1
00:00:06,875 --> 00:00:10,285
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

2
00:01:13,916 --> 00:01:16,286
Έλεγα να μείνω εδώ το επόμενο καλοκαίρι.

3
00:01:19,250 --> 00:01:20,880
Αυτό το λες κάθε καλοκαίρι.

4
00:01:21,041 --> 00:01:22,461
-Αλήθεια;
-Ναι.

5
00:01:23,416 --> 00:01:24,246
Ναι.

6
00:01:26,666 --> 00:01:27,536
Αλλά...

7
00:01:29,416 --> 00:01:31,536
αυτό το καλοκαίρι είναι διαφορετικό.

8
00:01:35,291 --> 00:01:37,291
Ξέρεις ότι σ' αγαπώ, έτσι;

9
00:01:52,166 --> 00:01:53,416
Είμαι κουρασμένη.

10
00:01:54,916 --> 00:01:55,956
Πάω για ύπνο.

11
00:01:56,625 --> 00:01:57,455
Εντάξει.

12
00:03:29,458 --> 00:03:30,458
Το ξέρω, Άλε.

13
00:03:33,625 --> 00:03:34,455
Το ξέρω.

14
00:03:36,958 --> 00:03:38,078
Πώς το έμαθες;

15
00:03:40,166 --> 00:03:44,456
Στον κόσμο μας, γνωριζόμαστε όλοι καλά.
Και μισούμε ο ένας τον άλλον.

16
00:03:49,916 --> 00:03:51,246
Βελτιώνεται κάθε μέρα.

17
00:03:55,208 --> 00:03:57,038
Ήθελε μόνο να τον εμπιστευτείς.

18
00:04:01,750 --> 00:04:03,460
Είναι καλή ομάδα. Θα σ' αρέσει.

19
00:04:05,791 --> 00:04:08,381
-Πότε φεύγεις;
-Δεν ξέρω.

20
00:04:08,458 --> 00:04:09,958
-Τι;
-Δεν ξέρω.

21
00:04:10,666 --> 00:04:11,826
Γιατί...

22
00:04:13,000 --> 00:04:14,380
δεν έχω δεχτεί ακόμη.

23
00:04:17,791 --> 00:04:19,421
Η ζωή μου περιπλέχτηκε.

24
00:04:21,250 --> 00:04:23,580
Είναι καλύτερη, αλλά και πιο περίπλοκη.

25
00:04:27,833 --> 00:04:29,923
Δεν ξέρω τι να πω. Είναι η ζωή σου.

26
00:04:32,458 --> 00:04:34,578
-Ξέρεις ποιος θα σε μανατζάρει;
-Ναι.

27
00:04:35,208 --> 00:04:36,378
Είναι καλός.

28
00:04:45,000 --> 00:04:48,710
Πάντα ήθελα να σε προστατεύσω.
Σε κάθε προπόνηση, σε κάθε αγώνα.

29
00:04:51,958 --> 00:04:53,038
Μόνο αυτό ήθελα.

30
00:05:07,291 --> 00:05:08,711
Γλίστρησε το πίσω μέρος.

31
00:05:09,333 --> 00:05:11,713
-Γιατί...
-Βγήκες εκτός πορείας.

32
00:05:11,791 --> 00:05:13,671
Να την ακολουθείς πάντα. Έλα.

33
00:05:15,166 --> 00:05:18,956
Θα δεις ότι η πίστα έχει σημάδια...

34
00:05:38,208 --> 00:05:40,288
Λοιπόν, έφερα ντομάτες...

35
00:05:40,708 --> 00:05:43,208
και τζατζίκι. Τι λείπει; Αλάτι και λάδι.

36
00:05:43,291 --> 00:05:45,711
-Θα τα φέρω εγώ.
-Όχι, μείνε εκεί.

37
00:05:48,958 --> 00:05:50,288
-Κυρία μου.
-Ευχαριστώ.

38
00:05:50,375 --> 00:05:51,285
-Θες λίγο;
-Ναι.

39
00:05:54,541 --> 00:05:55,421
Καλό.

40
00:06:02,166 --> 00:06:04,996
Μαμά, γιατί δεν τραγουδάς πια
με τον μπαμπά;

41
00:06:07,625 --> 00:06:08,705
Γιατί...

42
00:06:08,791 --> 00:06:10,791
Ποιος θα έμενε σπίτι μαζί μας;

43
00:06:11,000 --> 00:06:13,250
Όχι, δεν είναι αυτό.

44
00:06:14,375 --> 00:06:16,415
Θα μπορούσαμε να ταξιδεύαμε μαζί.

45
00:06:16,833 --> 00:06:18,133
Ναι, θα μπορούσαμε.

46
00:06:18,208 --> 00:06:21,458
Αλλά πώς θα πήγαινες σχολείο;
Πώς θα έκανες φίλους;

47
00:06:22,208 --> 00:06:25,168
Δεν έχω φίλους,
και δεν θέλω να γυρίσω στο σχολείο.

48
00:06:25,541 --> 00:06:26,711
Τι εννοείς;

49
00:06:27,125 --> 00:06:28,625
Έχεις πολλούς φίλους.

50
00:06:28,708 --> 00:06:31,038
-Δεν είναι αλήθεια.
-Είναι.

51
00:06:31,416 --> 00:06:34,536
-Πες μου έναν.
-Στάσου. Γιατί δεν θες να πας σχολείο;

52
00:06:34,625 --> 00:06:37,325
Θα κάνω μαθήματα σπίτι
ταξιδεύοντας μαζί σου.

53
00:06:39,250 --> 00:06:41,170
Αγάπη μου, δεν πάει έτσι.

54
00:06:42,875 --> 00:06:43,955
Πώς πάει;

55
00:06:44,541 --> 00:06:47,251
Είναι καλύτερα για όλους
να μείνεις με τη μαμά.

56
00:06:52,458 --> 00:06:54,128
Για όλους ή μόνο για σένα;

57
00:06:58,541 --> 00:06:59,791
Γιατί δεν του το λες;

58
00:07:00,208 --> 00:07:01,708
Τι να μου πει ακριβώς;

59
00:07:02,125 --> 00:07:03,285
Είναι δυστυχισμένη.

60
00:07:03,375 --> 00:07:05,035
Είτε είσαι εδώ είτε όχι.

61
00:07:05,125 --> 00:07:07,075
-Σάμι, σταμάτα.
-Έλα, μαμά.

62
00:07:07,166 --> 00:07:09,876
Είσαι πάντα θλιμμένη
όταν είμαστε οι τρεις μας.

63
00:07:18,750 --> 00:07:21,710
Σε παρακαλώ, κάθισε.
Δεν σου είπε κανείς... Σάμι!

64
00:07:22,250 --> 00:07:25,130
-Άσ' την ήσυχη! Εσύ πού πας;
-Δεν πεινάω.

65
00:07:25,208 --> 00:07:26,918
Δεν πεινάει. Βλέπεις;

66
00:07:27,000 --> 00:07:29,040
Ό,τι κι αν κάνω, είναι λάθος.

67
00:07:29,125 --> 00:07:32,875
Όταν προσποιούμαι ότι όλα είναι καλά,
νομίζει ότι είμαι ηλίθια.

68
00:07:33,583 --> 00:07:35,213
Όταν κλαίω καμιά φορά,

69
00:07:35,291 --> 00:07:39,331
νομίζει ότι δεν αντέχω,
γιατί θυσίασα τη ζωή μου για σένα.

70
00:07:39,416 --> 00:07:40,706
-Αλήθεια;
-Δεν ξέρω!

71
00:07:40,791 --> 00:07:42,671
Τι θες να κάνω;

72
00:07:42,750 --> 00:07:45,540
Αν θες να σταματήσω, πες το. Θα μείνω εδώ.

73
00:07:45,625 --> 00:07:48,575
-Δεν είναι αυτό το θέμα!
-Θες να χωρίσουμε;

74
00:08:22,333 --> 00:08:23,753
Φαίνεσαι κοτζάμ γυναίκα.

75
00:08:25,458 --> 00:08:26,748
Είμαι κοτζάμ γυναίκα.

76
00:08:30,416 --> 00:08:33,326
Ξέρεις ότι κάθε πρωί ξυπνάω
και πονάει η μέση μου;

77
00:08:34,083 --> 00:08:36,713
Δεν κοιμάσαι καλά στην περιοδεία,
κουράζεσαι.

78
00:08:36,791 --> 00:08:38,131
Είσαι συνέχεια μακριά.

79
00:08:39,166 --> 00:08:41,496
Παλιά φαινόταν εύκολο.

80
00:08:42,708 --> 00:08:44,538
Αλλά με τον καιρό, όλα αλλάζουν.

81
00:08:49,250 --> 00:08:51,920
Ξέρω ότι έχετε τις ζωές σας,

82
00:08:52,916 --> 00:08:54,996
τα προβλήματά σας, τις σκέψεις σας.

83
00:08:55,083 --> 00:08:57,333
Και ότι εγώ γίνομαι μια μακρινή σκέψη.

84
00:08:57,916 --> 00:09:02,036
Ίσως να μη με σκέφτεστε καθόλου
κάποιες μέρες.

85
00:09:05,750 --> 00:09:07,830
Γιατί διάλεξες αυτήν τη ζωή, τότε;

86
00:09:09,083 --> 00:09:09,963
Γιατί...

87
00:09:10,958 --> 00:09:13,038
Γιατί δεν ξέρω να κάνω τίποτα άλλο.

88
00:09:16,000 --> 00:09:16,830
Αλλά...

89
00:09:19,416 --> 00:09:20,786
μου λείπει το σπίτι.

90
00:09:21,333 --> 00:09:24,503
Μου λείπει να 'μαι μαζί σας,
να σας πηγαίνω σχολείο,

91
00:09:24,583 --> 00:09:29,003
να στρώνω τα κρεβάτια με τη μαμά,
να ξυπνώ τη νύχτα για να δω αν είστε καλά.

92
00:09:31,916 --> 00:09:32,916
Μου λείπεις.

93
00:09:44,541 --> 00:09:45,881
Κι εσύ μας λείπεις.

94
00:09:49,416 --> 00:09:50,416
Πού έχεις φτάσει;

95
00:09:51,416 --> 00:09:52,996
Κοντεύω να το τελειώσω.

96
00:09:53,083 --> 00:09:53,963
Να ξέρεις...

97
00:09:54,625 --> 00:09:55,825
Δεν έχει καλό τέλος.

98
00:09:56,375 --> 00:09:57,625
Το φοβόμουν.

99
00:09:59,208 --> 00:10:00,418
Τα λέμε, τρομπέτα.

100
00:10:18,666 --> 00:10:19,746
Τα λέμε, τρομπόνι.

101
00:11:01,791 --> 00:11:02,671
Συγγνώμη.

102
00:11:09,916 --> 00:11:11,996
Γιατί δεν μου είπες ότι θα έφευγες;

103
00:11:12,458 --> 00:11:13,668
Το αποφάσισα σήμερα.

104
00:11:13,750 --> 00:11:16,540
-Έτσι ξαφνικά;
-Σου έστειλα μήνυμα.

105
00:11:16,625 --> 00:11:18,325
Αλλιώς δεν θα ήσουν εδώ.

106
00:11:18,416 --> 00:11:20,706
Πώς θα αποχαιρετιστούμε όμως;

107
00:11:21,708 --> 00:11:23,708
Έτσι θα πούμε αντίο;

108
00:11:33,791 --> 00:11:34,631
Γεια.

109
00:11:36,416 --> 00:11:39,126
-Μου αρέσεις πολύ.
-Κι εμένα μου αρέσεις.

110
00:11:50,000 --> 00:11:52,880
Συγγνώμη, δεν ξέρω γιατί κλαίω.

111
00:11:52,958 --> 00:11:54,128
Δεν πειράζει.

112
00:11:56,166 --> 00:11:57,456
Νιώθω ηλίθια.

113
00:12:19,458 --> 00:12:20,878
Της μίλησες;

114
00:12:23,500 --> 00:12:24,460
Μίλα της.

115
00:13:09,750 --> 00:13:11,790
<i>Έμεινε μία βδομάδα, κι έφυγε πάλι.</i>

116
00:13:12,375 --> 00:13:13,455
Πότε θα γυρίσει;

117
00:13:14,583 --> 00:13:15,673
Δεν ξέρω.

118
00:13:16,333 --> 00:13:17,883
Στο τέλος του καλοκαιριού.

119
00:13:19,208 --> 00:13:21,168
Χάρηκε που τον είδε η αδερφή σου;

120
00:13:22,250 --> 00:13:23,500
Ναι, πολύ.

121
00:13:24,291 --> 00:13:25,131
Εσύ όχι;

122
00:13:26,958 --> 00:13:28,378
Εγώ...

123
00:13:30,875 --> 00:13:31,995
Δεν ξέρω πια.

124
00:13:37,583 --> 00:13:39,383
Σάμι, έχω κάτι να σου πω.

125
00:13:40,333 --> 00:13:41,923
Μου έκαναν μια πρόταση.

126
00:13:42,458 --> 00:13:43,498
Τι πρόταση;

127
00:13:43,583 --> 00:13:45,423
Μια μεγάλη αγωνιστική ομάδα

128
00:13:45,500 --> 00:13:48,750
με ρώτησε αν θα ήθελα
να αγωνιστώ μαζί τους του χρόνου.

129
00:13:49,541 --> 00:13:50,791
Δεν χαίρεσαι;

130
00:13:51,916 --> 00:13:55,036
Θα ήταν και καλό συμβόλαιο,
γιατί θα άλλαζα κατηγορία.

131
00:13:55,500 --> 00:13:57,040
Τέλεια νέα.

132
00:13:57,708 --> 00:13:59,248
Θα τρέξεις πάλι σε αγώνες.

133
00:13:59,708 --> 00:14:01,878
Ναι, αλλά θα είναι στην Ισπανία.

134
00:14:04,083 --> 00:14:05,293
Τι; Στην Ισπανία;

135
00:14:07,625 --> 00:14:10,415
Είναι ισπανική ομάδα,
πρέπει να μετακομίσω εκεί.

136
00:14:17,083 --> 00:14:19,503
Η Ισπανία δεν είναι τόσο μακριά.

137
00:14:20,041 --> 00:14:21,131
Δίπλα είναι.

138
00:14:28,041 --> 00:14:29,421
Έχεις αποφασίσει;

139
00:14:32,458 --> 00:14:34,668
Όχι. Γι' αυτό σου το λέω,

140
00:14:34,750 --> 00:14:36,630
για να αποφασίσουμε μαζί.

141
00:14:41,333 --> 00:14:43,833
Είναι ό,τι καλύτερο για σένα.

142
00:14:45,291 --> 00:14:46,131
Λες;

143
00:15:01,000 --> 00:15:02,210
Πάμε για μια βουτιά;

144
00:16:04,000 --> 00:16:04,830
Άλε...

145
00:16:08,208 --> 00:16:09,378
πρέπει να πας.

146
00:16:13,958 --> 00:16:16,708
Δεν φοβάσαι ότι αν πάω,
μπορεί να χωρίσουμε;

147
00:16:22,250 --> 00:16:23,580
<i>Και τι του είπες;</i>

148
00:16:24,250 --> 00:16:25,210
Είπα όχι.

149
00:16:26,083 --> 00:16:27,043
Ότι δεν φοβάμαι.

150
00:16:27,833 --> 00:16:29,173
Του είπες να πάει;

151
00:16:30,500 --> 00:16:32,040
Είπα ότι δεν έχω πρόβλημα.

152
00:16:36,208 --> 00:16:37,418
Δεν έπρεπε;

153
00:16:39,166 --> 00:16:40,076
Δεν ξέρω, Σάμι.

154
00:16:47,041 --> 00:16:48,791
Είσαι ερωτευμένη με τον Άλε;

155
00:16:53,208 --> 00:16:54,168
Έτσι νομίζω.

156
00:16:57,166 --> 00:16:59,166
Ναι, είμαι ερωτευμένη με τον Άλε.

157
00:16:59,750 --> 00:17:01,790
-Του το είπες;
-Όχι.

158
00:17:09,208 --> 00:17:10,038
Σάμι...

159
00:17:21,916 --> 00:17:23,376
Θέλω να σου πω κάτι.

160
00:17:24,750 --> 00:17:27,420
Ίσως δεν είναι η κατάλληλη στιγμή, αλλά...

161
00:17:30,458 --> 00:17:31,828
Σάμι, εγώ...

162
00:17:34,250 --> 00:17:35,080
Τι;

163
00:17:39,416 --> 00:17:40,416
Τι είναι, Σόφι;

164
00:17:42,750 --> 00:17:43,580
Εγώ...

165
00:17:50,541 --> 00:17:51,881
Γνώρισα κάποια.

166
00:17:57,083 --> 00:17:58,083
Σου αρέσει;

167
00:18:00,083 --> 00:18:02,083
Ναι... Με αναστάτωσε.

168
00:18:05,333 --> 00:18:07,253
Αυτό ήθελες να μου πεις;

169
00:18:13,666 --> 00:18:14,956
Να το πεις στον Άλε.

170
00:18:18,333 --> 00:18:20,793
Αν δεν του το πεις την κατάλληλη στιγμή,

171
00:18:21,583 --> 00:18:24,003
δεν θα του το πεις ποτέ.

172
00:18:26,666 --> 00:18:28,326
Το καλοκαίρι θα περάσει,

173
00:18:29,083 --> 00:18:30,713
ο έρωτας θα περάσει,

174
00:18:30,791 --> 00:18:32,381
κι εμείς θα μεγαλώσουμε.

175
00:18:37,875 --> 00:18:38,915
Συγγνώμη.

176
00:18:41,458 --> 00:18:43,918
Έχω χαθεί λίγο τελευταία.

177
00:18:46,750 --> 00:18:49,290
Είσαι η καλύτερή μου φίλη. Να το θυμάσαι.

178
00:19:02,166 --> 00:19:05,326
-Ξέρεις ότι είναι παράλογο, έτσι;
-Δεν είναι.

179
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Χτύπα με.

180
00:19:08,500 --> 00:19:10,380
Μη με τσαντίζεις. Χτύπα με.

181
00:19:10,458 --> 00:19:12,708
Δεν θέλω να σε τσαντίσω,
αλλά δεν χρειάζεται.

182
00:19:14,750 --> 00:19:16,670
-Έλα.
-Έλα, Ντάριο.

183
00:19:17,666 --> 00:19:19,996
-Μην αγγίζεις το πρόσωπό μου.
-Αλήθεια;

184
00:19:20,083 --> 00:19:23,423
-Γιατί; Τι θα κάνεις;
-Έλα, σταμάτα.

185
00:19:23,500 --> 00:19:25,290
Γιατί; Τι θα κάνεις;

186
00:19:25,750 --> 00:19:27,790
-Τι σκατά κάνεις;
-Έλα.

187
00:19:27,875 --> 00:19:29,875
Χτύπα με, ρε μαλάκα. Αρχίδι.

188
00:19:30,375 --> 00:19:31,995
-Άχρηστε.
-Άντε γαμήσου!

189
00:19:32,500 --> 00:19:34,580
Συγγνώμη. Είσαι ηλίθιος.

190
00:19:34,666 --> 00:19:36,626
-Ναι! Γαμώτο!
-Θα φέρω πάγο.

191
00:19:37,000 --> 00:19:39,170
Δεν θέλω πάγο. Δεν θέλω.

192
00:19:39,583 --> 00:19:42,083
Σκατά! Έσπασε. Αλλά δεν θέλω πάγο.

193
00:19:42,166 --> 00:19:44,576
Τώρα πατσίσαμε, εντάξει;

194
00:19:50,500 --> 00:19:51,580
Θα φύγεις, λοιπόν;

195
00:19:55,458 --> 00:19:59,628
Ναι. Μου έδωσαν λίγες μέρες να το σκεφτώ,
αλλά βιάζονται.

196
00:20:01,375 --> 00:20:02,285
Αποφάσισες;

197
00:20:05,958 --> 00:20:09,378
Είναι δική σου απόφαση, μη ρωτάς εμένα.

198
00:20:13,833 --> 00:20:15,003
Ναι, Ντάριο.

199
00:20:15,708 --> 00:20:16,668
Αποφάσισα.

200
00:20:17,750 --> 00:20:18,580
Ωραία.

201
00:20:20,875 --> 00:20:22,075
Έκανες το σωστό.

202
00:20:22,791 --> 00:20:25,001
Δεν άντεχα να σε βλέπω έτσι.

203
00:20:30,083 --> 00:20:32,043
Τουλάχιστον θα φύγεις κι εσύ από δω.

204
00:20:35,166 --> 00:20:36,036
Τι εννοείς;

205
00:20:36,875 --> 00:20:38,875
Τους έβαλα μόνο έναν όρο.

206
00:20:39,250 --> 00:20:42,380
Ότι χωρίς τον έμπιστο μηχανικό μου
δεν πάω πουθενά.

207
00:20:48,333 --> 00:20:49,333
Τι είπαν;

208
00:20:50,125 --> 00:20:51,245
Εσύ τι λες;

209
00:20:51,750 --> 00:20:52,630
Δέχτηκαν.

210
00:20:54,291 --> 00:20:56,381
Θα φτιάχνεις αγωνιστικές μηχανές.

211
00:20:59,166 --> 00:21:00,786
Δεν χαίρεσαι;

212
00:21:00,875 --> 00:21:03,165
-Ναι... Στην Ισπανία;
-Φυσικά.

213
00:21:03,541 --> 00:21:04,961
-Οι δυο μας.
-Πότε;

214
00:21:05,375 --> 00:21:08,495
Εγώ φεύγω τέλη του μήνα,
εσύ μπορείς να έρθεις αργότερα.

215
00:21:13,708 --> 00:21:14,668
Δεν ξέρω όμως.

216
00:21:17,041 --> 00:21:18,581
Δεν ξέρω...

217
00:21:21,375 --> 00:21:22,575
Τα έκανα όλα λάθος.

218
00:21:23,375 --> 00:21:26,125
Με σένα, με τη Μάντα,
που ήρθα να δουλέψω εδώ...

219
00:21:27,583 --> 00:21:30,083
Το θέμα είναι ότι ποτέ δεν ήξερα τι ήθελα.

220
00:21:33,666 --> 00:21:34,916
Δηλαδή δεν θα έρθεις;

221
00:21:36,583 --> 00:21:40,963
Συγγνώμη, αλλά πρέπει να περάσω
λίγο χρόνο μόνος μου.

222
00:21:41,041 --> 00:21:42,001
Κατάλαβες;

223
00:21:44,666 --> 00:21:46,746
Δεν ξέρω αν θέλω να γίνω μηχανικός.

224
00:21:47,416 --> 00:21:50,666
Αν θέλω να φτιάχνω μουσική ή όχι.

225
00:21:54,166 --> 00:21:56,916
-Ένα πράγμα έμαθα αυτό το καλοκαίρι.
-Τι;

226
00:21:58,708 --> 00:22:01,038
Μην το πάρεις στραβά, γιατί σ' αγαπώ.

227
00:22:03,708 --> 00:22:04,538
Τι είναι;

228
00:22:06,041 --> 00:22:08,131
Μου κάνει καλό να 'μαι μακριά σου.

229
00:22:41,625 --> 00:22:44,575
Πρώτη φορά γιορτάζω τον Δεκαπενταύγουστο.

230
00:22:47,458 --> 00:22:49,248
Τι γιορτάζουμε, άλλωστε;

231
00:22:49,750 --> 00:22:52,170
Είναι η αρχή του τέλους του καλοκαιριού.

232
00:22:54,791 --> 00:22:57,211
Ίσως γι' αυτό να γιορτάζουμε.

233
00:22:58,916 --> 00:23:03,496
Όταν κάτι ωραίο τελειώνει, είναι θλιβερό,
οπότε πρέπει να γιορτάσεις.

234
00:23:04,958 --> 00:23:09,668
-Για να γίνει κάτι χαρούμενο;
-Ναι. Για να γίνει κάτι χαρούμενο.

235
00:23:32,875 --> 00:23:34,035
Όλα καλά;

236
00:23:41,208 --> 00:23:42,668
Θέλεις να φύγουμε;

237
00:23:43,916 --> 00:23:45,916
Μην ανησυχείς. Καλά είμαι.

238
00:23:54,041 --> 00:23:55,251
Κι εσύ;

239
00:23:56,208 --> 00:23:59,628
Θα κάτσεις μαζί μου όλη νύχτα
ή θα κάνεις καμιά κίνηση;

240
00:24:00,416 --> 00:24:01,246
Πήγαινε.

241
00:24:03,000 --> 00:24:03,830
Πήγαινε.

242
00:24:11,208 --> 00:24:12,078
Γεια.

243
00:24:13,208 --> 00:24:14,828
-Έλα να χορέψουμε.
-Δεν μπορώ.

244
00:24:14,916 --> 00:24:16,786
-Έλα!
-Όχι...

245
00:24:17,083 --> 00:24:19,333
-Μα είμαι ο ντιτζέι.
-Δεν με νοιάζει.

246
00:24:19,416 --> 00:24:21,206
-Χορεύω χάλια.
-Δεν με νοιάζει.

247
00:24:42,833 --> 00:24:43,673
Θεέ μου!

248
00:24:44,125 --> 00:24:46,535
-Χίλια συγγνώμη.
-Όχι, δεν πειράζει.

249
00:24:46,625 --> 00:24:49,245
-Αλήθεια, μην ανησυχείς.
-Συγγνώμη.

250
00:24:49,333 --> 00:24:51,833
-Έφευγα έτσι κι αλλιώς.
-Είσαι εδώ μόνος;

251
00:24:51,916 --> 00:24:55,786
Ναι, ξέρω μόνο τον Άλε, που με κάλεσε.

252
00:24:58,666 --> 00:24:59,626
Είσαι η πρώην του;

253
00:25:01,083 --> 00:25:02,043
Σκατά. Συγγνώμη.

254
00:25:07,375 --> 00:25:09,825
Να τελειώσουμε το ποτό σου,
αφού το δικό μου...

255
00:25:11,708 --> 00:25:12,628
Εντάξει.

256
00:25:14,708 --> 00:25:17,418
-Μανταλένα.
-Γιάκοπο. Χαίρω πολύ.

257
00:25:33,750 --> 00:25:35,250
-Γεια.
-Γεια σου, Σόφι.

258
00:25:36,208 --> 00:25:38,578
-Τι να σου βάλω;
-Διάλεξε εσύ.

259
00:25:40,625 --> 00:25:43,785
Μάλλον κάν' τα δύο. Και για εκείνον.

260
00:25:43,875 --> 00:25:46,415
Αλήθεια; Ευχαριστώ.

261
00:25:46,500 --> 00:25:49,710
Για να με συγχωρέσεις.
Ήμουν λίγο σκύλα μαζί σου.

262
00:26:00,833 --> 00:26:02,333
Δεν την έχω ξαναδεί έτσι.

263
00:26:16,291 --> 00:26:18,631
-Πού είναι ο Ντάριο;
-Δεν έχω ιδέα.

264
00:26:18,875 --> 00:26:21,495
-Πού είναι ο Ντάριο;
-Το ίδιο θα σε ρωτούσα.

265
00:26:21,958 --> 00:26:23,788
Δεν είναι κανείς στην κονσόλα.

266
00:26:37,708 --> 00:26:38,628
Περίμενε.

267
00:26:41,583 --> 00:26:43,463
-Περίμενε λίγο.
-Τι τρέχει;

268
00:26:57,666 --> 00:26:58,576
Τι είναι;

269
00:27:03,583 --> 00:27:04,923
Δεν το έχω ξανακάνει.

270
00:27:07,583 --> 00:27:08,713
Το ήξερα.

271
00:27:11,125 --> 00:27:12,205
Ποιος σου το είπε;

272
00:27:13,500 --> 00:27:16,290
Φαίνεται απ' το πώς χορεύεις. Σοβαρά.

273
00:27:17,416 --> 00:27:19,706
-Έλα τώρα. Αλήθεια;
-Ναι.

274
00:27:23,416 --> 00:27:24,326
Είναι πρόβλημα;

275
00:27:26,291 --> 00:27:28,131
Όχι, κανένα πρόβλημα.

276
00:27:32,916 --> 00:27:33,956
Πιάσε.

277
00:27:36,125 --> 00:27:37,375
Χτυπάει πολύ γρήγορα.

278
00:27:39,500 --> 00:27:40,330
Πιάσε.

279
00:28:15,833 --> 00:28:17,043
Σε βλέπω.

280
00:28:18,291 --> 00:28:20,921
-Τι;
-Βλέπω ότι έχεις θλιμμένα μάτια.

281
00:28:21,833 --> 00:28:23,213
Δεν έχω θλιμμένα μάτια.

282
00:28:26,625 --> 00:28:28,955
Σκεφτόμουν ότι είναι Δεκαπενταύγουστος.

283
00:28:29,041 --> 00:28:31,081
Πώς είναι στα γερμανικά;

284
00:28:31,750 --> 00:28:34,500
-Πού να ξέρω;
-Έλα, σκέψου.

285
00:28:36,416 --> 00:28:38,916
Απλώς θα φύγεις σύντομα.

286
00:28:39,458 --> 00:28:42,418
-Σε λίγες μέρες, ναι.
-Και θα μ' αφήσεις εδώ.

287
00:28:43,958 --> 00:28:45,958
Δεν φαίνεται να σε νοιάζει.

288
00:28:47,875 --> 00:28:50,245
Αν είναι έτσι, δεν πειράζει. Πες το.

289
00:28:50,333 --> 00:28:52,753
Μην είσαι χαζός. Φυσικά και με νοιάζει.

290
00:28:53,833 --> 00:28:54,963
Δεν φαίνεται.

291
00:28:56,166 --> 00:28:58,626
Δεν θέλουμε δράματα, έτσι;

292
00:29:03,750 --> 00:29:06,330
-Πρέπει να κάνουμε κάποια σχέδια.
-Τι;

293
00:29:06,416 --> 00:29:08,126
Έψαξα τρένα για Βιτσέντσα.

294
00:29:08,833 --> 00:29:11,713
Αν πάρω μηνιαίο πάσο, θα είναι πιο φτηνό.

295
00:29:11,791 --> 00:29:15,671
Μπορείς να 'ρχεσαι κι εσύ,
αλλά είναι νεκρά εδώ τον χειμώνα.

296
00:29:15,750 --> 00:29:19,750
Όταν θα έρχομαι Βιτσέντσα,
θα κλείνω ξενοδοχείο για να κοιμάσαι εκεί.

297
00:29:19,833 --> 00:29:23,213
Κι αν θέλεις, αργότερα,
θα γνωρίσω τους γονείς σου...

298
00:29:23,291 --> 00:29:24,961
Έντο, στάσου λίγο.

299
00:29:25,333 --> 00:29:26,963
Τι νομίζεις ότι είναι αυτό;

300
00:29:28,541 --> 00:29:29,421
Τι;

301
00:29:30,500 --> 00:29:32,710
Νομίζεις ότι είμαστε ζευγάρι;

302
00:29:35,083 --> 00:29:36,713
-Αφού...
-Όχι!

303
00:29:37,208 --> 00:29:38,788
-Όχι;
-Όχι!

304
00:29:38,875 --> 00:29:40,535
Έχω αγόρι στη Βιτσέντσα.

305
00:29:42,166 --> 00:29:44,326
-Αγόρι;
-Ναι, εδώ και τρία χρόνια.

306
00:29:44,750 --> 00:29:47,460
-Τρία χρόνια;
-Είμαστε μαζί τρία χρόνια.

307
00:29:48,916 --> 00:29:50,916
Πότε θα μου το έλεγες;

308
00:29:51,458 --> 00:29:53,828
Δεν το έφερε η κουβέντα.

309
00:29:54,875 --> 00:29:56,495
Δεν με ρώτησες ποτέ.

310
00:29:56,583 --> 00:29:58,963
Ούτε εγώ σε ρώτησα αν είχες κοπέλα.

311
00:29:59,041 --> 00:30:00,961
Νόμιζα ότι ήταν ξεκάθαρο.

312
00:30:02,250 --> 00:30:04,750
-Τρία χρόνια είναι πολλά.
-Μάλλον.

313
00:30:08,625 --> 00:30:11,745
-Οπότε δεν χρειάζεται να πάρω πάσο.
-Όχι.

314
00:30:14,083 --> 00:30:14,963
Μάλιστα.

315
00:30:17,541 --> 00:30:18,631
Στεναχωρήθηκες;

316
00:30:19,416 --> 00:30:20,376
Όχι.

317
00:30:23,666 --> 00:30:24,536
Λιγάκι.

318
00:30:27,458 --> 00:30:30,208
Τζούλια, κάνεις έρωτα μ' έναν τρόπο...

319
00:30:30,958 --> 00:30:32,828
Το κάνεις πολύ καλά, το ξέρεις;

320
00:30:34,083 --> 00:30:35,883
Το ξανακάνουμε, αν θες.

321
00:30:36,958 --> 00:30:37,788
Θέλεις;

322
00:31:19,208 --> 00:31:21,628
Ποτέ δεν το συνηθίζεις, έτσι;

323
00:31:22,458 --> 00:31:24,788
Το γεγονός ότι το καλοκαίρι τελειώνει.

324
00:31:25,375 --> 00:31:27,745
Ξέρω ότι συμβαίνει κάθε χρόνο.

325
00:31:28,166 --> 00:31:29,666
Αλλά πάντα πονάει.

326
00:31:29,750 --> 00:31:31,580
Κι εντελώς ξαφνικά.

327
00:31:31,666 --> 00:31:34,126
Τη μια είναι καλοκαίρι, την άλλη...

328
00:31:35,666 --> 00:31:38,036
Είναι σαν μαχαιριά στην καρδιά.

329
00:31:39,375 --> 00:31:41,245
Έχω έναν κόμπο στον λαιμό.

330
00:31:45,041 --> 00:31:46,331
Θες ένα σπριτς;

331
00:31:48,208 --> 00:31:49,248
Έτσι μπράβο.

332
00:32:17,416 --> 00:32:18,286
Οπότε...

333
00:32:19,875 --> 00:32:20,995
αυτό ήταν;

334
00:32:21,541 --> 00:32:23,541
Είπαμε, όχι δράματα.

335
00:32:24,958 --> 00:32:26,208
Όχι δράματα.

336
00:32:26,958 --> 00:32:29,458
-Μπορώ να είμαι λίγο λυπημένος;
-Μπορείς.

337
00:32:30,416 --> 00:32:31,536
Αλλά λιγάκι.

338
00:32:37,166 --> 00:32:38,126
Καλό ταξίδι.

339
00:32:41,333 --> 00:32:43,423
Πώς είναι το "αντίο" στα γερμανικά;

340
00:32:46,625 --> 00:32:48,205
Κι αυτό το ήξερα.

341
00:32:49,333 --> 00:32:51,293
Στην πραγματικότητα, σημαίνει...

342
00:32:52,000 --> 00:32:53,460
"Εις το επανιδείν".

343
00:33:11,000 --> 00:33:13,920
Πάντως, κι εσύ το κάνεις πολύ καλά.

344
00:33:19,791 --> 00:33:21,501
Θα θυμάμαι αυτό το καλοκαίρι.

345
00:33:23,000 --> 00:33:24,500
Ακόμη δεν έχει τελειώσει.

346
00:33:37,125 --> 00:33:39,165
Έτσι είναι οι παραθερίστριες...

347
00:33:43,833 --> 00:33:44,923
Έρχονται...

348
00:33:46,166 --> 00:33:47,706
σου ραγίζουν την καρδιά...

349
00:33:48,333 --> 00:33:49,463
και μετά φεύγουν.

350
00:33:51,791 --> 00:33:52,921
Πάντα έτσι γίνεται.

351
00:33:56,333 --> 00:33:58,253
Πάμε για ένα ποτό, χαζούλη.

352
00:34:05,666 --> 00:34:06,496
Πνίγηκε.

353
00:34:09,708 --> 00:34:10,628
Αρκετά!

354
00:34:11,250 --> 00:34:12,080
Έλα!

355
00:34:27,375 --> 00:34:28,245
Νικήσαμε!

356
00:34:32,750 --> 00:34:33,580
Γεια.

357
00:34:34,416 --> 00:34:36,326
Τελείωσα όλα τα τσεκ άουτ.

358
00:34:38,125 --> 00:34:39,245
Τελευταία μέρα.

359
00:34:44,000 --> 00:34:45,290
Έκανες καλή δουλειά.

360
00:34:46,625 --> 00:34:47,535
Ευχαριστώ.

361
00:34:47,625 --> 00:34:50,535
Κι αν θελήσεις
να ξαναδουλέψεις εδώ του χρόνου...

362
00:34:52,500 --> 00:34:53,670
είσαι ευπρόσδεκτη.

363
00:35:00,750 --> 00:35:01,580
Σάμερ.

364
00:35:04,208 --> 00:35:05,538
Μη στεναχωριέσαι.

365
00:35:07,291 --> 00:35:08,131
Εντάξει.

366
00:35:17,625 --> 00:35:18,825
Πού το αφήνω αυτό;

367
00:35:19,958 --> 00:35:22,208
Άσ' το εκεί, θα το πλύνουν.

368
00:35:29,000 --> 00:35:30,330
Κι αυτό;

369
00:35:31,083 --> 00:35:32,003
Κράτα το.

370
00:35:32,083 --> 00:35:34,083
Μόνο εσύ έχεις τέτοιο όνομα.

371
00:35:34,625 --> 00:35:36,915
Ίσως να το χρησιμοποιήσεις του χρόνου.

372
00:35:46,458 --> 00:35:47,288
Άκου...

373
00:35:48,208 --> 00:35:50,958
Ο χειμώνας είναι μακρύς. Μη χαθείς.

374
00:35:52,125 --> 00:35:53,995
Αλλιώς, θα σε σκοτώσω.

375
00:36:05,708 --> 00:36:07,958
-Τι κάνεις;
-Διαβάζω.

376
00:36:08,625 --> 00:36:10,495
Άρα θες να γυρίσεις στο σχολείο.

377
00:36:13,875 --> 00:36:15,875
Κι εσύ; Τι κάνεις;

378
00:36:15,958 --> 00:36:18,998
Θα βγω. Νομίζω ότι δεν θα γυρίσω απόψε.

379
00:36:19,708 --> 00:36:20,708
Η μαμά το ξέρει;

380
00:36:22,208 --> 00:36:24,958
-Ναι, της έστειλα μήνυμα.
-Εντάξει.

381
00:36:26,500 --> 00:36:27,830
Ο Άλε φεύγει αύριο;

382
00:36:31,666 --> 00:36:33,786
-Λυπάμαι.
-Τι διαβάζεις;

383
00:36:33,875 --> 00:36:35,375
Αγγλικά. Ανώμαλα ρήματα.

384
00:36:36,916 --> 00:36:37,786
Αν θες...

385
00:36:38,583 --> 00:36:40,923
-μπορώ να σε εξετάσω.
-Εντάξει.

386
00:36:41,000 --> 00:36:42,330
-Γεια.
-Γεια.

387
00:36:43,500 --> 00:36:44,500
Καλά να περάσεις.

388
00:36:56,250 --> 00:36:58,250
Μαμά, αν χρειαστείς κάτι, πάρε με.

389
00:36:59,083 --> 00:37:01,633
Αλήθεια; Ανησυχείς για μένα;

390
00:37:02,916 --> 00:37:06,076
Μην ανησυχείς. Τα έχω όλα εδώ.

391
00:37:06,791 --> 00:37:09,461
Τη δουλειά μου, το σπίτι μου,
τους φίλους μου.

392
00:37:14,208 --> 00:37:15,668
Είναι περίεργο όμως.

393
00:37:16,583 --> 00:37:20,753
Τόσα χρόνια, σε έχω δει να προπονείσαι,
να αγωνίζεσαι, να κερδίζεις.

394
00:37:21,791 --> 00:37:23,291
Κυρίως να κερδίζεις.

395
00:37:25,291 --> 00:37:28,501
Αλλά όποτε ανέβαινες στο βάθρο,
δεν κοιτούσα εσένα.

396
00:37:28,916 --> 00:37:32,876
Κοιτούσα τους δημοσιογράφους,
τους τεχνικούς, τους οπαδούς σου.

397
00:37:35,166 --> 00:37:36,286
Και τον μπαμπά σου.

398
00:37:38,125 --> 00:37:40,325
Για εκείνους, ήσουν ένας πρωταθλητής.

399
00:37:42,541 --> 00:37:44,961
Αλλά, για μένα, ήσουν πάντα το αγοράκι...

400
00:37:46,958 --> 00:37:50,288
που περπατούσε μαζί μου χέρι χέρι
χαμογελώντας.

401
00:37:55,500 --> 00:37:56,330
Πήγαινε.

402
00:37:57,750 --> 00:37:58,580
Γεια.

403
00:38:24,875 --> 00:38:27,245
-Εκείνοι σ' το ζήτησαν;
-Το πρότεινα εγώ.

404
00:38:29,125 --> 00:38:31,875
Είναι η τελευταία τους νύχτα,
μου φάνηκε ρομαντικό.

405
00:38:31,958 --> 00:38:33,458
Ναι, είναι.

406
00:38:34,791 --> 00:38:37,041
-Πού θα κοιμηθείς εσύ;
-Δεν θα κοιμηθώ.

407
00:38:37,541 --> 00:38:38,791
Θα βγεις με τη Μάρτι;

408
00:38:39,583 --> 00:38:40,423
Όχι.

409
00:38:42,458 --> 00:38:44,078
Με ποια θα βγεις;

410
00:38:44,833 --> 00:38:45,753
Με μια κοπέλα.

411
00:38:46,041 --> 00:38:47,831
Ποια; Πού τη γνώρισες;

412
00:38:49,916 --> 00:38:50,916
Περίμενε.

413
00:38:57,875 --> 00:38:58,705
Ορίστε.

414
00:39:00,500 --> 00:39:02,170
Δημιούργησα ένα τέρας.

415
00:39:03,375 --> 00:39:04,875
-Κι εσύ;
-Τι;

416
00:39:07,125 --> 00:39:08,625
Θα δεις κάποια απόψε;

417
00:39:09,958 --> 00:39:10,788
Όχι.

418
00:39:14,833 --> 00:39:17,043
-Έσβησα το προφίλ μου.
-Τι;

419
00:39:18,500 --> 00:39:21,130
-Λόγω εκείνης της κοπέλας;
-Και γι' αυτό.

420
00:39:24,375 --> 00:39:26,705
-Πότε θα βρεθείτε;
-Σε λίγο.

421
00:39:27,583 --> 00:39:28,833
Πρέπει να πηγαίνω.

422
00:39:29,458 --> 00:39:31,458
-Θα μου πεις πώς πήγε;
-Ναι.

423
00:39:33,875 --> 00:39:35,075
-Γεια.
-Γεια.

424
00:39:59,416 --> 00:40:00,416
Τι κάνεις;

425
00:40:00,875 --> 00:40:02,415
Σ' αγκαλιάζω!

426
00:40:02,500 --> 00:40:04,040
Σ' αγκαλιάζω, Σοφία.

427
00:40:05,041 --> 00:40:06,961
Σ' ευχαριστώ. Σ' ευχαριστώ πολύ.

428
00:40:09,083 --> 00:40:11,543
-Σ' αγαπώ πολύ.
-Κι εγώ.

429
00:40:32,166 --> 00:40:34,286
Βλέπω ότι δεν άλλαξες την κλειδαριά.

430
00:40:57,583 --> 00:40:58,923
Θες να μιλήσουμε;

431
00:41:40,083 --> 00:41:40,923
Τι είναι;

432
00:41:43,208 --> 00:41:44,038
Τίποτα.

433
00:41:44,958 --> 00:41:46,038
Είδα έναν εφιάλτη.

434
00:41:49,708 --> 00:41:51,748
Ξανακοιμήσου, είναι νωρίς.

435
00:42:06,375 --> 00:42:07,285
Σάμι...

436
00:42:09,375 --> 00:42:11,665
Αν μου το ζητήσεις, θα μείνω.

437
00:42:22,500 --> 00:42:23,330
Άλε.

438
00:42:30,375 --> 00:42:31,375
Σ' αγαπώ.

439
00:42:39,958 --> 00:42:40,918
Κι εγώ σ' αγαπώ.

440
00:42:47,541 --> 00:42:48,421
Σάμερ...

441
00:43:14,708 --> 00:43:16,628
-Γεια.
-Καλησπέρα.

442
00:43:41,583 --> 00:43:45,583
<i>Ενημερώνουμε τους επιβάτες ότι...</i>

443
00:43:48,291 --> 00:43:51,631
<i>...η πτήση AZ7476 για Μαδρίτη...</i>

444
00:44:15,791 --> 00:44:17,831
Δεν βρίσκω τα κλειδιά. Πού είναι;

445
00:44:17,916 --> 00:44:20,286
Δεν θυμάμαι πού τα έβαλα.

446
00:44:24,375 --> 00:44:25,495
Είμαι χάλια, έτσι;

447
00:44:26,583 --> 00:44:28,043
Τα σκάτωσα. Το ξέρω!

448
00:44:28,125 --> 00:44:30,415
Όχι, μαμά. Είσαι όμορφη.

449
00:44:30,500 --> 00:44:32,130
-Είμαι όμορφη;
-Ναι.

450
00:44:33,166 --> 00:44:34,746
-Δεν νομίζω.
-Όχι;

451
00:44:35,166 --> 00:44:36,416
Απλώς ήθελα...

452
00:44:37,250 --> 00:44:38,130
Τι;

453
00:44:38,208 --> 00:44:40,918
Δεν ξέρω. Απλώς...

454
00:44:41,000 --> 00:44:42,130
Δεν ξέρω!

455
00:44:45,916 --> 00:44:46,916
Κοίτα τι έκανα.

456
00:45:35,416 --> 00:45:36,246
Γεια.

457
00:45:37,916 --> 00:45:39,326
Θες να παίξεις;

458
00:45:40,250 --> 00:45:43,790
Προσπαθούσα να την κουρδίσω,
αλλά δεν μπορώ.

459
00:45:44,625 --> 00:45:45,575
Θα το κάνω εγώ.

460
00:45:49,000 --> 00:45:50,210
Κοίτα πώς γίνεται.

461
00:45:51,416 --> 00:45:53,536
Ξεκινάς με ένα μι. Αυτό είναι το μι.

462
00:45:54,500 --> 00:45:55,460
Μετά πας εδώ.

463
00:45:57,708 --> 00:45:58,878
Και κάνεις έτσι.

464
00:46:04,791 --> 00:46:06,671
Μέχρι εδώ.

465
00:46:10,375 --> 00:46:12,825
Και πρέπει να ακούγεται κάπως έτσι.

466
00:46:15,791 --> 00:46:17,921
Θες να ακούσεις το νέο μου τραγούδι;

467
00:46:19,083 --> 00:46:20,003
-Ναι.
-Ναι;

468
00:46:20,458 --> 00:46:21,288
Εντάξει.

469
00:46:35,750 --> 00:46:38,830
<i>Σαν το φως το πρωινό</i>

470
00:46:39,708 --> 00:46:42,458
<i>Σαν αυτό το τραγούδι</i>
<i>Που θα 'πρεπε να ξέρεις</i>

471
00:46:43,875 --> 00:46:46,995
<i>Δεν νιώθεις τίποτα απολύτως</i>

472
00:46:48,250 --> 00:46:53,000
<i>Είναι σαν να κολυμπάς στα βαθιά</i>

473
00:46:53,083 --> 00:46:55,833
<i>Κι εγώ δεν είμαι έτοιμη</i>

474
00:46:59,208 --> 00:47:00,828
<i>Εγώ είμαι μόνο ο εαυτός μου</i>

475
00:47:01,458 --> 00:47:04,998
<i>Κι εσύ έχεις τόσους εαυτούς</i>

476
00:47:07,833 --> 00:47:13,383
<i>Όταν ρέει το ποτάμι</i>
<i>Τότε πρέπει να το πιω όλο</i>

477
00:47:16,458 --> 00:47:22,538
<i>Όταν σκέψεις μυστικές που κάνω την αυγή</i>

478
00:47:25,333 --> 00:47:31,423
<i>Παίρνουν περίεργη μορφή</i>
<i>Τότε πρέπει να τα παρατήσω όλα</i>

479
00:47:33,375 --> 00:47:35,375
<i>Τη ζωή που ξέρω</i>

480
00:47:37,875 --> 00:47:39,375
<i>Τη ζωή που ξέρω</i>

481
00:47:46,291 --> 00:47:47,381
Είναι υπέροχο.

482
00:47:49,666 --> 00:47:50,786
Ένα τραγούδι είναι.

483
00:47:57,416 --> 00:47:59,286
Θες να φάμε απόψε οι τρεις μας;

484
00:48:01,500 --> 00:48:02,330
Ναι;

485
00:48:03,750 --> 00:48:06,380
Αλλά πρώτα θα πάω μια βόλτα.

486
00:48:07,375 --> 00:48:08,415
Εντάξει.

487
00:48:09,666 --> 00:48:10,496
Εντάξει.

488
00:50:17,333 --> 00:50:18,923
<i>Καλοκαίρι</i>

489
00:50:19,708 --> 00:50:23,668
<i>Είσαι καυτό όπως τα φιλιά που έχασα</i>

490
00:50:24,500 --> 00:50:28,630
<i>Γεμάτο από έναν έρωτα που πέρασε</i>

491
00:50:29,458 --> 00:50:34,878
<i>Έναν έρωτα</i>
<i>Που η καρδιά μου θα 'θελε να σβήσει</i>

492
00:50:36,583 --> 00:50:38,083
<i>Καλοκαίρι</i>

493
00:50:38,958 --> 00:50:43,248
<i>Ο ήλιος μάς ζέσταινε κάθε μέρα</i>

494
00:50:43,750 --> 00:50:47,830
<i>Τα υπέροχα ηλιοβασιλέματα που δημιουργούσε</i>

495
00:50:48,666 --> 00:50:53,706
<i>Τώρα καίει μανιασμένα</i>

496
00:50:54,500 --> 00:50:57,380
<i>Θα έρθει άλλος ένας χειμώνας</i>

497
00:50:58,291 --> 00:51:01,751
<i>Θα πέσουν χίλια ροδοπέταλα</i>

498
00:51:03,000 --> 00:51:06,630
<i>Το χιόνι θα καλύψει τα πάντα</i>

499
00:51:07,750 --> 00:51:13,210
<i>Και ίσως να 'ρθει πάλι η ηρεμία</i>

500
00:51:15,041 --> 00:51:16,381
<i>Καλοκαίρι</i>

501
00:51:17,333 --> 00:51:21,293
<i>Έδωσε το άρωμά του σε κάθε λουλούδι</i>

502
00:51:22,250 --> 00:51:25,750
<i>Το καλοκαίρι που δημιούργησε την αγάπη μας</i>

503
00:51:27,041 --> 00:51:32,131
<i>Για να με κάνει μετά να πεθάνω από θλίψη</i>

504
00:51:33,250 --> 00:51:35,920
<i>Μισώ το καλοκαίρι</i>

505
00:51:38,083 --> 00:51:41,633
<i>Μισώ το καλοκαίρι</i>

506
00:51:42,541 --> 00:51:45,381
<i>Θα έρθει άλλος ένας χειμώνας</i>

507
00:51:46,166 --> 00:51:49,746
<i>Θα πέσουν χίλια ροδοπέταλα</i>

508
00:51:51,083 --> 00:51:54,633
<i>Το χιόνι θα καλύψει τα πάντα</i>

509
00:51:55,875 --> 00:52:00,995
<i>Και ίσως να 'ρθει πάλι η ηρεμία</i>

510
00:52:03,000 --> 00:52:04,210
<i>Καλοκαίρι</i>

511
00:52:05,375 --> 00:52:09,075
<i>Έδωσε το άρωμά του σε κάθε λουλούδι</i>

512
00:52:10,125 --> 00:52:13,915
<i>Το καλοκαίρι που δημιούργησε την αγάπη μας</i>

513
00:52:15,000 --> 00:52:20,040
<i>Για να με κάνει μετά να πεθάνω από θλίψη</i>

514
00:52:20,875 --> 00:52:23,575
<i>Θα έρθει άλλος ένας χειμώνας</i>

515
00:52:24,541 --> 00:52:28,001
<i>Θα πέσουν χίλια ροδοπέταλα</i>

516
00:52:29,416 --> 00:52:33,326
<i>Το χιόνι θα καλύψει τα πάντα</i>

517
00:52:34,166 --> 00:52:39,456
<i>Και ίσως να 'ρθει πάλι η ηρεμία</i>

518
00:52:41,375 --> 00:52:42,785
<i>Καλοκαίρι</i>

519
00:52:43,625 --> 00:52:47,665
<i>Έδωσε το άρωμά του σε κάθε λουλούδι</i>

520
00:52:48,541 --> 00:52:52,171
<i>Το καλοκαίρι που δημιούργησε την αγάπη μας</i>

521
00:52:53,500 --> 00:52:58,420
<i>Για να με κάνει μετά να πεθάνω από θλίψη</i>

522
00:52:59,833 --> 00:53:01,833
<i>Μισώ το καλοκαίρι</i>

523
00:53:04,333 --> 00:53:06,923
<i>Μισώ το καλοκαίρι</i>

524
00:53:09,250 --> 00:53:12,630
<i>Μισώ το καλοκαίρι</i>

525
00:53:14,083 --> 00:53:17,833
<i>Μισώ το καλοκαίρι</i>

526
00:53:25,500 --> 00:53:28,630
Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης

