1
00:00:06,333 --> 00:00:09,753
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX

2
00:00:09,833 --> 00:00:10,883
Kaffe.

3
00:00:13,125 --> 00:00:14,625
Cornflakes.

4
00:00:19,375 --> 00:00:20,825
-Far?
-Ja?

5
00:00:20,916 --> 00:00:22,706
Kan du sige det igen?

6
00:00:23,875 --> 00:00:25,125
Trompetist.

7
00:00:27,750 --> 00:00:29,750
Og syltetøj til mor.

8
00:00:32,458 --> 00:00:35,668
Far? Er det et job at være trompetist?

9
00:00:35,750 --> 00:00:37,040
Ja, skat.

10
00:00:37,958 --> 00:00:39,248
Det håber jeg da.

11
00:00:39,750 --> 00:00:41,080
Og hvad laver mor?

12
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
Mor synger med mig.

13
00:00:44,125 --> 00:00:45,035
Og Blue?

14
00:00:46,041 --> 00:00:47,501
Blue laver ikke noget.

15
00:00:50,666 --> 00:00:51,956
-Far.
-Ja.

16
00:00:52,666 --> 00:00:57,246
-Hvorfor er Blue opkaldt efter en farve?
-Hun er opkaldt efter <i>Kind of Blue.</i>

17
00:00:57,333 --> 00:01:00,793
Det er et album
af verdens bedste trompetist.

18
00:01:00,875 --> 00:01:03,995
Men er du ikke
den bedste trompetist i verden?

19
00:01:04,083 --> 00:01:07,043
Nej, Summer.
Jeg er ikke den bedste i verden.

20
00:01:07,125 --> 00:01:10,125
-Er du sikker?
-Ja, jeg er sikker.

21
00:01:10,333 --> 00:01:11,253
Okay.

22
00:01:20,583 --> 00:01:23,503
Jeg henter bilen.

23
00:01:23,583 --> 00:01:26,133
Vent her, okay? Jeg kommer straks.

24
00:01:26,958 --> 00:01:28,248
Tag dem her.

25
00:01:29,083 --> 00:01:29,923
Sådan...

26
00:01:31,583 --> 00:01:33,833
-Nu kan du høre musik.
-Okay.

27
00:01:33,916 --> 00:01:35,956
-Du skal trykke på play.
-Okay.

28
00:01:36,583 --> 00:01:39,003
-Farvel, lille trompet.
-Farvel, trombone.

29
00:01:51,708 --> 00:01:55,628
<i>Og de kalder det sommer</i>

30
00:01:56,958 --> 00:01:59,038
<i>Denne sommer</i>

31
00:02:00,291 --> 00:02:02,961
<i>Uden dig</i>

32
00:02:05,916 --> 00:02:09,536
<i>Men de ved ikke, at jeg lever</i>

33
00:02:10,625 --> 00:02:16,495
<i>Og altid husker dig</i>

34
00:02:18,833 --> 00:02:23,293
<i>Havets duft</i>

35
00:02:24,083 --> 00:02:30,043
<i>Jeg kan ikke lugte det</i>
<i>Den er her ikke mere</i>

36
00:02:33,083 --> 00:02:37,083
<i>Hvorfor kommer du ikke tilbage?</i>

37
00:02:39,541 --> 00:02:42,541
<i>Tæt på mig...</i>

38
00:02:43,500 --> 00:02:45,380
<i>Hej, skat. Hvordan har du det?</i>

39
00:02:45,708 --> 00:02:48,878
<i>Jeg er ked af det,</i>
<i>men jeg kunne ikke komme tilbage.</i>

40
00:02:49,750 --> 00:02:53,170
<i>Du har sikkert travlt,</i>
<i>men ringer du, når du kan,</i>

41
00:02:53,250 --> 00:02:54,710
<i>så vi kan tale sammen?</i>

42
00:02:55,125 --> 00:02:56,955
<i>Du ved, at jeg elsker dig.</i>

43
00:02:57,041 --> 00:02:58,381
<i>Du er min lille pige.</i>

44
00:02:58,458 --> 00:02:59,418
<i>Farvel.</i>

45
00:03:21,833 --> 00:03:25,133
<i>Frøken Summy Bennati</i>
<i>bedes indfinde sig på caféen.</i>

46
00:03:25,208 --> 00:03:27,038
<i>Summy Bennati.</i>

47
00:03:30,166 --> 00:03:32,246
-Sandro.
-Hej, min ven.

48
00:03:32,500 --> 00:03:35,460
-Hej. Har du set mor?
-Nej, der er ingen her.

49
00:03:38,416 --> 00:03:43,376
<i>Tillykke med fødselsdagen</i>

50
00:03:44,000 --> 00:03:48,080
<i>Tillykke med fødselsdagen</i>

51
00:03:49,458 --> 00:03:54,668
<i>Tillykke, kære Summy</i>

52
00:03:54,958 --> 00:03:59,328
<i>Tillykke med fødselsdagen</i>

53
00:03:59,416 --> 00:04:00,326
Tillykke.

54
00:04:01,291 --> 00:04:03,831
-Tillykke.
-Tillykke, min skat.

55
00:04:04,833 --> 00:04:05,753
Mor!

56
00:04:06,333 --> 00:04:07,383
Du måtte ikke.

57
00:04:07,458 --> 00:04:08,378
Det ved jeg.

58
00:04:08,791 --> 00:04:09,711
Pust lysene ud.

59
00:04:09,791 --> 00:04:11,881
-Pust.
-Kom nu, pust!

60
00:04:12,083 --> 00:04:13,633
Kom, inden lysene løber.

61
00:04:14,208 --> 00:04:15,958
Kom nu, pust!

62
00:04:29,125 --> 00:04:30,205
Hvem er fyren der?

63
00:04:31,583 --> 00:04:33,003
En af min mors venner.

64
00:04:33,500 --> 00:04:37,630
-Han ligner en taber.
-Det er det, han sætter sin lid til.

65
00:04:38,125 --> 00:04:40,415
Mor elsker jo at gøre gode gerninger.

66
00:04:41,208 --> 00:04:42,748
Hvorfor er Edo her ikke?

67
00:04:43,291 --> 00:04:44,631
Han er hos sin far.

68
00:04:45,375 --> 00:04:46,325
Har I skændtes?

69
00:04:47,416 --> 00:04:50,536
-Nej.
-Han kunne have taget en fridag.

70
00:04:51,458 --> 00:04:53,748
Det er en dårlig undskyldning!

71
00:04:54,333 --> 00:04:56,833
-Taler hun med din far?
-Sikkert.

72
00:04:57,708 --> 00:04:59,578
-Jeg tjekker.
-Hvad bad jeg om?

73
00:04:59,666 --> 00:05:02,286
Bad jeg om så meget? Seriøst?

74
00:05:02,958 --> 00:05:08,458
Nej. Hør på mig, for fanden.
Du lovede mig det, okay?

75
00:05:08,541 --> 00:05:09,791
Du lovede mig det.

76
00:05:09,875 --> 00:05:14,035
Det er hendes fødselsdag.
Hun fylder 18, og du lovede at komme!

77
00:05:15,333 --> 00:05:18,503
-Jeg vælger den her.
-Et godt valg. Vil du prøve den?

78
00:05:19,541 --> 00:05:21,421
Dum joke. Det bliver 20 euro.

79
00:05:22,083 --> 00:05:23,003
Tak.

80
00:05:23,708 --> 00:05:25,458
-Mange tak.
-Farvel.

81
00:05:25,541 --> 00:05:26,381
Farvel.

82
00:05:31,833 --> 00:05:34,753
Edo, så du hende?
Sødt smil, flot figur…

83
00:05:34,958 --> 00:05:36,248
Nu er det nok, far.

84
00:05:36,333 --> 00:05:38,753
Jeg mente til dig. Hun havde en flot krop.

85
00:05:40,958 --> 00:05:44,748
-Hvorfor står du altid med den tingest?
-Det er en indviklet sms.

86
00:05:47,375 --> 00:05:49,285
-Tager det længe?
-Et stykke tid.

87
00:05:54,208 --> 00:05:55,328
Er den til en pige?

88
00:06:01,375 --> 00:06:02,205
Til Summer.

89
00:06:05,750 --> 00:06:08,380
Jeg er sulten. Du er tørstig.
Afgang til caféen.

90
00:06:08,458 --> 00:06:10,578
-Tørstig, mig?
-Det kan jeg se.

91
00:06:10,666 --> 00:06:12,826
-Og butikken?
-Vi lukker den bare.

92
00:06:12,916 --> 00:06:16,786
-Hvordan?
-Spørger du om det? Se denne tryllekunst.

93
00:06:16,875 --> 00:06:18,455
Den begynder sådan her.

94
00:06:18,875 --> 00:06:20,955
Se? Butikken er lukket. Nu går vi.

95
00:06:21,666 --> 00:06:23,876
-Og hvis nogen kommer?
-Gør der det…

96
00:06:23,958 --> 00:06:28,748
Er nogen død af at have købt
hjemmesko en halv time for sent?

97
00:06:29,333 --> 00:06:33,043
Er nogen det? Nej? Så går vi.
Man kan se, du er tørstig.

98
00:06:33,833 --> 00:06:36,583
-Nå?
-Hvad er det for en gave?

99
00:06:37,166 --> 00:06:38,786
Hvad? Det er en guitar.

100
00:06:39,083 --> 00:06:41,883
-Men det er din.
-Det var min. Nu er det din.

101
00:06:42,500 --> 00:06:45,580
-Jeg ved ikke, hvordan man spiller.
-Præcis!

102
00:06:45,666 --> 00:06:48,706
-Jeg lærer dig det. Er det ikke godt?
-Okay.

103
00:06:50,000 --> 00:06:51,420
Den er også fra far.

104
00:06:53,458 --> 00:06:55,788
Det er din guitar. Den er ikke fra far.

105
00:06:56,416 --> 00:06:58,496
Jeg ved, det ikke er en god fest,

106
00:06:58,583 --> 00:07:01,423
-men i aften kan vi...
-Summer skal noget senere.

107
00:07:02,000 --> 00:07:04,630
Hvornår kan vi så fejre den?
I weekenden?

108
00:07:04,708 --> 00:07:06,708
-Perfekt.
-Jeg bager en kage.

109
00:07:07,458 --> 00:07:08,788
-Okay.
-Okay.

110
00:07:09,083 --> 00:07:10,543
-Farvel.
-Farvel.

111
00:07:10,625 --> 00:07:11,575
Ring til mig.

112
00:07:22,875 --> 00:07:24,245
Glem det ikke.

113
00:07:24,708 --> 00:07:26,708
-Vi ses i aften.
-Ja.

114
00:07:27,083 --> 00:07:29,213
Måske får festen dig til at gemme ham.

115
00:07:29,708 --> 00:07:31,328
-Hvem?
-Hvad mener du?

116
00:07:32,208 --> 00:07:34,958
Mener du Ale,
har jeg ikke hørt fra ham i 18 dage.

117
00:07:35,041 --> 00:07:37,291
-18 dage?
-19 med i dag.

118
00:07:37,375 --> 00:07:39,915
Synes du, det er normalt,
at du tæller dem?

119
00:07:44,083 --> 00:07:45,883
Du kommer for sent på arbejde.

120
00:08:09,833 --> 00:08:12,383
Kom nu, mor. Luk vinduet.

121
00:08:13,083 --> 00:08:13,923
Ale…

122
00:08:15,208 --> 00:08:16,078
Nu er det nok.

123
00:08:16,375 --> 00:08:19,575
Jeg kan ikke holde ud at se dig sådan.
Kom i sving.

124
00:08:20,583 --> 00:08:21,463
Hør...

125
00:08:23,375 --> 00:08:24,915
Fortæl, hvad der er galt.

126
00:08:26,416 --> 00:08:27,416
Hvad er der nu?

127
00:08:28,583 --> 00:08:29,673
Jeg har det fint.

128
00:08:33,958 --> 00:08:35,078
Hvad der er galt...

129
00:08:35,333 --> 00:08:36,923
-Har du talt med far?
-Nej.

130
00:08:37,666 --> 00:08:40,126
Hvornår gør du det? Han rejser i dag.

131
00:08:42,875 --> 00:08:44,325
-Gudfader...
-Senere.

132
00:08:48,416 --> 00:08:50,326
Det er ikke kun ham, vel?

133
00:08:51,541 --> 00:08:52,711
Hvad er der galt?

134
00:08:53,500 --> 00:08:54,920
Er det Maddalena?

135
00:08:56,291 --> 00:08:57,381
Har I slået op?

136
00:08:59,583 --> 00:09:01,003
Ja, men det er ikke det.

137
00:09:02,041 --> 00:09:02,881
Ale...

138
00:09:04,708 --> 00:09:06,708
Det er svært at se dig sådan her.

139
00:09:09,125 --> 00:09:12,415
Rejs dig nu op. Liv lidt op. Kom så!

140
00:09:17,000 --> 00:09:18,130
Det må være dine.

141
00:09:22,750 --> 00:09:23,630
Jeg skal gå.

142
00:09:24,750 --> 00:09:27,920
-Ryd op, før du går.
-Ja. Farvel.

143
00:09:35,416 --> 00:09:36,286
<i>Ser du, Edo...</i>

144
00:09:36,708 --> 00:09:39,288
Hun ved ikke,
hvor godt hun kan lide dig.

145
00:09:40,791 --> 00:09:43,961
I er jo børn. Det tager tid.

146
00:09:45,958 --> 00:09:46,958
Hvor lang tid?

147
00:09:48,791 --> 00:09:50,751
Der er somre, og så er der somre.

148
00:09:51,083 --> 00:09:52,543
Hvad vil det sige?

149
00:09:52,708 --> 00:09:55,998
-Ikke alle somre er ens.
-Og hvilken sommer er det?

150
00:09:57,250 --> 00:09:58,880
Det er ikke jeres sommer.

151
00:10:00,583 --> 00:10:02,833
Så gør mig en tjeneste, Edo.

152
00:10:03,666 --> 00:10:05,626
I sommer skal du more dig.

153
00:10:05,708 --> 00:10:09,038
Ellers vil du fortryde det,
se dig selv i spejlet og sige:

154
00:10:09,125 --> 00:10:11,285
"Hold op, hvor var jeg dum!"

155
00:10:11,375 --> 00:10:12,205
Er du med?

156
00:10:16,375 --> 00:10:17,575
Se derovre.

157
00:10:18,000 --> 00:10:19,580
En ny feriegæst.

158
00:10:20,625 --> 00:10:23,825
Feriegæster er de bedste elskere.

159
00:10:24,625 --> 00:10:27,575
De kommer her og glemmer alt.

160
00:10:27,666 --> 00:10:31,956
Der er ingen familie,
børn, mand, kæreste, arbejde…

161
00:10:32,041 --> 00:10:33,501
Alt bliver ligegyldigt.

162
00:10:33,583 --> 00:10:37,883
Så de beslutter at elske dig,
og de elsker dig som ingen anden.

163
00:10:38,208 --> 00:10:40,958
I en nat, og det er det.

164
00:10:41,041 --> 00:10:43,131
Om morgenen åbner du øjnene og...

165
00:10:43,375 --> 00:10:45,455
De er væk.

166
00:10:49,750 --> 00:10:51,500
Mor var også en feriegæst.

167
00:10:54,041 --> 00:10:55,291
Mor var anderledes.

168
00:10:58,291 --> 00:11:02,671
Jeg går tilbage til butikken.
Bliv her og drik ud.

169
00:11:02,875 --> 00:11:04,375
-Okay?
-Okay. Farvel.

170
00:11:17,250 --> 00:11:22,040
HEJ SUMMY, HVORDAN GÅR DET?

171
00:11:32,083 --> 00:11:38,213
HEJ MED DIG...

172
00:11:39,833 --> 00:11:46,753
HVORDAN HAR DU DET?

173
00:11:54,666 --> 00:11:56,456
-Hvad så, Mick?
-Hej, Ale.

174
00:12:01,125 --> 00:12:02,995
-Hej.
-Hej.

175
00:12:05,333 --> 00:12:07,333
-Hvordan har du det?
-Fint. Og dig?

176
00:12:07,791 --> 00:12:08,831
Jeg har det fint.

177
00:12:08,916 --> 00:12:11,496
-Går du?
-Vi har træning i morgen.

178
00:12:14,375 --> 00:12:15,245
Hør her...

179
00:12:18,583 --> 00:12:20,253
Assen-løbet var fantastisk.

180
00:12:20,833 --> 00:12:23,333
-Jeg så dig. Godt gået.
-Tak.

181
00:12:24,125 --> 00:12:25,705
Jeg troede ikke, du kom.

182
00:12:28,208 --> 00:12:31,628
Jeg har papirerne med.
Underskriv dem nu, hvis du vil.

183
00:12:31,708 --> 00:12:32,958
Hvad er det?

184
00:12:34,166 --> 00:12:36,706
Opsigelsen af min kontrakt.

185
00:12:39,000 --> 00:12:41,080
-Jeg venter på dig derovre.
-Ja.

186
00:12:41,166 --> 00:12:43,246
-Vi ses.
-Farvel.

187
00:12:52,541 --> 00:12:54,921
Hvor skriver jeg under?

188
00:13:00,083 --> 00:13:01,753
Hvor der står "underskrift".

189
00:13:23,708 --> 00:13:25,168
Perfekt. Nu er du fri.

190
00:13:26,500 --> 00:13:28,170
Det var det, du ville, ikke?

191
00:13:32,875 --> 00:13:34,035
Skal jeg takke dig?

192
00:13:36,250 --> 00:13:37,080
Hvis du vil.

193
00:13:44,166 --> 00:13:45,456
Kom, Jacopo.

194
00:13:49,750 --> 00:13:54,670
<i>Åh, mit hoveds satellitter</i>

195
00:13:54,750 --> 00:14:00,790
<i>Jeg har lært, alt forandrer sig</i>
<i>Det forvandler sig til noget andet</i>

196
00:14:01,291 --> 00:14:03,751
<i>Og det forsvinder aldrig</i>

197
00:14:05,166 --> 00:14:06,826
-Summy?
-Ja?

198
00:14:06,916 --> 00:14:11,206
-Der er du jo. Vi må tale sammen.
-Ja. Ligner jeg mig selv?

199
00:14:11,625 --> 00:14:13,825
Ja, selvfølgelig. Kom med mig.

200
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
-Vi må tale sammen.
-Hvad er der sket?

201
00:14:17,083 --> 00:14:20,133
-Vi kan tale sammen der.
-Er der sket noget?

202
00:14:20,208 --> 00:14:23,208
-Jeg forstår ikke.
-Kom, du finder ud af det.

203
00:14:27,666 --> 00:14:29,706
Hvor ved I det fra?

204
00:14:29,791 --> 00:14:31,461
Jeg indtastede dine oplysninger.

205
00:14:32,875 --> 00:14:33,875
Tillykke!

206
00:14:33,958 --> 00:14:35,708
Tillykke!

207
00:14:36,166 --> 00:14:39,036
-Lysene...
-Jeg har ikke et.

208
00:14:39,125 --> 00:14:42,455
-Det er hendes 18-års fødselsdag.
-Det er lige meget.

209
00:14:42,875 --> 00:14:43,785
Vi finder et.

210
00:14:43,875 --> 00:14:45,375
Milena, seriøst.

211
00:14:45,458 --> 00:14:49,708
<i>Tillykke med fødselsdagen</i>

212
00:14:49,875 --> 00:14:53,995
<i>Tillykke med fødselsdagen</i>

213
00:14:57,083 --> 00:15:01,793
<i>Åh, mit hoveds satellitter</i>

214
00:15:02,500 --> 00:15:04,210
<i>Åh, satellitterne</i>

215
00:15:05,250 --> 00:15:07,630
<i>Åh, satellitterne</i>

216
00:15:08,041 --> 00:15:13,331
<i>Åh, mit hoveds satellitter</i>

217
00:15:13,416 --> 00:15:16,126
<i>Åh, satellitterne</i>

218
00:15:16,208 --> 00:15:18,918
<i>Åh, satellitterne</i>

219
00:15:19,083 --> 00:15:25,463
<i>Fordi det vigtigste er</i>
<i>De ting, der sker</i>

220
00:15:25,541 --> 00:15:29,421
<i>Udenfor mit hoved</i>

221
00:15:32,083 --> 00:15:33,633
EDO: 1 BESKED

222
00:15:36,125 --> 00:15:37,375
Kan du ordne det?

223
00:15:39,791 --> 00:15:43,131
Sig til, hvis I har spørgsmål. Farvel.

224
00:15:43,208 --> 00:15:44,038
Tak.

225
00:15:47,541 --> 00:15:50,921
<i>Kære Summy, det tog mig over to timer</i>
<i>at skrive denne sms.</i>

226
00:15:51,000 --> 00:15:53,790
<i>Jeg begyndte på den 100 gange</i>
<i>og slettede den.</i>

227
00:15:53,875 --> 00:15:58,035
<i>Jeg var i tvivl, så til sidst</i>
<i>besluttede jeg at begynde</i>

228
00:15:58,125 --> 00:16:00,125
<i>på den mest enkle måde.</i>

229
00:16:01,041 --> 00:16:02,001
<i>Kære Summy.</i>

230
00:16:03,666 --> 00:16:05,666
<i>Jeg ved ikke, hvad du har lavet.</i>

231
00:16:05,833 --> 00:16:08,213
<i>Vi har ikke set eller talt med hinanden.</i>

232
00:16:08,583 --> 00:16:11,793
<i>Hvis du vil fortsætte sådan,</i>
<i>er det også okay med mig.</i>

233
00:16:16,083 --> 00:16:18,713
<i>Jeg ved ikke,</i>
<i>hvordan det føles at være 18.</i>

234
00:16:18,791 --> 00:16:21,541
<i>Jeg er der ikke endnu.</i>
<i>Men jeg tror, du vil føle,</i>

235
00:16:21,625 --> 00:16:26,125
<i>at der er en bedre verden derude,</i>
<i>som du nu kan udforske.</i>

236
00:16:27,750 --> 00:16:30,080
<i>Jeg har ofte forestillet mig denne dag.</i>

237
00:16:30,708 --> 00:16:33,248
<i>Jeg forestillede mig den sammen med dig.</i>

238
00:16:33,916 --> 00:16:37,376
<i>Men livet er mærkeligt,</i>
<i>og det har denne sommer lært mig.</i>

239
00:16:37,458 --> 00:16:39,668
<i>Så i dag er vi adskilt.</i>

240
00:16:44,375 --> 00:16:46,705
<i>Du vil sikkert tilbringe dagen med ham.</i>

241
00:16:47,666 --> 00:16:48,826
<i>Motorcykelfyren.</i>

242
00:16:52,166 --> 00:16:55,456
<i>Jeg håber, at du får en dejlig dag.</i>

243
00:16:57,333 --> 00:16:58,543
<i>At du er lykkelig.</i>

244
00:16:59,333 --> 00:17:00,173
<i>Edo.</i>

245
00:17:04,166 --> 00:17:05,996
-Hej.
-Hej.

246
00:17:06,083 --> 00:17:08,793
-Du må være Edo, Loris' søn.
-Ja.

247
00:17:08,875 --> 00:17:11,075
Rart at møde dig. Jeg hedder Giulia.

248
00:17:11,166 --> 00:17:13,876
-Ja, men jeg skulle...
-Der er rart her.

249
00:17:14,666 --> 00:17:15,496
Ikke rigtig...

250
00:17:15,583 --> 00:17:18,253
Jeg misunder dig, at du bor her hele året.

251
00:17:18,333 --> 00:17:20,713
-Hvor bor du?
-Vicenza.

252
00:17:20,791 --> 00:17:22,631
Der er ingen strande.

253
00:17:22,708 --> 00:17:24,498
Men du har dem hele året.

254
00:17:24,583 --> 00:17:27,713
-Der er masser af klubber...
-Det her er et skodsted.

255
00:17:27,791 --> 00:17:31,001
Her er dødt om vinteren,
og så invaderes vi af turister.

256
00:17:31,083 --> 00:17:32,173
Jeg kan lide det.

257
00:17:32,250 --> 00:17:36,040
Og alle så glade, selv din far.

258
00:17:36,125 --> 00:17:39,455
-Hvor kender du ham fra?
-Jeg camperer med mine forældre.

259
00:17:40,083 --> 00:17:42,043
Rania har fortalt meget om dig.

260
00:17:43,333 --> 00:17:45,253
Han sagde, at du ville være her.

261
00:17:46,291 --> 00:17:49,501
Og at du ville vise mig
de lokale seværdigheder.

262
00:17:49,583 --> 00:17:52,673
Ja, men der er ikke meget at se her.

263
00:17:53,375 --> 00:17:56,285
Hvor ærgerligt.
Er det sandt, du taler tysk?

264
00:17:57,083 --> 00:17:58,253
Har han sagt det?

265
00:17:58,750 --> 00:18:00,580
Vil du sige noget på tysk?

266
00:18:00,666 --> 00:18:03,786
-Nej, kom nu.
-Bare et ord.

267
00:18:03,875 --> 00:18:05,875
-Seriøst.
-Bare et, så går jeg.

268
00:18:05,958 --> 00:18:08,958
-Det er pinligt.
-Bare sig et ord.

269
00:18:11,333 --> 00:18:12,173
<i>Gesundheit.</i>

270
00:18:13,125 --> 00:18:14,125
Hvad betyder det?

271
00:18:15,250 --> 00:18:16,380
Prosit.

272
00:18:17,833 --> 00:18:20,583
Din far havde ret. Du er virkelig sjov.

273
00:19:00,375 --> 00:19:01,625
Udspionerede du mig?

274
00:19:02,250 --> 00:19:04,210
-Nej, jeg...
-Du udspionerede mig.

275
00:19:04,291 --> 00:19:07,831
-Jeg så dig derinde.
-Hvad er der?

276
00:19:09,541 --> 00:19:10,881
Hvordan har hun det?

277
00:19:11,791 --> 00:19:13,211
Jeg kan ikke lide dig.

278
00:19:13,291 --> 00:19:16,671
Du gjorde min ven ked af det,
så du kan ikke være min ven.

279
00:19:16,750 --> 00:19:20,670
Det passer ikke. Hun svarer bare ikke.
Jeg har ringet mange gange.

280
00:19:20,750 --> 00:19:24,420
Fordi hun ikke vil høre fra dig
eller se dig.

281
00:19:24,500 --> 00:19:25,420
Hvorfor ikke?

282
00:19:26,958 --> 00:19:29,748
Fordi hun ikke stoler på dig længere.

283
00:19:32,083 --> 00:19:34,133
-Kan vi tage en drink og snakke?
-Nej.

284
00:19:34,208 --> 00:19:35,878
-Skal vi gå en tur?
-Farvel.

285
00:19:36,500 --> 00:19:37,460
Hvem er den til?

286
00:19:38,416 --> 00:19:39,326
Til hende.

287
00:19:40,375 --> 00:19:41,205
En gave?

288
00:19:41,958 --> 00:19:43,128
Hun har fødselsdag.

289
00:19:43,625 --> 00:19:44,455
I dag?

290
00:19:44,541 --> 00:19:47,791
Få ingen sjove idéer.
Hun vil ikke fejre den.

291
00:19:47,875 --> 00:19:50,785
Du skal ikke opsøge hende.
Ale, jeg mener det.

292
00:19:51,625 --> 00:19:53,375
Ale, lyt til mig!

293
00:19:53,958 --> 00:19:54,958
Ale! Hallo!

294
00:20:04,375 --> 00:20:05,625
Kan jeg hjælpe?

295
00:20:08,791 --> 00:20:09,711
Nej da!

296
00:20:09,791 --> 00:20:11,461
Du er Blue, Summers søster!

297
00:20:13,083 --> 00:20:14,883
Hvor er du blevet stor!

298
00:20:16,000 --> 00:20:17,830
-Nøglerne.
-Nøglerne?

299
00:20:17,916 --> 00:20:20,416
Det er Edos. Han glemte dem hos os.

300
00:20:20,958 --> 00:20:23,958
Beklager, men Edo er gået.

301
00:20:24,041 --> 00:20:25,711
Han havde nogle ærinder.

302
00:20:25,791 --> 00:20:27,831
Men jeg kan give ham dem.

303
00:20:29,375 --> 00:20:30,785
Jeg ville selv gøre det.

304
00:20:31,958 --> 00:20:35,788
Jeg forventede at se ham til min
søsters fødselsdag, men han kom ikke.

305
00:20:38,666 --> 00:20:39,876
Det er min skyld.

306
00:20:39,958 --> 00:20:42,458
Jeg bad ham blive her i butikken.

307
00:20:42,541 --> 00:20:45,711
Campingpladsen er fuld,
så der er meget arbejde.

308
00:20:45,791 --> 00:20:47,421
Derfor kunne han ikke komme.

309
00:20:49,041 --> 00:20:51,131
Du kan lægge en besked til ham.

310
00:20:51,375 --> 00:20:53,205
Jeg kommer igen.

311
00:20:53,291 --> 00:20:54,131
Okay.

312
00:20:54,708 --> 00:20:57,748
Hils Isabella fra mig.
Jeg har ikke set hende længe.

313
00:20:57,833 --> 00:20:58,713
Nå, men...

314
00:21:02,500 --> 00:21:03,420
Den der?

315
00:21:04,041 --> 00:21:05,751
-Det er en gave.
-Hvad er det?

316
00:21:07,375 --> 00:21:08,205
Kom nu.

317
00:21:09,208 --> 00:21:10,498
-Lad mig se.
-Nej.

318
00:21:12,083 --> 00:21:14,423
-Ved du, hvem jeg mødte?
-Hvem?

319
00:21:14,750 --> 00:21:17,130
-Ale. Vi tog en snak.
-Om Summy?

320
00:21:17,875 --> 00:21:18,705
Ja.

321
00:21:20,291 --> 00:21:21,171
Jeg ved det.

322
00:21:22,250 --> 00:21:25,420
-Han har sagt det. Han er såret.
-Det er Summy også.

323
00:21:26,958 --> 00:21:29,498
Ale er for overfladisk til at forstå det.

324
00:21:29,583 --> 00:21:32,173
Men Summy er en meget følsom pige.

325
00:21:32,583 --> 00:21:34,213
Hun er en pige, ikke?

326
00:21:34,291 --> 00:21:35,751
Sofia, du...

327
00:21:36,958 --> 00:21:39,998
Vi taler altid om Summy, Ale...
Om andre mennesker.

328
00:21:40,083 --> 00:21:42,883
Men vi taler aldrig om dig.

329
00:21:42,958 --> 00:21:45,208
Måske fordi der ikke er noget at sige.

330
00:21:46,708 --> 00:21:48,328
Fair nok. Du vil ikke.

331
00:21:49,833 --> 00:21:51,633
Så bliver jeg her. Farvel.

332
00:21:53,916 --> 00:21:58,496
Okay. Det er Summers fødselsdag,
og jeg ville tilbringe dagen med hende.

333
00:22:00,458 --> 00:22:02,418
Det er en start. Hvad mere?

334
00:22:03,208 --> 00:22:05,208
Hun arbejder. Vi skal ses i aften.

335
00:22:06,791 --> 00:22:09,041
Det var vores dag, men ikke i dag.

336
00:22:09,125 --> 00:22:10,745
Så du er sammen med mig.

337
00:22:12,791 --> 00:22:13,711
Du smilede.

338
00:22:14,833 --> 00:22:16,673
Har du talt med Maddalena?

339
00:22:16,750 --> 00:22:18,960
-Hun er okay.
-Hvor mange sms'er om dagen?

340
00:22:19,041 --> 00:22:21,041
-Fire eller fem?
-Fire eller fem?

341
00:22:21,791 --> 00:22:22,631
Skuffende.

342
00:22:22,791 --> 00:22:26,041
-Det er en stor forbedring.
-Hvad taler du om?

343
00:22:26,666 --> 00:22:30,416
Jeg skriver en masse til hende,
men hun er ked af det.

344
00:22:30,500 --> 00:22:32,670
Hun taler om Ale. Hun er såret.

345
00:22:32,750 --> 00:22:36,250
-Det er ikke nødvendigvis en dårlig ting.
-Virkelig?

346
00:22:36,333 --> 00:22:38,923
Ja, det betyder, at hun stoler på dig.

347
00:22:39,166 --> 00:22:42,536
Så snart hun kommer sig over Ale, så...

348
00:22:43,458 --> 00:22:44,288
Ikke sandt?

349
00:22:45,875 --> 00:22:47,955
-Du giver aldrig op, vel?
-Aldrig.

350
00:22:51,625 --> 00:22:52,455
Det er godt.

351
00:22:52,958 --> 00:22:56,458
Vi har morgenmad, frokost og middagsmad
fra kl. 7:30 til 10:30,

352
00:22:56,541 --> 00:22:59,331
12:30 til 14:30 og 19:15 til 21:35.

353
00:22:59,583 --> 00:23:01,003
Okay. Tak, Summer.

354
00:23:01,083 --> 00:23:03,633
-Selv tak.
-Summer er et smukt navn.

355
00:23:04,333 --> 00:23:06,083
Tak. Farvel.

356
00:23:09,916 --> 00:23:11,916
Hun er derovre... Nej.

357
00:23:13,250 --> 00:23:15,960
Jeg ved det ikke.
Måske er hun ved poolen.

358
00:23:16,041 --> 00:23:18,921
-Poolen?
-Ja, prøv der. Farvel.

359
00:23:25,750 --> 00:23:29,000
Summer? Hvad laver du der?

360
00:23:29,750 --> 00:23:33,290
Nej, det er bare... Jeg ledte efter...

361
00:23:33,708 --> 00:23:35,788
-Den tingest med navnet.
-Skiltet?

362
00:23:35,875 --> 00:23:37,915
Skiltet, ja. Her er det!

363
00:23:38,000 --> 00:23:39,630
Jeg fandt det.

364
00:23:39,708 --> 00:23:41,328
-Rejs dig op.
-Ja.

365
00:23:42,333 --> 00:23:43,213
Farvel.

366
00:25:53,791 --> 00:25:56,961
-Jeg er her, hvis I mangler noget.
-Tak.

367
00:25:57,666 --> 00:25:59,286
Så han fandt dig alligevel.

368
00:26:00,166 --> 00:26:01,536
-Er I sammen igen?
-Nej.

369
00:26:02,666 --> 00:26:05,166
-Men du tog blomsterne.
-Nej.

370
00:26:05,250 --> 00:26:06,750
Det ser ellers sådan ud.

371
00:26:06,833 --> 00:26:09,333
Jeg tog dem,
fordi han lod dem ligge.

372
00:26:09,416 --> 00:26:10,996
Jeg vil ikke have dem.

373
00:26:11,083 --> 00:26:12,583
-Det er dine.
-Tag dem.

374
00:26:12,666 --> 00:26:14,666
-De er pæne.
-Jeg smider dem væk.

375
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Hvis du insisterer, tager jeg dem.

376
00:26:19,208 --> 00:26:20,208
Der er et kort.

377
00:26:22,083 --> 00:26:25,503
Her. Nu om stunder giver ingen blomster.

378
00:26:25,958 --> 00:26:28,918
Jeg har aldrig fået blomster.

379
00:26:29,958 --> 00:26:32,708
Det er lidt gammeldags,
men meget romantisk.

380
00:26:33,916 --> 00:26:35,416
Hvorfor stak du af?

381
00:26:38,041 --> 00:26:39,041
Det ved jeg ikke.

382
00:26:41,375 --> 00:26:43,285
Jeg forstår, hvis du er bange,

383
00:26:43,375 --> 00:26:45,745
men hvad er det værste, der kan ske?

384
00:26:46,583 --> 00:26:49,753
Man må tage nogle chancer.
Synes du ikke?

385
00:26:51,916 --> 00:26:53,246
Se, hvor smukke de er.

386
00:27:16,208 --> 00:27:17,078
Ikke god?

387
00:27:17,625 --> 00:27:20,915
Den er superromantisk.
Bare jeg fik sådan en sang.

388
00:27:21,000 --> 00:27:21,830
Virkelig?

389
00:27:22,541 --> 00:27:23,501
"Snail slime."

390
00:27:24,291 --> 00:27:26,961
-Hvad?
-Det er sangens titel.

391
00:27:28,458 --> 00:27:29,538
Hør her.

392
00:27:29,625 --> 00:27:32,575
Det er lidt som de spor, vi efterlader.

393
00:27:32,875 --> 00:27:35,285
Alle går deres egen vej i livet, ikke?

394
00:27:35,375 --> 00:27:38,625
Ligesom snegleslim.
Man ser den ikke, men sporet er der.

395
00:27:38,875 --> 00:27:40,825
Vi bærer dem med os, ikke?

396
00:27:41,125 --> 00:27:44,875
I livet fødes man, gør ting,
og så efterlader man dem.

397
00:27:44,958 --> 00:27:47,208
-Det er en elendig titel.
-Er det?

398
00:27:48,458 --> 00:27:50,628
-Ja.
-Nå, synes du det?

399
00:27:52,791 --> 00:27:55,041
Måske kan vi arbejde på den.

400
00:27:55,583 --> 00:27:57,833
Vi finder en anden. Så sender jeg den.

401
00:27:58,458 --> 00:28:00,828
-Hvad laver du?
-Jeg gør dig en tjeneste.

402
00:28:05,916 --> 00:28:09,326
-Nej. Sendte du den til hende?
-Selvfølgelig.

403
00:28:09,416 --> 00:28:11,576
Den er smuk. Hvad er du bange for?

404
00:28:11,666 --> 00:28:13,706
Nej! Den var ikke...

405
00:28:13,791 --> 00:28:16,541
-Ikke klar til at blive sendt.
-Det er den nu.

406
00:28:17,083 --> 00:28:18,213
Sådan er det.

407
00:28:18,291 --> 00:28:20,131
-Hvad nu?
-Vi venter.

408
00:28:22,666 --> 00:28:23,706
Kom ind.

409
00:28:28,583 --> 00:28:30,543
-Hej, Summer. Kom ind.
-Godmorgen.

410
00:28:37,000 --> 00:28:38,330
Du ville tale med mig.

411
00:28:38,750 --> 00:28:40,330
Du er færdig for i dag.

412
00:28:40,583 --> 00:28:41,583
Hvad mener du?

413
00:28:42,291 --> 00:28:45,631
-Du kan gå.
-Hvorfor? Hvad har jeg gjort?

414
00:28:45,708 --> 00:28:49,878
Hvis det handler om skiltet,
så var det ikke på grund af det.

415
00:28:49,958 --> 00:28:52,168
Du har ikke nævnt, du har fødselsdag.

416
00:28:54,083 --> 00:28:57,423
Jeg troede ikke, det var vigtigt.

417
00:28:57,500 --> 00:28:59,040
Det er vigtigt.

418
00:28:59,791 --> 00:29:01,421
At fylde 18 år er vigtigt.

419
00:29:01,916 --> 00:29:05,326
Af sted med dig. Tag resten af dagen fri.

420
00:29:05,416 --> 00:29:06,456
Tak.

421
00:29:10,666 --> 00:29:11,706
Tillykke.

422
00:29:16,666 --> 00:29:19,536
Vi skulle ikke have sendt den.
Hvad sagde jeg?

423
00:29:21,291 --> 00:29:24,041
-Har hun set den?
-Nej, ikke endnu.

424
00:29:24,125 --> 00:29:25,245
Hvorfor bekymre dig?

425
00:29:25,333 --> 00:29:26,423
Du har ret.

426
00:29:36,708 --> 00:29:38,828
Det, du sagde om Ale...

427
00:29:39,583 --> 00:29:40,463
Du havde ret.

428
00:29:40,958 --> 00:29:42,828
-At han er overfladisk?
-Nej.

429
00:29:44,000 --> 00:29:47,790
Det er svært at vide, hvad han vil.
Eller hvad han tænker.

430
00:29:51,166 --> 00:29:51,996
Ligesom dig.

431
00:30:02,916 --> 00:30:04,916
-Hun har set sms'en.
-Lad mig se.

432
00:30:05,208 --> 00:30:06,248
Hun skriver.

433
00:30:06,333 --> 00:30:08,543
Tag den. Jeg vil ikke se.

434
00:30:08,625 --> 00:30:11,325
Sig ikke noget, jeg vil ikke se.

435
00:30:12,333 --> 00:30:13,333
Hun svarede.

436
00:30:14,416 --> 00:30:15,786
Hvad er det for et blik?

437
00:30:19,708 --> 00:30:22,998
-Jeg vidste det.
-Hun synes, den er fantastisk.

438
00:30:23,083 --> 00:30:24,173
-Virkelig?
-Ja.

439
00:30:25,583 --> 00:30:26,753
Hun skriver stadig!

440
00:30:28,458 --> 00:30:31,708
-Hun spørger, hvorfor jeg sendte den.
-Fortæl hende det.

441
00:30:35,791 --> 00:30:37,171
Hun kan lide den.

442
00:30:48,125 --> 00:30:50,535
JEG INDSÅ, DU IKKE VIL SE MIG MERE

443
00:30:50,625 --> 00:30:53,575
OG AT DU IKKE VIL HAVE BLOMSTER AF MIG

444
00:30:53,666 --> 00:30:56,826
MEN JEG VIL GIVE DIG NOGET TILBAGE,
DER ER DIT

445
00:30:56,916 --> 00:30:59,076
TILLYKKE

446
00:31:15,791 --> 00:31:17,791
JEG LAVER SJOV

447
00:31:34,458 --> 00:31:37,668
<i>Vi drak modvilligt hyldebærvin</i>

448
00:31:37,916 --> 00:31:41,376
<i>Og jeg kom for meget sursød sauce</i>
<i>På mine nudler</i>

449
00:31:41,666 --> 00:31:45,876
<i>Og vi dækkede røgalarmen</i>
<i>Med vores sokker</i>

450
00:31:45,958 --> 00:31:48,628
<i>Enkeltværelse nr. 2</i>

451
00:31:49,125 --> 00:31:52,745
<i>Og vi tilbragte dagene</i>
<i>Med at spise i sengen</i>

452
00:31:52,958 --> 00:31:56,248
<i>Og vi sov omgivet</i>
<i>Af Kelloggs krummer.</i>

453
00:31:56,333 --> 00:32:00,633
<i>Under en paraply bøjet af vinden</i>

454
00:32:00,750 --> 00:32:02,750
<i>Der var for lille til os begge to</i>

455
00:32:04,666 --> 00:32:06,576
Godt så...

456
00:32:07,583 --> 00:32:09,963
-Hvad laver du her?
-Problem med en gæst.

457
00:32:10,041 --> 00:32:12,131
-Jeg tager mig af det nu.
-Okay.

458
00:32:13,625 --> 00:32:14,995
Ja, bestemt.

459
00:32:16,916 --> 00:32:20,666
<i>Og jeg forvekslede min ånde med din</i>

460
00:32:21,416 --> 00:32:24,746
<i>Og mit smil med dit</i>

461
00:32:25,125 --> 00:32:28,245
<i>Jeg ventede på dig</i>
<i>Men forventede intet</i>

462
00:32:28,333 --> 00:32:31,463
<i>Hold dig tæt på mig</i>
<i>Og hold mig væk</i>

463
00:32:31,541 --> 00:32:35,541
<i>Jeg forvekslede min ånde med din</i>

464
00:32:36,125 --> 00:32:39,415
<i>Og mit smil med dit</i>

465
00:32:39,791 --> 00:32:42,921
<i>Jeg ventede på dig</i>
<i>Men forventede intet</i>

466
00:32:43,250 --> 00:32:47,330
<i>Hold dig tæt på mig</i>
<i>Og hold mig væk</i>

467
00:32:47,625 --> 00:32:51,075
<i>Jeg bemærkede alle detaljerne</i>
<i>Hvordan du kørte</i>

468
00:32:51,208 --> 00:32:53,878
<i>Fra hvordan du bar varerne</i>

469
00:32:54,166 --> 00:32:57,746
<i>Fra hvordan du gik rundt derhjemme nøgen</i>

470
00:32:57,958 --> 00:32:59,958
<i>Og hvad du bestilte til middag</i>

471
00:33:22,208 --> 00:33:25,538
<i>Og mit smil med dit</i>

472
00:33:26,458 --> 00:33:29,498
<i>Jeg ventede på dig</i>
<i>Men forventede intet</i>

473
00:33:29,583 --> 00:33:33,333
<i>Hold dig tæt på mig</i>
<i>Og hold mig væk</i>

474
00:33:34,916 --> 00:33:37,246
Tak. Hvad kan jeg sige?

475
00:33:39,500 --> 00:33:40,670
Er den tung?

476
00:33:43,583 --> 00:33:45,333
Det er så sødt af dig.

477
00:33:45,875 --> 00:33:47,495
Det behøvede du ikke.

478
00:33:49,583 --> 00:33:52,253
Du er både sød og venlig.

479
00:33:52,583 --> 00:33:54,753
Det sagde din far også til mig.

480
00:33:56,291 --> 00:33:58,381
Hvordan siger man "venlig" på tysk?

481
00:34:00,083 --> 00:34:00,923
<i>Freundlich.</i>

482
00:34:02,750 --> 00:34:04,750
-Hvad er der galt?
-Ikke noget.

483
00:34:05,500 --> 00:34:08,580
Jeg kan lide, når du taler tysk.

484
00:34:10,083 --> 00:34:11,423
Det er mit telt.

485
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Det der?

486
00:34:13,833 --> 00:34:17,463
-Sover I tre der?
-Nej, mine forældre sover i det store.

487
00:34:18,958 --> 00:34:21,078
-Lader de dig sove alene?
-Ja da.

488
00:34:22,833 --> 00:34:25,043
Hvis jeg vil invitere nogen, kan jeg.

489
00:34:27,791 --> 00:34:30,381
Din far nævnte ikke det vigtigste.

490
00:34:30,916 --> 00:34:31,746
Hvad?

491
00:34:31,875 --> 00:34:33,705
At du var så flot!

492
00:34:38,083 --> 00:34:39,083
Stil den der.

493
00:34:40,666 --> 00:34:41,536
Tak.

494
00:34:46,291 --> 00:34:47,881
Jeg tager et bad.

495
00:34:49,833 --> 00:34:51,043
Ses vi i morgen?

496
00:34:52,875 --> 00:34:55,955
Vent. Jeg har ikke dit nummer.
Hvor skal vi mødes?

497
00:34:56,041 --> 00:34:58,711
Vi ses bare.

498
00:35:00,833 --> 00:35:01,673
Okay.

499
00:36:32,208 --> 00:36:33,998
Jeg sagde, du kunne høre det.

500
00:38:17,416 --> 00:38:18,826
-Godaften.
-Godaften.

501
00:38:18,916 --> 00:38:22,206
Undskyld, jeg søger en af mine venner,
der arbejder her.

502
00:38:23,708 --> 00:38:25,418
Hun burde have fri nu...

503
00:38:25,500 --> 00:38:27,330
-Mener du Summy?
-Ja.

504
00:38:27,416 --> 00:38:29,746
-Er du Sofia, hendes ven?
-Ja.

505
00:38:30,208 --> 00:38:33,828
-Summy gik tidligt i dag.
-Er der noget galt?

506
00:38:35,000 --> 00:38:38,500
Ja, der skete det, at Ale...
Fyren, hun kan lide, ikke?

507
00:38:38,833 --> 00:38:41,673
Han havde de blomster med til hende.

508
00:38:42,166 --> 00:38:43,036
Smukke, ikke?

509
00:38:43,625 --> 00:38:46,915
Og så gik hun.
Jeg tror, hun endelig har bestemt sig.

510
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
-Tak.
-Det var så lidt.

511
00:38:54,750 --> 00:38:57,380
-Jeg slukker for det hele.
-Gå.

512
00:38:58,708 --> 00:38:59,628
Okay.

513
00:39:00,208 --> 00:39:02,708
Vi har gjort vores pligt for i dag.

514
00:39:02,791 --> 00:39:05,331
-Farvel, Loris.
-Farvel, Titti.

515
00:39:06,125 --> 00:39:08,875
-Hvorfor smiler du sådan?
-Hvordan?

516
00:39:09,458 --> 00:39:10,328
Sådan der.

517
00:39:10,750 --> 00:39:12,580
-Hvad er der?
-Ingenting, far.

518
00:39:14,208 --> 00:39:15,708
Jeg kender det smil.

519
00:39:15,791 --> 00:39:18,881
"Det er ingenting, far."

520
00:39:19,583 --> 00:39:20,423
God dreng.

521
00:39:49,208 --> 00:39:50,078
Pis.

522
00:39:51,083 --> 00:39:51,923
Pis.

523
00:39:53,375 --> 00:39:55,825
Pis, det er sent.

524
00:39:55,916 --> 00:39:58,666
-Er det sent?
-Næsten midnat.

525
00:39:58,875 --> 00:40:00,455
-Og?
-Vent.

526
00:40:01,208 --> 00:40:02,078
Så...

527
00:40:03,416 --> 00:40:04,326
Pis.

528
00:40:04,833 --> 00:40:05,753
Lad mig se...

529
00:40:07,541 --> 00:40:09,381
Hvad laver du?

530
00:40:19,291 --> 00:40:20,131
Pust det ud.

531
00:40:23,166 --> 00:40:23,996
Kom nu.

532
00:43:24,958 --> 00:43:27,418
Tekster af: Jakob Jensen

