1
00:00:07,000 --> 00:00:10,920
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:00:12,333 --> 00:00:13,753
Pero ¿volverás?

3
00:00:15,208 --> 00:00:16,168
Creo que sí.

4
00:00:16,875 --> 00:00:18,205
En verano, seguro.

5
00:00:20,333 --> 00:00:22,083
Pero es raro volver en verano.

6
00:00:22,208 --> 00:00:24,828
- ¿Por qué?
- Porque allá hay playa.

7
00:00:27,041 --> 00:00:29,421
No creo que pueda volver en invierno.

8
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Sí. Dudo que vuelvas.

9
00:00:33,333 --> 00:00:34,923
Especialmente el primer año.

10
00:00:35,333 --> 00:00:37,543
- Tal vez más adelante.
- ¿No extrañarás esto?

11
00:00:37,958 --> 00:00:38,878
Lo dudo.

12
00:00:38,958 --> 00:00:41,328
- Papá dijo que Emilia-Romaña es linda.
- ¡Ale!

13
00:00:41,416 --> 00:00:44,036
- ¡Vamos!
- ¡Dale! Es un viaje de cuatro horas.

14
00:00:45,000 --> 00:00:47,040
Ale, espera. Tengo una idea.

15
00:00:47,125 --> 00:00:48,955
En unos años,

16
00:00:49,041 --> 00:00:51,881
cuando te conviertas
en campeón de motociclismo,

17
00:00:52,708 --> 00:00:55,378
puedes llamarme y trabajaré para ti.

18
00:00:55,458 --> 00:00:57,168
¿Serás mi representante?

19
00:00:57,250 --> 00:00:59,750
¿Representante? Yo no sé hacer eso.

20
00:00:59,958 --> 00:01:01,288
No, seré tu mecánico.

21
00:01:01,375 --> 00:01:04,875
Empezaré a aprender enseguida
y seré el mejor.

22
00:01:05,208 --> 00:01:06,918
Y estaré listo cuando me llames.

23
00:01:07,000 --> 00:01:08,580
Sí, mecánico.

24
00:01:08,666 --> 00:01:11,326
Porque mi padre
querrá ser mi representante.

25
00:01:11,416 --> 00:01:12,286
¡Dario!

26
00:01:12,583 --> 00:01:16,083
¿No tienes casa? Vamos.
Tu mamá estará preocupada.

27
00:01:16,500 --> 00:01:17,670
¿Llevarás las flores?

28
00:01:18,375 --> 00:01:19,455
No, las flores no.

29
00:01:19,916 --> 00:01:22,576
- Los pondré al frente.
- ¡No, las flores no!

30
00:01:22,666 --> 00:01:24,206
Vamos. Se marchitarán.

31
00:01:25,500 --> 00:01:27,580
- ¿Y? ¿Lo hacemos?
- Es muy buena idea.

32
00:01:27,833 --> 00:01:28,673
Ale…

33
00:01:29,500 --> 00:01:30,540
Es tarde.

34
00:01:31,875 --> 00:01:33,995
En fin... Sería genial.

35
00:01:34,416 --> 00:01:36,076
- ¿Trato hecho?
- Trato hecho.

36
00:01:42,958 --> 00:01:44,918
Dario, ¿qué quieres que diga?

37
00:01:45,625 --> 00:01:47,035
Creo que es un error.

38
00:01:53,000 --> 00:01:55,080
Ya no sé qué hago aquí.

39
00:02:02,416 --> 00:02:04,246
Ale no corre, ¿qué puedo hacer?

40
00:02:04,333 --> 00:02:05,713
Todo se fue a la mierda.

41
00:02:07,250 --> 00:02:09,380
No sé si quiero seguir haciendo esto.

42
00:02:11,125 --> 00:02:12,035
Dario...

43
00:02:12,916 --> 00:02:15,126
Si quieres irte, hazlo. Adelante.

44
00:02:15,208 --> 00:02:16,628
Pero al menos piénsalo.

45
00:02:17,083 --> 00:02:17,963
Unos días.

46
00:02:18,625 --> 00:02:21,125
O unas semanas.
Tómate el tiempo que necesites.

47
00:02:25,333 --> 00:02:27,003
Llevo 30 años aquí.

48
00:02:28,708 --> 00:02:32,288
Y cada día pienso:
"Se acabó. Renuncio. Basta de esto".

49
00:02:33,625 --> 00:02:36,575
Pero cuando llega la mañana,
subo la persiana...

50
00:02:39,000 --> 00:02:41,420
...y me encuentro delante de estos bebés,

51
00:02:42,041 --> 00:02:46,001
mis manos se mueven solas
y el tiempo vuela.

52
00:02:49,916 --> 00:02:51,246
Eres bueno en esto.

53
00:02:52,291 --> 00:02:54,211
Sí, eres un poco holgazán.

54
00:02:55,333 --> 00:02:56,333
Pero eres bueno.

55
00:03:04,291 --> 00:03:05,421
Nos vemos, Piero.

56
00:03:07,958 --> 00:03:08,828
Dario.

57
00:03:11,250 --> 00:03:14,710
No necesitas a Ale
para trabajar con motos de carreras.

58
00:03:17,333 --> 00:03:18,793
Puedes hacerlo tú solo.

59
00:03:28,083 --> 00:03:28,963
¿Ale?

60
00:03:30,416 --> 00:03:32,746
Todo saldrá bien. ¿Sí?

61
00:03:37,625 --> 00:03:38,495
¿Lista?

62
00:03:39,291 --> 00:03:41,001
- ¿Sí?
- Listos...

63
00:03:43,083 --> 00:03:44,253
- Vamos.
- ¡Ya!

64
00:03:50,333 --> 00:03:52,083
¿Me dirás adónde vamos?

65
00:03:55,458 --> 00:03:56,288
A un lugar.

66
00:03:56,375 --> 00:03:58,875
Dices lo mismo desde hace una hora.

67
00:03:58,958 --> 00:03:59,788
Es sorpresa.

68
00:03:59,875 --> 00:04:02,495
No estoy de humor.
Estoy cansada y preocupada.

69
00:04:03,541 --> 00:04:04,671
Llévame a casa.

70
00:04:05,625 --> 00:04:07,785
Mi mamá está sola con Blue. Me necesita.

71
00:04:07,875 --> 00:04:10,035
- Quiero que vengas conmigo.
- ¿Adónde?

72
00:04:12,166 --> 00:04:13,036
A Roma.

73
00:04:14,000 --> 00:04:15,630
- ¿A Roma?
- Sí.

74
00:04:15,708 --> 00:04:17,668
- No, Ale. No puedo.
- ¿Por qué?

75
00:04:17,750 --> 00:04:20,210
Blue está enferma, me necesita.
Debo ir a casa.

76
00:04:20,291 --> 00:04:23,791
¿Quieres llamarla para ver si está bien
y así calmarte?

77
00:04:28,250 --> 00:04:32,380
Desde que empezamos a salir
que quiero ir a casa, y quiero ir contigo.

78
00:04:35,208 --> 00:04:37,418
Es solo por hoy. Volveremos esta noche.

79
00:04:38,375 --> 00:04:39,955
Considéralo un viajecito.

80
00:04:45,416 --> 00:04:46,626
Vamos, te hará bien.

81
00:04:47,791 --> 00:04:48,711
¿Confías en mí?

82
00:05:16,333 --> 00:05:17,213
Hola.

83
00:05:18,833 --> 00:05:19,833
¿Cómo está?

84
00:05:20,291 --> 00:05:21,131
Bien.

85
00:05:22,125 --> 00:05:23,705
- ¿Durmiendo?
- Despierta.

86
00:05:25,625 --> 00:05:28,955
- ¿Está con Summy?
- No, Summy no está aquí.

87
00:05:29,083 --> 00:05:29,963
¡Edo!

88
00:05:30,416 --> 00:05:32,326
- Hola, cariño.
- Hola, Isa.

89
00:05:33,416 --> 00:05:36,496
Hace años que no te veo. Es una lástima.

90
00:05:37,000 --> 00:05:38,080
Sí, lo es.

91
00:05:39,583 --> 00:05:42,673
- Compré medialunas.
- Gracias.

92
00:05:42,875 --> 00:05:44,035
Son muy dulces.

93
00:05:50,250 --> 00:05:51,080
Adelante.

94
00:05:56,583 --> 00:05:57,423
Hola.

95
00:05:58,500 --> 00:05:59,330
Hola.

96
00:06:01,333 --> 00:06:02,633
- ¿Puedo?
- Sí.

97
00:06:07,750 --> 00:06:08,580
¿Qué miras?

98
00:06:09,500 --> 00:06:10,330
Nada.

99
00:06:13,916 --> 00:06:14,876
¿Te duele?

100
00:06:15,833 --> 00:06:16,713
No tanto.

101
00:06:23,333 --> 00:06:24,173
Lo siento.

102
00:06:25,041 --> 00:06:27,331
¿Qué dices, Blue? Fue culpa mía.

103
00:06:27,875 --> 00:06:29,535
No debí dejarte ir.

104
00:06:31,375 --> 00:06:32,995
¿Fuiste a Emergencias?

105
00:06:33,750 --> 00:06:34,580
No.

106
00:06:36,208 --> 00:06:37,168
¿Cómo es?

107
00:06:37,250 --> 00:06:39,830
Cuando llegas, te clasifican con un color.

108
00:06:39,916 --> 00:06:41,706
Blanco significa "nada serio".

109
00:06:41,791 --> 00:06:46,461
Verde, "más o menos". Amarillo, "mal".
Rojo, "grave y necesita tratamiento".

110
00:06:46,541 --> 00:06:48,501
- ¿Qué color te dieron?
- Rojo.

111
00:06:51,833 --> 00:06:54,673
Luego me metieron en un tubo
para ver si me golpeé la cabeza.

112
00:06:54,750 --> 00:06:56,080
Eso los tranquilizó,

113
00:06:56,166 --> 00:06:58,536
porque solo me dolían el brazo
y la rodilla.

114
00:06:58,958 --> 00:07:00,878
Y eso no es grave.

115
00:07:01,208 --> 00:07:02,208
Bien.

116
00:07:03,333 --> 00:07:04,173
¿Y tú?

117
00:07:05,250 --> 00:07:07,790
Yo esperé.

118
00:07:09,375 --> 00:07:10,375
Y...

119
00:07:14,541 --> 00:07:16,211
...sé que fue una estupidez.

120
00:07:16,833 --> 00:07:18,333
- No digas eso.
- No.

121
00:07:19,166 --> 00:07:19,996
Es la verdad.

122
00:07:23,166 --> 00:07:26,916
No tiene sentido ir a Emergencias
por amor.

123
00:07:29,666 --> 00:07:31,496
De hecho, hoy pensé en eso.

124
00:07:33,666 --> 00:07:34,916
Entiendo si no me amas.

125
00:07:35,458 --> 00:07:39,498
- Blue, es complicado.
- Pero igual te amaré. ¿Sí?

126
00:07:40,708 --> 00:07:42,748
- Bueno.
- Cuando lo supere, te diré.

127
00:07:43,333 --> 00:07:44,833
El médico dijo que pasará.

128
00:07:45,458 --> 00:07:46,998
- ¿Te dijo eso solo?
- No.

129
00:07:47,333 --> 00:07:50,083
Dijo que me quitarán las vendas
en una semana

130
00:07:50,166 --> 00:07:54,126
y que el código de emergencias
debería llamarse "Blue", que es más lindo.

131
00:07:57,541 --> 00:07:58,501
Tiene razón.

132
00:07:59,500 --> 00:08:00,790
Blue es nombre hermoso.

133
00:08:04,458 --> 00:08:05,288
Te extrañé.

134
00:08:05,375 --> 00:08:06,825
Yo también te extrañé.

135
00:08:21,500 --> 00:08:24,170
- ¿Cómo la viste?
- Parecía estar bien.

136
00:08:25,666 --> 00:08:27,416
Es la primera vez que se emborracha.

137
00:08:29,083 --> 00:08:31,673
Pero Isa parecía un poco cansada, ¿no?

138
00:08:31,958 --> 00:08:33,248
Sí, un poco.

139
00:08:34,375 --> 00:08:36,495
- ¿No regresará?
- ¿El papá de Summy?

140
00:08:37,625 --> 00:08:38,455
No lo sé.

141
00:08:40,000 --> 00:08:42,250
Tampoco ves mucho a Summy. ¿Verdad?

142
00:08:42,333 --> 00:08:43,253
La veo menos.

143
00:08:43,916 --> 00:08:45,626
- Poco.
- Muy poco.

144
00:08:45,916 --> 00:08:46,746
¿Tú?

145
00:08:47,500 --> 00:08:48,330
Nunca.

146
00:08:51,000 --> 00:08:51,880
Sofi...

147
00:08:53,083 --> 00:08:55,083
¿Summy no te contó?

148
00:08:55,958 --> 00:08:57,418
No, ¿qué cosa?

149
00:08:57,958 --> 00:08:59,378
Nada. Algo sobre mí.

150
00:09:00,250 --> 00:09:01,960
¿Pasó algo entre ustedes?

151
00:09:02,708 --> 00:09:03,538
No.

152
00:09:04,583 --> 00:09:05,423
Dime, Edo.

153
00:09:05,500 --> 00:09:08,290
- No pasó nada.
- ¿Qué pasó?

154
00:09:08,375 --> 00:09:09,415
No, bueno...

155
00:09:10,375 --> 00:09:11,205
No sé.

156
00:09:13,125 --> 00:09:14,745
Conocí a alguien.

157
00:09:17,333 --> 00:09:18,503
Muy bien.

158
00:09:18,958 --> 00:09:20,378
- ¿Eso es todo?
- Sí.

159
00:09:20,916 --> 00:09:23,246
- ¿Cómo es ella?
- Un romance de verano.

160
00:09:25,083 --> 00:09:25,923
Bien.

161
00:09:27,458 --> 00:09:30,128
¿Y tú por qué ya no la ves?

162
00:09:31,458 --> 00:09:32,458
También...

163
00:09:33,291 --> 00:09:34,331
...conocí a alguien.

164
00:09:34,791 --> 00:09:35,631
¿En serio?

165
00:09:36,916 --> 00:09:38,626
Un romance de verano también.

166
00:09:39,166 --> 00:09:39,996
Bien.

167
00:09:41,000 --> 00:09:42,670
Y además no tengo ganas.

168
00:09:43,375 --> 00:09:45,455
Desde que sale con ese chico...

169
00:09:47,625 --> 00:09:49,075
No te agrada, ¿verdad?

170
00:09:52,416 --> 00:09:53,746
No. Realmente no.

171
00:09:56,625 --> 00:09:57,665
En fin...

172
00:09:58,291 --> 00:09:59,581
- Adiós, Sofi.
- Adiós, Edo.

173
00:11:09,875 --> 00:11:11,285
ELIMINAR

174
00:11:35,583 --> 00:11:36,423
Hola.

175
00:11:55,125 --> 00:11:56,165
¿Podemos hablar?

176
00:12:01,750 --> 00:12:04,630
- Te traté un poco mal.
- Bastante.

177
00:12:05,583 --> 00:12:06,753
Dario, lo siento.

178
00:12:07,875 --> 00:12:08,705
Yo también.

179
00:12:10,333 --> 00:12:13,423
¿Qué debo hacer para que me perdones?
¿Arrodillarme?

180
00:12:13,916 --> 00:12:15,626
Bueno, no es mala idea...

181
00:12:15,875 --> 00:12:18,125
- No me avergonzaría.
- ¿No?

182
00:12:20,125 --> 00:12:21,625
- Te lo ruego.
- ¿Qué haces?

183
00:12:21,708 --> 00:12:22,828
Perdóname.

184
00:12:22,916 --> 00:12:24,496
- Levántate.
- Di que sí.

185
00:12:24,583 --> 00:12:27,083
- Arriba.
- No me levantaré hasta que me perdones.

186
00:12:28,166 --> 00:12:29,376
Vamos, te perdono.

187
00:12:31,583 --> 00:12:32,583
¿Estás contenta?

188
00:12:35,583 --> 00:12:37,463
No quise decir esas cosas.

189
00:12:39,708 --> 00:12:41,828
Creo que necesitaba
que alguien dijera eso.

190
00:12:46,250 --> 00:12:48,250
Dario, deberías hablar con Maddalena.

191
00:12:50,208 --> 00:12:52,208
Y decirle todo lo que sientes.

192
00:12:53,166 --> 00:12:54,576
Sin pensarlo demasiado.

193
00:12:54,875 --> 00:12:55,705
Ya lo hice.

194
00:12:55,791 --> 00:12:56,831
¿Qué?

195
00:12:57,208 --> 00:12:58,378
¡Ya lo hice!

196
00:12:58,958 --> 00:13:02,498
- ¿Qué quieres decir? ¿Cómo te fue?
- Sí. Como la mierda.

197
00:13:03,541 --> 00:13:04,961
Una patada en las pelotas.

198
00:13:06,500 --> 00:13:07,540
Lo siento.

199
00:13:07,750 --> 00:13:08,830
No digas eso.

200
00:13:11,250 --> 00:13:13,580
Si no fuera por ti, no lo habría hecho.

201
00:13:15,041 --> 00:13:17,711
Tú tienes la culpa
del mayor fracaso de mi vida.

202
00:13:24,750 --> 00:13:25,830
Ahora es tu turno.

203
00:13:29,041 --> 00:13:30,001
¿De qué?

204
00:13:30,541 --> 00:13:31,751
Ya sabes de qué.

205
00:13:32,333 --> 00:13:33,673
Dile lo que sientes.

206
00:13:34,083 --> 00:13:36,293
- ¿Decirle a quién?
- A Summer.

207
00:13:40,541 --> 00:13:42,961
¿Alguna vez pensaste en decirle
que la amas?

208
00:13:45,958 --> 00:13:47,208
Cada vez que la veo.

209
00:13:49,125 --> 00:13:50,705
Desde el primer día.

210
00:13:53,958 --> 00:13:55,328
Entonces ve y dile.

211
00:13:56,375 --> 00:13:58,535
- No tiene sentido.
- Sí lo tiene.

212
00:15:11,375 --> 00:15:12,495
Hola, cariño.

213
00:15:13,458 --> 00:15:14,328
Hola.

214
00:15:14,416 --> 00:15:15,876
Terminaré en media hora.

215
00:15:15,958 --> 00:15:18,918
- Por si quieres esperar.
- Sí, esperaré allá.

216
00:15:22,583 --> 00:15:23,423
Hola.

217
00:15:24,625 --> 00:15:25,455
Hola.

218
00:15:26,291 --> 00:15:27,671
No estoy con Madda.

219
00:15:28,375 --> 00:15:29,495
¿Puedo sentarme?

220
00:15:30,416 --> 00:15:33,786
Vine por Sissy.
Su turno terminará pronto.

221
00:15:34,041 --> 00:15:37,171
Sí. Yo iba a ir a...

222
00:15:37,291 --> 00:15:38,131
¿Adónde?

223
00:15:41,625 --> 00:15:42,825
Te acompaño.

224
00:15:43,916 --> 00:15:45,916
- ¿Adónde?
- Adonde quieras.

225
00:15:49,458 --> 00:15:52,208
- ¿No esperas a Sissy?
- Puedo volver más tarde.

226
00:15:55,000 --> 00:15:55,960
¿Vamos?

227
00:16:05,916 --> 00:16:06,876
Vamos.

228
00:16:35,916 --> 00:16:37,626
- Mierda.
- ¿Qué pasa?

229
00:16:40,375 --> 00:16:42,035
Mis padres están volviendo.

230
00:16:43,958 --> 00:16:45,458
Esperaba conocerlos.

231
00:16:54,208 --> 00:16:55,038
¿Es ella?

232
00:16:59,208 --> 00:17:00,038
Sí.

233
00:17:30,916 --> 00:17:32,536
¿Por qué no volviste aquí?

234
00:17:37,083 --> 00:17:38,253
No sé.

235
00:17:40,583 --> 00:17:41,503
No sé.

236
00:17:42,375 --> 00:17:43,875
Pensé que me haría enojar.

237
00:17:50,958 --> 00:17:54,918
Todo lo que tenía aquí de niño,
desde amigos hasta juguetes,

238
00:17:55,541 --> 00:17:56,711
incluso el tiempo,

239
00:17:57,541 --> 00:17:59,461
lo sacrifiqué todo por las motos.

240
00:18:01,416 --> 00:18:03,666
Y ahora no sé si hice lo correcto.

241
00:18:04,458 --> 00:18:08,538
Mi papá me subió a una moto de pequeño
y me dijo que tenía que seguir la pista.

242
00:18:08,625 --> 00:18:10,075
Y eso hice.

243
00:18:10,583 --> 00:18:13,673
- Pero te gustaba correr.
- Claro que me gustaba.

244
00:18:14,333 --> 00:18:15,583
Me encantaba.

245
00:18:16,000 --> 00:18:18,040
Es algo que se lleva en la sangre.

246
00:18:18,875 --> 00:18:22,785
Ganas una carrera, luego dos, tres.
Y siempre quieres ganar.

247
00:18:22,875 --> 00:18:24,785
- Es ridículo.
- ¿Y cuando pierdes?

248
00:18:25,125 --> 00:18:26,285
Cuando pierdes...

249
00:18:27,666 --> 00:18:28,996
...estás solo.

250
00:18:29,291 --> 00:18:33,831
Porque todos te dicen que debes ganar.

251
00:18:34,708 --> 00:18:37,328
Y crees que es la única forma
de ser amado.

252
00:18:39,000 --> 00:18:40,580
Pero desde que estamos juntos,

253
00:18:41,708 --> 00:18:44,078
ya no creo que sea así.

254
00:18:48,958 --> 00:18:50,378
¿No extrañas correr?

255
00:18:52,125 --> 00:18:53,535
Claro que sí.

256
00:18:54,083 --> 00:18:55,083
Pero...

257
00:18:56,583 --> 00:18:58,923
...me gusta más mi vida actual
que la anterior.

258
00:19:07,250 --> 00:19:08,210
Nací aquí.

259
00:19:15,166 --> 00:19:16,876
Lo recordaba más alto.

260
00:19:19,375 --> 00:19:21,075
Hiciste bien en insistirme.

261
00:19:23,541 --> 00:19:26,131
Me alegra que hayas decidido
venir aquí conmigo.

262
00:19:28,166 --> 00:19:29,626
No decidí.

263
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
Era la única forma.

264
00:19:32,375 --> 00:19:34,785
Pero no es la única razón
por la que vinimos.

265
00:19:34,958 --> 00:19:35,788
¿No?

266
00:19:36,416 --> 00:19:37,246
No.

267
00:19:37,708 --> 00:19:39,208
Debemos ir a otro lugar.

268
00:19:41,500 --> 00:19:42,330
¿Adónde?

269
00:19:42,583 --> 00:19:44,133
Ven conmigo.

270
00:19:56,583 --> 00:19:57,423
¿Quieres?

271
00:19:58,708 --> 00:19:59,828
Gracias.

272
00:20:15,000 --> 00:20:17,040
Yo también tuve un amor imposible.

273
00:20:19,333 --> 00:20:22,253
Mi profesora de matemáticas
de la secundaria.

274
00:20:22,333 --> 00:20:23,253
¿En serio?

275
00:20:25,041 --> 00:20:27,001
Iba a una escuela de ciencias.

276
00:20:27,625 --> 00:20:29,535
La veía siempre. ¡Qué pesadilla!

277
00:20:31,583 --> 00:20:33,043
Me gustaba todo de ella.

278
00:20:34,958 --> 00:20:38,248
Su cabello, sus cejas, sus labios...

279
00:20:39,125 --> 00:20:41,825
Cómo cambiaba la tiza
de una mano a la otra.

280
00:20:42,541 --> 00:20:46,041
No escuchaba lo que decía,
solo me maravillaba con su voz.

281
00:20:48,041 --> 00:20:48,961
¿Cómo te fue?

282
00:20:49,958 --> 00:20:52,128
- Reprobé.
- ¿En serio?

283
00:20:53,666 --> 00:20:56,246
Sí, pero fue una bendición para mí,

284
00:20:57,041 --> 00:20:58,541
porque conocí a Tamara.

285
00:20:59,583 --> 00:21:00,883
¿Quién es Tamara?

286
00:21:01,750 --> 00:21:03,500
Mi primer amor posible.

287
00:21:12,750 --> 00:21:14,170
¿Te reconciliaste con Ale?

288
00:21:18,625 --> 00:21:20,075
¿Se pelearon por Madda?

289
00:21:21,000 --> 00:21:22,170
Olvidémoslo.

290
00:21:22,791 --> 00:21:24,921
- Te dijo que me hablaras, ¿no?
- No.

291
00:21:25,291 --> 00:21:26,211
¿Por qué?

292
00:21:26,458 --> 00:21:28,918
Tal vez quiere saber cómo estoy
o le doy pena.

293
00:21:31,375 --> 00:21:34,825
No sé si le das pena.
Y, sinceramente, no me importa.

294
00:21:36,750 --> 00:21:40,040
- ¿En serio no te diste cuenta?
- ¿De qué?

295
00:21:41,541 --> 00:21:45,331
Marty, habla.
Esto me cuesta, así que no empieces.

296
00:21:49,000 --> 00:21:50,290
Me gustas, Dario.

297
00:21:54,375 --> 00:21:57,915
Madda estaba primera,
así que esperé callada mi turno.

298
00:21:59,083 --> 00:22:00,673
Solo para ver qué pasaba.

299
00:22:04,041 --> 00:22:05,581
Hasta te envié señales.

300
00:22:06,458 --> 00:22:07,878
¿Qué señales?

301
00:22:09,250 --> 00:22:11,710
¿Ves? Ni siquiera te diste cuenta.

302
00:22:13,666 --> 00:22:15,166
¿Sabes qué significa eso?

303
00:22:15,541 --> 00:22:17,631
- Solo una cosa.
- ¿Qué?

304
00:22:18,666 --> 00:22:20,126
Que no te gusto.

305
00:22:29,333 --> 00:22:31,213
Espera. Un momento.

306
00:22:31,291 --> 00:22:35,211
Espera. ¡Detente! Espera un momento.

307
00:22:35,458 --> 00:22:36,418
Un momento.

308
00:22:37,208 --> 00:22:38,038
Bueno.

309
00:22:39,625 --> 00:22:41,785
Lo siento, no entendí.

310
00:22:41,875 --> 00:22:42,705
A eso me refiero.

311
00:22:42,791 --> 00:22:47,331
No, tienes que entender
que soy un idiota para estas cosas.

312
00:22:47,416 --> 00:22:50,996
- No lo eres.
- Sí, soy un atrofiado sentimental.

313
00:22:51,333 --> 00:22:52,673
Pero se acabó.

314
00:22:53,541 --> 00:22:56,291
- ¿Qué significa eso?
- Que nunca te había visto.

315
00:22:56,541 --> 00:23:00,381
Hasta hace un momento,
cuando me hablaste, nunca te había visto.

316
00:23:02,041 --> 00:23:03,461
- ¿Y ahora?
- Ahora te veo.

317
00:23:27,375 --> 00:23:29,455
Dime algo en alemán, por favor.

318
00:23:30,250 --> 00:23:31,130
Bueno.

319
00:23:32,958 --> 00:23:35,458
Dos peces se encuentran.

320
00:23:35,791 --> 00:23:37,961
Uno dice: "¡Hola!".

321
00:23:39,250 --> 00:23:41,830
El otro dice: "¿En este río?".

322
00:23:44,750 --> 00:23:45,880
Es un chiste.

323
00:23:46,333 --> 00:23:49,463
Son dos peces de río,

324
00:23:50,291 --> 00:23:54,831
y uno confunde "hola" con "ola".

325
00:23:54,916 --> 00:23:56,166
Ahí está la gracia.

326
00:23:56,958 --> 00:23:57,788
Continúa.

327
00:23:58,958 --> 00:24:03,918
Creo que hoy voy a...

328
00:24:04,625 --> 00:24:06,745
- Edo, espera un minuto.
- ¿Qué?

329
00:24:07,916 --> 00:24:09,996
No sé si estás listo,

330
00:24:11,000 --> 00:24:13,330
pero iré un poco más lejos. ¿Qué dices?

331
00:24:14,083 --> 00:24:16,673
- Claro que sí.
- ¡Por fin!

332
00:24:18,083 --> 00:24:20,583
- Lo hiciste antes, ¿no?
- Un par de veces.

333
00:24:21,375 --> 00:24:23,625
- ¿Tú?
- Un poco más de un par.

334
00:24:23,875 --> 00:24:25,285
¿Quieres hacerlo tú?

335
00:24:26,000 --> 00:24:27,290
Bueno, lo haré yo.

336
00:24:28,666 --> 00:24:29,956
Si puedo, al menos.

337
00:24:50,375 --> 00:24:53,325
- Este lugar es increíble.
- ¿Te gusta?

338
00:24:53,416 --> 00:24:55,536
- ¿Dónde estamos?
- Ya verás.

339
00:25:01,125 --> 00:25:03,125
- Buenas noches.
- Buenas noches.

340
00:25:03,916 --> 00:25:04,956
A ver.

341
00:25:06,041 --> 00:25:06,961
Aquí tiene.

342
00:25:08,791 --> 00:25:10,251
- Por aquí.
- Gracias.

343
00:25:10,791 --> 00:25:11,881
¿Es un concierto?

344
00:25:13,125 --> 00:25:15,075
Ya verás.

345
00:25:18,000 --> 00:25:19,460
¿Qué clase de concierto es?

346
00:25:20,833 --> 00:25:22,833
Vamos. Por aquí.

347
00:25:24,375 --> 00:25:26,875
- Buenas noches. ¿Son numerados?
- Sí.

348
00:25:27,041 --> 00:25:28,791
Bien, gracias.

349
00:25:29,166 --> 00:25:31,126
¿Por qué me trajiste a un concierto?

350
00:25:33,375 --> 00:25:35,375
Porque quería mostrarte a alguien.

351
00:25:37,041 --> 00:25:38,251
¿Estás loco?

352
00:25:38,666 --> 00:25:40,246
¿Me trajiste aquí para eso?

353
00:25:42,208 --> 00:25:44,458
- Arruinaste todo.
- Oye. Summy.

354
00:25:45,083 --> 00:25:46,213
No me toques.

355
00:25:46,291 --> 00:25:48,131
Cálmate. No pasó nada.

356
00:25:48,208 --> 00:25:50,288
- ¿No pasó nada?
- No.

357
00:25:50,375 --> 00:25:53,125
- Si quisiera ver a mi papá, lo haría.
- No grites.

358
00:25:53,291 --> 00:25:55,381
- ¿Qué es esta mierda?
- No es una mierda.

359
00:25:55,458 --> 00:25:57,828
- ¿En qué estabas pensando?
- En que me importas.

360
00:25:57,916 --> 00:26:00,666
Sé que quieres hablar con él,
pero tienes miedo.

361
00:26:00,875 --> 00:26:01,995
- No.
- Sí.

362
00:26:02,083 --> 00:26:04,083
- No. Y no tengo miedo.
- Sí.

363
00:26:04,291 --> 00:26:05,791
¿Quieres que hagamos las paces?

364
00:26:06,625 --> 00:26:08,455
No dije eso. Habla con él.

365
00:26:08,541 --> 00:26:10,961
- ¿Qué le digo? ¿"Vete a la mierda"?
- Si quieres.

366
00:26:11,041 --> 00:26:13,751
- Al menos lo habrás dicho.
- ¿Qué sabes tú?

367
00:26:13,833 --> 00:26:17,133
Sé que estás enojada con él
porque descuidó a Blue.

368
00:26:17,208 --> 00:26:19,878
Crees que es un imbécil
porque nunca está en casa.

369
00:26:19,958 --> 00:26:22,498
Y hasta te sientes culpable
por pensar eso.

370
00:26:23,458 --> 00:26:25,418
Pensé que hoy sería sobre nosotros.

371
00:26:25,500 --> 00:26:28,460
- Creí que me habías traído para...
- Bajar la voz.

372
00:26:28,541 --> 00:26:30,211
¡No! No bajaré la voz.

373
00:26:30,291 --> 00:26:31,461
Me mentiste.

374
00:26:31,541 --> 00:26:34,631
Si no lo hubiera hecho así,
nunca habrías venido.

375
00:26:35,125 --> 00:26:37,825
- Eres un imbécil.
- Muy bien. Soy un imbécil.

376
00:26:38,208 --> 00:26:40,168
Fue un día maravilloso hasta ahora.

377
00:26:59,958 --> 00:27:00,788
¿Hola?

378
00:27:00,875 --> 00:27:03,915
<i>Hola, cariño. ¿Qué tal? ¿Todo bien?</i>

379
00:27:04,000 --> 00:27:05,920
- Hola, mamá.
<i>- ¿Cómo estás?</i>

380
00:27:08,125 --> 00:27:09,875
Bien, supongo.

381
00:27:09,958 --> 00:27:12,208
<i>¿Adónde fuiste? ¿Vas a volver?</i>

382
00:27:13,083 --> 00:27:16,293
No, seguimos fuera. ¿Cómo está Blue?

383
00:27:16,375 --> 00:27:18,165
<i>- Está bien.</i>
- Damas y caballeros,

384
00:27:18,250 --> 00:27:20,170
el espectáculo está por comenzar.

385
00:27:20,250 --> 00:27:23,000
Por favor, tomen asiento
y apaguen sus teléfonos.

386
00:27:23,083 --> 00:27:26,633
- Está bien, mamá. Debo irme.
<i>- Espera. Alguien quiere saludarte.</i>

387
00:27:26,708 --> 00:27:31,038
<i>Esperamos todo el día para sorprenderte,</i>
<i>pero como no viniste...</i>

388
00:27:32,083 --> 00:27:32,923
<i>Espera.</i>

389
00:27:33,708 --> 00:27:34,998
<i>Hola, tesoro.</i>

390
00:27:36,541 --> 00:27:39,331
Papá, ¿qué haces en casa?

391
00:27:39,833 --> 00:27:42,333
<i>Regresé. Estaba preocupado por Blue.</i>

392
00:27:43,583 --> 00:27:45,463
<i>- ¿Está todo bien?</i>
- Sí.

393
00:27:45,958 --> 00:27:48,578
<i>Mamá quería saber si volverías a cenar.</i>

394
00:27:49,958 --> 00:27:52,128
No creo poder. Llegaré tarde.

395
00:27:53,000 --> 00:27:54,580
<i>¿Nos vemos mañana?</i>

396
00:27:55,166 --> 00:27:55,996
Bueno.

397
00:27:56,083 --> 00:27:58,293
<i>- Bien. Nos vemos mañana.</i>
- Nos vemos.

398
00:27:58,458 --> 00:27:59,328
<i>Adiós.</i>

399
00:28:34,500 --> 00:28:36,000
¿Tu padre es blanco?

400
00:28:39,250 --> 00:28:40,420
Mi papá no está aquí.

401
00:28:41,666 --> 00:28:42,746
¿Cómo?

402
00:28:52,000 --> 00:28:55,290
Buenas noches, damas y caballeros,
y bienvenidos.

403
00:28:55,875 --> 00:28:59,165
Antes de empezar, debo hacer un anuncio.

404
00:28:59,583 --> 00:29:04,423
Lamentablemente, nuestro trompetista,
Anthony Bennati, no está aquí esta noche.

405
00:29:05,166 --> 00:29:07,956
Tuvo problemas familiares
y tuvo que volver a casa

406
00:29:08,666 --> 00:29:11,036
para atender a sus hijas.

407
00:29:12,166 --> 00:29:13,916
Así que comenzaremos este concierto

408
00:29:14,916 --> 00:29:17,036
con una canción especial dedicada a él.

409
00:29:21,250 --> 00:29:22,290
"Summertime".

410
00:29:39,791 --> 00:29:46,751
<i>Es verano y la vida es sencilla</i>

411
00:29:47,833 --> 00:29:54,793
<i>Los peces saltan y el algodón está alto</i>

412
00:29:55,416 --> 00:30:02,206
<i>Tu papá es rico</i>
<i>Y tu mamá es bonita</i>

413
00:30:03,541 --> 00:30:07,331
<i>Así que calla, bebé</i>

414
00:30:10,500 --> 00:30:17,500
<i>No llores</i>

415
00:30:33,500 --> 00:30:36,670
<i>Es verano</i>

416
00:30:38,875 --> 00:30:44,705
<i>Y la vida es sencilla</i>

417
00:30:45,416 --> 00:30:47,826
<i>Los peces saltan</i>

418
00:30:50,583 --> 00:30:55,423
<i>Y el algodón está alto</i>

419
00:30:57,583 --> 00:30:59,503
<i>Tu papá es rico</i>

420
00:31:02,541 --> 00:31:07,041
<i>Y tu mamá es bonita</i>

421
00:31:09,625 --> 00:31:12,875
<i>Así que calla, bebé</i>

422
00:31:15,166 --> 00:31:21,376
<i>No llores</i>

423
00:31:26,083 --> 00:31:31,173
<i>Es verano y la vida es sencilla</i>

424
00:31:33,166 --> 00:31:38,126
<i>Los peces saltan y el algodón está alto</i>

425
00:31:39,750 --> 00:31:45,540
<i>Tu papá es rico</i>
<i>Y tu mamá es bonita</i>

426
00:31:46,666 --> 00:31:49,286
<i>Así que calla, bebé</i>

427
00:31:49,708 --> 00:31:53,208
<i>No llores</i>

428
00:31:53,291 --> 00:31:58,171
<i>Una de estas mañanas</i>
<i>Te vas a levantar cantando</i>

429
00:32:00,166 --> 00:32:05,036
<i>Y extenderás tus alas</i>
<i>Y volarás hacia el cielo</i>

430
00:32:06,875 --> 00:32:11,665
<i>Pero hasta esa mañana</i>
<i>No hay nada que pueda lastimarte</i>

431
00:32:11,958 --> 00:32:13,828
<i>Nada que pueda lastimarte</i>

432
00:32:14,208 --> 00:32:20,578
<i>Si mamá y papá están a tu lado</i>

433
00:32:47,583 --> 00:32:51,293
<i>No sirve de nada</i>
<i>Si no tienes el ritmo</i>

434
00:32:51,375 --> 00:32:54,875
<i>No sirve de nada</i>
<i>Si no tienes el ritmo</i>

435
00:33:07,333 --> 00:33:14,333
<i>No llores</i>

436
00:33:18,375 --> 00:33:21,575
Subtítulos: Daiana Estefanía Díaz

