1
00:00:07,000 --> 00:00:10,920
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:12,333 --> 00:00:13,583
Ale vrátíš se, že jo?

3
00:00:15,208 --> 00:00:16,168
Asi jo.

4
00:00:16,875 --> 00:00:18,205
Na léto určitě.

5
00:00:20,333 --> 00:00:22,083
Je divný se vracet v létě.

6
00:00:22,208 --> 00:00:24,828
- Proč?
- Protože tam budeš mít pláž.

7
00:00:27,041 --> 00:00:29,421
V zimě se ale asi vracet nebudu.

8
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Bojím se, že se nevrátíš.

9
00:00:33,333 --> 00:00:34,923
Hlavně ne první rok.

10
00:00:35,000 --> 00:00:37,540
- Možná až pak.
- Nebude se ti stýskat?

11
00:00:37,958 --> 00:00:38,878
Pochybuju.

12
00:00:38,958 --> 00:00:41,328
- Emilia-Romagna je prý krásná.
- Ale!

13
00:00:41,416 --> 00:00:42,576
- Poběž!
- Jedeme!

14
00:00:42,750 --> 00:00:45,500
- Čekají nás čtyři hodiny v autě.
- Počkej.

15
00:00:46,000 --> 00:00:47,040
Mám nápad.

16
00:00:47,125 --> 00:00:51,875
Až budeš za pár let
vyhrávat šampionáty na motorce,

17
00:00:52,708 --> 00:00:55,328
zavoláš mi, a já pro tebe budu pracovat.

18
00:00:55,416 --> 00:00:57,166
Budeš mi dělat manažera?

19
00:00:57,250 --> 00:00:59,130
Nevím, co takový manažer dělá.

20
00:00:59,958 --> 00:01:01,288
Radši budu mechanik.

21
00:01:01,375 --> 00:01:04,875
Začnu se učit, abych byl
ten nejlepší mechanik na světě.

22
00:01:05,208 --> 00:01:06,918
Budu čekat, až zavoláš.

23
00:01:07,000 --> 00:01:07,880
Jasně!

24
00:01:07,958 --> 00:01:11,328
Mechanik je lepší.
Manažera mi bude chtít dělat táta.

25
00:01:11,416 --> 00:01:16,076
Dario, nemáš být doma?
Maminka o tebe musí mít strach.

26
00:01:16,166 --> 00:01:19,456
Ty si bereš i kytky? To snad ne!
Nech je tady.

27
00:01:19,541 --> 00:01:22,581
- Dáme je dopředu.
- Kytky tu necháme.

28
00:01:22,666 --> 00:01:24,206
Vždyť tu uschnou.

29
00:01:25,416 --> 00:01:26,496
Tak domluveno?

30
00:01:26,583 --> 00:01:27,583
Dobrý nápad.

31
00:01:27,666 --> 00:01:28,666
Ale...

32
00:01:29,500 --> 00:01:30,540
Je pozdě.

33
00:01:31,875 --> 00:01:33,995
Bylo by to super.

34
00:01:34,083 --> 00:01:36,083
- Takže platí?
- Platí.

35
00:01:42,958 --> 00:01:46,828
Co ti na to mám říct?
Podle mě děláš chybu.

36
00:01:53,000 --> 00:01:55,080
Už ani nevím, co tu dělám.

37
00:02:02,291 --> 00:02:04,251
Ale přestal závodit a co se mnou?

38
00:02:04,333 --> 00:02:05,463
Všechno je v háji.

39
00:02:07,250 --> 00:02:09,380
Nevím, jestli to chci ještě dělat.

40
00:02:11,125 --> 00:02:12,035
Dario…

41
00:02:12,916 --> 00:02:15,126
Jestli chceš odejít, udělej to.

42
00:02:15,208 --> 00:02:16,578
Ale popřemýšlej o tom.

43
00:02:17,083 --> 00:02:17,963
Pár dní…

44
00:02:18,625 --> 00:02:21,075
Nebo pár týdnů...
Jak dlouho bude třeba.

45
00:02:25,333 --> 00:02:27,003
Jsem tu už třicet let.

46
00:02:28,708 --> 00:02:32,288
A každý den si říkám,
že bych toho nejradši nechal.

47
00:02:33,625 --> 00:02:36,575
A ráno stejně jdu, vytáhnu roletu...

48
00:02:39,000 --> 00:02:41,210
a už zase stojím u motorek.

49
00:02:42,041 --> 00:02:46,001
Ruce mi začnou jet samy od sebe
a čas letí.

50
00:02:49,916 --> 00:02:51,246
Jsi v tom dobrej.

51
00:02:52,291 --> 00:02:56,291
Sice jsi trochu flákač,
ale zas jsi šikovnej.

52
00:03:04,291 --> 00:03:05,421
Tak zatím, Piero.

53
00:03:07,958 --> 00:03:08,828
Dario.

54
00:03:11,250 --> 00:03:14,710
Nepotřebuješ Aleho,
abys mohl makat na závodní motorce.

55
00:03:17,333 --> 00:03:18,793
Zvládneš to dělat sám.

56
00:03:28,083 --> 00:03:28,963
Ale?

57
00:03:30,416 --> 00:03:32,746
To bude dobrý. Zvládneš to?

58
00:03:37,625 --> 00:03:38,495
Můžeme?

59
00:03:39,291 --> 00:03:41,001
- Co?
- Pozor...

60
00:03:43,083 --> 00:03:44,253
- Teď!
- Jedeme!

61
00:03:50,333 --> 00:03:52,083
Řekneš mi, kam jedeme?

62
00:03:55,458 --> 00:03:56,288
Uvidíš.

63
00:03:56,375 --> 00:03:58,875
To říkáš už hodinu.

64
00:03:58,958 --> 00:03:59,788
Je to překvapení.

65
00:03:59,875 --> 00:04:02,375
Na tohle nemám náladu.
Jsem unavená.

66
00:04:03,541 --> 00:04:04,671
Odvez mě domů.

67
00:04:05,625 --> 00:04:07,745
Máma je s Blue sama. Potřebují mě.

68
00:04:07,875 --> 00:04:09,825
- Chci, abys jela se mnou.
- Kam?

69
00:04:12,166 --> 00:04:13,036
Do Říma.

70
00:04:14,000 --> 00:04:15,630
- Do Říma?
- Jo.

71
00:04:15,708 --> 00:04:17,668
- To nejde.
- Jakto?

72
00:04:17,750 --> 00:04:20,210
Blue je zraněná. Potřebuje mě.
Chci domů.

73
00:04:20,291 --> 00:04:23,791
Mám jí zavolat, jestli je v pohodě,
abys měla klid?

74
00:04:28,250 --> 00:04:30,830
Co jsme spolu, se chci vrátit domů

75
00:04:30,916 --> 00:04:32,376
a chci tam jet s tebou.

76
00:04:35,208 --> 00:04:37,418
Jenom na den, večer budeš zpátky.

77
00:04:38,375 --> 00:04:39,825
Ber to jako menší výlet.

78
00:04:45,416 --> 00:04:48,286
Neboj, bude to dobrý. Věříš mi?

79
00:05:16,333 --> 00:05:17,213
Ahoj.

80
00:05:18,833 --> 00:05:20,713
- Jak je na tom?
- Dobře.

81
00:05:22,125 --> 00:05:23,705
- Nespí?
- Je vzhůru.

82
00:05:25,625 --> 00:05:28,955
- Je tu s ní Summy?
- Ne, není tu.

83
00:05:29,083 --> 00:05:29,963
Edo!

84
00:05:30,416 --> 00:05:32,326
- Ahoj, zlatíčko!
- Nazdar, Iso.

85
00:05:33,416 --> 00:05:36,496
Neviděla jsem tě celou věčnost.
Je mi to líto.

86
00:05:37,000 --> 00:05:38,080
Mně taky.

87
00:05:39,583 --> 00:05:42,673
- Přinesl jsem croissanty.
- Díky.

88
00:05:42,875 --> 00:05:44,075
Jste oba tak hodní.

89
00:05:50,250 --> 00:05:51,080
Dále!

90
00:05:56,583 --> 00:05:57,423
Ahoj.

91
00:05:58,500 --> 00:05:59,330
Ahoj.

92
00:06:01,333 --> 00:06:02,633
- Můžu?
- Jasně.

93
00:06:07,750 --> 00:06:08,580
Na co koukáš?

94
00:06:09,500 --> 00:06:10,330
Na nic.

95
00:06:13,916 --> 00:06:14,876
Bolí to?

96
00:06:15,833 --> 00:06:16,713
Moc ne.

97
00:06:23,333 --> 00:06:24,173
Omlouvám se.

98
00:06:25,041 --> 00:06:27,331
Co to plácáš? Můžu za to já.

99
00:06:27,875 --> 00:06:29,535
Neměl jsem tě nikam pouštět.

100
00:06:31,291 --> 00:06:33,001
Byl jsi někdy na pohotovosti?

101
00:06:33,750 --> 00:06:34,580
Ne.

102
00:06:36,208 --> 00:06:37,168
Jaké to je?

103
00:06:37,250 --> 00:06:41,080
Rozlišují tam pacienty podle barev.
Bílá je pro lehké případy,

104
00:06:41,166 --> 00:06:43,996
zelená pro trochu těžší, žlutá ještě víc

105
00:06:44,083 --> 00:06:46,463
a červenou dostaneš, když je to vážné.

106
00:06:46,541 --> 00:06:48,381
- Jakou dali tobě?
- Červenou.

107
00:06:51,333 --> 00:06:54,673
Zkoumali mě v tunelu,
jestli nemám něco s hlavou.

108
00:06:54,750 --> 00:06:56,080
To je uklidnilo,

109
00:06:56,166 --> 00:06:58,376
protože mě bolela jen ruka a koleno.

110
00:06:58,958 --> 00:07:02,208
- Takže to nebylo tak vážné.
- To je dobře.

111
00:07:03,333 --> 00:07:04,173
A co ty?

112
00:07:05,250 --> 00:07:07,670
Já jsem jen čekala.

113
00:07:09,375 --> 00:07:10,245
A...

114
00:07:14,375 --> 00:07:16,205
došlo mi, že to byla hloupost.

115
00:07:16,833 --> 00:07:18,333
- To neříkej.
- Ale jo.

116
00:07:19,166 --> 00:07:19,996
Je to pravda.

117
00:07:23,166 --> 00:07:26,706
Byla hloupost skončit na pohotovosti
jen kvůli lásce.

118
00:07:29,750 --> 00:07:31,330
Přemýšlela jsem o tom.

119
00:07:33,666 --> 00:07:36,956
- Nevadí, že mě nemiluješ.
- Je to složitý...

120
00:07:37,041 --> 00:07:41,211
- Miluju tě i tak. Dobře?
- Dobře.

121
00:07:41,291 --> 00:07:44,831
Až to překonám, dám ti vědět.
Doktor říkal, že to přejde.

122
00:07:45,458 --> 00:07:46,998
- Tohle ti řekl?
- Ne.

123
00:07:47,375 --> 00:07:49,745
Říkal, že mi za týden sundají obvazy,

124
00:07:49,833 --> 00:07:52,543
a že jsem měla dostat spíš modrou
než červenou.

125
00:07:52,625 --> 00:07:54,125
Ladila by mi k jménu.

126
00:07:57,541 --> 00:07:58,501
To měl pravdu.

127
00:07:59,500 --> 00:08:00,790
Blue je hezký jméno.

128
00:08:04,458 --> 00:08:05,288
Chyběl jsi mi.

129
00:08:05,375 --> 00:08:06,825
Ty mně taky.

130
00:08:21,625 --> 00:08:23,955
- Jak na tom je?
- Vypadá v pohodě.

131
00:08:25,666 --> 00:08:27,416
Poprvé v životě se opila.

132
00:08:29,083 --> 00:08:31,673
Ale Isa vypadala trochu unaveně, ne?

133
00:08:31,958 --> 00:08:33,248
Trochu jo.

134
00:08:34,375 --> 00:08:36,495
- On už se nevrátí?
- Táta Summy?

135
00:08:37,625 --> 00:08:38,455
To nevím.

136
00:08:40,000 --> 00:08:42,250
Se Summy se už taky moc nevídáš, co?

137
00:08:42,333 --> 00:08:43,173
Mnohem míň.

138
00:08:43,916 --> 00:08:45,706
- Ne tak často?
- Skoro vůbec.

139
00:08:45,916 --> 00:08:46,746
Co ty?

140
00:08:47,500 --> 00:08:48,330
Já? Vůbec.

141
00:08:51,000 --> 00:08:51,880
Sofi…

142
00:08:53,083 --> 00:08:55,083
Neříkala ti Summy něco?

143
00:08:55,958 --> 00:08:57,418
Ne... co mi měla říct?

144
00:08:57,958 --> 00:08:59,378
Nic... něco o mně.

145
00:09:00,250 --> 00:09:02,330
Proč? Něco se mezi vámi stalo?

146
00:09:02,708 --> 00:09:03,538
Ne.

147
00:09:04,583 --> 00:09:05,423
Řekni mi to.

148
00:09:05,500 --> 00:09:08,290
- Nic nebylo.
- Co se stalo?

149
00:09:08,375 --> 00:09:11,205
No, já ani nevím.

150
00:09:13,166 --> 00:09:14,786
Někoho jsem si našel.

151
00:09:17,333 --> 00:09:18,503
To je dobře.

152
00:09:18,583 --> 00:09:20,213
- To mi měla říct?
- Jo.

153
00:09:20,708 --> 00:09:23,078
- Jaká je?
- Je to jen na léto.

154
00:09:25,083 --> 00:09:25,923
Dobře.

155
00:09:27,458 --> 00:09:30,128
Proč už se s ní nevídáš ty?

156
00:09:31,458 --> 00:09:32,418
Já...

157
00:09:33,291 --> 00:09:34,331
Taky někoho mám.

158
00:09:34,791 --> 00:09:35,631
Vážně?

159
00:09:36,916 --> 00:09:38,456
Taky je to jen na léto.

160
00:09:38,541 --> 00:09:39,671
Aha... fajn.

161
00:09:41,000 --> 00:09:42,670
Ani se s ní vidět nechci.

162
00:09:43,375 --> 00:09:45,455
Od chvíle, co s ním chodí...

163
00:09:47,625 --> 00:09:49,075
Tobě se moc nelíbí, co?

164
00:09:49,875 --> 00:09:53,035
Ani ne.

165
00:09:56,208 --> 00:09:57,038
Tak jo.

166
00:09:58,291 --> 00:09:59,381
- Měj se.
- Ahoj.

167
00:10:57,875 --> 00:10:59,995
ŘÍM - PERUGIA

168
00:11:09,875 --> 00:11:11,285
SMAZAT

169
00:11:35,583 --> 00:11:36,423
Ahoj.

170
00:11:55,125 --> 00:11:56,165
Promluvíme si?

171
00:12:01,750 --> 00:12:04,500
- Bylo to ode mě hnusný.
- To je slabý slovo.

172
00:12:05,583 --> 00:12:06,753
Je mi to líto.

173
00:12:07,875 --> 00:12:08,705
Mně taky.

174
00:12:10,333 --> 00:12:13,253
Co mám udělat, abys mi to odpustil?
Kleknout si?

175
00:12:13,916 --> 00:12:15,626
No... to není špatný nápad.

176
00:12:15,875 --> 00:12:18,125
- Já se stydět nebudu.
- Vážně?

177
00:12:20,166 --> 00:12:22,826
- Prosím. Odpusť mi to.
- Co to vyvádíš?

178
00:12:22,916 --> 00:12:24,956
- Vstávej.
- Tak mi to odpusť.

179
00:12:25,041 --> 00:12:26,961
Nevstanu, dokud mi neodpustíš.

180
00:12:28,166 --> 00:12:29,376
Fajn, odpouštím ti.

181
00:12:31,583 --> 00:12:32,583
Spokojená?

182
00:12:35,583 --> 00:12:37,293
Nemyslela jsem to tak.

183
00:12:39,750 --> 00:12:41,830
Asi jsem to potřeboval slyšet.

184
00:12:46,250 --> 00:12:48,210
Měl by sis s Maddalenou promluvit

185
00:12:50,208 --> 00:12:52,378
a říct jí, co k ní cítíš.

186
00:12:53,083 --> 00:12:55,713
- Nekomplikuj to.
- Už jsem to udělal.

187
00:12:55,791 --> 00:12:58,291
- Cože?
- Už jsem s ní mluvil.

188
00:12:58,958 --> 00:13:02,498
- Vážně? A jak to šlo?
- Na hovno.

189
00:13:03,625 --> 00:13:04,705
Zpražila mě.

190
00:13:06,500 --> 00:13:07,540
To mě mrzí.

191
00:13:07,750 --> 00:13:08,830
Nemusí.

192
00:13:11,250 --> 00:13:13,580
Nebýt tebe, nikdy bych to neudělal.

193
00:13:15,041 --> 00:13:17,711
Můžeš za nejhorší selhání mýho života.

194
00:13:24,750 --> 00:13:25,880
Teď jsi na řadě ty.

195
00:13:29,083 --> 00:13:31,753
- S čím?
- Nedělej, že nevíš.

196
00:13:32,333 --> 00:13:33,673
Řekni jí, co cítíš.

197
00:13:34,083 --> 00:13:36,293
- Komu to mám říct?
- Summer.

198
00:13:40,541 --> 00:13:42,961
Nechtěla jsi jí někdy říct, že ji miluješ?

199
00:13:45,958 --> 00:13:47,378
Vždycky, když ji vidím.

200
00:13:49,125 --> 00:13:50,705
Od první chvíle.

201
00:13:53,958 --> 00:13:55,328
Tak jí to řekni.

202
00:13:56,375 --> 00:13:58,535
- Je to zbytečný.
- Není.

203
00:15:11,375 --> 00:15:12,495
Ahoj, zlato.

204
00:15:13,458 --> 00:15:14,328
Ahoj.

205
00:15:14,416 --> 00:15:15,876
Za půl hodiny končím.

206
00:15:15,958 --> 00:15:18,918
- Nechceš tu počkat?
- Dobře, počkám.

207
00:15:22,583 --> 00:15:23,423
Ahoj.

208
00:15:24,541 --> 00:15:25,381
Ahoj.

209
00:15:26,291 --> 00:15:27,671
Nejsem tu s Maddou.

210
00:15:28,375 --> 00:15:29,495
Můžu si sednout?

211
00:15:30,416 --> 00:15:33,786
Přišla jsem za Sissy.
Za chvíli jí končí směna.

212
00:15:34,041 --> 00:15:36,541
Jasně... stejně jsem už chtěl jít.

213
00:15:37,291 --> 00:15:38,131
Kam?

214
00:15:41,541 --> 00:15:42,831
Klidně můžu s tebou.

215
00:15:43,916 --> 00:15:45,916
- Kam?
- Kam chceš.

216
00:15:49,458 --> 00:15:52,208
- Nečekala jsi na Sissy?
- Já se pak vrátím.

217
00:15:55,000 --> 00:15:55,960
Půjdeme?

218
00:16:05,916 --> 00:16:06,876
Tak jo.

219
00:16:35,916 --> 00:16:37,626
- Do háje.
- Co je?

220
00:16:40,375 --> 00:16:42,035
Naši už se vrací.

221
00:16:43,958 --> 00:16:45,418
Chtěla jsem je poznat.

222
00:16:54,208 --> 00:16:55,038
To je ona?

223
00:16:59,208 --> 00:17:00,038
Jo.

224
00:17:30,916 --> 00:17:32,536
Proč ses nikdy nevrátil?

225
00:17:37,083 --> 00:17:38,253
Nevím.

226
00:17:40,583 --> 00:17:43,673
Netuším. Asi jsem myslel,
že mě to tu naštve.

227
00:17:50,958 --> 00:17:54,748
Jako malý jsem tu měl všechno.
Od hraček po kamarády.

228
00:17:55,541 --> 00:17:56,791
Dokonce i čas.

229
00:17:57,500 --> 00:17:59,500
Všechno jsem to obětoval motorkám.

230
00:18:01,416 --> 00:18:03,666
Nevím, jestli jsem udělal dobře.

231
00:18:04,458 --> 00:18:08,538
Táta mě jako malýho posadil na motorku
a řekl mi, ať jedu po trati.

232
00:18:08,625 --> 00:18:10,075
Tak jsem to dělal.

233
00:18:10,583 --> 00:18:13,673
- Měl jsi to rád.
- Jasně že jo.

234
00:18:14,333 --> 00:18:15,793
Bylo to super.

235
00:18:16,000 --> 00:18:18,330
Zaryje se ti to pod kůži.

236
00:18:18,875 --> 00:18:22,785
Vyhraješ jeden závod, druhý, třetí...
A chceš vyhrávat pořád.

237
00:18:22,875 --> 00:18:24,875
- Taková hloupost.
- A když prohraješ?

238
00:18:25,125 --> 00:18:26,535
Když prohraješ…

239
00:18:27,666 --> 00:18:28,996
Jsi na všechno sám.

240
00:18:29,291 --> 00:18:33,831
Všichni ti dokolečka říkají,
že musíš vyhrávat.

241
00:18:34,708 --> 00:18:37,328
A ty se bojíš,
že tě jinak nebudou mít rádi.

242
00:18:39,083 --> 00:18:40,583
Co jsem ale s tebou,

243
00:18:41,708 --> 00:18:43,958
se toho už nebojím.

244
00:18:48,958 --> 00:18:50,458
Stýská se ti po závodech?

245
00:18:52,125 --> 00:18:53,535
Jasně, že jo.

246
00:18:54,083 --> 00:18:55,463
Ale i tak...

247
00:18:56,583 --> 00:18:59,043
mě tenhle život baví víc.

248
00:19:07,250 --> 00:19:08,460
Tady jsem se narodil.

249
00:19:15,166 --> 00:19:16,876
Tehdy mi to přišlo vyšší.

250
00:19:19,375 --> 00:19:21,205
Ještě, že jsi mě sem dotáhnul.

251
00:19:23,541 --> 00:19:25,921
Jsem ráda, že ses chtěl vrátit se mnou.

252
00:19:28,166 --> 00:19:31,496
Já si to nevymyslel. Jinak to nešlo.

253
00:19:32,375 --> 00:19:34,705
Tohle není jediný důvod, proč tu jsme.

254
00:19:34,958 --> 00:19:35,788
Vážně?

255
00:19:36,416 --> 00:19:38,996
Jo. Musím ti ukázat ještě něco.

256
00:19:41,500 --> 00:19:42,330
Co?

257
00:19:42,583 --> 00:19:44,133
Pojď za mnou.

258
00:19:56,583 --> 00:19:59,043
- Dáš si?
- Díky.

259
00:20:15,000 --> 00:20:17,080
Taky jsem byla beznadějně zamilovaná.

260
00:20:19,333 --> 00:20:22,253
Na střední jsem se zamilovala
do učitelky matiky.

261
00:20:22,333 --> 00:20:23,253
Vážně?

262
00:20:25,041 --> 00:20:26,831
Byla to odborná škola.

263
00:20:27,625 --> 00:20:29,785
Měla jsem ji pořád na očích.

264
00:20:31,583 --> 00:20:33,213
Líbilo se mi na ní všechno.

265
00:20:34,958 --> 00:20:38,248
Její vlasy, obočí, rty...

266
00:20:39,125 --> 00:20:41,825
Jak si přehazovala křídu z ruky do ruky.

267
00:20:42,500 --> 00:20:46,040
Ani jsem neposlouchala,
jen jsem si vychutnávala její hlas.

268
00:20:48,041 --> 00:20:48,961
Jak to dopadlo?

269
00:20:49,958 --> 00:20:52,128
- Propadla jsem.
- Vážně?

270
00:20:53,666 --> 00:20:58,126
To mě ale spasilo,
protože jsem poznala Tamaru.

271
00:20:59,583 --> 00:21:00,883
Kdo je Tamara?

272
00:21:01,750 --> 00:21:03,500
Moje první opravdová láska.

273
00:21:12,750 --> 00:21:14,170
Už ses usmířil s Alem?

274
00:21:18,625 --> 00:21:20,245
Hádali jste se kvůli Maddě?

275
00:21:21,000 --> 00:21:22,170
Neřeš to.

276
00:21:22,791 --> 00:21:25,791
- Řekla ti, ať za mnou jdeš, ne?
- Ne. Proč?

277
00:21:26,458 --> 00:21:29,208
Buď chce vědět, co dělám nebo mě lituje.

278
00:21:31,375 --> 00:21:34,825
Nevím, jestli tě lituje,
ale je mi to jedno.

279
00:21:36,750 --> 00:21:40,040
- Ty sis vážně ničeho nevšimnul?
- Čeho?

280
00:21:41,541 --> 00:21:45,331
Tak už to řekni. Mám těžkej den,
tak nezačínej...

281
00:21:49,000 --> 00:21:50,540
Líbíš se mi.

282
00:21:54,375 --> 00:21:58,125
Madda měla přednost,
tak jsem čekala, až na mě přijde řada.

283
00:21:59,083 --> 00:22:00,753
Čekala jsem, jak to dopadne.

284
00:22:04,041 --> 00:22:05,671
Jen jsem ti to naznačovala.

285
00:22:06,458 --> 00:22:07,878
Jak?

286
00:22:09,250 --> 00:22:11,710
Vidíš? Ani sis toho nevšimnul.

287
00:22:12,958 --> 00:22:15,168
Víš, co to znamená?

288
00:22:15,541 --> 00:22:17,631
- Jen jednu věc.
- Jakou?

289
00:22:18,666 --> 00:22:20,126
Že se ti nelíbím.

290
00:22:29,333 --> 00:22:31,213
Stůj! Počkej chvíli!

291
00:22:31,291 --> 00:22:35,211
Počkej! Zastav! Počkej chvilku.

292
00:22:35,458 --> 00:22:36,288
Jen chvilku.

293
00:22:37,208 --> 00:22:38,038
Dobře.

294
00:22:39,625 --> 00:22:41,785
Promiň, já to nepochopil.

295
00:22:41,875 --> 00:22:42,705
No právě!

296
00:22:42,791 --> 00:22:47,331
Já jsem v tomhle děsně zabedněnej.

297
00:22:47,416 --> 00:22:50,996
- Ale nejsi.
- Když jde o lásku, tak jsem.

298
00:22:51,333 --> 00:22:52,673
Chci to změnit.

299
00:22:53,541 --> 00:22:56,291
- Co tím myslíš?
- Že jsem tě nikdy neviděl.

300
00:22:56,541 --> 00:23:00,381
Nikdy jsem si tě nevšimnul,
dokud jsi mi to neřekla.

301
00:23:02,041 --> 00:23:03,461
- A teď?
- Už tě vidím.

302
00:23:27,375 --> 00:23:29,455
Řekni mi něco německy, prosím.

303
00:23:30,250 --> 00:23:31,130
Dobře.

304
00:23:32,958 --> 00:23:34,958
Potkají se dvě ryby.

305
00:23:35,791 --> 00:23:37,791
A jedna říká: „Hoj.“

306
00:23:39,250 --> 00:23:41,830
A druhá na to: „Kde?“

307
00:23:44,750 --> 00:23:45,880
Je to vtip.

308
00:23:46,333 --> 00:23:49,463
Potkají se dvě ryby...

309
00:23:50,291 --> 00:23:54,831
a v němčině je „hei“ jak ahoj,
tak i žralok.

310
00:23:54,916 --> 00:23:57,536
- A to je ten vtip.
- Pokračuj.

311
00:23:58,541 --> 00:24:00,631
Věřím, že dneska...

312
00:24:04,625 --> 00:24:06,745
- Edo, počkej.
- Co?

313
00:24:07,916 --> 00:24:09,996
Nevím, jestli jsi připravený,

314
00:24:11,000 --> 00:24:13,670
ale chtěla bych něco víc. Co ty na to?

315
00:24:14,083 --> 00:24:16,673
- No jasně.
- Konečně!

316
00:24:18,125 --> 00:24:20,575
- Už jsi to někdy dělal?
- Párkrát.

317
00:24:20,666 --> 00:24:23,626
- A ty?
- Víc než párkrát.

318
00:24:23,875 --> 00:24:25,285
Uděláš to ty nebo já?

319
00:24:26,000 --> 00:24:27,040
Tak já.

320
00:24:28,666 --> 00:24:29,956
Jestli to zvládnu.

321
00:24:50,375 --> 00:24:53,325
- Je to tu krásný.
- Líbí se ti tu?

322
00:24:53,416 --> 00:24:55,536
- Kde to jsme?
- Uvidíš.

323
00:25:01,125 --> 00:25:03,125
- Dobrý večer.
- Dobrý večer.

324
00:25:03,916 --> 00:25:04,956
Už to hledám.

325
00:25:06,041 --> 00:25:06,961
Prosím.

326
00:25:08,791 --> 00:25:10,251
- Tudy, prosím.
- Díky.

327
00:25:10,791 --> 00:25:12,001
My jdeme na koncert?

328
00:25:12,875 --> 00:25:15,075
Uvidíš.

329
00:25:18,000 --> 00:25:19,460
Co je to za koncert?

330
00:25:20,833 --> 00:25:22,833
Tak pojď.

331
00:25:24,375 --> 00:25:26,705
- Dobrý večer. Je to očíslované?
- Ano.

332
00:25:27,041 --> 00:25:28,791
Dobře, díky.

333
00:25:29,166 --> 00:25:31,126
Proč jsi mě vzal na koncert?

334
00:25:33,375 --> 00:25:35,375
Chtěl jsem ti někoho ukázat.

335
00:25:37,083 --> 00:25:40,043
Nezbláznil ses? Proto jsi mě sem táhnul?

336
00:25:42,208 --> 00:25:44,458
- Celý jsi to zkazil.
- Summy...

337
00:25:44,875 --> 00:25:46,205
Nesahej na mě.

338
00:25:46,291 --> 00:25:48,131
Uklidni se. Nic se nestalo.

339
00:25:48,208 --> 00:25:50,288
- Nic se nestalo?
- Přesně tak.

340
00:25:50,375 --> 00:25:53,125
- Já se s nim nechci vidět.
- Nekřič.

341
00:25:53,291 --> 00:25:55,381
- Jak tě to napadlo?
- Nech toho.

342
00:25:55,458 --> 00:25:57,828
- Proč mi to děláš?
- Protože tě mám rád.

343
00:25:57,916 --> 00:26:00,666
Vím, že s ním chceš mluvit, ale bojíš se.

344
00:26:00,833 --> 00:26:02,003
- Nebojím.
- Bojíš.

345
00:26:02,083 --> 00:26:04,083
- Ne, nebojím.
- Ale bojíš.

346
00:26:04,291 --> 00:26:06,081
Mám se s ním usmířit?

347
00:26:06,625 --> 00:26:08,455
To jsem neřekl. Promluvte si.

348
00:26:08,541 --> 00:26:10,921
- Mám říct, ať jde do háje?
- Klidně.

349
00:26:11,041 --> 00:26:13,671
- Aspoň mu to řekneš.
- Co ty o tom víš?

350
00:26:13,833 --> 00:26:17,133
Vím, že jsi s ním naštvaná,
protože se vykašlal na Blue.

351
00:26:17,208 --> 00:26:19,878
Považuješ ho za vola, protože není doma.

352
00:26:19,958 --> 00:26:22,498
A pak si to jenom vyčítáš.

353
00:26:23,333 --> 00:26:25,423
Myslela jsem, že jsme tu kvůli nám.

354
00:26:25,500 --> 00:26:28,420
- Že mi chceš ukázat...
- Potichu.

355
00:26:28,541 --> 00:26:30,211
Ne, nebudu potichu!

356
00:26:30,291 --> 00:26:31,461
Lhal jsi mi.

357
00:26:31,541 --> 00:26:34,631
Kdybych ti nelhal, nikam bys nejela.

358
00:26:35,125 --> 00:26:37,825
- Jsi kretén.
- Dobře, to jsem.

359
00:26:38,208 --> 00:26:40,168
Až doteď to byl super den.

360
00:26:59,958 --> 00:27:00,788
Haló?

361
00:27:00,875 --> 00:27:03,915
<i>Ahoj, zlatíčko! Jak se máš?</i>
<i>Všechno v pořádku?</i>

362
00:27:04,000 --> 00:27:05,710
- Ahoj, mami.
<i>- Jak se máš?</i>

363
00:27:08,125 --> 00:27:09,875
Docela dobrý.

364
00:27:09,958 --> 00:27:12,208
<i>Kde jsi? Už jdeš domů?</i>

365
00:27:12,541 --> 00:27:16,291
Ne, pořád jsme venku. Jak je na tom Blue?

366
00:27:16,375 --> 00:27:18,165
<i>- Má se dobře.</i>
- Dámy a pánové,

367
00:27:18,250 --> 00:27:20,080
koncert za okamžik začne.

368
00:27:20,250 --> 00:27:23,000
Posaďte se a vypněte své mobilní telefony.

369
00:27:23,083 --> 00:27:26,633
- Mami, už musím jít.
<i>- Počkej, někdo tě chce pozdravit. </i>

370
00:27:26,708 --> 00:27:31,038
<i>Celý den čekáme, že tě překvapíme,</i>
<i>ale když ještě nejdeš...</i>

371
00:27:32,083 --> 00:27:32,923
<i>Počkej.</i>

372
00:27:33,708 --> 00:27:34,998
<i>Ahoj, zlatíčko.</i>

373
00:27:36,541 --> 00:27:39,331
Tati, co děláš doma?

374
00:27:39,416 --> 00:27:42,326
<i>Vrátil jsem se. Měl jsem strach o Blue.</i>

375
00:27:43,583 --> 00:27:45,383
<i>- Je všechno v pořádku?</i>
- Jo.

376
00:27:45,958 --> 00:27:48,578
Máma se ptá, jestli přijdeš na večeři.

377
00:27:49,958 --> 00:27:52,128
Asi to nestihnu. Přijdu pozdě.

378
00:27:53,000 --> 00:27:55,920
<i>- Tak se uvidíme zítra?</i>
- Dobře.

379
00:27:56,083 --> 00:27:58,083
<i>- Dobře, tak zítra.</i>
- Měj se.

380
00:27:58,458 --> 00:27:59,328
<i>Ahoj.</i>

381
00:28:34,500 --> 00:28:36,000
Tvůj táta je bílej?

382
00:28:39,250 --> 00:28:40,420
Není tady.

383
00:28:41,666 --> 00:28:42,746
Cože?

384
00:28:52,000 --> 00:28:55,290
Dobrý večer, dámy a pánové, vítejte!

385
00:28:55,875 --> 00:28:59,165
Než začneme, musím vám něco oznámit.

386
00:28:59,583 --> 00:29:04,423
Náš trumpetista Anthony Bennati
s námi dnes bohužel nevystoupí.

387
00:29:05,166 --> 00:29:07,956
Z rodinných důvodů musel odjet domů

388
00:29:08,666 --> 00:29:11,036
a postarat se o své dcery.

389
00:29:12,166 --> 00:29:17,036
Proto bychom chtěli věnovat první píseň
právě Anthonymu.

390
00:29:21,250 --> 00:29:22,290
„Summertime“.

391
00:29:39,791 --> 00:29:46,791
<i>Je léto a život je snadný.</i>

392
00:29:47,833 --> 00:29:54,833
<i>Ryby skáčou a kvete bavlna.</i>

393
00:29:55,416 --> 00:30:02,376
<i>Táta je bohatej a máma krásná.</i>

394
00:30:03,541 --> 00:30:06,421
<i>Tak tiše, maličký.</i>

395
00:30:10,500 --> 00:30:17,500
<i>Neplakej.</i>

396
00:30:33,500 --> 00:30:36,500
<i>Je léto...</i>

397
00:30:38,875 --> 00:30:44,455
<i>A život je snadný.</i>

398
00:30:45,416 --> 00:30:47,996
<i>Ryby skáčou</i>

399
00:30:50,583 --> 00:30:54,043
<i>a kvete bavlna.</i>

400
00:30:57,583 --> 00:30:59,463
<i>Táta je bohatej</i>

401
00:31:02,541 --> 00:31:07,291
<i>a máma krásná.</i>

402
00:31:09,625 --> 00:31:12,245
<i>Tak tiše, maličký,</i>

403
00:31:15,166 --> 00:31:20,496
<i>už neplakej.</i>

404
00:31:26,083 --> 00:31:31,133
<i>Je léto a život je snadný.</i>

405
00:31:33,166 --> 00:31:37,916
<i>Ryby skáčou a bavlna kvete.</i>

406
00:31:39,750 --> 00:31:45,040
<i>Táta je bohatej a máma krásná.</i>

407
00:31:46,666 --> 00:31:52,826
<i>Tak tiše, maličký,</i>
<i>už neplakej.</i>

408
00:31:53,291 --> 00:31:58,251
<i>Jedno z těch rán,</i>
<i>kdy vstáváš s písní.</i>

409
00:32:00,166 --> 00:32:05,286
<i>Roztáhneš křídla</i>
<i>a vzhůru vzlétneš.</i>

410
00:32:06,875 --> 00:32:12,125
<i>Do toho rána ti nic neublíží.</i>

411
00:32:14,208 --> 00:32:20,668
<i>S mámou a tátou za tebou.</i>

412
00:32:47,583 --> 00:32:51,503
<i>Nic to neznamená,</i>
<i>když nebudeš zpívat.</i>

413
00:33:07,333 --> 00:33:10,963
<i>A neplakej.</i>

414
00:33:18,375 --> 00:33:21,575
České titulky: Anna Hulcová

