1
00:00:06,875 --> 00:00:10,285
‎NETFLIX 原創影集

2
00:01:13,916 --> 00:01:16,286
‎我下年夏天應該會留在這裡

3
00:01:19,333 --> 00:01:20,543
‎你每年都這樣說

4
00:01:21,041 --> 00:01:22,461
‎-是嗎？
‎-嗯

5
00:01:23,416 --> 00:01:24,246
‎嗯…

6
00:01:26,666 --> 00:01:27,536
‎不過…

7
00:01:29,500 --> 00:01:31,080
‎這個夏天不同

8
00:01:35,291 --> 00:01:37,291
‎妳知道我愛妳的，對吧？

9
00:01:52,166 --> 00:01:53,416
‎我累了

10
00:01:54,916 --> 00:01:57,246
‎-我去睡了
‎-好吧

11
00:03:29,458 --> 00:03:30,458
‎我已經知道了，艾力

12
00:03:33,625 --> 00:03:34,455
‎我已經知道了

13
00:03:36,958 --> 00:03:38,078
‎你怎麼知道的？

14
00:03:40,166 --> 00:03:42,536
‎在賽車界，大家很清楚車隊間的事

15
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
‎也會互相憎恨

16
00:03:49,916 --> 00:03:51,246
‎他每天在進步了

17
00:03:55,208 --> 00:03:57,208
‎他只需要你的信任

18
00:04:01,791 --> 00:04:03,461
‎那團隊很棒，你會喜歡的

19
00:04:05,791 --> 00:04:08,381
‎-你甚麼時候離開？
‎-我不知道

20
00:04:08,458 --> 00:04:10,578
‎-甚麼？
‎-我說不知道

21
00:04:10,666 --> 00:04:11,826
‎因為…

22
00:04:13,000 --> 00:04:14,380
‎我還沒接受邀約

23
00:04:17,791 --> 00:04:19,501
‎我的人生變複雜了，老爸

24
00:04:21,250 --> 00:04:23,580
‎雖然是變好了，但同時變複雜了

25
00:04:27,833 --> 00:04:29,923
‎我不知道該說甚麼，這是你的人生

26
00:04:32,541 --> 00:04:34,581
‎-知道誰會當你經紀人嗎？
‎-知道

27
00:04:35,291 --> 00:04:36,461
‎他不錯的

28
00:04:45,000 --> 00:04:48,630
‎我一直想要保護你
‎每場訓練、每場比賽

29
00:04:51,958 --> 00:04:53,418
‎我就一心想保護你

30
00:05:07,208 --> 00:05:08,708
‎你有看到尾橇掉了嗎？

31
00:05:09,333 --> 00:05:11,713
‎-因為我沒有…
‎-你沒有跟軌道

32
00:05:11,791 --> 00:05:13,671
‎你必定要跟軌道走，來吧

33
00:05:15,166 --> 00:05:18,956
‎你可以看到賽道磨蝕…

34
00:05:38,208 --> 00:05:40,288
‎看，我拿了蕃茄醬…

35
00:05:40,708 --> 00:05:41,708
‎和青瓜酸乳酪醬

36
00:05:41,791 --> 00:05:43,211
‎還有甚麼？鹽跟油

37
00:05:43,291 --> 00:05:45,711
‎-不，我去拿吧
‎-你待著就好

38
00:05:49,083 --> 00:05:50,293
‎-女士
‎-謝謝

39
00:05:50,375 --> 00:05:51,285
‎-要嗎？
‎-好

40
00:05:54,541 --> 00:05:55,421
‎好吃

41
00:06:02,166 --> 00:06:04,376
‎媽，妳怎麼沒有再跟爸爸一起唱歌？

42
00:06:07,625 --> 00:06:08,705
‎因為…

43
00:06:08,791 --> 00:06:10,791
‎總得有人留在家裡照顧我們

44
00:06:11,000 --> 00:06:13,250
‎不，不是這個原因啦

45
00:06:14,375 --> 00:06:16,205
‎我們可以整家人一起旅行

46
00:06:16,833 --> 00:06:18,133
‎對，是可以

47
00:06:18,208 --> 00:06:21,458
‎但妳們又怎麼上學和交朋友呢？

48
00:06:22,208 --> 00:06:25,168
‎我不太想上學，又沒有朋友

49
00:06:25,416 --> 00:06:28,626
‎-為甚麼不想？
‎-妳有很多朋友啊

50
00:06:28,708 --> 00:06:31,038
‎-少騙了，才沒有
‎-有啊

51
00:06:31,416 --> 00:06:32,286
‎說一個聽聽

52
00:06:32,375 --> 00:06:34,705
‎不，等等…妳為甚麼不想上學了？

53
00:06:34,791 --> 00:06:37,211
‎我跟著你們旅遊時，在家自學就行了

54
00:06:39,250 --> 00:06:41,170
‎寶貝，世事不是這麼簡單的

55
00:06:42,875 --> 00:06:43,955
‎那有多複雜？

56
00:06:44,583 --> 00:06:47,253
‎如果妳能夠跟媽媽待在家裡
‎這樣對大家都好

57
00:06:52,458 --> 00:06:54,128
‎對大家都好，還是對你而已？

58
00:06:58,541 --> 00:06:59,711
‎妳怎麼不說？

59
00:07:00,208 --> 00:07:01,708
‎說甚麼？

60
00:07:02,166 --> 00:07:03,286
‎她過得不開心

61
00:07:03,375 --> 00:07:05,035
‎不管你有沒有在

62
00:07:05,125 --> 00:07:07,075
‎-夏美，別說了
‎-媽，拜託

63
00:07:07,166 --> 00:07:09,496
‎家裡只有我們時，妳一直很難受

64
00:07:18,750 --> 00:07:21,710
‎夏美，坐吧，沒有人叫妳…夏美！

65
00:07:22,250 --> 00:07:25,130
‎-別鬧她啊！妳又去哪裡？
‎-我不餓

66
00:07:25,208 --> 00:07:26,918
‎她不餓…看到沒？

67
00:07:27,000 --> 00:07:29,040
‎無論我做甚麼，我都是錯

68
00:07:29,125 --> 00:07:32,875
‎要是我假裝一切正常
‎她會覺得我是太蠢之類的

69
00:07:33,208 --> 00:07:35,208
‎要是我哭，我確實有時候會哭

70
00:07:35,291 --> 00:07:39,331
‎她又會覺得我受不了
‎因為我為你而犧牲了自己的人生

71
00:07:39,416 --> 00:07:40,666
‎-有嗎？
‎-我不知道

72
00:07:40,791 --> 00:07:42,671
‎那我該怎麼樣？

73
00:07:42,750 --> 00:07:45,540
‎妳想我放棄就說吧，我就留在這裡

74
00:07:45,625 --> 00:07:48,575
‎-這個不是重點！
‎-那怎麼樣，我們要分手嗎？

75
00:08:22,333 --> 00:08:23,503
‎妳看起來都長大了

76
00:08:25,458 --> 00:08:26,748
‎我是長大了，爸爸

77
00:08:30,500 --> 00:08:33,330
‎妳知道我每朝起床，背脊也很痛嗎？

78
00:08:34,125 --> 00:08:36,625
‎在外奔波睡不好，會讓人身心疲憊

79
00:08:36,791 --> 00:08:37,961
‎一直離家千里遠

80
00:08:39,166 --> 00:08:41,496
‎以前一切都很簡單

81
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
‎但時間久了，一切都會改變

82
00:08:49,250 --> 00:08:51,920
‎我知道妳自己的人生也變得很複雜

83
00:08:53,000 --> 00:08:54,830
‎妳有不同的煩惱、想法…

84
00:08:55,083 --> 00:08:57,253
‎而我跟妳們漸行漸遠

85
00:08:57,916 --> 00:09:02,036
‎或許有些日子
‎妳根本不會想起我的存在

86
00:09:05,750 --> 00:09:08,130
‎要是你不喜歡，為甚麼還要這樣活？

87
00:09:09,083 --> 00:09:09,963
‎因為…

88
00:09:10,958 --> 00:09:12,958
‎因為我就只會演奏

89
00:09:16,000 --> 00:09:16,830
‎不過…

90
00:09:19,416 --> 00:09:20,786
‎我想念在家的日子

91
00:09:21,375 --> 00:09:24,495
‎我想念在這裡跟妳聊學校、聊買東西

92
00:09:24,583 --> 00:09:25,883
‎跟媽媽一起鋪床

93
00:09:26,708 --> 00:09:28,828
‎半夜起來看妳怎麼樣

94
00:09:31,916 --> 00:09:32,916
‎我想妳了

95
00:09:44,541 --> 00:09:45,881
‎我們也想你了

96
00:09:49,416 --> 00:09:50,416
‎妳看到哪裡？

97
00:09:51,416 --> 00:09:52,916
‎差不多看完了

98
00:09:53,083 --> 00:09:53,963
‎注意喔

99
00:09:54,666 --> 00:09:55,706
‎結局不太好看

100
00:09:56,375 --> 00:09:57,625
‎恐怕也是了

101
00:09:59,208 --> 00:10:00,418
‎再見了，小號手

102
00:10:18,666 --> 00:10:19,626
‎再見了，長號手

103
00:10:59,666 --> 00:11:00,496
‎（切塞納蒂科）

104
00:11:01,791 --> 00:11:02,671
‎抱歉

105
00:11:09,958 --> 00:11:11,998
‎幹嘛不跟我說妳要離開？

106
00:11:12,541 --> 00:11:13,671
‎我今天才決定的

107
00:11:13,750 --> 00:11:16,540
‎-就突然間要離開？
‎-我有發簡訊給妳

108
00:11:16,625 --> 00:11:18,325
‎不然妳也不會來吧

109
00:11:18,416 --> 00:11:20,706
‎但我們還沒好好說再見

110
00:11:21,708 --> 00:11:23,708
‎難道要這樣說再見嗎？

111
00:11:33,791 --> 00:11:34,631
‎嗨

112
00:11:36,416 --> 00:11:39,126
‎-我真的很喜歡妳
‎-我也是

113
00:11:50,000 --> 00:11:52,880
‎抱歉，我也不知道自己為何在哭

114
00:11:52,958 --> 00:11:54,128
‎沒關係

115
00:11:56,166 --> 00:11:57,456
‎我像個白痴一樣

116
00:12:19,458 --> 00:12:20,878
‎妳跟她說了嗎？

117
00:12:23,500 --> 00:12:24,460
‎去說吧

118
00:13:09,583 --> 00:13:11,793
‎他回來一個禮拜又走了

119
00:13:12,375 --> 00:13:13,455
‎他甚麼時候回來？

120
00:13:14,583 --> 00:13:17,793
‎不曉得…夏天結束後吧

121
00:13:19,250 --> 00:13:21,000
‎妳妹妹看到他開心嗎？

122
00:13:22,250 --> 00:13:23,500
‎嗯，她蠻開心的

123
00:13:24,291 --> 00:13:25,131
‎妳不開心嗎？

124
00:13:26,958 --> 00:13:28,378
‎我…

125
00:13:30,875 --> 00:13:31,995
‎我不曉得了

126
00:13:37,583 --> 00:13:39,583
‎夏美，我有件事要告訴妳

127
00:13:40,333 --> 00:13:41,923
‎他們給了我一份邀約

128
00:13:42,458 --> 00:13:43,498
‎甚麼邀約？

129
00:13:43,583 --> 00:13:45,423
‎一隊很有名的車隊

130
00:13:45,500 --> 00:13:48,500
‎問我下年要不要為他們出賽

131
00:13:49,541 --> 00:13:50,791
‎你不高興嗎？

132
00:13:51,916 --> 00:13:54,956
‎待遇還蠻優厚的
‎因為我更動過一些小細節

133
00:13:55,625 --> 00:13:59,125
‎那是大好消息，你可以繼續去賽車了

134
00:13:59,708 --> 00:14:01,878
‎對，不過我要到西班牙去

135
00:14:04,083 --> 00:14:05,293
‎甚麼？在西班牙？

136
00:14:07,625 --> 00:14:10,125
‎那是西班牙車隊，我需要搬過去

137
00:14:17,083 --> 00:14:19,503
‎西班牙也沒有多遠

138
00:14:20,083 --> 00:14:21,253
‎就在旁邊而已

139
00:14:28,041 --> 00:14:29,421
‎你已經決定好了嗎？

140
00:14:32,458 --> 00:14:36,628
‎還沒…所以我才告訴妳
‎我們一起來作決定

141
00:14:41,333 --> 00:14:44,003
‎這是你遇過最棒的事情吧

142
00:14:45,291 --> 00:14:46,291
‎妳這麼覺得？

143
00:15:01,000 --> 00:15:02,130
‎要去游泳嗎？

144
00:16:04,000 --> 00:16:04,830
‎艾力…

145
00:16:08,208 --> 00:16:09,378
‎你一定要去

146
00:16:13,958 --> 00:16:16,708
‎妳不會怕我們之間就此結束嗎？

147
00:16:22,250 --> 00:16:23,580
‎那妳怎麼跟他說？

148
00:16:24,250 --> 00:16:26,880
‎我說我不怕

149
00:16:27,833 --> 00:16:29,173
‎所以妳叫他去了？

150
00:16:30,500 --> 00:16:31,960
‎我說沒關係的

151
00:16:36,208 --> 00:16:37,418
‎還是我不該這麼說？

152
00:16:39,083 --> 00:16:40,083
‎不曉得呢，夏美

153
00:16:47,041 --> 00:16:48,791
‎妳愛上艾力了嗎？

154
00:16:53,208 --> 00:16:54,168
‎應該吧

155
00:16:57,166 --> 00:16:59,166
‎對，我是愛上艾力了

156
00:16:59,750 --> 00:17:01,790
‎-妳跟他說了嗎？
‎-還沒

157
00:17:09,208 --> 00:17:10,038
‎夏美…

158
00:17:21,916 --> 00:17:23,376
‎我有件事要告訴妳

159
00:17:24,750 --> 00:17:27,670
‎或許現在不是告訴妳的好時機，但是

160
00:17:30,458 --> 00:17:31,828
‎夏美，我…

161
00:17:34,250 --> 00:17:35,080
‎妳？

162
00:17:39,500 --> 00:17:40,540
‎怎麼了？蘇菲

163
00:17:42,750 --> 00:17:43,580
‎我…

164
00:17:50,541 --> 00:17:51,881
‎跟一個人交往了

165
00:17:57,083 --> 00:17:58,083
‎那妳喜歡她嗎？

166
00:18:00,083 --> 00:18:02,083
‎喜歡…她常常逗我笑

167
00:18:05,333 --> 00:18:07,253
‎妳真的只想說這句話？

168
00:18:13,708 --> 00:18:14,958
‎妳一定要告訴艾力

169
00:18:18,333 --> 00:18:21,043
‎要是妳不趁現在這個時機告訴他

170
00:18:21,583 --> 00:18:24,003
‎那就太遲，或者之後也不會說出口了

171
00:18:26,708 --> 00:18:28,038
‎之後夏天就結束

172
00:18:29,125 --> 00:18:30,705
‎熱戀也隨之逝去

173
00:18:30,791 --> 00:18:32,381
‎我們都會長大

174
00:18:37,875 --> 00:18:38,915
‎對不起

175
00:18:41,458 --> 00:18:43,918
‎我最近沒有怎麼陪妳

176
00:18:46,750 --> 00:18:48,080
‎妳是我最好的朋友

177
00:18:48,166 --> 00:18:49,286
‎時刻記住這一點

178
00:19:02,166 --> 00:19:06,416
‎-你知道這根本不合理吧？
‎-對我來說很合理，揍我吧

179
00:19:08,500 --> 00:19:10,170
‎別惹我生氣，趕緊揍我

180
00:19:10,250 --> 00:19:12,710
‎我不想惹你生氣，但真的沒必要這樣

181
00:19:14,750 --> 00:19:16,670
‎-來吧
‎-達里昂

182
00:19:17,750 --> 00:19:20,000
‎-不要把手放在我臉上
‎-是喔？

183
00:19:20,083 --> 00:19:23,423
‎-不然呢？你會怎麼樣？
‎-別鬧，別這麼做

184
00:19:23,500 --> 00:19:25,290
‎不然怎樣？你會怎麼樣？

185
00:19:25,833 --> 00:19:27,793
‎-你他媽在幹嘛？
‎-來啊

186
00:19:27,875 --> 00:19:29,875
‎打我啊，雞掰，人渣

187
00:19:30,375 --> 00:19:31,995
‎-你根本一文不值！
‎-操你媽！

188
00:19:32,500 --> 00:19:34,580
‎抱歉…你真是個白痴

189
00:19:34,666 --> 00:19:36,626
‎-這樣就對了
‎-我去拿冰塊

190
00:19:37,000 --> 00:19:39,170
‎不用冰塊，不用

191
00:19:39,583 --> 00:19:41,963
‎靠…鼻子斷掉了，但還是不用冰塊

192
00:19:42,208 --> 00:19:44,578
‎現在我們扯平了，好嗎？

193
00:19:50,500 --> 00:19:51,460
‎所以你要走了？

194
00:19:55,458 --> 00:19:59,628
‎對…他們給我幾天時間考慮
‎但他們要求盡快答覆

195
00:20:01,375 --> 00:20:02,285
‎你決定好了嗎？

196
00:20:05,958 --> 00:20:09,378
‎無論回不回去賽車界
‎這是你的選擇，不要問我

197
00:20:13,833 --> 00:20:16,463
‎對，達里昂，我決定好了

198
00:20:17,750 --> 00:20:18,580
‎那就好

199
00:20:20,875 --> 00:20:22,075
‎你這麼做是正確的

200
00:20:22,791 --> 00:20:25,211
‎我無法繼續忍受你這樣百無聊賴

201
00:20:30,125 --> 00:20:32,035
‎至少你能跟著離開這裡吧

202
00:20:35,166 --> 00:20:36,036
‎甚麼意思？

203
00:20:36,875 --> 00:20:38,875
‎我只給他們一個條件

204
00:20:39,250 --> 00:20:42,380
‎沒有我信任的技師，我哪裡都不會去

205
00:20:48,333 --> 00:20:49,333
‎那他們怎麼說？

206
00:20:50,125 --> 00:20:51,245
‎你覺得呢…

207
00:20:51,333 --> 00:20:52,543
‎他們答應啊

208
00:20:54,291 --> 00:20:56,381
‎你將會負責維修賽車

209
00:20:59,166 --> 00:21:00,786
‎嗯？你不開心嗎？

210
00:21:00,875 --> 00:21:03,165
‎-開心…西班牙嗎？
‎-當然

211
00:21:03,250 --> 00:21:05,290
‎-就我們兩個一起
‎-甚麼時候？

212
00:21:05,416 --> 00:21:08,626
‎我月底就離開，你可以之後隨時過來

213
00:21:13,708 --> 00:21:14,878
‎但我不知道要怎麼樣

214
00:21:17,041 --> 00:21:18,581
‎我實在不知道

215
00:21:21,375 --> 00:21:22,575
‎我把一切都搞錯了

216
00:21:23,458 --> 00:21:26,128
‎我、你和蒙黛娜之間
‎在這裡工作的想法…

217
00:21:27,583 --> 00:21:29,713
‎問題是我永遠不知道自己想要甚麼

218
00:21:33,666 --> 00:21:34,826
‎所以你不來嗎？

219
00:21:36,583 --> 00:21:40,963
‎對不起，但我要一些時間思考

220
00:21:41,041 --> 00:21:42,001
‎你懂嗎？

221
00:21:44,708 --> 00:21:46,578
‎我不知道自己是否想做技師

222
00:21:47,416 --> 00:21:50,666
‎還是想做音樂之類的

223
00:21:54,166 --> 00:21:55,876
‎這個夏天讓我意識到一件事

224
00:21:56,291 --> 00:21:57,131
‎甚麼事？

225
00:21:58,750 --> 00:22:00,830
‎你不要誤會，我是很在乎你的

226
00:22:03,708 --> 00:22:04,538
‎甚麼事？

227
00:22:06,083 --> 00:22:08,003
‎我還是遠離你比較好

228
00:22:41,625 --> 00:22:44,625
‎這應該是我第一次慶祝八月節

229
00:22:47,458 --> 00:22:49,458
‎其實有甚麼好慶祝呢？

230
00:22:49,833 --> 00:22:51,923
‎這是夏天終結的開端

231
00:22:54,791 --> 00:22:57,211
‎可能這就是慶祝的原因吧

232
00:22:59,000 --> 00:23:03,130
‎美好事物將要終結時使人難過
‎所以才要慶祝一番

233
00:23:04,958 --> 00:23:09,208
‎-轉悲為喜嗎？
‎-對，轉悲為喜

234
00:23:09,750 --> 00:23:11,460
‎（西森吧）

235
00:23:32,541 --> 00:23:33,421
‎妳還好嗎？

236
00:23:41,208 --> 00:23:42,668
‎妳想要回家嗎？

237
00:23:43,916 --> 00:23:45,916
‎別擔心，我沒事

238
00:23:53,833 --> 00:23:54,673
‎妳呢？

239
00:23:56,208 --> 00:23:59,628
‎妳要陪我坐一整晚，還是要去尋歡？

240
00:24:00,416 --> 00:24:01,246
‎去吧！

241
00:24:03,000 --> 00:24:03,830
‎好

242
00:24:11,208 --> 00:24:12,078
‎嗨

243
00:24:13,291 --> 00:24:14,831
‎-跟我一起跳舞
‎-我不行的

244
00:24:14,916 --> 00:24:16,786
‎-來吧！
‎-不，我…

245
00:24:17,083 --> 00:24:19,333
‎-我在當唱片騎師
‎-我不管

246
00:24:19,416 --> 00:24:21,126
‎-而且我不會跳舞
‎-我不管啦

247
00:24:42,833 --> 00:24:43,673
‎天啦

248
00:24:44,125 --> 00:24:46,535
‎-對不起…
‎-不，沒關係

249
00:24:46,625 --> 00:24:49,245
‎-不，真的沒關係
‎-對不起

250
00:24:49,333 --> 00:24:51,833
‎-反正我打算離開了
‎-你自己一個來嗎？

251
00:24:51,916 --> 00:24:55,786
‎對，我只認識邀請我來的艾力

252
00:24:58,708 --> 00:24:59,628
‎妳是艾力前女友？

253
00:25:01,083 --> 00:25:02,043
‎靠…抱歉

254
00:25:07,625 --> 00:25:09,825
‎既然我的打翻了，不如我喝妳那杯吧

255
00:25:11,708 --> 00:25:12,628
‎好吧

256
00:25:14,708 --> 00:25:17,418
‎-我叫蒙黛娜
‎-我叫雅各布，幸會

257
00:25:33,750 --> 00:25:35,250
‎-嗨
‎-嗨，蘇菲

258
00:25:36,208 --> 00:25:38,578
‎-妳想喝甚麼？
‎-你來決定

259
00:25:40,625 --> 00:25:43,785
‎還是來兩杯吧，一杯給他

260
00:25:43,875 --> 00:25:46,285
‎真假？謝謝囉

261
00:25:46,500 --> 00:25:49,710
‎希望你原諒我吧
‎我之前對你態度不太好

262
00:26:00,833 --> 00:26:02,333
‎我從未見過她那麼開心

263
00:26:16,291 --> 00:26:18,631
‎-達里昂呢？
‎-不知道

264
00:26:18,875 --> 00:26:21,205
‎-你們有見過達里昂嗎？
‎-沒有，我還打算問你

265
00:26:21,958 --> 00:26:23,788
‎DJ攤那裡一個人都沒有

266
00:26:37,708 --> 00:26:38,628
‎等等

267
00:26:41,583 --> 00:26:43,463
‎-先等等
‎-怎麼了？

268
00:26:57,666 --> 00:26:58,576
‎怎麼了嗎？

269
00:27:03,583 --> 00:27:04,923
‎我沒有做過的

270
00:27:07,583 --> 00:27:08,713
‎我知道

271
00:27:11,125 --> 00:27:12,415
‎誰告訴妳的？

272
00:27:13,500 --> 00:27:16,290
‎看你跳舞就知道了，我說真的

273
00:27:17,416 --> 00:27:19,706
‎-不是吧…真的嗎？
‎-嗯

274
00:27:23,416 --> 00:27:24,326
‎那會成問題嗎？

275
00:27:26,291 --> 00:27:28,131
‎不，絕對不會

276
00:27:32,916 --> 00:27:33,956
‎妳感受一下

277
00:27:36,125 --> 00:27:37,245
‎我都心如鹿撞了

278
00:27:39,500 --> 00:27:40,330
‎你感受一下

279
00:28:15,833 --> 00:28:17,043
‎我看得到喔

280
00:28:18,291 --> 00:28:20,921
‎-甚麼？
‎-我看得出你眼中帶傷感

281
00:28:21,833 --> 00:28:23,133
‎我才沒有

282
00:28:26,625 --> 00:28:28,995
‎我只是在想今天是八月節

283
00:28:29,083 --> 00:28:31,083
‎這句德語怎麼說？

284
00:28:31,750 --> 00:28:34,500
‎-我怎麼知道？
‎-來吧，想一下吧

285
00:28:36,416 --> 00:28:38,916
‎只是妳很快就要離開

286
00:28:39,458 --> 00:28:42,418
‎-幾天後吧
‎-然後妳就離開我

287
00:28:43,958 --> 00:28:45,958
‎妳似乎不太在意

288
00:28:47,875 --> 00:28:50,245
‎如果是真的也沒關係，妳就直說吧

289
00:28:50,333 --> 00:28:52,753
‎別瘋了，我當然在乎

290
00:28:53,833 --> 00:28:55,083
‎我看不出來

291
00:28:56,166 --> 00:28:58,626
‎我們不會想生離死別那樣，是吧？

292
00:29:03,750 --> 00:29:06,130
‎-不過我們要定一些計劃
‎-甚麼計劃？

293
00:29:06,416 --> 00:29:11,706
‎我查過到維辰札的火車
‎如果我買月票會更便宜

294
00:29:11,791 --> 00:29:15,671
‎妳也可以過來找我
‎不過這裡冬天跟死城一樣

295
00:29:15,750 --> 00:29:19,750
‎我去維辰札的時候
‎我會租飯店，那妳可以過來睡

296
00:29:19,833 --> 00:29:23,213
‎如果妳願意
‎我之後可以跟妳父母見面…

297
00:29:23,291 --> 00:29:24,961
‎伊多，且慢

298
00:29:25,375 --> 00:29:26,955
‎你以為這是甚麼？

299
00:29:28,541 --> 00:29:29,421
‎甚麼？

300
00:29:30,500 --> 00:29:32,710
‎你不會覺得我們是情侶吧？

301
00:29:35,083 --> 00:29:36,713
‎-我們都做過…
‎-不是！

302
00:29:37,208 --> 00:29:40,458
‎-不是嗎？
‎-不！我在維辰札有男友的

303
00:29:42,166 --> 00:29:44,326
‎-男朋友？
‎-對，都三年了

304
00:29:44,416 --> 00:29:47,456
‎-三年了？
‎-我們都交往三年了

305
00:29:48,916 --> 00:29:50,916
‎妳打算甚麼時候才告訴我？

306
00:29:51,458 --> 00:29:53,828
‎我們從來沒提到這件事…

307
00:29:54,875 --> 00:29:56,495
‎你又沒有問過我

308
00:29:56,583 --> 00:29:58,963
‎我也不會問你有沒有女朋友

309
00:29:59,041 --> 00:30:00,961
‎我還以為你不會介意

310
00:30:02,250 --> 00:30:04,750
‎-三年很久呢
‎-我想是吧

311
00:30:08,625 --> 00:30:11,745
‎-所以不用買月票了
‎-不用

312
00:30:14,083 --> 00:30:14,963
‎嗯…

313
00:30:17,541 --> 00:30:18,631
‎你不開心嗎？

314
00:30:19,416 --> 00:30:20,376
‎不是

315
00:30:23,666 --> 00:30:24,536
‎有一點吧

316
00:30:27,458 --> 00:30:30,208
‎只是，朱莉雅…妳做愛的方式…

317
00:30:30,958 --> 00:30:32,828
‎妳真的很在行

318
00:30:34,083 --> 00:30:35,883
‎你想的話，我們可以再做一次

319
00:30:36,958 --> 00:30:37,788
‎你想嗎？

320
00:31:18,041 --> 00:31:19,131
‎（天國海灘）

321
00:31:19,208 --> 00:31:21,628
‎這個場景真是怎麼樣都看不慣

322
00:31:22,458 --> 00:31:24,788
‎夏天總會結束

323
00:31:25,375 --> 00:31:27,745
‎我知道每年如是

324
00:31:28,166 --> 00:31:29,666
‎不過到結束時總會傷感

325
00:31:29,750 --> 00:31:31,580
‎突間之間就傾盆大雨了

326
00:31:31,666 --> 00:31:34,126
‎前一天還是美麗夏日，突然間就…

327
00:31:35,666 --> 00:31:38,036
‎真是心如刀割

328
00:31:39,375 --> 00:31:41,245
‎感受特別強烈

329
00:31:45,041 --> 00:31:46,331
‎要來杯酒嗎？

330
00:31:48,208 --> 00:31:49,248
‎這才像樣

331
00:31:54,166 --> 00:31:55,876
‎（西森吧）

332
00:32:17,416 --> 00:32:20,666
‎所以…這是道別了？

333
00:32:21,541 --> 00:32:23,541
‎別搞得生離死別，記得嗎？

334
00:32:24,958 --> 00:32:26,208
‎我不會

335
00:32:26,958 --> 00:32:29,458
‎-但我至少可以有點傷感嗎？
‎-可以

336
00:32:30,416 --> 00:32:31,536
‎一點就好喔

337
00:32:37,166 --> 00:32:38,126
‎一路順風

338
00:32:41,333 --> 00:32:43,333
‎德語的“再見”怎麼說？

339
00:32:44,083 --> 00:32:46,543
‎-再會
‎-再會

340
00:32:46,625 --> 00:32:48,205
‎這個我也會

341
00:32:49,333 --> 00:32:53,543
‎但其實這是“遲下再會”的意思

342
00:33:11,000 --> 00:33:13,920
‎無論如何…你做愛也很在行

343
00:33:19,791 --> 00:33:21,171
‎我會永遠記得這個夏天

344
00:33:23,000 --> 00:33:24,380
‎夏天還沒結束喔

345
00:33:37,125 --> 00:33:39,165
‎這就是遊客…

346
00:33:43,833 --> 00:33:44,923
‎她們來度假

347
00:33:46,166 --> 00:33:47,706
‎讓你心碎不已

348
00:33:48,333 --> 00:33:49,463
‎然後就走了

349
00:33:51,791 --> 00:33:52,921
‎總會如此

350
00:33:56,333 --> 00:33:58,253
‎我們去喝一杯吧，蠢小子

351
00:34:05,666 --> 00:34:06,496
‎淹到了！

352
00:34:09,708 --> 00:34:10,628
‎夠了啦！

353
00:34:11,250 --> 00:34:12,080
‎來吧！

354
00:34:27,375 --> 00:34:28,245
‎勝利！

355
00:34:32,750 --> 00:34:33,580
‎嗨

356
00:34:34,416 --> 00:34:36,326
‎我把退房的客人都處理好了

357
00:34:38,125 --> 00:34:39,245
‎最後一天喔

358
00:34:44,000 --> 00:34:45,290
‎妳表現非常好

359
00:34:46,625 --> 00:34:47,455
‎謝謝

360
00:34:47,625 --> 00:34:50,535
‎如果妳下年還想在這裡打工

361
00:34:52,500 --> 00:34:53,670
‎我很樂意讓妳來

362
00:35:00,750 --> 00:35:01,580
‎夏美

363
00:35:04,208 --> 00:35:05,538
‎不要難過

364
00:35:07,291 --> 00:35:08,131
‎知道

365
00:35:17,625 --> 00:35:18,825
‎衣服要放在哪裡？

366
00:35:19,958 --> 00:35:22,418
‎放裡面就好，洗衣部的人會處理

367
00:35:29,000 --> 00:35:30,330
‎那名牌呢？

368
00:35:31,083 --> 00:35:32,003
‎留著吧

369
00:35:32,083 --> 00:35:34,083
‎這個獨特的名字是妳專屬的

370
00:35:34,625 --> 00:35:36,915
‎或者下年妳可以繼續用

371
00:35:46,458 --> 00:35:47,288
‎喂…

372
00:35:48,208 --> 00:35:50,958
‎冬天很漫長，我們保持聯絡吧

373
00:35:52,125 --> 00:35:53,995
‎否則，我殺了妳喔

374
00:36:05,708 --> 00:36:07,958
‎-妳在做甚麼？
‎-在學習

375
00:36:08,666 --> 00:36:10,496
‎所以妳想繼續唸書喔

376
00:36:13,875 --> 00:36:15,875
‎那妳呢？妳在做甚麼？

377
00:36:15,958 --> 00:36:18,998
‎我要出去，應該今晚不會回來了

378
00:36:19,708 --> 00:36:20,708
‎媽媽知道嗎？

379
00:36:22,208 --> 00:36:24,958
‎-嗯，我發簡訊給她了
‎-好吧

380
00:36:26,500 --> 00:36:27,830
‎艾力明天要走了嗎？

381
00:36:31,666 --> 00:36:33,786
‎-真遺憾
‎-妳在唸甚麼？

382
00:36:33,875 --> 00:36:35,375
‎英文，不規則動詞

383
00:36:36,916 --> 00:36:40,916
‎-妳想的話，我之後可以考妳喔
‎-好啊

384
00:36:41,000 --> 00:36:42,330
‎-掰
‎-掰

385
00:36:43,500 --> 00:36:44,500
‎玩得開心

386
00:36:56,250 --> 00:36:58,210
‎媽…妳需要甚麼，儘管打給我

387
00:36:59,083 --> 00:37:01,633
‎怎麼了…你擔心我嗎？

388
00:37:02,916 --> 00:37:06,076
‎不用擔心我，我這裡甚麼都有

389
00:37:06,875 --> 00:37:09,035
‎事業、房子、朋友…

390
00:37:14,208 --> 00:37:15,668
‎還蠻奇怪的

391
00:37:16,583 --> 00:37:20,753
‎多年來，我見證過你
‎訓練、比賽、獲勝…

392
00:37:21,791 --> 00:37:23,291
‎特別是獲勝

393
00:37:25,291 --> 00:37:28,831
‎你每次在領獎台上，我都不是看著你

394
00:37:28,916 --> 00:37:32,876
‎我是看著那些記者、你的團隊和粉絲

395
00:37:35,250 --> 00:37:36,290
‎還有你爸

396
00:37:38,125 --> 00:37:40,325
‎我意識到你是他們的冠軍

397
00:37:42,541 --> 00:37:44,921
‎但在我眼中，你還是那個小男孩

398
00:37:46,958 --> 00:37:50,288
‎會牽著我手、對著我微笑
‎陪我散步的小男孩

399
00:37:55,500 --> 00:37:56,330
‎去吧

400
00:37:57,750 --> 00:37:58,580
‎再見

401
00:38:24,916 --> 00:38:26,996
‎-他們有問你嗎？
‎-我主動提出的

402
00:38:29,208 --> 00:38:31,828
‎今晚是他們最後一晚
‎應該會很浪漫的

403
00:38:31,916 --> 00:38:33,456
‎嗯，是的

404
00:38:34,833 --> 00:38:36,963
‎-那你今晚睡哪裡？
‎-我不睡

405
00:38:37,583 --> 00:38:40,133
‎-你要跟瑪蒂約會嗎？
‎-不是

406
00:38:42,458 --> 00:38:45,418
‎-那你要跟誰約會？
‎-一個女生啦

407
00:38:46,041 --> 00:38:47,831
‎誰啦？你們在哪裡認識的？

408
00:38:49,916 --> 00:38:50,916
‎等一下

409
00:38:57,875 --> 00:38:58,705
‎妳看

410
00:39:00,500 --> 00:39:02,170
‎我真是創造了一頭野獸

411
00:39:03,375 --> 00:39:04,875
‎-那妳呢？
‎-我怎麼了？

412
00:39:07,125 --> 00:39:08,625
‎妳今晚有約嗎？

413
00:39:09,958 --> 00:39:10,788
‎沒有

414
00:39:14,833 --> 00:39:17,043
‎-我把帳號刪掉了
‎-不是吧…

415
00:39:18,500 --> 00:39:21,130
‎-因為那個女生嗎？
‎-可以這麼說吧

416
00:39:24,375 --> 00:39:26,705
‎-你約了她幾點？
‎-待會吧

417
00:39:27,583 --> 00:39:28,833
‎其實我該走了

418
00:39:29,458 --> 00:39:31,458
‎-之後告訴我進展如何？
‎-好

419
00:39:33,875 --> 00:39:35,075
‎-掰
‎-掰

420
00:39:59,416 --> 00:40:02,326
‎-你幹嘛？
‎-給妳抱一個！

421
00:40:02,500 --> 00:40:04,040
‎我要抱妳一個，蘇菲

422
00:40:05,041 --> 00:40:06,751
‎謝謝妳…非常感謝妳

423
00:40:09,083 --> 00:40:11,543
‎-我愛妳
‎-我也是

424
00:40:32,166 --> 00:40:34,166
‎看來妳沒有換鎖

425
00:40:57,666 --> 00:40:59,126
‎你想談談嗎？

426
00:41:40,083 --> 00:41:40,923
‎怎麼了？

427
00:41:43,208 --> 00:41:44,038
‎沒事

428
00:41:44,958 --> 00:41:45,958
‎只是做惡夢了

429
00:41:49,708 --> 00:41:51,748
‎時間還早，繼續睡吧

430
00:42:06,375 --> 00:42:07,285
‎夏美

431
00:42:09,375 --> 00:42:11,665
‎如果妳叫我留下來，我願意的

432
00:42:22,500 --> 00:42:23,330
‎艾力

433
00:42:30,375 --> 00:42:31,375
‎我愛你

434
00:42:39,958 --> 00:42:40,918
‎我也愛妳

435
00:42:47,541 --> 00:42:48,421
‎夏美…

436
00:43:11,666 --> 00:43:13,456
‎-一路順風
‎-謝謝

437
00:43:14,708 --> 00:43:16,628
‎-你好
‎-午安

438
00:43:41,583 --> 00:43:45,583
‎我們建議各位旅客…

439
00:43:48,291 --> 00:43:51,631
‎…AZ7476往馬德里班機…

440
00:44:15,791 --> 00:44:17,831
‎我找不到鑰匙，放在哪裡了？

441
00:44:17,916 --> 00:44:20,286
‎我忘記放到哪裡去了

442
00:44:24,375 --> 00:44:25,495
‎我這個樣子很糟嗎？

443
00:44:26,583 --> 00:44:28,043
‎我知道…我搞砸了！

444
00:44:28,125 --> 00:44:30,415
‎不，媽，妳很漂亮

445
00:44:30,500 --> 00:44:32,130
‎-我很漂亮？
‎-嗯

446
00:44:33,166 --> 00:44:34,746
‎-我不這麼覺得
‎-不覺得？

447
00:44:35,166 --> 00:44:36,416
‎我只想…

448
00:44:37,250 --> 00:44:38,130
‎甚麼？

449
00:44:38,208 --> 00:44:40,708
‎我不曉得，我只是…

450
00:44:41,000 --> 00:44:42,130
‎我不知道！

451
00:44:45,916 --> 00:44:46,916
‎看我做了甚麼

452
00:45:35,416 --> 00:45:36,246
‎嗨

453
00:45:37,916 --> 00:45:39,326
‎妳想彈吉他嗎？

454
00:45:40,250 --> 00:45:43,790
‎我想調音，但我不會

455
00:45:44,625 --> 00:45:45,575
‎讓我來吧

456
00:45:49,000 --> 00:45:50,130
‎應該要這樣子

457
00:45:51,416 --> 00:45:53,206
‎先從E音調起，這是E音

458
00:45:54,500 --> 00:45:55,460
‎然後彈一下

459
00:45:57,708 --> 00:45:58,878
‎再這樣

460
00:46:04,791 --> 00:46:06,671
‎一個一個彈下去

461
00:46:10,375 --> 00:46:12,825
‎然後聽起來就可以了

462
00:46:15,791 --> 00:46:17,921
‎要聽我的新歌嗎？

463
00:46:19,083 --> 00:46:20,003
‎-好
‎-好嗎？

464
00:46:20,458 --> 00:46:21,288
‎嗯

465
00:46:35,750 --> 00:46:38,830
‎如晨光般耀眼

466
00:46:39,708 --> 00:46:42,458
‎如你所知的樂曲

467
00:46:43,875 --> 00:46:46,995
‎如毫無感覺

468
00:46:48,250 --> 00:46:53,000
‎你愛於深水中暢游

469
00:46:53,083 --> 00:46:55,833
‎而我卻還沒準備好

470
00:46:59,208 --> 00:47:05,128
‎我平平無奇，你卻出類拔萃

471
00:47:07,833 --> 00:47:13,383
‎當河水湧流，我得一口氣喝下

472
00:47:16,500 --> 00:47:22,540
‎心中不為人知的想法，凝視著黎明

473
00:47:25,333 --> 00:47:31,423
‎執起奇異一面，把一切拋在腦後

474
00:47:33,375 --> 00:47:35,375
‎拋棄熟知的人生

475
00:47:37,875 --> 00:47:39,375
‎活在當下

476
00:47:46,291 --> 00:47:47,381
‎非常優美

477
00:47:49,666 --> 00:47:50,746
‎畢竟是首歌嘛

478
00:47:57,416 --> 00:47:59,286
‎今晚要三個一起吃晚餐嗎？

479
00:48:01,500 --> 00:48:02,330
‎嗯？

480
00:48:03,750 --> 00:48:06,380
‎但我要先出去一趟，可以嗎？

481
00:48:07,375 --> 00:48:08,415
‎可以

482
00:48:09,666 --> 00:48:10,496
‎嗯

483
00:50:17,333 --> 00:50:18,923
‎夏日

484
00:50:19,708 --> 00:50:23,668
‎恍如我錯過的熱吻

485
00:50:24,500 --> 00:50:28,630
‎充斥的熱情已然逝去

486
00:50:29,458 --> 00:50:34,878
‎內心急切想要放下

487
00:50:36,583 --> 00:50:38,083
‎夏日

488
00:50:38,958 --> 00:50:43,248
‎每天使人們暖和的陽光

489
00:50:43,750 --> 00:50:47,830
‎繪畫出淒美的落日

490
00:50:48,666 --> 00:50:53,706
‎現已消逝

491
00:50:54,500 --> 00:50:57,380
‎冬日將至

492
00:50:58,291 --> 00:51:01,751
‎千萬玫瑰花瓣落下

493
00:51:03,000 --> 00:51:06,630
‎白雪將掩蓋一切

494
00:51:07,750 --> 00:51:13,210
‎也許平安將會再臨

495
00:51:15,041 --> 00:51:16,381
‎夏日

496
00:51:17,333 --> 00:51:21,293
‎賜予每朵鮮花芬芳氣味

497
00:51:22,250 --> 00:51:25,750
‎使我們熱戀的夏日

498
00:51:27,041 --> 00:51:32,131
‎以悲傷使我痛不欲生

499
00:51:33,250 --> 00:51:35,920
‎我痛恨夏日

500
00:51:38,083 --> 00:51:41,633
‎我痛恨夏日

501
00:51:42,541 --> 00:51:45,381
‎又一冬日將至

502
00:51:46,166 --> 00:51:49,746
‎千萬玫瑰花瓣落下

503
00:51:51,083 --> 00:51:54,633
‎白雪將掩蓋一切

504
00:51:55,875 --> 00:52:00,995
‎也許平安將會再臨

505
00:52:03,000 --> 00:52:04,210
‎夏日

506
00:52:05,375 --> 00:52:09,075
‎賜予每朵鮮花芬芳氣味

507
00:52:10,125 --> 00:52:13,915
‎使我們熱戀的夏日

508
00:52:15,000 --> 00:52:20,040
‎以悲傷使我痛不欲生

509
00:52:20,875 --> 00:52:23,575
‎又一冬日將至

510
00:52:24,541 --> 00:52:28,001
‎千萬玫瑰花瓣落下

511
00:52:29,416 --> 00:52:33,326
‎白雪將掩蓋一切

512
00:52:34,166 --> 00:52:39,456
‎也許平安將會再臨

513
00:52:41,375 --> 00:52:42,785
‎夏日

514
00:52:43,625 --> 00:52:47,665
‎賜予每朵鮮花芬芳氣味

515
00:52:48,541 --> 00:52:52,171
‎使我們熱戀的夏日

516
00:52:53,500 --> 00:52:58,420
‎以悲傷使我痛不欲生

517
00:52:59,833 --> 00:53:01,833
‎我痛恨夏日

518
00:53:04,333 --> 00:53:06,923
‎我痛恨夏日

519
00:53:09,250 --> 00:53:12,630
‎我痛恨夏日

520
00:53:14,083 --> 00:53:17,833
‎我痛恨夏日

521
00:53:25,500 --> 00:53:28,710
‎字幕翻譯：李瑋樂

