﻿1
00:02:10,840 --> 00:02:13,132
Earther attacking ship milowda.

2
00:02:13,133 --> 00:02:15,135
We na du nating nada.

3
00:02:17,805 --> 00:02:19,725
It's been running on every
news feed in the Belt.

4
00:02:22,977 --> 00:02:25,813
They gonya kill all milowda.

5
00:02:29,441 --> 00:02:32,819
This was an unprovoked
attack by the UN.

6
00:02:32,820 --> 00:02:35,488
These actions
endanger the armistice

7
00:02:35,489 --> 00:02:38,867
and put the alliance around
the Ring Gate in jeopardy.

8
00:02:38,868 --> 00:02:41,077
Secretary-General
candidate Nancy Gao

9
00:02:41,078 --> 00:02:43,538
has called for an investigation.

10
00:02:43,539 --> 00:02:45,248
This truly is a
tragedy on all sides.

11
00:02:45,249 --> 00:02:47,750
The OPA is our ally.

12
00:02:47,751 --> 00:02:50,545
Peace between our
nations is essential

13
00:02:50,546 --> 00:02:52,423
for the colonization
of the new worlds.

14
00:02:53,841 --> 00:02:55,633
Gao is going to push this hard.

15
00:02:55,634 --> 00:02:57,468
We need to change the narrative.

16
00:02:57,469 --> 00:02:59,512
I think that you
should get on the road,

17
00:02:59,513 --> 00:03:01,307
speak directly to the voters...

18
00:03:02,099 --> 00:03:04,727
Ma'am, General McCourt
is here to see you.

19
00:03:05,436 --> 00:03:06,436
Send him in.

20
00:03:07,396 --> 00:03:08,772
Close the door on your way out.

21
00:03:14,278 --> 00:03:16,487
- Good morning, ma'am.
- Good morning, General.

22
00:03:16,488 --> 00:03:18,239
I know this has been
a rough day for you.

23
00:03:18,240 --> 00:03:21,326
Yes, ma'am, one of the most
difficult days of my career.

24
00:03:21,327 --> 00:03:24,496
- For me as well.
- Madam Secretary.

25
00:03:28,125 --> 00:03:29,709
I'm here to tender
my resignation.

26
00:03:29,710 --> 00:03:33,338
General, you do not need to
fall on your sword over this.

27
00:03:33,339 --> 00:03:35,006
I understand that's how the
public will perceive it,

28
00:03:35,007 --> 00:03:36,799
but that's not what I'm doing.

29
00:03:36,800 --> 00:03:38,801
I'm a marine.
You're the commander in chief.

30
00:03:38,802 --> 00:03:40,762
I've always followed your
orders to the letter,

31
00:03:40,763 --> 00:03:43,264
but I cannot in good conscience

32
00:03:43,265 --> 00:03:45,183
continue to serve a leader
who recklessly puts marines

33
00:03:45,184 --> 00:03:46,893
in the line of fire
for her own gain.

34
00:03:46,894 --> 00:03:49,020
We were hunting a terrorist

35
00:03:49,021 --> 00:03:51,272
who had to be
brought to justice.

36
00:03:51,273 --> 00:03:52,649
We sent in a team
with limited intel

37
00:03:52,650 --> 00:03:53,733
and not enough time to prepare.

38
00:03:53,734 --> 00:03:55,234
My marines paid the price.

39
00:03:55,235 --> 00:03:58,363
Hindsight doesn't change what
we still need to accomplish.

40
00:03:58,364 --> 00:04:01,616
Twelve soldiers,
dozens of innocent civilians died

41
00:04:01,617 --> 00:04:02,910
to boost your poll numbers.

42
00:04:05,079 --> 00:04:08,331
You may be able to
justify your actions,

43
00:04:08,332 --> 00:04:09,541
but I cannot.

44
00:04:16,131 --> 00:04:17,549
You're dismissed.

45
00:04:52,376 --> 00:04:54,335
Welcome to Medina Station.

46
00:04:54,336 --> 00:04:55,713
It's good to see you.

47
00:04:56,922 --> 00:04:59,799
You promised to
hold your temper.

48
00:04:59,800 --> 00:05:00,800
I did.

49
00:05:02,678 --> 00:05:05,471
Sabaka fo mama. You sold us out.

50
00:05:05,472 --> 00:05:07,181
You gave Marco's
location to the Earthers

51
00:05:07,182 --> 00:05:09,600
and got dozens of
innocent Belters killed.

52
00:05:09,601 --> 00:05:12,186
Marco rigged that ship to
blow and kill everyone.

53
00:05:12,187 --> 00:05:14,480
- He set us up.
- And you took the bait,

54
00:05:14,481 --> 00:05:17,066
blinded by your self-imposed
dependence on the Inners.

55
00:05:17,067 --> 00:05:19,820
You should be thanking
me for not sending you.

56
00:05:21,655 --> 00:05:25,783
Back-channeling our information
to the UN was the right move.

57
00:05:25,784 --> 00:05:29,037
It appeased the Earthers
and kept our hands clean

58
00:05:29,038 --> 00:05:32,206
in the eyes of the OPA
factions who supported Marco.

59
00:05:32,207 --> 00:05:34,625
Yeah, well,
Marco lied to our faces.

60
00:05:34,626 --> 00:05:36,836
The other factions
would have backed us.

61
00:05:36,837 --> 00:05:38,588
And the video he
is now broadcasting

62
00:05:38,589 --> 00:05:41,549
is going to rally thousands
of Belters to his side.

63
00:05:41,550 --> 00:05:43,593
And your bullshit
statement blaming the UN

64
00:05:43,594 --> 00:05:45,470
will rally thousands more.

65
00:05:45,471 --> 00:05:47,597
You turned Marco
into a goddamn hero.

66
00:05:47,598 --> 00:05:50,767
I trusted you with my vote,
and you chose to let him go.

67
00:05:50,768 --> 00:05:53,352
- I was cleaning up your mess.
- You're putting this on me?

68
00:05:53,353 --> 00:05:56,147
You weren't there.
She cast the right vote.

69
00:05:56,148 --> 00:05:58,858
She saw the larger picture
unfolding in that air lock

70
00:05:58,859 --> 00:06:01,778
and she made the correct
decision, difficult as it was.

71
00:06:01,779 --> 00:06:03,863
Which is exactly what I did.

72
00:06:03,864 --> 00:06:05,615
We were both in
impossible positions.

73
00:06:05,616 --> 00:06:06,908
No. Truce or no truce,

74
00:06:06,909 --> 00:06:08,493
we na sell out our
own to the Inners.

75
00:06:08,494 --> 00:06:11,871
We all have enough blame to
share, eh,

76
00:06:11,872 --> 00:06:15,667
and even more problems to
solve, so politics be damned.

77
00:06:18,253 --> 00:06:20,171
The Inners are looking
for any way they can

78
00:06:20,172 --> 00:06:22,048
to control the Ring,
and we cannot let that happen.

79
00:06:22,049 --> 00:06:24,008
Which is why I'm here.

80
00:06:24,009 --> 00:06:25,760
I'm negotiating a way for us

81
00:06:25,761 --> 00:06:27,637
to maintain control
of the Ring Space

82
00:06:27,638 --> 00:06:30,516
and for the UNN to
remove their battleship.

83
00:06:31,558 --> 00:06:34,310
I used the information that you
gave me as a bargaining chip

84
00:06:34,311 --> 00:06:37,105
to keep the UN out
of our business.

85
00:06:37,106 --> 00:06:39,190
This station is the backbone

86
00:06:39,191 --> 00:06:41,317
of the Belt's economic future.

87
00:06:41,318 --> 00:06:44,196
We must do whatever
have to to protect it.

88
00:06:47,908 --> 00:06:50,159
You can do it without me.

89
00:06:50,160 --> 00:06:51,160
I quit.

90
00:06:52,579 --> 00:06:54,748
Aw, Drummer.

91
00:07:48,635 --> 00:07:50,595
Hey. How's it going down there?

92
00:07:50,596 --> 00:07:52,806
Another Belter wandered off.

93
00:07:53,891 --> 00:07:56,017
- Just found his body.
- Fuck.

94
00:07:56,018 --> 00:07:58,603
I told them to stay
in their spots.

95
00:07:58,604 --> 00:08:01,272
They're blind, not
deaf, God damn it.

96
00:08:01,273 --> 00:08:02,982
You're doing all you can.

97
00:08:02,983 --> 00:08:05,026
Nobody stands a
chance without you.

98
00:08:05,027 --> 00:08:06,903
Yeah.

99
00:08:06,904 --> 00:08:08,988
Well, at least tell me
your plan's working.

100
00:08:08,989 --> 00:08:11,782
They're building the
cable and the gantry.

101
00:08:11,783 --> 00:08:14,452
I'm finishing the Roci's
tensioning system.

102
00:08:14,453 --> 00:08:15,703
We'll be maneuvering
to match orbits

103
00:08:15,704 --> 00:08:17,830
and make the hookup shortly.

104
00:08:17,831 --> 00:08:19,541
Good.

105
00:08:22,544 --> 00:08:24,755
One of us needs
something to go right.

106
00:08:26,924 --> 00:08:28,926
I'll let you know when
we connect the ships.

107
00:08:30,928 --> 00:08:32,137
Okay.

108
00:08:43,690 --> 00:08:46,276
Holden, that you?

109
00:08:47,194 --> 00:08:48,528
Yeah.

110
00:08:53,200 --> 00:08:54,952
Did you find Barrett?

111
00:08:56,703 --> 00:08:57,703
Yeah.

112
00:08:59,831 --> 00:09:02,876
- He's dead.
- Pashang.

113
00:09:03,835 --> 00:09:05,253
I didn't think he would go.

114
00:09:05,254 --> 00:09:07,755
If you hear anyone
else wander off,

115
00:09:07,756 --> 00:09:09,966
yell, and I'll come.

116
00:09:09,967 --> 00:09:11,550
There are slugs in
every tunnel now.

117
00:09:11,551 --> 00:09:13,302
Nowhere's safe. Get him off me!

118
00:09:13,303 --> 00:09:14,845
Get him off me! Get him off!

119
00:09:14,846 --> 00:09:17,515
Hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, easy, easy.

120
00:09:17,516 --> 00:09:19,141
There's nothing there.
There's nothing there.

121
00:09:19,142 --> 00:09:20,644
There's nothing there. Easy.

122
00:09:43,625 --> 00:09:44,625
Hey.

123
00:09:46,211 --> 00:09:47,587
You got them all.

124
00:09:51,675 --> 00:09:52,801
Amos?

125
00:09:54,386 --> 00:09:56,388
You got them all. They're dead.

126
00:09:57,347 --> 00:10:00,141
I'm just sending a message
to the rest of them,

127
00:10:00,142 --> 00:10:02,144
make sure they
don't keep coming.

128
00:10:04,980 --> 00:10:07,024
Need me to get you anything?

129
00:10:08,775 --> 00:10:10,193
I'm good.

130
00:10:12,988 --> 00:10:15,281
Let me borrow the torch.
I might need it.

131
00:10:15,282 --> 00:10:17,284
I'm keeping it.

132
00:10:38,472 --> 00:10:40,556
Holden?

133
00:10:40,557 --> 00:10:41,767
Yeah.

134
00:10:44,019 --> 00:10:46,979
What did the results say
after analyzing our friend?

135
00:10:46,980 --> 00:10:47,981
Well, you tell me.

136
00:10:51,443 --> 00:10:52,443
Yeah.

137
00:10:53,570 --> 00:10:55,613
Sample's primarily water

138
00:10:55,614 --> 00:10:58,574
and tridecyl and
"oli-ol" alcohols.

139
00:10:58,575 --> 00:11:00,576
Oleyl. They're from the ocean.

140
00:11:00,577 --> 00:11:02,995
High concentrations of R and S-2

141
00:11:02,996 --> 00:11:07,708
"propy-piper-dine
stereo-somers."

142
00:11:07,709 --> 00:11:11,046
Propylpiperidine
stereoisomers, the poison.

143
00:11:14,257 --> 00:11:16,842
"Benzo-pheno-nomes,"

144
00:11:16,843 --> 00:11:19,262
trace levels of copper chromite.

145
00:11:20,430 --> 00:11:21,430
Close enough.

146
00:11:21,431 --> 00:11:23,349
It confirms my theory

147
00:11:23,350 --> 00:11:26,977
that the slugs secrete
a powerful neurotoxin

148
00:11:26,978 --> 00:11:30,189
that immediately
paralyzes humans

149
00:11:30,190 --> 00:11:33,234
and causes respiratory failure
upon contact with our skin.

150
00:11:33,235 --> 00:11:36,279
Anything in there about some
kind of possible vaccine?

151
00:11:38,657 --> 00:11:41,325
Based on what you said,
with an unknown species

152
00:11:41,326 --> 00:11:43,953
and the equipment I have,
even if I could see,

153
00:11:43,954 --> 00:11:46,038
I maybe could come up
with something in a week?

154
00:11:46,039 --> 00:11:47,623
Murtry.

155
00:11:47,624 --> 00:11:50,167
What about treating the
organisms blinding everyone?

156
00:11:50,168 --> 00:11:51,544
Was there anything in my blood?

157
00:11:51,545 --> 00:11:53,796
Nothing out of the ordinary.
I don't know.

158
00:11:53,797 --> 00:11:55,714
Maybe your immunity
has something to do

159
00:11:55,715 --> 00:11:57,716
with your multi-parent genetics,

160
00:11:57,717 --> 00:11:59,261
but that still doesn't help us.

161
00:12:00,178 --> 00:12:01,804
There has to be
something we're missing.

162
00:12:01,805 --> 00:12:04,474
Understood. Captain Holden?

163
00:12:09,229 --> 00:12:11,063
You rang?

164
00:12:11,064 --> 00:12:13,107
We've had an update
from the Edward Israel.

165
00:12:13,108 --> 00:12:14,942
They said tomorrow the
waters above us will have

166
00:12:14,943 --> 00:12:17,361
receded enough so that we can
build camp on the surface.

167
00:12:17,362 --> 00:12:18,696
Well, that's great,

168
00:12:18,697 --> 00:12:20,072
but I can't get
everyone out of here

169
00:12:20,073 --> 00:12:21,490
if I'm the only one who can see.

170
00:12:21,491 --> 00:12:23,200
Well,
my people can handle the ropes

171
00:12:23,201 --> 00:12:24,869
if you can guide us out.

172
00:12:24,870 --> 00:12:27,663
I mean, even blind,
we'll be safer up there

173
00:12:27,664 --> 00:12:30,416
without these slugs
falling on us.

174
00:12:30,417 --> 00:12:33,086
We're not leaving
the Belters behind.

175
00:12:34,671 --> 00:12:36,505
I'm not asking
you to leave them.

176
00:12:36,506 --> 00:12:38,383
I'm asking you to help us.

177
00:12:39,384 --> 00:12:41,510
When we leave here,

178
00:12:41,511 --> 00:12:43,180
we're all leaving together.

179
00:12:44,431 --> 00:12:47,684
In the land of the blind,
the one-eyed man is king.

180
00:12:51,563 --> 00:12:55,191
I'm gonna take the
Belters to the latrine.

181
00:12:55,192 --> 00:12:57,526
Then I'm gonna come back

182
00:12:57,527 --> 00:12:59,988
and I'll do the same
for your people.

183
00:13:01,781 --> 00:13:03,200
Thank you, Captain.

184
00:13:19,674 --> 00:13:22,051
What are you doing up so early?

185
00:13:22,052 --> 00:13:24,095
I'm sorry. I gotta go.

186
00:13:25,013 --> 00:13:27,014
If this is a "love 'em
and leave 'em" situation,

187
00:13:27,015 --> 00:13:28,807
just know you're gonna
miss out on waffles.

188
00:13:28,808 --> 00:13:30,184
I'll grab a coffee downstairs.

189
00:13:30,185 --> 00:13:32,145
They got pancakes, too,
if that's more your thing.

190
00:13:34,272 --> 00:13:35,690
What's the rush?

191
00:13:37,442 --> 00:13:38,568
I got a job interview.

192
00:13:39,236 --> 00:13:40,778
Oh.

193
00:13:40,779 --> 00:13:42,530
You didn't mention
anything last night.

194
00:13:42,531 --> 00:13:43,949
Yeah, um...

195
00:13:45,659 --> 00:13:48,536
ice mining out on Europa.

196
00:13:48,537 --> 00:13:50,538
They say it could be a
minimum ten-month job.

197
00:13:50,539 --> 00:13:53,207
Wow. Congratulations.

198
00:13:53,208 --> 00:13:55,209
I don't know if it's for sure
yet, but, uh,

199
00:13:55,210 --> 00:13:57,336
I didn't say anything 'cause I
didn't want to ruin any of this.

200
00:13:57,337 --> 00:13:59,381
You're not ruining anything.

201
00:14:00,632 --> 00:14:02,007
All right.

202
00:14:02,008 --> 00:14:03,842
Well,
thanks for being cool about it.

203
00:14:03,843 --> 00:14:05,262
Mm.

204
00:14:11,476 --> 00:14:13,227
How about we do waffles tonight?

205
00:14:13,228 --> 00:14:14,728
Yeah, sure.

206
00:14:14,729 --> 00:14:16,690
All right.

207
00:14:25,407 --> 00:14:27,241
Ship's on its way
in from Callisto.

208
00:14:27,242 --> 00:14:30,077
The off-loaded cargo's being
housed in storage level three

209
00:14:30,078 --> 00:14:32,496
and is scheduled for
immediate recycling.

210
00:14:32,497 --> 00:14:34,248
Where are we on
those access codes?

211
00:14:34,249 --> 00:14:36,375
- Should have them by tonight.
- The right ones this time?

212
00:14:36,376 --> 00:14:39,128
- Go fuck yourself.
- Do we have a buyer?

213
00:14:39,129 --> 00:14:40,337
It's already been arranged.

214
00:14:40,338 --> 00:14:41,630
We're just escorting the package

215
00:14:41,631 --> 00:14:43,882
from the dock storage
facility to one of the berths.

216
00:14:43,883 --> 00:14:45,342
So we're just the
middlemen on this?

217
00:14:45,343 --> 00:14:47,177
All we have to do is
babysit the package

218
00:14:47,178 --> 00:14:48,345
until we make the handoff.

219
00:14:48,346 --> 00:14:49,346
That's it? That's it.

220
00:14:49,347 --> 00:14:50,681
And each of our shares on this

221
00:14:50,682 --> 00:14:53,559
is almost ten times what we
made on the terraforming job.

222
00:14:53,560 --> 00:14:54,936
Holy shit.

223
00:14:57,647 --> 00:14:58,856
What's the package?

224
00:14:58,857 --> 00:15:01,233
I wasn't provided
with that information.

225
00:15:01,234 --> 00:15:03,736
For the money we're
getting, it doesn't matter.

226
00:15:03,737 --> 00:15:06,448
You mean we're getting paid not
to ask questions, is that it?

227
00:15:07,198 --> 00:15:09,117
- Is that a problem?
- I'm fine with that.

228
00:15:12,162 --> 00:15:13,370
Good.

229
00:15:13,371 --> 00:15:16,207
I'll give you all
instructions tomorrow.

230
00:15:20,587 --> 00:15:22,504
If easy money isn't your thing,

231
00:15:22,505 --> 00:15:25,342
three-way split's better than
four, so...

232
00:15:41,900 --> 00:15:43,359
So this will keep the
cable from breaking

233
00:15:43,360 --> 00:15:45,277
while the Roci is pulling?

234
00:15:45,278 --> 00:15:47,655
This and the one Felcia's
building on the Barb

235
00:15:47,656 --> 00:15:49,157
should keep it taut.

236
00:15:51,868 --> 00:15:54,203
If the cable goes slack

237
00:15:54,204 --> 00:15:56,705
and tightens too fast,

238
00:15:56,706 --> 00:15:58,999
the stress will snap it.

239
00:15:59,000 --> 00:16:01,251
If that happened,
would we still have time

240
00:16:01,252 --> 00:16:03,421
to bring everyone
from the Barb here?

241
00:16:05,256 --> 00:16:07,508
Hey, Naomi,
we're approaching the Barb.

242
00:16:07,509 --> 00:16:09,260
It is time for us to
make our way down.

243
00:16:11,554 --> 00:16:12,721
I'm gonna be pumping the brakes.

244
00:16:12,722 --> 00:16:14,181
Y'all are gonna feel this a bit,

245
00:16:14,182 --> 00:16:16,308
so make sure everything
is locked down and secure.

246
00:16:16,309 --> 00:16:18,185
Copy that. We're good.

247
00:16:18,186 --> 00:16:19,938
Here we go.

248
00:16:43,962 --> 00:16:46,088
We're out of mining net.

249
00:16:46,089 --> 00:16:47,965
Cable just 800 meter.

250
00:16:47,966 --> 00:16:49,299
No safety margin.

251
00:16:49,300 --> 00:16:51,093
Sure your math right, ke?

252
00:16:51,094 --> 00:16:52,302
It right.

253
00:16:52,303 --> 00:16:54,263
We make it work. We have to.

254
00:16:54,264 --> 00:16:56,265
I meant to tell you this sooner.

255
00:16:56,266 --> 00:16:58,100
Thanks for hating your parents.

256
00:16:58,101 --> 00:17:00,145
You might save us all
from being fucked.

257
00:17:11,573 --> 00:17:14,159
I'm gonna grab some more
sedatives and painkillers.

258
00:17:16,661 --> 00:17:18,829
How are the Belters holding up?

259
00:17:18,830 --> 00:17:20,831
I hear the slugs
got some of them.

260
00:17:20,832 --> 00:17:22,917
Without the meds,
a lot more would be dead.

261
00:17:24,544 --> 00:17:25,837
We only have one left.

262
00:17:27,046 --> 00:17:28,686
Can your pharmaceutical
printer make more?

263
00:17:30,592 --> 00:17:33,343
I don't have the reagents
for those kinds of drugs.

264
00:17:33,344 --> 00:17:35,345
Shit.

265
00:17:35,346 --> 00:17:37,347
We're giving you food and
meds to help the Belters,

266
00:17:37,348 --> 00:17:39,224
but at some point,
we're gonna run out.

267
00:17:39,225 --> 00:17:41,268
We're gonna have
to cut our losses.

268
00:17:41,269 --> 00:17:42,686
Belters aren't gonna forget

269
00:17:42,687 --> 00:17:44,856
you're the reason
we're down here.

270
00:17:46,232 --> 00:17:47,441
Holden! Holden!

271
00:17:47,442 --> 00:17:48,777
Holden!

272
00:17:52,113 --> 00:17:53,322
What? What happened?

273
00:17:53,323 --> 00:17:55,158
I think someone walked away...
that way.

274
00:17:58,578 --> 00:18:00,205
Shit.

275
00:18:03,041 --> 00:18:04,083
Amos!

276
00:18:05,794 --> 00:18:07,003
Amos?

277
00:18:09,172 --> 00:18:10,172
Amos.

278
00:18:16,429 --> 00:18:20,058
Amos... step back.

279
00:18:26,356 --> 00:18:27,690
Listen to me.

280
00:18:29,567 --> 00:18:31,193
Say something.

281
00:18:31,194 --> 00:18:33,278
Fuck, Jesus Christ!

282
00:18:33,279 --> 00:18:35,156
Amos, stop!

283
00:18:43,957 --> 00:18:46,334
Okay.

284
00:19:00,557 --> 00:19:02,432
All right.

285
00:19:02,433 --> 00:19:04,184
I got you. It's all right.

286
00:19:04,185 --> 00:19:06,145
It's all right.

287
00:19:10,316 --> 00:19:12,318
Someone coming.

288
00:19:14,237 --> 00:19:15,904
Here, watch your leg.

289
00:19:15,905 --> 00:19:17,907
- Holden?
- Yeah.

290
00:19:23,872 --> 00:19:25,123
Amos.

291
00:19:26,791 --> 00:19:28,293
Amos, look at me.

292
00:19:29,377 --> 00:19:30,753
Look at me.

293
00:19:33,464 --> 00:19:35,716
As long as we're
still breathing,

294
00:19:35,717 --> 00:19:37,093
we're alive,

295
00:19:38,970 --> 00:19:41,014
I can't lose you.

296
00:19:58,823 --> 00:20:00,032
I've been looking for you.

297
00:20:00,033 --> 00:20:02,118
I checked every
bar in the station.

298
00:20:03,870 --> 00:20:07,080
I drink when I'm angry,
not when I'm sad.

299
00:20:07,081 --> 00:20:10,792
Drummer,
I understand why you quit,

300
00:20:10,793 --> 00:20:13,671
but you can't let your
sorrows drown you.

301
00:20:14,923 --> 00:20:17,507
Fred Johnson should have let
us handle our own business,

302
00:20:17,508 --> 00:20:19,301
no doubt,

303
00:20:19,302 --> 00:20:22,137
but he isn't wrong
about this place.

304
00:20:22,138 --> 00:20:23,972
We need it,

305
00:20:23,973 --> 00:20:26,475
and we need the Inners

306
00:20:26,476 --> 00:20:28,853
if we want a future of peace.

307
00:20:32,231 --> 00:20:34,858
The Mormon pictures in my office

308
00:20:34,859 --> 00:20:37,444
always made me laugh,

309
00:20:37,445 --> 00:20:41,365
celebrating the
pride of the Inners,

310
00:20:41,366 --> 00:20:43,575
a history of coveting
another's homeland

311
00:20:43,576 --> 00:20:45,203
and killing to take it.

312
00:20:46,287 --> 00:20:49,081
I believed in Fred's vision
for an independent Belt,

313
00:20:49,082 --> 00:20:52,626
but now that we're free,

314
00:20:52,627 --> 00:20:55,963
we're painting
those same pictures,

315
00:20:55,964 --> 00:20:58,799
murdering innocent
people, our own people,

316
00:20:58,800 --> 00:21:02,260
in exchange for peace

317
00:21:02,261 --> 00:21:03,888
with the Inners.

318
00:21:06,474 --> 00:21:08,934
I hope Marco is wrong
about our future,

319
00:21:08,935 --> 00:21:10,979
but I fear he's not.

320
00:21:12,689 --> 00:21:14,815
Eh, Marco is a nihilist...

321
00:21:14,816 --> 00:21:18,819
in the guise of a patriot.

322
00:21:18,820 --> 00:21:21,405
His way is not the way
forward for the Belt.

323
00:21:21,406 --> 00:21:22,740
And this is?

324
00:21:23,950 --> 00:21:26,284
I have seen blood
spilled my entire life

325
00:21:26,285 --> 00:21:29,287
and I have spilled enough
myself to know that the future,

326
00:21:29,288 --> 00:21:31,415
our future,

327
00:21:31,416 --> 00:21:33,125
cannot be built on violence.

328
00:21:33,126 --> 00:21:34,711
You sound like a politician.

329
00:21:36,921 --> 00:21:39,965
No, I'm just old.

330
00:21:39,966 --> 00:21:42,969
Age changes you in
ways you don't expect.

331
00:21:44,721 --> 00:21:48,558
My focus isn't as
narrow as it once was.

332
00:21:50,768 --> 00:21:53,353
Fred offer you the job of
running this place, ke?

333
00:21:53,354 --> 00:21:56,398
Yeah, he did.

334
00:21:56,399 --> 00:21:57,816
But I declined.

335
00:21:57,817 --> 00:22:00,944
- I have more pressing matters.
- Like what?

336
00:22:00,945 --> 00:22:05,323
I am going to hunt down
Marco and kill him.

337
00:22:05,324 --> 00:22:07,743
Interesting way to
start a future of peace.

338
00:22:07,744 --> 00:22:09,536
Well, the longer Marco lives,

339
00:22:09,537 --> 00:22:11,121
the more followers
he will recruit,

340
00:22:11,122 --> 00:22:15,418
and the more our nation and
our peace will be at risk.

341
00:22:17,837 --> 00:22:20,797
And I also admit I am eager
to see his pretty face

342
00:22:20,798 --> 00:22:22,717
floating outside the air lock.

343
00:22:28,556 --> 00:22:31,225
I see age hasn't
changed everything.

344
00:22:34,854 --> 00:22:38,733
You know, for this mission,
I am going to need a good XO.

345
00:22:40,777 --> 00:22:43,904
The job is yours...

346
00:22:43,905 --> 00:22:45,364
if you want it.

347
00:23:06,886 --> 00:23:09,012
Can I help you?

348
00:23:09,013 --> 00:23:10,806
Uh, I'm... I'm sorry.

349
00:23:10,807 --> 00:23:12,390
I'm looking for Esai Martin.

350
00:23:12,391 --> 00:23:13,809
Who is it, honey?

351
00:23:13,810 --> 00:23:15,769
Esai. Hey.

352
00:23:15,770 --> 00:23:17,145
Hey.

353
00:23:17,146 --> 00:23:18,731
Come on in.

354
00:23:22,360 --> 00:23:24,486
Bobbie, this is my wife, Katlin.

355
00:23:24,487 --> 00:23:25,737
Katlin, this is Bobbie.

356
00:23:25,738 --> 00:23:27,864
She does consulting
with the department.

357
00:23:27,865 --> 00:23:29,282
Oh, it's nice to meet you.

358
00:23:29,283 --> 00:23:31,660
You too. Stop it!

359
00:23:31,661 --> 00:23:33,787
- Ow! Mom!
- Excuse me.

360
00:23:33,788 --> 00:23:35,956
Emily pushed me!
Charlie's cheating.

361
00:23:35,957 --> 00:23:37,165
It's bedtime. No!

362
00:23:37,166 --> 00:23:38,959
- Can I get you a drink?
- I'm good.

363
00:23:38,960 --> 00:23:40,544
Thank you. Come on.

364
00:23:40,545 --> 00:23:42,212
Let's go. Fine.

365
00:23:42,213 --> 00:23:46,258
These little rascals,
that's Charlie and Emily.

366
00:23:46,259 --> 00:23:48,636
Can you read us a story?

367
00:23:49,929 --> 00:23:52,139
I'm so sorry.
I didn't know you had a family.

368
00:23:52,140 --> 00:23:54,349
Why would you? What's going on?

369
00:23:54,350 --> 00:23:57,185
It's about the job.
Something's not right.

370
00:23:57,186 --> 00:23:59,729
It's too easy and there
are too many unknowns.

371
00:23:59,730 --> 00:24:02,190
We're not walking away.

372
00:24:02,191 --> 00:24:04,818
- Did Beltran bring this to you?
- He did, yeah.

373
00:24:04,819 --> 00:24:06,194
I don't trust him.

374
00:24:06,195 --> 00:24:07,822
He's active military, isn't he?

375
00:24:13,286 --> 00:24:15,453
I told you I'm not gonna
help you move weapons

376
00:24:15,454 --> 00:24:17,205
or anything that
will hurt people.

377
00:24:17,206 --> 00:24:18,874
Beltran said there
was nothing lethal.

378
00:24:18,875 --> 00:24:21,711
But you don't know for sure?

379
00:24:23,212 --> 00:24:24,546
You're smarter than this.

380
00:24:24,547 --> 00:24:26,965
You don't do any job
without knowing the details.

381
00:24:26,966 --> 00:24:28,176
What's going on?

382
00:24:30,720 --> 00:24:32,179
If I take this job,

383
00:24:32,180 --> 00:24:33,763
I'll make enough money to leave.

384
00:24:33,764 --> 00:24:36,099
Leave? And go where?

385
00:24:36,100 --> 00:24:38,560
The Ring Gate, new worlds.

386
00:24:38,561 --> 00:24:41,021
Colony ships are lining
up already to go through.

387
00:24:41,022 --> 00:24:43,023
After this job,
I can buy my whole family

388
00:24:43,024 --> 00:24:45,192
a place on board
one of those ships.

389
00:24:45,193 --> 00:24:46,401
No one's allowed
through the blockade.

390
00:24:46,402 --> 00:24:47,736
For now,

391
00:24:47,737 --> 00:24:49,571
but once it's lifted,
the floodgates will open.

392
00:24:49,572 --> 00:24:50,864
I don't want to
be stranded here.

393
00:24:50,865 --> 00:24:52,032
What are you talking about?

394
00:24:52,033 --> 00:24:53,909
Those planets are habitable.

395
00:24:53,910 --> 00:24:56,995
There's no reason why Mars
should continue terraforming.

396
00:24:56,996 --> 00:24:59,497
Mars has been terraforming
for generations.

397
00:24:59,498 --> 00:25:01,875
It's a part of our culture.
We're not gonna abandon it.

398
00:25:01,876 --> 00:25:05,045
You think all those scientists
and engineers are gonna keep

399
00:25:05,046 --> 00:25:06,504
creating an atmosphere
that won't be finished

400
00:25:06,505 --> 00:25:08,173
for another century

401
00:25:08,174 --> 00:25:09,966
when they can go work on
another planet already

402
00:25:09,967 --> 00:25:11,509
with air they can breathe?

403
00:25:11,510 --> 00:25:14,262
And when the best and
brightest start leaving,

404
00:25:14,263 --> 00:25:16,765
it's gonna be just people like
you and me left on this rock.

405
00:25:16,766 --> 00:25:18,516
Mars is changing. It's not dead.

406
00:25:18,517 --> 00:25:22,271
Mars died the moment they
discovered those new worlds.

407
00:25:23,356 --> 00:25:26,274
I wasn't smart enough to be
on the terraforming project,

408
00:25:26,275 --> 00:25:28,443
and the military didn't want
me, but...

409
00:25:28,444 --> 00:25:29,861
it didn't matter.

410
00:25:29,862 --> 00:25:31,738
I did my duty

411
00:25:31,739 --> 00:25:34,950
because Mars promised
a garden for everyone.

412
00:25:34,951 --> 00:25:37,702
I was a good Martian
my entire life

413
00:25:37,703 --> 00:25:39,537
because I wanted my children

414
00:25:39,538 --> 00:25:41,289
to get their share
of the rewards.

415
00:25:41,290 --> 00:25:43,708
Well, one way or another,

416
00:25:43,709 --> 00:25:46,670
I'm gonna make sure they
get what they deserve.

417
00:25:46,671 --> 00:25:50,006
You can't get your family off
the planet if you're dead.

418
00:25:50,007 --> 00:25:52,467
Esai.

419
00:25:52,468 --> 00:25:54,052
They want you to
read to them tonight.

420
00:25:54,053 --> 00:25:56,137
Oh. Uh,
tell them I'll be right in.

421
00:25:56,138 --> 00:25:58,140
- Okay.
- Okay, thanks, babe.

422
00:26:01,310 --> 00:26:03,311
If you want out, just say so.

423
00:26:03,312 --> 00:26:05,523
You don't owe me
anything anymore.

424
00:26:16,951 --> 00:26:18,202
Amos?

425
00:26:19,620 --> 00:26:20,912
Amos?

426
00:26:20,913 --> 00:26:22,998
Here.

427
00:26:22,999 --> 00:26:24,417
I'm here.

428
00:26:30,548 --> 00:26:32,341
Holden told me what happened.

429
00:26:33,843 --> 00:26:35,760
I know how you feel.

430
00:26:35,761 --> 00:26:38,306
No, you don't.

431
00:26:40,474 --> 00:26:42,435
It's okay if you're scared.

432
00:26:45,855 --> 00:26:47,815
I don't know what I am.

433
00:26:49,692 --> 00:26:53,611
When I was five,
I lived in a basement.

434
00:26:53,612 --> 00:26:56,489
And I'd have nightmares,

435
00:26:56,490 --> 00:26:58,241
and when I woke up
and opened my eyes,

436
00:26:58,242 --> 00:27:00,244
everything was still black.

437
00:27:04,332 --> 00:27:06,167
That's when they came in.

438
00:27:11,380 --> 00:27:14,632
I thought I was dead

439
00:27:14,633 --> 00:27:17,053
and there was nothing
I could do about it.

440
00:27:19,430 --> 00:27:20,847
There's nothing we can do now

441
00:27:20,848 --> 00:27:23,768
except sit in the
dark and wait to die.

442
00:27:28,147 --> 00:27:31,233
People like us deserve
a say in how we go out.

443
00:27:34,111 --> 00:27:36,072
That's all I ever wanted.

444
00:27:52,880 --> 00:27:55,424
Holden, what happened?
Are you okay?

445
00:27:58,928 --> 00:28:00,346
My friend.

446
00:28:03,474 --> 00:28:04,809
Is he dead?

447
00:28:06,310 --> 00:28:07,937
No.

448
00:28:09,480 --> 00:28:12,858
There has to be some
reason why I can still see.

449
00:28:15,820 --> 00:28:17,570
I'm gonna take
another blood sample.

450
00:28:17,571 --> 00:28:19,531
No, we've taken
two blood samples.

451
00:28:19,532 --> 00:28:21,950
There...
there is nothing abnormal.

452
00:28:21,951 --> 00:28:24,661
- I can't let us die down here.
- It's not on you.

453
00:28:24,662 --> 00:28:26,704
Yes, it is.

454
00:28:26,705 --> 00:28:29,834
It's on me.

455
00:28:37,508 --> 00:28:38,800
What if it's not your blood?

456
00:28:38,801 --> 00:28:40,218
What if your blood is normal

457
00:28:40,219 --> 00:28:43,430
but it's your vitreous
humor that isn't?

458
00:28:43,431 --> 00:28:46,141
- My what?
- Your eye fluid.

459
00:28:46,142 --> 00:28:48,018
What can we do to find out?

460
00:28:55,734 --> 00:28:57,318
And this is the only way?

461
00:28:57,319 --> 00:29:00,613
We only need a little
fluid to analyze.

462
00:29:00,614 --> 00:29:02,449
Just don't go in too far.

463
00:29:02,450 --> 00:29:03,701
Good safety tip.

464
00:29:16,255 --> 00:29:18,715
- All right, I got some.
- Oh, good.

465
00:29:18,716 --> 00:29:20,384
Okay,
put the sample in the machine.

466
00:29:24,680 --> 00:29:26,600
So how long do you think
it's gonna take until...

467
00:29:29,477 --> 00:29:32,437
That was quick.
Is that a good or a bad sign?

468
00:29:32,438 --> 00:29:34,148
I don't know.
What does the screen say?

469
00:29:35,900 --> 00:29:39,235
Uh, glucose concentration
3.1 millimoles per liter.

470
00:29:39,236 --> 00:29:42,280
"Liptides" 1.97
micrograms per milliliter.

471
00:29:42,281 --> 00:29:43,740
Estimated total protein,

472
00:29:43,741 --> 00:29:47,870
1580 with trace
dysplastic metabolites.

473
00:29:49,663 --> 00:29:51,372
What? What's so funny?

474
00:29:51,373 --> 00:29:55,460
Uh, well, nothing is...
is really abnormal,

475
00:29:55,461 --> 00:29:58,087
but if we end up
getting out of here,

476
00:29:58,088 --> 00:29:59,756
you might want to see a doctor.

477
00:29:59,757 --> 00:30:01,591
You have precancerous
cells that could become

478
00:30:01,592 --> 00:30:03,677
life-threatening if not treated.

479
00:30:05,054 --> 00:30:06,764
Well, I already knew that.

480
00:30:08,098 --> 00:30:11,852
I was irradiated on Eros,
so I'm full of oncocidals.

481
00:30:17,566 --> 00:30:19,944
- Thanks.
- No, I don't want your hand.

482
00:30:21,028 --> 00:30:22,946
- You have a medication port.
- Yeah.

483
00:30:22,947 --> 00:30:24,865
I've had to take
regular injections.

484
00:30:26,700 --> 00:30:30,538
The anticancer meds are what
is killing the organisms.

485
00:30:32,748 --> 00:30:34,749
That's what's making me immune?

486
00:30:34,750 --> 00:30:38,127
It has to be the abnormality
we are looking for.

487
00:30:38,128 --> 00:30:40,213
Do you have the reagents
to make the meds?

488
00:30:40,214 --> 00:30:42,549
I think so. I think so.

489
00:30:42,550 --> 00:30:45,260
I just need you to read some
information off your patch

490
00:30:45,261 --> 00:30:48,097
and help me gather
up some chemicals.

491
00:30:51,976 --> 00:30:54,562
It's been a while since
I've seen you smile.

492
00:31:16,125 --> 00:31:20,169
It's a tragedy when anyone
dies in the line of duty.

493
00:31:20,170 --> 00:31:25,133
But these 12 heroes
we're honoring today

494
00:31:25,134 --> 00:31:29,262
died to spare our planet
from further tragedy.

495
00:31:29,263 --> 00:31:31,889
Service above self

496
00:31:31,890 --> 00:31:34,017
is what makes our soldiers

497
00:31:34,018 --> 00:31:35,977
the most noble

498
00:31:35,978 --> 00:31:38,563
and honorable people
on our planet.

499
00:31:38,564 --> 00:31:41,858
They are the symbols of
who we are as a people,

500
00:31:41,859 --> 00:31:45,696
and the ideals we
fight to defend.

501
00:31:57,916 --> 00:32:00,294
I'm sorry.
Memorials are never easy.

502
00:32:02,296 --> 00:32:05,674
And how impersonal they
are makes them even worse.

503
00:32:11,847 --> 00:32:15,850
I know each of these
marines was special to you,

504
00:32:15,851 --> 00:32:20,897
but I don't know
why; only you do.

505
00:32:20,898 --> 00:32:24,317
So nothing I say to
you today matters,

506
00:32:24,318 --> 00:32:25,902
and it shouldn't,

507
00:32:25,903 --> 00:32:30,574
because there are no words for
what these people meant to you.

508
00:32:33,827 --> 00:32:37,247
My son, Charanpal, was a marine.

509
00:32:38,332 --> 00:32:41,167
He was also killed by the OPA.

510
00:32:41,168 --> 00:32:44,420
When he died,
all I wanted to know was,

511
00:32:44,421 --> 00:32:46,089
who was responsible?

512
00:32:46,090 --> 00:32:49,093
Who was the person I could hate?

513
00:32:51,095 --> 00:32:52,930
But there was no one.

514
00:32:57,434 --> 00:33:00,311
The OPA killed your husbands,

515
00:33:00,312 --> 00:33:02,438
your wives,

516
00:33:02,439 --> 00:33:04,732
your parents,

517
00:33:04,733 --> 00:33:06,609
your children,

518
00:33:06,610 --> 00:33:09,822
but it is my fault
that they died.

519
00:33:10,906 --> 00:33:14,367
My job is to keep the
people of this planet safe,

520
00:33:14,368 --> 00:33:17,704
and I failed to do that
for your loved ones.

521
00:33:17,705 --> 00:33:19,789
I failed all of you,

522
00:33:19,790 --> 00:33:23,544
as a mother and as a leader...

523
00:33:30,008 --> 00:33:32,261
so know that I am to blame.

524
00:33:34,680 --> 00:33:37,891
And I understand
how all of you feel.

525
00:33:40,394 --> 00:33:43,271
And all I can say is,

526
00:33:43,272 --> 00:33:46,692
I am truly sorry.

527
00:34:16,305 --> 00:34:19,223
Yeah, throw it.

528
00:34:19,224 --> 00:34:20,267
David?

529
00:34:21,852 --> 00:34:23,644
Hey. Oh, hey.

530
00:34:23,645 --> 00:34:25,439
Hey, Bobbie.

531
00:34:26,231 --> 00:34:27,982
- How you doing?
- I'm good.

532
00:34:27,983 --> 00:34:30,943
Good. Just busy.

533
00:34:30,944 --> 00:34:33,822
- How are things with you?
- Yeah, um... yeah, I'm fine.

534
00:34:35,324 --> 00:34:36,657
That's good.

535
00:34:36,658 --> 00:34:40,787
Do you wanna grab a
beer, sit down and talk?

536
00:34:40,788 --> 00:34:42,413
Love to, but I can't.

537
00:34:42,414 --> 00:34:44,415
I got an orientation
meeting I gotta get to.

538
00:34:44,416 --> 00:34:45,834
What for?

539
00:34:48,170 --> 00:34:50,506
I got placed in the
terraforming project.

540
00:34:52,341 --> 00:34:54,927
Got the third-highest score on
the chemical engineering exam.

541
00:34:56,595 --> 00:34:58,054
That's great.

542
00:34:58,055 --> 00:35:00,223
I'm happy for you.

543
00:35:00,224 --> 00:35:01,642
Thanks.

544
00:35:05,854 --> 00:35:08,147
You know, I, um...

545
00:35:08,148 --> 00:35:09,941
I never got to say thank you

546
00:35:09,942 --> 00:35:12,485
for everything that
you did for me.

547
00:35:12,486 --> 00:35:14,905
Would've never gotten this
job if it wasn't for you.

548
00:35:15,739 --> 00:35:17,241
I'm doing my duty for Mars.

549
00:35:18,116 --> 00:35:19,535
Yeah.

550
00:35:22,204 --> 00:35:24,497
Look, I... I'll see you around?
We could talk then?

551
00:35:24,498 --> 00:35:25,916
Of course.

552
00:35:26,750 --> 00:35:28,126
See you.

553
00:35:38,679 --> 00:35:39,762
I'm not sure what
kind of toppings

554
00:35:39,763 --> 00:35:41,848
you like on your waffles,

555
00:35:41,849 --> 00:35:43,725
so I just got everything.

556
00:35:46,728 --> 00:35:48,938
Butter, syrup.

557
00:35:48,939 --> 00:35:50,983
- Ice cream, whipped cream.
- Did you get the job?

558
00:35:52,568 --> 00:35:54,110
That wasn't a topping choice.

559
00:35:54,111 --> 00:35:55,695
Mm.

560
00:35:55,696 --> 00:35:59,074
- Let's eat and we'll talk.
- So that's a yes, then.

561
00:36:01,869 --> 00:36:03,077
Yeah.

562
00:36:03,078 --> 00:36:05,079
I leave next week.

563
00:36:05,080 --> 00:36:07,164
Good for you,
but if you're in such a rush to leave,

564
00:36:07,165 --> 00:36:08,624
you should probably just go now.

565
00:36:08,625 --> 00:36:10,585
- Oh, don't do this.
- I'm not doing anything.

566
00:36:10,586 --> 00:36:11,920
You're the one leaving.

567
00:36:13,839 --> 00:36:15,673
Right. I get it.

568
00:36:15,674 --> 00:36:18,093
- Hating me is much easier.
- You don't know me.

569
00:36:19,219 --> 00:36:20,387
I don't?

570
00:36:22,556 --> 00:36:25,016
I want you to come with me.

571
00:36:25,017 --> 00:36:27,602
- What?
- Come to Europa with me.

572
00:36:27,603 --> 00:36:28,769
Oh, hang on.

573
00:36:28,770 --> 00:36:30,771
- I can't just up and leave.
- Why not?

574
00:36:30,772 --> 00:36:32,440
This give us a
chance to start over.

575
00:36:32,441 --> 00:36:33,983
What do you mean, start over?

576
00:36:33,984 --> 00:36:35,443
Come on, Bobbie. I'm not stupid.

577
00:36:35,444 --> 00:36:37,069
I mean, I see the...
the new clothes,

578
00:36:37,070 --> 00:36:39,238
the fancy hotel room,
the room service.

579
00:36:39,239 --> 00:36:42,241
I know you're not
doing consulting work.

580
00:36:42,242 --> 00:36:43,826
Listen, I'm not judging
you, all right?

581
00:36:43,827 --> 00:36:45,620
I know we all gotta do
what we gotta do to get by.

582
00:36:45,621 --> 00:36:48,497
I'm just saying I know this
is not who you really are.

583
00:36:48,498 --> 00:36:49,916
Oh, yeah, that's what you know?

584
00:36:49,917 --> 00:36:51,334
So you think I need to be fucking
saved, is that it?

585
00:36:51,335 --> 00:36:53,002
- That's not what I'm saying.
- You don't get it.

586
00:36:53,003 --> 00:36:54,545
You're still buying
into the bullshit.

587
00:36:54,546 --> 00:36:57,632
Look around you.
The dream of Mars is dying.

588
00:36:57,633 --> 00:36:59,553
So stealing and getting
yours, that's the answer?

589
00:37:05,807 --> 00:37:07,434
What the hell happened?

590
00:37:09,978 --> 00:37:12,397
Everything we've ever fought
for has been for nothing.

591
00:37:13,357 --> 00:37:14,775
You really believe that?

592
00:37:23,992 --> 00:37:26,535
Go. Do the job.

593
00:37:26,536 --> 00:37:27,787
Be a good Martian.

594
00:37:27,788 --> 00:37:29,580
See what's here
when you get back.

595
00:37:29,581 --> 00:37:31,374
I will.

596
00:37:31,375 --> 00:37:33,168
And I hope you're
still here too.

597
00:37:50,769 --> 00:37:54,522
And double the ammunition
stores for both PDCs.

598
00:37:54,523 --> 00:37:57,400
Marco's ship has
a lot of missiles.

599
00:37:57,401 --> 00:37:59,652
I'd hate to die because
we couldn't shoot back.

600
00:37:59,653 --> 00:38:00,821
Copy that.

601
00:38:03,991 --> 00:38:07,201
Requesting permission to come
aboard, Captain.

602
00:38:07,202 --> 00:38:08,912
Permission granted.

603
00:38:17,713 --> 00:38:19,755
A gift for you.

604
00:38:19,756 --> 00:38:23,092
Oh, that's very thoughtful.

605
00:38:23,093 --> 00:38:24,844
Oh, thank you.

606
00:38:24,845 --> 00:38:28,305
Well, we should probably toast
the crew before we set off.

607
00:38:28,306 --> 00:38:30,767
Im a gift for your send-off.

608
00:38:31,852 --> 00:38:33,270
You're not coming?

609
00:38:35,647 --> 00:38:37,356
I've worked for
both Anderson Dawes

610
00:38:37,357 --> 00:38:38,816
and Fred Johnson,

611
00:38:38,817 --> 00:38:40,986
big men with big dreams.

612
00:38:42,362 --> 00:38:44,322
And what are you going to
do, then?

613
00:38:48,410 --> 00:38:50,370
Stay out of politics.

614
00:38:53,165 --> 00:38:54,957
Well,
then will you do me a favor?

615
00:38:54,958 --> 00:38:56,542
Hmm?

616
00:38:56,543 --> 00:38:59,337
Hold on to this until
I finish the mission.

617
00:39:01,882 --> 00:39:03,884
Tenye wa chesh gut.

618
00:39:42,881 --> 00:39:45,216
Naomi, the Roci's in position.

619
00:39:45,217 --> 00:39:47,093
Orbits are synced.
How's it coming out there?

620
00:39:47,094 --> 00:39:49,513
Just finishing up
welding the gantry.

621
00:39:50,555 --> 00:39:52,098
Radio the Barb and
ready the drone.

622
00:39:52,099 --> 00:39:53,266
Copy that.

623
00:39:58,980 --> 00:40:01,357
Felcia, is the cable ready?

624
00:40:01,358 --> 00:40:03,901
All set and ready to go.
Roger that.

625
00:40:03,902 --> 00:40:06,029
Hookup is on its way.

626
00:40:30,762 --> 00:40:31,971
Cable's secure.

627
00:40:31,972 --> 00:40:34,015
Thank you kindly.
Bringing her home.

628
00:41:00,417 --> 00:41:03,086
Got it, Alex.
You can lose the drone.

629
00:41:37,329 --> 00:41:38,914
Winch activated.

630
00:41:47,130 --> 00:41:49,632
Okay, Alex, we're set.

631
00:41:49,633 --> 00:41:51,675
Cable's connected. Copy that.

632
00:41:51,676 --> 00:41:54,386
I'm gonna give her
a little thrust.

633
00:41:54,387 --> 00:41:55,680
Hang tight.

634
00:42:02,687 --> 00:42:04,731
Here goes nothing.

635
00:42:43,395 --> 00:42:45,438
Hey, guys, it's working.

636
00:42:55,198 --> 00:42:58,409
Ladies and gentlemen,
we are climbing higher.

637
00:42:58,410 --> 00:43:00,327
We did it! We did it.

638
00:43:00,328 --> 00:43:03,373
- Hot dog!
- Whoo!

639
00:43:17,721 --> 00:43:19,055
Hey.

640
00:43:20,932 --> 00:43:22,934
Wei said you were
feeling better.

641
00:43:25,812 --> 00:43:28,481
When you see my blowtorch,
could you bring it back to me?

642
00:43:30,942 --> 00:43:32,485
Eh, you can find it yourself.

643
00:43:33,653 --> 00:43:37,115
Dr. Okoye figured out a
treatment for your eyes.

644
00:43:38,325 --> 00:43:40,617
Really?

645
00:43:40,618 --> 00:43:42,995
We're getting out of here?

646
00:43:42,996 --> 00:43:44,204
She just tested it on herself

647
00:43:44,205 --> 00:43:46,248
and her eyesight's
already coming back.

648
00:43:46,249 --> 00:43:47,751
She's prepping to
treat everyone.

649
00:43:49,002 --> 00:43:50,878
How...

650
00:43:50,879 --> 00:43:53,089
I didn't think you
could pull it off.

651
00:43:57,385 --> 00:43:59,137
Now I can say I
took you in a fight.

652
00:44:00,513 --> 00:44:02,390
You can say whatever you want.

653
00:44:50,230 --> 00:44:54,233
Holden, the tow is working.

654
00:44:54,234 --> 00:44:56,569
We're stabilizing
the Barb's orbit.

655
00:44:57,946 --> 00:45:00,156
Good news is now contagious.

656
00:45:01,324 --> 00:45:03,701
We figured out how to
restore everyone's vision.

657
00:45:04,661 --> 00:45:07,664
My cancer meds were
why I was immune.

658
00:45:08,540 --> 00:45:10,417
We're treating everyone now.

659
00:45:11,626 --> 00:45:14,838
Something good finally
came out of being on Eros.

660
00:45:17,298 --> 00:45:19,883
All we did was buy
ourselves more time.

661
00:45:19,884 --> 00:45:23,263
And that's what we're
going to keep on doing.

662
00:45:37,360 --> 00:45:39,571
Go ahead. I want to be alone.

663
00:45:52,959 --> 00:45:55,252
Miss Gao, can we just have a
moment of your time, please?

664
00:45:55,253 --> 00:45:59,047
I just want to say that it
has been a very sad day,

665
00:45:59,048 --> 00:46:01,425
but our
Secretary-General's words

666
00:46:01,426 --> 00:46:03,093
to the families of the marines

667
00:46:03,094 --> 00:46:06,763
and her honesty for accepting
the blame for her missteps

668
00:46:06,764 --> 00:46:09,392
show why she is such
an honorable woman.

669
00:46:10,393 --> 00:46:11,852
Miss Gao,
do you have any comments

670
00:46:11,853 --> 00:46:13,395
on the new images
from New Terra?

671
00:46:13,396 --> 00:46:15,105
Do they change your
position on the Ring Gate

672
00:46:15,106 --> 00:46:16,941
and exploring new worlds?

673
00:46:22,280 --> 00:46:24,448
Has been an emotional
day for the planet,

674
00:46:24,449 --> 00:46:25,657
to say the least.

675
00:46:25,658 --> 00:46:27,493
What began as a day of mourning

676
00:46:27,494 --> 00:46:29,703
has now quickly evolved
to a watershed moment

677
00:46:29,704 --> 00:46:32,080
in our planet's history.

678
00:46:32,081 --> 00:46:33,665
We don't have all the facts yet,

679
00:46:33,666 --> 00:46:35,709
but we do know that
opinions around the world

680
00:46:35,710 --> 00:46:37,878
dramatically changed
about the Ring Gate

681
00:46:37,879 --> 00:46:41,006
since these images from
New Terra became public.

682
00:46:41,007 --> 00:46:43,759
A UN spokesperson has
condemned the media

683
00:46:43,760 --> 00:46:46,637
for the irresponsible release
of classified information

684
00:46:46,638 --> 00:46:49,431
and said that an investigation
of the security breach

685
00:46:49,432 --> 00:46:51,726
is currently underway.

686
00:47:00,276 --> 00:47:02,110
I said I want to be alone.

687
00:47:02,111 --> 00:47:04,322
Did you leak the
images from New Terra?

688
00:47:07,116 --> 00:47:08,742
Yes. You said the last thing

689
00:47:08,743 --> 00:47:11,286
you wanted to do was
unnecessarily scare the planet.

690
00:47:11,287 --> 00:47:14,331
I did, but now it was necessary.

691
00:47:14,332 --> 00:47:15,624
Because you're scared to lose?

692
00:47:15,625 --> 00:47:17,584
I had to change the narrative.

693
00:47:17,585 --> 00:47:20,629
Now Nancy Gao doesn't have a
leg or a platform to stand on.

694
00:47:20,630 --> 00:47:22,673
You're inciting
fear and hysteria

695
00:47:22,674 --> 00:47:24,383
to cover up your own mistake.

696
00:47:24,384 --> 00:47:26,718
New Terra is the headline again,

697
00:47:26,719 --> 00:47:29,096
as it always should have been.

698
00:47:29,097 --> 00:47:32,684
Nothing else in this election
ever should have mattered.

699
00:47:35,770 --> 00:47:37,354
This isn't about
the Ring worlds.

700
00:47:37,355 --> 00:47:38,939
It's about your pride.

701
00:47:38,940 --> 00:47:42,943
You told me to connect with
the voters emotionally.

702
00:47:42,944 --> 00:47:44,319
At the memorial,

703
00:47:44,320 --> 00:47:47,614
they saw me as the caring
matriarch you told me to be,

704
00:47:47,615 --> 00:47:50,284
and now they know I was
right to be cautious

705
00:47:50,285 --> 00:47:52,953
about exploring the new worlds.

706
00:47:52,954 --> 00:47:56,373
You wanted me to play this game,

707
00:47:56,374 --> 00:47:58,000
so I did.

708
00:47:58,001 --> 00:47:59,793
You don't get to
be upset with me

709
00:47:59,794 --> 00:48:01,920
because I didn't
play by your rules.

710
00:48:01,921 --> 00:48:04,299
All your words today were lies.

711
00:48:05,216 --> 00:48:07,384
There is nothing righteous
in winning this way.

712
00:48:07,385 --> 00:48:09,177
I did what needed to be done.

713
00:48:09,178 --> 00:48:12,599
You used our son's death
for political advantage!

714
00:48:19,606 --> 00:48:22,441
What I said about Charanpal,

715
00:48:22,442 --> 00:48:24,736
that wasn't a lie.

716
00:48:26,321 --> 00:48:28,239
Every word was the truth.

717
00:49:01,314 --> 00:49:02,732
This way. This way.

718
00:49:31,260 --> 00:49:33,804
This is Murtry.

719
00:49:33,805 --> 00:49:35,263
Has the light
shuttle been prepared

720
00:49:35,264 --> 00:49:37,266
with the proximity detonator?

721
00:49:55,618 --> 00:49:57,577
Miller.

722
00:49:57,578 --> 00:49:59,038
Where the hell have you been?

