1
00:00:06,333 --> 00:00:09,753
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:00:09,833 --> 00:00:10,883
Kaffee.

3
00:00:13,125 --> 00:00:14,625
Cornflakes.

4
00:00:19,375 --> 00:00:20,825
-Papa?
-Ja?

5
00:00:20,916 --> 00:00:22,706
Kannst du es noch mal sagen?

6
00:00:23,875 --> 00:00:25,125
Trompeter.

7
00:00:27,750 --> 00:00:29,750
Und die Marmelade für Mami.

8
00:00:32,458 --> 00:00:33,288
Papa?

9
00:00:33,916 --> 00:00:35,666
Ist Trompeter sein ein Beruf?

10
00:00:35,750 --> 00:00:37,040
Ja, Liebling.

11
00:00:37,958 --> 00:00:39,668
Zumindest hätte ich es gern.

12
00:00:39,750 --> 00:00:41,080
Und was macht Mama?

13
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
Mami singt mit mir.

14
00:00:44,125 --> 00:00:45,035
Und Blue?

15
00:00:46,041 --> 00:00:47,501
Blue macht nichts.

16
00:00:50,666 --> 00:00:51,956
-Papa?
-Ja?

17
00:00:52,666 --> 00:00:55,166
Warum wurde Blue nach einer Farbe benannt?

18
00:00:55,291 --> 00:00:57,251
Sie wurde nach <i>Kind of Blue</i> benannt.

19
00:00:57,333 --> 00:01:00,793
Es ist ein Album
vom besten Trompeter der Welt.

20
00:01:00,875 --> 00:01:03,995
Bist du nicht
der beste Trompeter der Welt?

21
00:01:04,083 --> 00:01:07,043
Nein, Summer.
Ich bin nicht der Beste der Welt.

22
00:01:07,125 --> 00:01:10,125
-Bist du sicher?
-Ja, sicher.

23
00:01:10,333 --> 00:01:11,253
Ok.

24
00:01:20,583 --> 00:01:23,503
Hör mal, ich hole das Auto.

25
00:01:23,583 --> 00:01:26,133
Warte hier, ok? Ich bin gleich zurück.

26
00:01:26,958 --> 00:01:28,248
Nimm die.

27
00:01:29,083 --> 00:01:29,923
So...

28
00:01:31,500 --> 00:01:33,830
-...kannst du Musik hören.
-Alles klar.

29
00:01:33,916 --> 00:01:35,956
-Du musst "Start" drücken.
-Ok.

30
00:01:36,708 --> 00:01:38,918
-Tschüss, kleine Trompete.
-Tschüss, Posaune.

31
00:01:51,708 --> 00:01:55,628
<i>Und sie nennen es Sommer</i>

32
00:01:56,958 --> 00:01:59,038
<i>Dieser Sommer</i>

33
00:02:00,291 --> 00:02:02,961
<i>Ohne dich</i>

34
00:02:05,916 --> 00:02:09,536
<i>Doch sie wissen nicht, dass ich lebe</i>

35
00:02:10,625 --> 00:02:16,495
<i>Ich erinnere mich immer an dich</i>

36
00:02:18,833 --> 00:02:23,293
<i>Der Geruch des Meeres</i>

37
00:02:24,083 --> 00:02:30,043
<i>Ich kann ihn nicht riechen</i>
<i>Es ist vergangen</i>

38
00:02:33,083 --> 00:02:37,083
<i>Warum kommst du nicht zurück?</i>

39
00:02:39,541 --> 00:02:42,541
<i>Ganz nah zu mir...</i>

40
00:02:43,500 --> 00:02:45,380
<i>Hi, Schatz. Wie geht's?</i>

41
00:02:45,708 --> 00:02:48,878
<i>Tut mir leid,</i>
<i>aber ich konnte nicht kommen.</i>

42
00:02:49,750 --> 00:02:53,170
<i>Du hast sicher viel zu tun,</i>
<i>aber ruf an, wenn du kannst.</i>

43
00:02:53,250 --> 00:02:54,710
<i>Damit wir reden können.</i>

44
00:02:55,125 --> 00:02:56,955
<i>Du weißt, dass ich dich liebe.</i>

45
00:02:57,041 --> 00:02:58,381
<i>Du bist meine Kleine.</i>

46
00:02:58,458 --> 00:02:59,418
<i>Tschüss.</i>

47
00:03:21,833 --> 00:03:25,133
<i>Frl. Summy Bennati wird ins Café gebeten.</i>

48
00:03:25,208 --> 00:03:27,038
<i>Summy Bennati.</i>

49
00:03:30,166 --> 00:03:32,246
-Sandro.
-Hey, Kleine.

50
00:03:32,500 --> 00:03:35,460
-Hi. Hast du Mama gesehen?
-Nein, hier ist niemand.

51
00:03:38,416 --> 00:03:43,376
<i>Zum Geburtstag viel Glück!</i>

52
00:03:44,000 --> 00:03:48,080
<i>Zum Geburtstag viel Glück!</i>

53
00:03:49,458 --> 00:03:54,668
<i>Alles Gute, liebe Summy</i>

54
00:03:54,958 --> 00:03:59,328
<i>Zum Geburtstag viel Glück!</i>

55
00:03:59,416 --> 00:04:00,326
Alles Gute.

56
00:04:01,291 --> 00:04:03,831
-Alles Gute.
-Alles Gute, Schatz.

57
00:04:04,833 --> 00:04:05,753
Ach, Mama.

58
00:04:06,333 --> 00:04:07,383
Ich wollte das nicht.

59
00:04:07,458 --> 00:04:08,378
Ja, ich weiß.

60
00:04:08,833 --> 00:04:09,713
Los, puste.

61
00:04:09,791 --> 00:04:11,881
-Puste.
-Komm schon, puste!

62
00:04:12,083 --> 00:04:13,883
Los, sonst schmilzt der Wachs.

63
00:04:14,208 --> 00:04:15,958
Komm schon, puste!

64
00:04:29,125 --> 00:04:30,205
Wer ist der Typ?

65
00:04:31,500 --> 00:04:33,130
Er ist mit Mama befreundet.

66
00:04:33,500 --> 00:04:35,330
Er sieht wie ein Verlierer aus.

67
00:04:35,916 --> 00:04:37,626
Das ist seine Masche.

68
00:04:38,125 --> 00:04:40,745
Er weiß, dass Mama
Wohltätigkeitsfälle liebt.

69
00:04:41,208 --> 00:04:42,748
Warum ist Edo nicht hier?

70
00:04:43,291 --> 00:04:44,751
Er ist sicher bei seinem Vater.

71
00:04:45,375 --> 00:04:46,575
Habt ihr gestritten?

72
00:04:47,416 --> 00:04:50,536
-Nein.
-Er hätte sich frei nehmen können.

73
00:04:51,458 --> 00:04:53,748
Erklär es, denn das ist keine Ausrede!

74
00:04:54,333 --> 00:04:56,833
-Spricht sie mit deinem Vater?
-Bestimmt.

75
00:04:57,625 --> 00:04:59,575
-Ich lausche mal.
-Worum bat ich?

76
00:04:59,666 --> 00:05:02,286
Habe ich darum gebeten? Im Ernst?

77
00:05:02,958 --> 00:05:08,458
Nein, du... Verdammt, hör mir zu.
Hör mir gut zu, ok?

78
00:05:08,541 --> 00:05:09,791
Du versprachst es.

79
00:05:09,875 --> 00:05:14,035
Es ist ihr 18. Geburtstag,
und du hast geschworen zu kommen!

80
00:05:15,333 --> 00:05:18,503
-Ich nehme das.
-Gute Wahl. Probieren Sie es hier an?

81
00:05:19,541 --> 00:05:21,501
Blöder Witz... Das macht 20 Euro.

82
00:05:22,083 --> 00:05:23,003
Danke.

83
00:05:23,708 --> 00:05:25,458
-Danke.
-Auf Wiedersehen.

84
00:05:25,541 --> 00:05:26,501
Auf Wiedersehen.

85
00:05:31,791 --> 00:05:34,881
Edo, hast du sie gesehen?
Das Lächeln, die Figur...

86
00:05:34,958 --> 00:05:36,248
Das reicht, Papa.

87
00:05:36,333 --> 00:05:38,963
Ich dachte dabei an dich.
Sie hatte tolle Kurven.

88
00:05:40,916 --> 00:05:43,536
Was tust du?
Du fummelst nur an dem Ding herum.

89
00:05:43,625 --> 00:05:44,995
Eine schwierige Nachricht.

90
00:05:47,375 --> 00:05:49,285
-Und wie lang dauert das?
-Eine Weile.

91
00:05:54,375 --> 00:05:55,325
An eine Frau?

92
00:06:01,375 --> 00:06:02,205
An Summer.

93
00:06:05,750 --> 00:06:08,330
Ich habe Hunger und du hast Durst.
Gehen wir ins Café.

94
00:06:08,416 --> 00:06:10,626
-Ich bin durstig?
-Das sieht man doch.

95
00:06:10,708 --> 00:06:12,828
-Und der Laden?
-Den schließen wir.

96
00:06:12,916 --> 00:06:14,456
-Wie?
-Du fragst, wie?

97
00:06:14,541 --> 00:06:16,791
Ich zeige dir einen Zaubertrick.

98
00:06:16,875 --> 00:06:18,455
Es fängt so an.

99
00:06:18,875 --> 00:06:21,205
Siehst du? Der Laden ist zu. Gehen wir.

100
00:06:21,625 --> 00:06:23,875
-Und wenn jemand kommt?
-Wenn jemand...

101
00:06:23,958 --> 00:06:28,748
Starb je einer daran, weil er Slipper
eine halbe Stunde zu spät kaufte?

102
00:06:29,333 --> 00:06:33,043
Kam das je vor. Nein? Dann los.
Ich sehe, dass du Durst hast.

103
00:06:33,833 --> 00:06:36,583
-Und?
-Was für ein Geschenk ist das?

104
00:06:37,166 --> 00:06:38,996
Was meinst du? Es ist eine Gitarre.

105
00:06:39,083 --> 00:06:42,173
-Sie gehört dir.
-Es war meine. Jetzt gehört sie dir.

106
00:06:42,500 --> 00:06:45,580
-Ich weiß nicht, wie man spielt.
-Genau!

107
00:06:45,666 --> 00:06:48,706
-Ich bringe es dir bei. Toll, oder?
-Ok.

108
00:06:50,000 --> 00:06:51,420
Sie ist auch von Papa.

109
00:06:53,375 --> 00:06:56,035
Mama, die Gitarre ist von dir,
nicht von Papa.

110
00:06:56,416 --> 00:06:58,496
Ich weiß, es ist keine tolle Party,

111
00:06:58,583 --> 00:07:01,503
-aber vielleicht können wir...
-Summy hat schon etwas vor.

112
00:07:01,916 --> 00:07:04,626
Ok. Wann können wir dann feiern?
Am Wochenende?

113
00:07:04,708 --> 00:07:06,708
-Perfekt.
-Ich backe einen Kuchen.

114
00:07:07,458 --> 00:07:08,788
-Ok.
-Alles klar.

115
00:07:09,083 --> 00:07:10,543
-Tschüss.
-Tschüss.

116
00:07:10,625 --> 00:07:11,575
Ruf mich an.

117
00:07:22,875 --> 00:07:24,245
Vergiss es nicht.

118
00:07:24,708 --> 00:07:26,708
-Bis heute Abend.
-Ja.

119
00:07:26,791 --> 00:07:29,381
Vielleicht denkst du dann
nicht mehr an ihn.

120
00:07:29,625 --> 00:07:31,495
-An wen?
-Was meinst du, an wen?

121
00:07:32,333 --> 00:07:35,043
Wenn du Ale meinst,
ich hörte seit 18 Tagen nichts von ihm.

122
00:07:35,125 --> 00:07:37,285
-Seit 18 Tagen?
-Heute ist der 19. Tag.

123
00:07:37,375 --> 00:07:39,915
Findest du es normal, dass du mitzählst?

124
00:07:43,958 --> 00:07:46,378
Los, sonst kommst du zu spät zur Arbeit.

125
00:08:09,833 --> 00:08:12,383
Komm schon, Mama... mach das Fenster zu.

126
00:08:13,083 --> 00:08:13,923
Ale…

127
00:08:15,208 --> 00:08:16,078
Es reicht.

128
00:08:16,375 --> 00:08:19,625
Ich ertrage es nicht, dich so zu sehen.
Los, beweg dich.

129
00:08:20,583 --> 00:08:21,463
Hey...

130
00:08:23,375 --> 00:08:24,995
Sagst du mir, was los ist?

131
00:08:26,416 --> 00:08:27,666
Warum, was soll sein?

132
00:08:28,583 --> 00:08:29,673
Mir geht's gut.

133
00:08:33,958 --> 00:08:34,958
Was ist los...

134
00:08:35,333 --> 00:08:36,923
-Warst du bei Papa?
-Nein.

135
00:08:37,666 --> 00:08:40,126
Wann gehst du dann? Er fährt heute.

136
00:08:42,875 --> 00:08:44,325
-Mein Gott...
-Später.

137
00:08:48,375 --> 00:08:50,325
Es ist nicht nur wegen ihm, oder?

138
00:08:51,541 --> 00:08:52,711
Was ist es dann?

139
00:08:53,500 --> 00:08:54,920
Ist es wegen Maddalena?

140
00:08:56,250 --> 00:08:57,630
Habt ihr euch getrennt?

141
00:08:59,666 --> 00:09:01,206
Ja, aber das ist es nicht.

142
00:09:02,041 --> 00:09:02,881
Ale...

143
00:09:04,708 --> 00:09:06,828
Es ist so traurig, dich so zu sehen.

144
00:09:09,125 --> 00:09:12,415
Komm, steh auf.
Zeigen wir etwas Kampfgeist. Na los!

145
00:09:17,000 --> 00:09:18,130
Das sind wohl deine.

146
00:09:22,750 --> 00:09:23,630
Ich muss los.

147
00:09:24,750 --> 00:09:27,920
-Räum auf, bevor du gehst.
-Ja. Tschüss.

148
00:09:35,416 --> 00:09:36,456
<i>Sieh mal, Edo...</i>

149
00:09:36,708 --> 00:09:39,628
Sie merkt immer noch nicht,
wie sehr sie dich mag.

150
00:09:40,791 --> 00:09:43,961
Ihr seid noch jung. Es braucht Zeit.

151
00:09:45,958 --> 00:09:46,958
Wie viel Zeit?

152
00:09:48,875 --> 00:09:50,825
Es gibt solche und solche Sommer.

153
00:09:51,041 --> 00:09:52,381
Was soll das heißen?

154
00:09:52,500 --> 00:09:56,000
-Nicht alle Sommer sind gleich.
-Und welcher Sommer ist es?

155
00:09:57,250 --> 00:09:58,880
Es ist nicht euer Sommer.

156
00:10:00,583 --> 00:10:02,833
Also tu mir einen Gefallen, Edo.

157
00:10:03,666 --> 00:10:05,626
Hab diesen Sommer viel Spaß.

158
00:10:05,708 --> 00:10:09,038
Sonst wirst du es bereuen und wirst dich
im Spiegel ansehen und sagen:

159
00:10:09,125 --> 00:10:11,285
"Gott, was war ich für ein Idiot?"

160
00:10:11,375 --> 00:10:12,205
Verstehst du?

161
00:10:16,375 --> 00:10:17,575
Sieh mal.

162
00:10:18,000 --> 00:10:19,710
Sie ist ein neuer Feriengast.

163
00:10:20,625 --> 00:10:23,825
Feriengäste
sind die besten Liebhaberinnen.

164
00:10:24,625 --> 00:10:27,575
Sie kommen hierher und vergessen alles.

165
00:10:27,666 --> 00:10:31,916
Es gibt keine Familie,
Kinder, Ehemann, Freund, Arbeit...

166
00:10:32,000 --> 00:10:33,500
Als hätte nichts Bedeutung.

167
00:10:33,583 --> 00:10:37,883
Also lieben sie dich
und zwar so, wie keine andere.

168
00:10:38,208 --> 00:10:40,958
Für eine Nacht und das war's.

169
00:10:41,041 --> 00:10:43,131
Am Morgen öffnest du die Augen und…

170
00:10:43,375 --> 00:10:45,455
Bumm! Sie sind weg.

171
00:10:49,750 --> 00:10:51,500
Mama war auch ein Feriengast.

172
00:10:54,041 --> 00:10:55,291
Mama war anders.

173
00:10:58,291 --> 00:11:02,671
Wie auch immer, ich gehe in den Laden.
Du bleibst hier und trinkst.

174
00:11:02,875 --> 00:11:04,375
-Ok?
-Ok. Tschüss.

175
00:11:17,250 --> 00:11:22,040
HI SUMMY, WIE GEHT'S DIR?

176
00:11:32,083 --> 00:11:38,213
HEY, DU...

177
00:11:39,833 --> 00:11:46,753
HEY! WIE GEHT ES DIR?

178
00:11:54,666 --> 00:11:56,456
-Was geht ab, Mick?
-Hey, Ale.

179
00:12:01,125 --> 00:12:02,995
-Hey.
-Hey.

180
00:12:05,333 --> 00:12:07,333
-Wie geht's?
-Gut. Und dir?

181
00:12:07,791 --> 00:12:08,831
Mir geht's gut.

182
00:12:08,916 --> 00:12:11,536
-Gehst du?
-Wir haben morgen freies Training.

183
00:12:14,375 --> 00:12:15,245
Hör mal...

184
00:12:18,583 --> 00:12:20,253
Das Assen-Rennen war toll.

185
00:12:20,833 --> 00:12:23,333
-Ich sah dich. Du warst gut.
-Danke.

186
00:12:24,041 --> 00:12:25,711
Ich dachte, du kommst nicht.

187
00:12:28,208 --> 00:12:31,628
Ich habe die Papiere dabei.
Du kannst sie unterschreiben.

188
00:12:31,708 --> 00:12:33,038
Was sollst du unterschreiben?

189
00:12:34,166 --> 00:12:36,706
Die Kündigung meines Vertrags.

190
00:12:39,000 --> 00:12:41,080
-Ich warte drüben auf dich.
-Ja.

191
00:12:41,166 --> 00:12:43,246
-Bis dann, Mann.
-Tschüss.

192
00:12:52,541 --> 00:12:54,921
Wo... Wo unterschreibe ich?

193
00:13:00,083 --> 00:13:01,883
Hier, wo "Unterschrift" steht.

194
00:13:23,708 --> 00:13:25,378
Perfekt. Jetzt bist du frei.

195
00:13:26,500 --> 00:13:28,130
Das wolltest du doch, oder?

196
00:13:32,875 --> 00:13:34,075
Muss ich dir danken?

197
00:13:36,250 --> 00:13:37,170
Wenn du willst.

198
00:13:44,166 --> 00:13:45,456
Los, Jacopo.

199
00:13:49,750 --> 00:13:54,670
<i>Oh, die Satelliten meines Kopfes</i>

200
00:13:54,750 --> 00:14:00,790
<i>Ich lernte, dass sich alles verändert</i>
<i>Und sich in etwas anderes verwandelt</i>

201
00:14:01,291 --> 00:14:03,751
<i>Und es verschwindet nie</i>

202
00:14:05,166 --> 00:14:06,826
-Summy?
-Ja?

203
00:14:06,916 --> 00:14:11,206
-Hier bist du.<i> </i>Wir müssen reden.
-Ja, ich... Aber sehe ich gleich aus?

204
00:14:11,625 --> 00:14:13,825
Natürlich tust du das. Komm mit.

205
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
-Wir müssen wirklich reden.
-Was ist passiert?

206
00:14:17,083 --> 00:14:20,133
-Siehst du gleich. Lass uns da reden.
-Ist etwas passiert?

207
00:14:20,208 --> 00:14:23,458
-Ich verstehe es nicht.
-Komm her, dann verstehst du es.

208
00:14:27,666 --> 00:14:29,706
Woher wisst ihr es?

209
00:14:29,791 --> 00:14:31,461
Ich gab deine Daten im PC ein.

210
00:14:32,875 --> 00:14:33,875
Alles Gute!

211
00:14:33,958 --> 00:14:35,708
Alles Gute zum Geburtstag!

212
00:14:36,125 --> 00:14:39,035
-Leute, die Kerze...
-Die Kerze... Ich habe keine.

213
00:14:39,125 --> 00:14:42,455
-Es ist ihr 18. Geburtstag.
-Leute, es ist nicht wichtig.

214
00:14:42,541 --> 00:14:43,791
Wir finden eine.

215
00:14:43,875 --> 00:14:45,875
Milena, im Ernst.

216
00:14:45,958 --> 00:14:49,708
<i>Zum Geburtstag viel Glück!</i>

217
00:14:49,875 --> 00:14:53,995
<i>Zum Geburtstag viel Glück!</i>

218
00:14:57,083 --> 00:15:01,793
<i>Oh, die Satelliten meines Kopfes</i>

219
00:15:02,500 --> 00:15:04,210
<i>Oh, die Satelliten</i>

220
00:15:05,250 --> 00:15:07,630
<i>Oh, die Satelliten</i>

221
00:15:08,041 --> 00:15:13,331
<i>Oh, die Satelliten meines Kopfes</i>

222
00:15:13,416 --> 00:15:16,126
<i>Oh, die Satelliten</i>

223
00:15:16,208 --> 00:15:18,918
<i>Oh, die Satelliten</i>

224
00:15:19,083 --> 00:15:25,463
<i>Denn was zählt</i>
<i>Sind die Dinge, die außerhalb</i>

225
00:15:25,541 --> 00:15:29,421
<i>Meines Kopfes passieren</i>

226
00:15:32,083 --> 00:15:33,633
EDO: EINE NACHRICHT

227
00:15:36,125 --> 00:15:37,535
Kümmerst du dich darum?

228
00:15:39,791 --> 00:15:43,131
Bei Fragen stehe ich Ihnen
gerne zur Verfügung. Tschüss.

229
00:15:43,208 --> 00:15:44,038
Danke.

230
00:15:47,416 --> 00:15:50,916
<i>Liebe Summy, ich brauchte</i>
<i>über zwei Stunden für diese Nachricht.</i>

231
00:15:51,000 --> 00:15:53,790
<i>Ich fing 100 Mal mal an</i>
<i>und löschte sie wieder.</i>

232
00:15:53,875 --> 00:15:58,125
<i>Ich wusste nicht, wie ich anfangen soll,</i>
<i>also beschloss ich, auf die einfachste,</i>

233
00:15:58,208 --> 00:16:00,128
<i>gewöhnlichste Art zu beginnen.</i>

234
00:16:01,041 --> 00:16:02,001
<i>Liebe Summy.</i>

235
00:16:03,625 --> 00:16:05,745
<i>Ich weiß nicht, was du gemacht hast.</i>

236
00:16:05,833 --> 00:16:08,383
<i>Wir haben uns</i>
<i>weder gesehen noch gesprochen.</i>

237
00:16:08,583 --> 00:16:11,793
<i>Wenn es so bleiben soll,</i>
<i>ist das auch ok für mich.</i>

238
00:16:16,083 --> 00:16:18,713
<i>Ich weiß nicht, wie es ist, 18 zu sein.</i>

239
00:16:18,791 --> 00:16:20,131
<i>Ich bin es noch nicht.</i>

240
00:16:20,208 --> 00:16:21,538
<i>Aber du wirst merken,</i>

241
00:16:21,625 --> 00:16:26,745
<i>dass es eine bessere Welt gibt,</i>
<i>denn jetzt steht sie dir offen.</i>

242
00:16:27,750 --> 00:16:29,960
<i>Ich stellte mir diesen Tag immer vor.</i>

243
00:16:30,666 --> 00:16:33,496
<i>Und ich dachte,</i>
<i>ich würde ihn mit dir verbringen.</i>

244
00:16:33,750 --> 00:16:37,460
<i>Doch das Leben ist seltsam,</i>
<i>denn dieser Sommer lehrte mir mehr.</i>

245
00:16:37,541 --> 00:16:39,671
<i>Heute sind wir getrennt.</i>

246
00:16:44,375 --> 00:16:46,745
<i>Du verbringst diesen Tag sicher mit ihm.</i>

247
00:16:47,666 --> 00:16:48,826
<i>Dem Motorradfahrer.</i>

248
00:16:52,125 --> 00:16:55,495
<i>Ich hoffe, dass du</i>
<i>einen tollen Tag haben wirst.</i>

249
00:16:57,333 --> 00:16:58,883
<i>Ich hoffe, du bist glücklich.</i>

250
00:16:59,333 --> 00:17:00,173
<i>Edo.</i>

251
00:17:04,166 --> 00:17:05,996
-Hi!
-Hi.

252
00:17:06,083 --> 00:17:08,793
-Du musst Edo sein, Loris Sohn.
-Ja.

253
00:17:08,875 --> 00:17:11,075
Freut mich. Ich bin Giulia.

254
00:17:11,166 --> 00:17:14,076
-Ja, aber ich wollte gerade...
-Es ist schön hier.

255
00:17:14,666 --> 00:17:15,496
Nicht wirklich...

256
00:17:15,583 --> 00:17:18,173
Ich beneide euch,
die das ganze Jahr hier leben.

257
00:17:18,333 --> 00:17:20,713
-Warum, wo wohnst du?
-Vicenza.

258
00:17:20,791 --> 00:17:22,631
Dort gibt es keine Strände.

259
00:17:22,708 --> 00:17:24,538
Du hast sie das ganze Jahr.

260
00:17:24,625 --> 00:17:27,705
-Und hier sind viele Clubs...
-Es ist ein Drecksloch.

261
00:17:27,791 --> 00:17:31,041
Im Winter ist es tot
und dann überfallen uns Touristen.

262
00:17:31,125 --> 00:17:32,165
Ich mag es.

263
00:17:32,250 --> 00:17:36,040
Und ihr seid alle so fröhlich.
Sogar dein Vater.

264
00:17:36,125 --> 00:17:39,375
-Woher kennst du ihn?
-Ich zelte hier mit meinen Eltern.

265
00:17:40,000 --> 00:17:42,040
Loris erzählte mir so viel über dich.

266
00:17:43,333 --> 00:17:45,253
Er sagte, ich finde dich hier.

267
00:17:46,291 --> 00:17:49,501
Er sagte, dass du mir
alle Sehenswürdigkeiten zeigst.

268
00:17:49,583 --> 00:17:52,673
Ja, aber es gibt nicht so viel zu sehen.

269
00:17:53,375 --> 00:17:56,285
Wie schade.
Stimmt es, dass du Deutsch sprichst?

270
00:17:57,041 --> 00:17:58,251
Sagte er dir das?

271
00:17:58,708 --> 00:18:00,578
Sag etwas auf Deutsch.

272
00:18:00,666 --> 00:18:03,786
-Nein, komm schon...
-Nur ein Wort.

273
00:18:03,875 --> 00:18:05,875
-Nein, im Ernst.
-Nur eins, dann gehe ich.

274
00:18:05,958 --> 00:18:08,958
-Es ist peinlich.
-Sag mir nur ein Wort.

275
00:18:13,250 --> 00:18:14,130
Was heißt das?

276
00:18:15,250 --> 00:18:16,380
Gesundheit.

277
00:18:17,833 --> 00:18:20,583
Dein Vater hatte recht.
Du bist echt lustig.

278
00:19:00,291 --> 00:19:01,921
Hast du mir nachspioniert?

279
00:19:02,250 --> 00:19:04,210
-Nein, ich...
-Doch, das hast du.

280
00:19:04,291 --> 00:19:07,831
-Ich habe dich zufällig gesehen.
-Was willst du?

281
00:19:09,541 --> 00:19:11,041
Ich will wissen, wie es ihr geht.

282
00:19:11,708 --> 00:19:13,128
Ale, ich mag dich nicht.

283
00:19:13,500 --> 00:19:16,670
Du lässt meine Freundin leiden.
Wir können keine Freunde sein.

284
00:19:16,750 --> 00:19:19,210
Ich lasse sie leiden? Sie antwortet nicht.

285
00:19:19,291 --> 00:19:20,631
Ich rief ständig an.

286
00:19:20,708 --> 00:19:24,418
Sie will nichts von dir hören.
Sie hat dich schon vergessen.

287
00:19:24,500 --> 00:19:25,420
Aber warum?

288
00:19:26,958 --> 00:19:29,748
Weil sie dir nicht mehr vertraut.
Gar nicht.

289
00:19:32,166 --> 00:19:34,126
-Trinken wir was und reden?
-Nein.

290
00:19:34,208 --> 00:19:36,038
-Oder gehen spazieren?
-Tschüss.

291
00:19:36,458 --> 00:19:37,418
Für wen ist das?

292
00:19:38,416 --> 00:19:39,326
Für sie.

293
00:19:40,375 --> 00:19:41,205
Ein Geschenk?

294
00:19:41,875 --> 00:19:43,125
Sie hat Geburtstag.

295
00:19:43,625 --> 00:19:44,455
Heute?

296
00:19:44,541 --> 00:19:47,791
Komm nicht auf blöde Ideen, ja?
Sie feiert nicht gerne.

297
00:19:47,875 --> 00:19:49,125
Geh nicht zu ihr.

298
00:19:49,500 --> 00:19:50,790
Ale... Ernsthaft.

299
00:19:51,625 --> 00:19:53,375
Ale, hör mir zu!

300
00:19:53,958 --> 00:19:54,958
Ale! Hey!

301
00:20:04,375 --> 00:20:05,625
Kann ich dir helfen?

302
00:20:08,750 --> 00:20:09,710
Unmöglich!

303
00:20:09,791 --> 00:20:12,001
Du bist Blue, Summers Schwester!

304
00:20:13,083 --> 00:20:14,883
Mein Gott, bist du gewachsen!

305
00:20:16,000 --> 00:20:17,830
-Die Schlüssel.
-Die Schlüssel?

306
00:20:17,916 --> 00:20:20,496
Das sind Edos. Er ließ sie bei uns.

307
00:20:20,958 --> 00:20:23,958
Tut mir leid, aber Edo ist nicht da.

308
00:20:24,041 --> 00:20:25,711
Er hatte was zu erledigen.

309
00:20:25,791 --> 00:20:27,831
Aber ich könnte sie ihm geben.

310
00:20:29,416 --> 00:20:30,916
Ich wollte es selbst tun.

311
00:20:31,916 --> 00:20:35,786
Ich dachte, er kommt zum Geburtstag
meiner Schwester, aber er kam nicht.

312
00:20:38,625 --> 00:20:39,875
Das ist meine Schuld.

313
00:20:39,958 --> 00:20:42,458
Ich bat ihn, hier im Laden zu bleiben.

314
00:20:42,541 --> 00:20:45,711
Der Campingplatz ist voll,
also gibt es viel zu tun.

315
00:20:45,791 --> 00:20:47,421
Deshalb konnte er nicht.

316
00:20:49,041 --> 00:20:51,291
Hinterlasse ihm doch eine Nachricht...

317
00:20:51,375 --> 00:20:53,205
Ich komme wieder, danke.

318
00:20:53,291 --> 00:20:54,131
Ok.

319
00:20:54,708 --> 00:20:57,748
Oh! Grüße Isabella.
Ich habe sie ewig nicht gesehen.

320
00:20:57,833 --> 00:20:58,713
Ja, egal...

321
00:21:02,500 --> 00:21:03,420
Und das?

322
00:21:04,041 --> 00:21:06,001
-Es ist ein Geschenk.
-Was ist es?

323
00:21:07,375 --> 00:21:08,205
Komm schon.

324
00:21:09,208 --> 00:21:10,498
-Zeig mal.
-Nein.

325
00:21:12,083 --> 00:21:14,423
-Weißt du, wen ich vorhin traf?
-Wen?

326
00:21:14,708 --> 00:21:17,128
-Ale. Wir unterhielten uns.
-Über Summy?

327
00:21:17,875 --> 00:21:18,705
Ja.

328
00:21:20,291 --> 00:21:21,171
Ich weiß.

329
00:21:22,125 --> 00:21:24,075
Er sagte es mir. Er ist verletzt.

330
00:21:24,166 --> 00:21:25,416
Summy auch.

331
00:21:26,875 --> 00:21:29,495
Ale ist vielleicht zu oberflächlich,
um es zu verstehen.

332
00:21:29,583 --> 00:21:32,173
Aber Summy ist ein sehr sensibles Mädchen.

333
00:21:32,583 --> 00:21:34,213
Sie ist ein Mädchen.

334
00:21:34,291 --> 00:21:35,751
Sofia... Du!

335
00:21:36,958 --> 00:21:39,998
Wir reden immer über Summy, Ale...
andere Leute.

336
00:21:40,083 --> 00:21:42,883
Aber wir reden nie über dich.

337
00:21:42,958 --> 00:21:45,378
Vielleicht, weil es nichts zu sagen gibt?

338
00:21:46,708 --> 00:21:48,328
Na gut, du willst es nicht.

339
00:21:49,833 --> 00:21:51,633
Dann bleibe ich hier. Tschüss.

340
00:21:53,916 --> 00:21:54,746
Ok.

341
00:21:55,041 --> 00:21:58,631
Heute ist Summers Geburtstag
und ich wollte den Tag mit ihr verbringen.

342
00:22:00,458 --> 00:22:02,418
Das ist ein Anfang. Rede weiter.

343
00:22:03,125 --> 00:22:05,455
Sie arbeitet, ich sehe sie heute Abend.

344
00:22:06,541 --> 00:22:09,041
Früher war es unser Tag, heute nicht mehr.

345
00:22:09,125 --> 00:22:10,915
Also verbringst du den Tag mit mir.

346
00:22:12,791 --> 00:22:13,881
Du hast gelächelt.

347
00:22:14,833 --> 00:22:16,673
Hast du mit Maddalena gesprochen?

348
00:22:16,750 --> 00:22:19,040
-Ja, ihr geht's gut.
-Wie oft schreibt ihr täglich?

349
00:22:19,125 --> 00:22:21,125
-Vier oder fünf Mal?
-Vier oder fünf Mal?

350
00:22:21,791 --> 00:22:22,631
Enttäuschend.

351
00:22:22,791 --> 00:22:26,041
-Enttäuschend? Klare Verbesserung.
-Worüber redet ihr?

352
00:22:26,666 --> 00:22:30,416
Ich schreibe ihr jede Menge Zeug.
Aber sie leidet.

353
00:22:30,500 --> 00:22:32,670
Sie redet über Ale
und dass sie verletzt ist.

354
00:22:32,750 --> 00:22:36,250
-Das ist nicht unbedingt schlecht.
-Meinst du?

355
00:22:36,333 --> 00:22:38,923
Ja, das heißt, sie vertraut dir.

356
00:22:39,166 --> 00:22:42,536
Also, sobald sie über Ale hinweg ist,
wirst du...

357
00:22:43,458 --> 00:22:44,288
Was?

358
00:22:45,875 --> 00:22:47,955
-Du gibst nie auf, oder?
-Niemals.

359
00:22:51,625 --> 00:22:52,455
Gefällt mir.

360
00:22:52,875 --> 00:22:56,455
Mittag-, Frühstück und Abendessen
sind von 7.30 bis 10.30 Uhr,

361
00:22:56,541 --> 00:22:59,331
12.30 bis 14.30 und 19.15 bis 21.35 Uhr.

362
00:22:59,583 --> 00:23:01,003
Ok. Danke, Summer.

363
00:23:01,083 --> 00:23:03,633
-Gerne.
-Summer! Was für ein schöner Name.

364
00:23:04,333 --> 00:23:06,633
Danke. Tschüss.

365
00:23:09,916 --> 00:23:11,916
Sie müsste da drüben sein... Nein.

366
00:23:13,250 --> 00:23:15,960
Weiß nicht. Versuch's am Pool,
vielleicht ist sie da.

367
00:23:16,041 --> 00:23:18,921
-Am Pool?
-Ja, sieh mal nach. Tschüss.

368
00:23:25,750 --> 00:23:29,000
Summer? Was tun Sie da?

369
00:23:29,750 --> 00:23:33,290
Nichts, es ist... Ich suchte nach...

370
00:23:33,708 --> 00:23:35,828
-Das Ding mit dem Namen.
-Das Schild?

371
00:23:35,916 --> 00:23:37,916
Das Schild, ja. Hier ist es!

372
00:23:38,000 --> 00:23:39,630
Das hier! Hab es gefunden.

373
00:23:39,708 --> 00:23:41,328
-Stehen Sie auf.
-Ja.

374
00:23:42,333 --> 00:23:43,213
Tschüss.

375
00:25:53,791 --> 00:25:56,961
-Ich bin hier, falls Sie etwas brauchen.
-Alles klar.

376
00:25:57,666 --> 00:25:59,246
Also hat er dich gefunden?

377
00:26:00,250 --> 00:26:01,790
-Habt ihr euch versöhnt?
-Nein.

378
00:26:02,541 --> 00:26:05,041
-Aber du hast die Blumen genommen.
-Nein...

379
00:26:05,125 --> 00:26:06,745
Sieht aber ganz danach aus.

380
00:26:06,833 --> 00:26:09,333
Ich nahm sie mit, weil er sie da ließ.

381
00:26:09,416 --> 00:26:10,996
Nimm. Ich will sie nicht.

382
00:26:11,083 --> 00:26:12,583
-Sie gehören dir.
-Nein, nimm sie.

383
00:26:12,666 --> 00:26:14,666
-Sie sind so schön.
-Ich werfe sie weg.

384
00:26:16,000 --> 00:26:18,330
Wenn du darauf bestehst, nehme ich sie.

385
00:26:19,125 --> 00:26:20,455
Da ist eine Nachricht.

386
00:26:22,083 --> 00:26:25,503
Hier. Heutzutage schenkt niemand Blumen.

387
00:26:25,958 --> 00:26:28,918
Oder besser gesagt,
ich bekam nie Blumen geschenkt.

388
00:26:29,958 --> 00:26:32,708
Es ist altmodisch, aber sehr romantisch.

389
00:26:33,916 --> 00:26:35,496
Warum bist du weggelaufen?

390
00:26:38,125 --> 00:26:39,035
Keine Ahnung.

391
00:26:41,375 --> 00:26:43,375
Ich verstehe, wenn du Angst hast,

392
00:26:43,458 --> 00:26:45,748
aber was kann passieren?

393
00:26:46,583 --> 00:26:49,753
Irgendwann muss man etwas riskieren.
Meinst du nicht?

394
00:26:51,875 --> 00:26:53,245
Wie hübsch sie sind.

395
00:27:16,208 --> 00:27:17,078
Nicht gut?

396
00:27:17,541 --> 00:27:20,921
Es ist super romantisch, Dario.
Ich wünschte, ich hätte so einen Song.

397
00:27:21,000 --> 00:27:21,830
Wirklich?

398
00:27:22,541 --> 00:27:23,671
"Snail slime".

399
00:27:24,291 --> 00:27:26,961
-Snail... was?
-"Schneckenschleim". Das ist der Titel.

400
00:27:28,458 --> 00:27:29,538
Weißt du...

401
00:27:29,625 --> 00:27:32,575
Es ist, wie die Spuren,
die wir hinterlassen.

402
00:27:32,750 --> 00:27:35,290
Während jeder seinen Weg geht.

403
00:27:35,375 --> 00:27:38,625
Wie Schneckenschleim.
Man sieht nichts, aber es gibt Spuren.

404
00:27:38,875 --> 00:27:40,825
Wir tragen sie mit uns, oder?

405
00:27:41,125 --> 00:27:44,875
Es ist wie im Leben: Man wird geboren,
tut Dinge und dann lässt man sie zurück.

406
00:27:44,958 --> 00:27:47,328
-Dario, der Titel ist scheiße.
-Wirklich?

407
00:27:48,458 --> 00:27:50,628
-Ja.
-Ja. Meinst du?

408
00:27:52,791 --> 00:27:55,041
Vielleicht können wir daran arbeiten.

409
00:27:55,750 --> 00:27:57,830
Wir finden einen anderen,
dann sende ich ihn.

410
00:27:58,458 --> 00:28:00,998
-Was machst du?
-Ich tue dir einen Gefallen.

411
00:28:05,916 --> 00:28:09,326
-Nein. Du hast es ihr geschickt?
-Natürlich.

412
00:28:09,416 --> 00:28:11,576
Es ist toll. Was macht dir Sorgen?

413
00:28:11,666 --> 00:28:13,706
Nein! Der Anfang war nicht...

414
00:28:13,791 --> 00:28:16,791
-Es war noch nicht bereit.
-Jetzt ist es verschickt.

415
00:28:17,083 --> 00:28:18,213
Das war's.

416
00:28:18,291 --> 00:28:20,131
-Und was nun?
-Jetzt warten wir.

417
00:28:22,666 --> 00:28:23,706
Herein.

418
00:28:28,583 --> 00:28:30,833
-Hi, Summer. Herein.
-Guten Morgen.

419
00:28:37,000 --> 00:28:38,330
Sie wollten reden?

420
00:28:38,750 --> 00:28:40,330
Sie sind für heute fertig.

421
00:28:40,583 --> 00:28:41,583
Was meinen Sie?

422
00:28:42,291 --> 00:28:45,631
-Sie können gehen.
-Warum... Was habe ich getan?

423
00:28:45,708 --> 00:28:49,878
Wenn es wegen dem Schild ist...
Ich gebe es zu, es war nicht deswegen.

424
00:28:49,958 --> 00:28:52,168
Warum verschwiegen Sie Ihren Geburtstag?

425
00:28:54,083 --> 00:28:57,423
Ich fand es nicht so wichtig.

426
00:28:57,500 --> 00:28:59,040
Natürlich ist es das.

427
00:28:59,791 --> 00:29:01,671
Der 18. Geburtstag ist wichtig.

428
00:29:01,916 --> 00:29:05,326
Und jetzt verschwinden Sie.
Nehmen Sie den Tag frei.

429
00:29:05,416 --> 00:29:06,456
Danke.

430
00:29:10,666 --> 00:29:11,706
Alles Gute.

431
00:29:16,666 --> 00:29:19,826
Wir hätten es nicht senden sollen.
Was habe ich dir gesagt?

432
00:29:21,291 --> 00:29:23,961
-Hat sie es gesehen?
-Nein, noch nicht.

433
00:29:24,041 --> 00:29:25,251
Also? Sorge dich nicht.

434
00:29:25,333 --> 00:29:26,423
Du hast recht.

435
00:29:36,708 --> 00:29:39,208
Jedenfalls, was du mir über Ale sagtest...

436
00:29:39,583 --> 00:29:40,633
Du hattest recht.

437
00:29:40,958 --> 00:29:42,958
-Dass er oberflächlich ist?
-Nein.

438
00:29:44,000 --> 00:29:47,790
Es ist schwer zu sagen, was er will.
Oder was er denkt.

439
00:29:51,125 --> 00:29:52,075
So wie bei dir.

440
00:30:02,916 --> 00:30:05,036
-Sie hat es gesehen.
-Zeig mal.

441
00:30:05,208 --> 00:30:06,248
Sie schreibt.

442
00:30:06,333 --> 00:30:08,543
Nein... nimm es. Ich will nicht hinsehen.

443
00:30:08,625 --> 00:30:11,325
Sag mir nichts, ich will nichts sehen.

444
00:30:12,250 --> 00:30:13,380
Sie schrieb zurück.

445
00:30:14,500 --> 00:30:15,880
Was soll dieser Blick?

446
00:30:19,500 --> 00:30:23,000
-Ich wusste es. Ich sagte es sogar.
-Sie sagte, es sei toll.

447
00:30:23,083 --> 00:30:24,173
-Wirklich?
-Ja.

448
00:30:25,583 --> 00:30:26,753
Sie schreibt noch!

449
00:30:28,541 --> 00:30:30,171
Sie fragt, warum ich es schickte.

450
00:30:30,750 --> 00:30:31,710
Sag es ihr.

451
00:30:35,750 --> 00:30:37,290
Zunächst einmal gefällt es ihr.

452
00:30:48,083 --> 00:30:50,543
HI. ICH WEISS, DASS DU MICH
NICHT MEHR SEHEN WILLST.

453
00:30:50,625 --> 00:30:53,575
UND DASS DU NICHT EINMAL
BLUMEN VON MIR WILLST.

454
00:30:53,666 --> 00:30:56,826
ABER ICH WOLLTE DIR ETWAS ZURÜCKGEBEN,
DAS DIR GEHÖRT.

455
00:30:56,916 --> 00:30:59,076
ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG.

456
00:30:59,833 --> 00:31:02,043
MOBY DICK

457
00:31:15,791 --> 00:31:17,791
WAR EIN SCHERZ.

458
00:31:34,458 --> 00:31:37,668
<i>Wir tranken widerwillig Holunderlikör</i>

459
00:31:37,916 --> 00:31:41,376
<i>Und ich gab zu viel süß-saure Soße</i>
<i>Auf meine Nudeln</i>

460
00:31:41,666 --> 00:31:45,876
<i>Und wir bedeckten den Rauchmelder</i>
<i>Mit unseren Socken</i>

461
00:31:45,958 --> 00:31:48,628
<i>Einzelzimmer Nr. zwei</i>

462
00:31:49,125 --> 00:31:52,745
<i>Und wir verbrachten unsere Tage damit</i>
<i>Im Bett zu essen</i>

463
00:31:52,958 --> 00:31:56,248
<i>Und wir schliefen in Kelloggs-Krümeln</i>

464
00:31:56,333 --> 00:32:00,633
<i>Unter einem vom Wind gebeugten Schirm</i>

465
00:32:00,750 --> 00:32:02,750
<i>Der zu klein für uns beide war</i>

466
00:32:04,666 --> 00:32:06,576
Alles klar. Dann...

467
00:32:07,708 --> 00:32:09,958
-Noch hier?
-Ein kleines Problem mit einem Kunden.

468
00:32:10,041 --> 00:32:12,131
-Ich kümmere mich sofort darum.
-Ok.

469
00:32:13,625 --> 00:32:14,995
Ja, sicher.

470
00:32:16,916 --> 00:32:20,666
<i>Und ich verwechselte</i>
<i>Meinen Atem mit deinem</i>

471
00:32:21,416 --> 00:32:24,746
<i>Und mein Lächeln mit deinem</i>

472
00:32:25,125 --> 00:32:28,245
<i>Ich habe auf dich gewartet</i>
<i>Aber ich habe es nicht erwartet</i>

473
00:32:28,333 --> 00:32:31,463
<i>Bleib nah bei mir und halte mich fern</i>

474
00:32:31,541 --> 00:32:35,541
<i>Ich habe meinen Atem</i>
<i>Mit deinem verwechselt</i>

475
00:32:36,125 --> 00:32:39,415
<i>Und mein Lächeln mit deinem</i>

476
00:32:39,791 --> 00:32:43,171
<i>Ich habe auf dich gewartet</i>
<i>Aber ich habe es nicht erwartet</i>

477
00:32:43,250 --> 00:32:47,330
<i>Bleib nah bei mir und halte mich fern</i>

478
00:32:47,625 --> 00:32:51,075
<i>Ich habe es an allen Details bemerkt</i>
<i>Wie du gefahren bist</i>

479
00:32:51,208 --> 00:32:53,878
<i>Wie du die Einkäufe getragen hast</i>

480
00:32:54,166 --> 00:32:57,746
<i>Wie du nackt zu Hause herumliefst</i>

481
00:32:57,958 --> 00:33:00,208
<i>Und was du</i>
<i>Zum Abendessen bestellt hast</i>

482
00:33:22,208 --> 00:33:25,538
<i>Und mein Lächeln mit deinem</i>

483
00:33:26,375 --> 00:33:29,495
<i>Ich habe auf dich gewartet</i>
<i>Aber ich habe es nicht erwartet</i>

484
00:33:29,583 --> 00:33:33,333
<i>Bleib nah bei mir und halte mich fern</i>

485
00:33:34,916 --> 00:33:37,246
Danke. Was kann ich sagen?

486
00:33:39,500 --> 00:33:40,670
Ist es schwer?

487
00:33:43,583 --> 00:33:45,673
Es ist so nett von dir, das zu tun.

488
00:33:45,875 --> 00:33:47,495
Das war nicht nötig.

489
00:33:49,458 --> 00:33:52,578
Du bist also nicht nur nett,
du bist sogar freundlich.

490
00:33:52,666 --> 00:33:54,826
Dein Vater hat mir das auch gesagt.

491
00:33:56,291 --> 00:33:58,291
Was heißt <i>"gentile"</i> auf Deutsch?

492
00:34:02,750 --> 00:34:04,750
-Was ist los?
-Nichts.

493
00:34:05,500 --> 00:34:08,580
Ich mag es, wenn du Deutsch sprichst.

494
00:34:10,083 --> 00:34:11,423
Das ist mein Zelt.

495
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Das da?

496
00:34:13,833 --> 00:34:17,543
-Schlaft ihr drei dort?
-Nein, meine Eltern schlafen im großen.

497
00:34:18,958 --> 00:34:21,328
-Sie lassen dich allein schlafen?
-Klar.

498
00:34:22,625 --> 00:34:25,535
Wenn ich jemanden einladen wollte,
könnte ich das.

499
00:34:27,791 --> 00:34:30,381
Dein Vater
hat das Wichtigste nicht erwähnt.

500
00:34:30,916 --> 00:34:31,746
Was denn?

501
00:34:31,875 --> 00:34:33,705
Dass du so gut aussiehst!

502
00:34:38,083 --> 00:34:39,083
Stell es dahin.

503
00:34:40,666 --> 00:34:41,536
Danke.

504
00:34:46,291 --> 00:34:47,881
Ich gehe duschen.

505
00:34:49,833 --> 00:34:51,133
Sehen wir uns morgen?

506
00:34:52,875 --> 00:34:56,075
Warte. Ich habe deine Nummer nicht.
Wo treffen wir uns?

507
00:34:56,166 --> 00:34:58,706
Hier in der Nähe. Wir sehen uns.

508
00:35:00,833 --> 00:35:01,673
Ok.

509
00:36:32,208 --> 00:36:34,538
Ich sagte doch, dass man es hören kann.

510
00:38:17,416 --> 00:38:18,826
-Guten Abend.
-Guten Abend.

511
00:38:18,916 --> 00:38:22,206
Verzeihung, ich suche eine Freundin,
die hier arbeitet.

512
00:38:23,666 --> 00:38:25,416
Sie sollte längst fertig sein, aber...

513
00:38:25,500 --> 00:38:27,330
-Meinen Sie Summy?
-Ja.

514
00:38:27,416 --> 00:38:29,746
-Sind Sie Sofia, ihre Freundin?
-Ja.

515
00:38:30,041 --> 00:38:33,831
-Summy ging heute früh.
-Stimmt etwas nicht? Sie erwähnte nichts.

516
00:38:35,000 --> 00:38:38,500
Ja. Was passiert ist... Ale...
Der Typ, den sie mag...

517
00:38:38,833 --> 00:38:41,753
Er kam wegen ihr her
und brachte ihr diese Blumen.

518
00:38:42,166 --> 00:38:43,036
Schön, oder?

519
00:38:43,541 --> 00:38:47,291
Und dann ging sie. Ich glaube,
sie hat sich endlich entschieden.

520
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
-Danke.
-Gern geschehen.

521
00:38:54,750 --> 00:38:57,380
-Ich schalte alles aus.
-Los.

522
00:38:58,708 --> 00:38:59,628
Ok.

523
00:39:00,208 --> 00:39:02,708
Wir haben unsere Pflicht erfüllt.

524
00:39:02,791 --> 00:39:05,331
-Tschüss, Loris.
-Tschüss, Titti.

525
00:39:06,125 --> 00:39:08,875
-Was soll das Grinsen?
-Welches Grinsen?

526
00:39:09,458 --> 00:39:10,328
Das da.

527
00:39:10,750 --> 00:39:12,580
-Was ist?
-Nichts, Papa.

528
00:39:14,208 --> 00:39:15,708
Ich kenne dieses Lächeln.

529
00:39:15,791 --> 00:39:18,881
"Nichts, Papa."

530
00:39:19,583 --> 00:39:20,423
Guter Junge.

531
00:39:49,208 --> 00:39:50,078
Scheiße.

532
00:39:51,083 --> 00:39:51,923
Scheiße.

533
00:39:53,375 --> 00:39:55,825
Scheiße, es ist schon spät.

534
00:39:55,916 --> 00:39:58,666
-Es ist schon spät?
-Fast Mitternacht.

535
00:39:58,875 --> 00:40:00,455
-Und?
-Warte.

536
00:40:01,208 --> 00:40:02,078
Also...

537
00:40:03,416 --> 00:40:04,326
Scheiße.

538
00:40:04,833 --> 00:40:05,753
Mal sehen...

539
00:40:07,541 --> 00:40:09,381
Was machst du da?

540
00:40:19,291 --> 00:40:20,131
Puste.

541
00:40:23,166 --> 00:40:23,996
Komm schon.

542
00:43:24,958 --> 00:43:27,418
Untertitel von: Sophiane Collins

