:34:01,213
‎〈親切〉

557
00:34:02,750 --> 00:34:03,460
‎何で？

558
00:34:03,541 --> 00:34:04,791
‎何でもない

559
00:34:05,500 --> 00:34:08,580
‎あなたのドイツ語が好き

560
00:34:10,083 --> 00:34:11,543
‎あのテントよ

561
00:34:12,000 --> 00:34:12,750
‎あれ？

562
00:34:13,833 --> 00:34:14,833
‎３人用？

563
00:34:14,916 --> 00:34:17,916
‎両親は大きいテントで寝る

564
00:34:18,958 --> 00:34:20,378
‎君は１人で？

565
00:34:20,458 --> 00:34:21,208
‎ええ

566
00:34:22,833 --> 00:34:25,043
‎だから誰でも呼べる

567
00:34:27,791 --> 00:34:30,381
‎ロリスは言わなかった

568
00:34:30,916 --> 00:34:31,746
‎何を？

569
00:34:31,875 --> 00:34:34,075
‎あなたがイケメンだって

570
00:34:38,083 --> 00:34:39,083
‎水はここに

571
00:34:40,666 --> 00:34:41,666
‎ありがと

572
00:34:46,291 --> 00:34:47,881
‎シャワーを浴びる

573
00:34:49,833 --> 00:34:51,043
‎明日も会う？

574
00:34:52,875 --> 00:34:55,955
‎携帯番号 知らなきゃ
‎会えない

575
00:34:56,041 --> 00:34:58,791
‎ここに来て　この辺にいる

576
00:35:00,833 --> 00:35:01,673
‎じゃあ

577
00:36:32,208 --> 00:36:33,998
‎今日は聞こえた？

578
00:38:17,416 --> 00:38:18,456
‎こんばんは

579
00:38:18,916 --> 00:38:22,416
‎ここで友達が
‎働いてるんですけど‎―

580
00:38:23,708 --> 00:38:25,418
‎シフトはもう…

581
00:38:25,500 --> 00:38:26,710
‎サミー？

582
00:38:27,416 --> 00:38:28,956
‎ソフィアね？

583
00:38:29,041 --> 00:38:29,751
‎ええ

584
00:38:30,208 --> 00:38:32,328
‎今日は早く帰ったの

585
00:38:32,416 --> 00:38:33,826
‎なぜですか？

586
00:38:35,000 --> 00:38:38,500
‎アレが…
‎彼を知ってるわよね？

587
00:38:38,833 --> 00:38:43,043
‎彼がこの花を持ってきたの
‎キレイでしょ？

588
00:38:43,625 --> 00:38:47,375
‎そのあとサミーは帰った
‎決心したみたい

589
00:38:49,000 --> 00:38:49,580
‎どうも

590
00:38:50,166 --> 00:38:51,036
‎さよなら

591
00:38:54,750 --> 00:38:56,880
‎さて 電気を消すぞ

592
00:38:56,958 --> 00:38:57,628
‎いいよ

593
00:38:58,708 --> 00:38:59,628
‎よし

594
00:39:00,208 --> 00:39:02,708
‎今日もよく働いた

595
00:39:02,791 --> 00:39:04,131
‎またね ロリス

596
00:39:04,333 --> 00:39:05,423
‎さよなら

597
00:39:06,125 --> 00:39:08,205
‎なぜニヤけてる

598
00:39:08,291 --> 00:39:09,171
‎別に

599
00:39:09,458 --> 00:39:10,328
‎ほらな

600
00:39:10,958 --> 00:39:12,328
‎何もない

601
00:39:14,208 --> 00:39:15,708
‎分かったぞ

602
00:39:15,791 --> 00:39:18,881
‎“何もない”？　とぼけるな

603
00:39:19,583 --> 00:39:20,423
‎いいぞ

604
00:39:48,583 --> 00:39:49,883
‎しまった

605
00:39:51,083 --> 00:39:51,923
‎マズい

606
00:39:53,375 --> 00:39:55,825
‎もうこんな時間かよ

607
00:39:55,916 --> 00:39:56,576
‎何時？

608
00:39:56,666 --> 00:39:58,666
‎もうすぐ12時

609
00:39:58,791 --> 00:39:59,461
‎だから？

610
00:39:59,541 --> 00:40:00,461
‎待って

611
00:40:01,208 --> 00:40:02,078
‎だから…

612
00:40:03,416 --> 00:40:04,326
‎急げ

613
00:40:04,833 --> 00:40:05,753
‎見てて

614
00:40:07,541 --> 00:40:08,791
‎何するの？

615
00:40:19,291 --> 00:40:20,461
‎吹き消して

616
00:40:23,166 --> 00:40:24,076
‎さあ

617
00:43:24,958 --> 00:43:27,418
‎日本語字幕　小泉 真理

