1
00:03:24,646 --> 00:03:27,433
Keep the pressure on.

2
00:03:30,735 --> 00:03:33,943
James, just stay with us.
James.

3
00:03:38,618 --> 00:03:41,234
James, don't.
Don't, James, please.

4
00:03:41,412 --> 00:03:43,778
James.
Stay with me, James.

5
00:03:43,957 --> 00:03:45,618
Stay with me.
I need you, James.

6
00:03:45,792 --> 00:03:47,282
James, look at me.

7
00:03:49,754 --> 00:03:51,039
I've lost power.

8
00:03:51,214 --> 00:03:52,954
Just stay with us, James.

9
00:03:55,009 --> 00:03:56,089
What's happening?

10
00:03:56,261 --> 00:03:58,547
Fuel starvation in both engines.

11
00:03:58,721 --> 00:04:00,962
The plane's going down.

12
00:04:01,141 --> 00:04:03,382
I told you it wasn't ready.

13
00:04:03,560 --> 00:04:06,848
If we'd stayed on the ground,
we'd all be dead.

14
00:04:07,021 --> 00:04:09,637
We're all dead anyway.

15
00:04:09,816 --> 00:04:12,979
There's a...
there's a landing strip

16
00:04:13,153 --> 00:04:17,487
30 miles inside Sierra Leone.

17
00:04:17,657 --> 00:04:19,522
Forget it.

18
00:04:19,701 --> 00:04:21,487
We're going down now.

19
00:04:24,622 --> 00:04:26,328
James.

20
00:04:26,499 --> 00:04:29,206
James, look at me.

21
00:04:31,921 --> 00:04:33,331
No. No.

22
00:04:35,091 --> 00:04:36,706
Oh God.

23
00:04:38,469 --> 00:04:42,428
James, James,
please don't leave me.

24
00:04:42,599 --> 00:04:43,839
Get out of the way.

25
00:04:44,017 --> 00:04:45,848
No. No.

26
00:04:46,019 --> 00:04:47,680
You stupid...

27
00:05:25,433 --> 00:05:26,889
This is it.

28
00:08:56,602 --> 00:08:57,637
Help.

29
00:08:57,812 --> 00:08:59,803
Swim over here.

30
00:09:02,650 --> 00:09:04,936
Reach for my hand.

31
00:09:18,291 --> 00:09:20,782
Grab my hand.

32
00:11:48,899 --> 00:11:51,766
Wait! Shit.

33
00:12:35,988 --> 00:12:38,855
No! No! No!

34
00:17:42,628 --> 00:17:44,710
Malana.

35
00:21:52,711 --> 00:21:54,747
Okay.

36
00:28:18,930 --> 00:28:20,966
Come on.

37
00:28:54,199 --> 00:28:56,460
I don't understand.

38
00:28:56,635 --> 00:28:58,000
You're American?

39
00:28:58,178 --> 00:28:59,463
I'm American, yeah.

40
00:28:59,538 --> 00:29:01,754
- Are you bitten?
- No, I'm okay.

41
00:29:03,933 --> 00:29:05,514
Up.

42
00:29:05,685 --> 00:29:07,596
What?

43
00:29:07,771 --> 00:29:09,056
Up.

44
00:29:26,623 --> 00:29:29,160
Get in.

45
00:29:47,185 --> 00:29:49,767
You drive. I push.

46
00:31:20,236 --> 00:31:24,195
Do you know
if there's a better road?

47
00:31:24,365 --> 00:31:27,607
At this rate
we're gonna break an axle.

48
00:31:27,786 --> 00:31:30,027
There are road blocks
along all the main roads.

49
00:31:30,205 --> 00:31:32,462
They are scared.

50
00:31:32,532 --> 00:31:34,397
They have killed many.

51
00:31:34,476 --> 00:31:37,788
My orders are to be with them,
but I must find my son.

52
00:31:48,139 --> 00:31:50,300
Look,

53
00:31:50,475 --> 00:31:53,638
thanks for your help
back there.

54
00:31:53,812 --> 00:31:56,394
For a moment I thought
you were gonna kill me.

55
00:31:56,564 --> 00:31:59,431
And I thought you would leave
like the rest of your people.

56
00:31:59,609 --> 00:32:01,315
They have all left...

57
00:32:01,486 --> 00:32:05,195
doctors, aid workers,
missionaries.

58
00:32:05,365 --> 00:32:06,930
I don't understand the white man.

59
00:32:07,008 --> 00:32:09,173
Your soldiers come
with guns to fight us

60
00:32:09,252 --> 00:32:11,784
and your doctors come
with medicine to save us.

61
00:32:17,177 --> 00:32:18,294
Look,

62
00:32:20,213 --> 00:32:22,920
I'm an engineer,
a mechanic.

63
00:32:23,091 --> 00:32:25,503
I fix things... machines,

64
00:32:25,677 --> 00:32:28,840
whatever needs fixing.
That's it.

65
00:32:29,013 --> 00:32:31,049
An American mercenary.

66
00:32:31,224 --> 00:32:34,182
I'm just trying to survive.

67
00:32:41,442 --> 00:32:44,400
You know if there's an airport
around here somewhere

68
00:32:44,571 --> 00:32:46,857
where you can flyout from?

69
00:32:47,031 --> 00:32:49,238
There's no airport here,

70
00:32:49,409 --> 00:32:51,741
not since your bombs
destroyed it.

71
00:32:53,830 --> 00:32:55,866
Just a small airbase.

72
00:32:56,040 --> 00:32:59,024
But I think all the planes are gone.

73
00:32:59,394 --> 00:33:02,877
You're not the only person
who wants to leave, my friend.

74
00:33:03,047 --> 00:33:05,038
How far away is it?

75
00:33:05,116 --> 00:33:07,332
Because if there's something there,

76
00:33:07,510 --> 00:33:09,717
maybe I can fix it

77
00:33:09,888 --> 00:33:12,220
and we can...
we can flyout of here.

78
00:33:18,897 --> 00:33:22,230
I will take you there on the condition
you give me this car.

79
00:33:22,400 --> 00:33:25,733
It's not possible to survive on foot.

80
00:33:25,904 --> 00:33:28,236
The dead are everywhere.

81
00:33:29,908 --> 00:33:32,069
You take me there...

82
00:33:32,243 --> 00:33:34,609
you get this car.

83
00:33:40,919 --> 00:33:42,955
This way.

84
00:33:55,099 --> 00:33:57,260
Why are you stil I here?

85
00:33:57,435 --> 00:34:00,177
I thought all your people had left
when it started.

86
00:34:01,648 --> 00:34:03,513
I was on the last plane out,

87
00:34:03,591 --> 00:34:06,228
but we came under attack.

88
00:34:06,402 --> 00:34:09,064
Couldn't hold them off any longer.

89
00:34:09,238 --> 00:34:11,650
Couldn't get the plane ready in time.

90
00:34:12,825 --> 00:34:14,907
They just took off.

91
00:34:15,078 --> 00:34:16,864
The fuel lines were still attached.

92
00:34:16,938 --> 00:34:20,021
I barely managed
to get onboard myself.

93
00:34:20,091 --> 00:34:23,078
People were running alongside
the plane, begging to get on.

94
00:34:23,152 --> 00:34:25,618
We just left them there to die.

95
00:34:27,757 --> 00:34:30,089
It was all for nothing.

96
00:34:31,761 --> 00:34:35,128
The plane crashed off the coast.

97
00:34:35,306 --> 00:34:37,342
And...

98
00:34:39,894 --> 00:34:42,306
I'm the only one left.

99
00:34:46,693 --> 00:34:48,700
What about you?

100
00:34:48,770 --> 00:34:51,277
What are you doing here?

101
00:34:53,233 --> 00:34:55,774
Our orders are
to be at the roadblocks,

102
00:34:55,952 --> 00:34:58,443
to stop the spread
by shooting the infected.

103
00:34:58,621 --> 00:35:01,078
But I left to find my son.

104
00:35:01,249 --> 00:35:03,114
He's all I have now.

105
00:35:03,292 --> 00:35:05,624
And if they find me,
they'll kill me.

106
00:35:09,632 --> 00:35:11,497
Where's your son?

107
00:35:11,676 --> 00:35:13,507
My village was attacked.

108
00:35:13,678 --> 00:35:16,044
He was among the survivors.

109
00:35:16,222 --> 00:35:19,635
I think they've been taken
to the military base in the north.

110
00:35:19,809 --> 00:35:21,845
I'll find him there.

111
00:35:37,702 --> 00:35:39,738
Hey! Hey!

112
00:35:41,039 --> 00:35:43,746
Hey hey!

113
00:35:43,916 --> 00:35:45,907
Hey!

114
00:41:11,494 --> 00:41:13,701
How far is it?

115
00:41:13,871 --> 00:41:15,862
Can we make it on foot?

116
00:41:16,040 --> 00:41:18,406
With God's blessing,

117
00:41:18,584 --> 00:41:21,417
I think it's possible.

118
00:46:17,549 --> 00:46:19,881
Hello.

119
00:46:20,052 --> 00:46:22,384
Is any one receiving? Over.

120
00:46:26,141 --> 00:46:28,006
This is flight engineer

121
00:46:28,185 --> 00:46:30,267
Lieutenant Brian Murphy,

122
00:46:30,437 --> 00:46:33,850
sole survivor
of military evacuation flight

123
00:46:34,024 --> 00:46:36,390
Lima November 2-6-0.

124
00:46:36,568 --> 00:46:38,604
Does anyone read me? Over.

125
00:46:42,700 --> 00:46:45,362
I'm stranded in hostile territory,

126
00:46:45,536 --> 00:46:47,401
under constant attack,

127
00:46:47,579 --> 00:46:49,444
without any food or water.

128
00:46:49,623 --> 00:46:52,535
I need help.

129
00:46:52,710 --> 00:46:54,996
Can any one hear me? Over.

130
00:47:00,592 --> 00:47:03,504
If any one can hear this,

131
00:47:03,679 --> 00:47:05,965
my coordinates are

132
00:47:06,140 --> 00:47:10,099
20 degrees west...

133
00:47:14,231 --> 00:47:16,517
Never mind.

134
00:47:19,111 --> 00:47:21,443
I have to keep moving.

135
00:47:24,450 --> 00:47:25,485
Over.

136
00:47:35,085 --> 00:47:37,201
It's useless.
There's nothing here we can use.

137
00:47:37,379 --> 00:47:39,370
I found fuel.

138
00:47:41,425 --> 00:47:44,337
The place I go...
it's a military base.

139
00:47:45,345 --> 00:47:48,929
It might have an airplane.

140
00:47:49,099 --> 00:47:52,466
It's a long journey for me alone.

141
00:47:52,644 --> 00:47:55,010
Maybe it's not possible.

142
00:47:57,065 --> 00:48:00,649
But with some help... maybe.

143
00:48:06,950 --> 00:48:08,781
Okay.

144
00:51:58,348 --> 00:52:00,509
Jesus Christ.

145
00:52:00,684 --> 00:52:02,595
Please

146
00:52:02,769 --> 00:52:05,055
let us not blaspheme.

147
00:52:31,631 --> 00:52:34,543
We need to find
some food and water.

148
00:52:34,718 --> 00:52:36,583
We're not gonna make it.

149
00:52:36,762 --> 00:52:39,048
We'll find something.

150
00:52:39,222 --> 00:52:41,554
I'm low on ammo.

151
00:52:41,725 --> 00:52:44,182
Me too.

152
00:53:46,748 --> 00:53:48,784
You must rest.
Maybe I should drive.

153
00:53:48,959 --> 00:53:51,371
No no, I'm all right.

154
00:54:09,688 --> 00:54:12,145
Okay.

155
00:55:53,083 --> 00:55:56,041
Who are you
and why are you with this soldier?

156
00:55:56,211 --> 00:55:58,418
I'm Daniel Dembele
of the Senufo tribe.

157
00:55:58,588 --> 00:56:01,250
I'm traveling north
to find my son.

158
00:56:01,424 --> 00:56:03,585
He's an American...

159
00:56:03,760 --> 00:56:06,092
a military engineer.

160
00:56:06,263 --> 00:56:10,677
It's okay.
We're helping each other.

161
00:56:16,898 --> 00:56:18,763
We would be very grateful

162
00:56:18,942 --> 00:56:20,807
if you had some food
and water for us.

163
00:56:20,986 --> 00:56:23,728
As you can see,
my friend has a fever.

164
00:57:01,901 --> 00:57:03,892
Why is the military
protecting this place?

165
00:57:04,070 --> 00:57:07,233
These men
are no longer soldiers.

166
00:57:07,407 --> 00:57:09,568
They have returned home
as brothers,

167
00:57:09,743 --> 00:57:11,825
fathers and sons
to protect their families.

168
00:57:11,995 --> 00:57:13,986
The war between us is no more.

169
00:57:14,164 --> 00:57:15,654
There's a new war.

170
00:57:15,832 --> 00:57:17,697
We have to fight it together.

171
00:57:22,339 --> 00:57:25,923
Ah, that's a witch doctor.

172
00:57:26,092 --> 00:57:28,333
Some believe he can protect us.

173
00:57:55,747 --> 00:57:58,033
Where are you heading?

174
00:57:58,208 --> 00:58:02,201
There's a military base
at the edge of the desert,

175
00:58:02,379 --> 00:58:05,746
about 200 miles north of here.

176
00:58:05,924 --> 00:58:08,040
I hope to find my son there.

177
00:58:08,218 --> 00:58:10,834
I know of this place.

178
00:58:11,012 --> 00:58:13,754
I've heard you can find
safety there.

179
00:58:17,060 --> 00:58:19,176
Why don't you take
your people there?

180
00:58:20,230 --> 00:58:22,437
Are they not
vulnerable here?

181
00:58:22,507 --> 00:58:25,064
This is our home.
We will never leave.

182
00:58:30,782 --> 00:58:33,489
Do you have family?

183
00:58:43,753 --> 00:58:45,744
My son

184
00:58:45,922 --> 00:58:48,334
is a bright boy.

185
00:58:49,626 --> 00:58:52,258
He was doing well at school.

186
00:58:52,429 --> 00:58:54,220
When he grows up,

187
00:58:54,297 --> 00:58:56,929
he wants to become a doctor.

188
00:59:18,121 --> 00:59:20,533
What happened here?

189
00:59:23,910 --> 00:59:25,950
It was about a week ago.

190
00:59:26,129 --> 00:59:29,292
A woman from this village

191
00:59:29,466 --> 00:59:33,004
saw her father walking
in the forest at night.

192
00:59:33,178 --> 00:59:35,510
He'd been killed the day before,

193
00:59:35,680 --> 00:59:40,014
attacked by what we all thought
was a wild animal.

194
00:59:40,185 --> 00:59:44,975
But that was just the beginning.

195
00:59:45,148 --> 00:59:47,104
Then they came.

196
00:59:52,697 --> 00:59:55,313
In a way, we were lucky.

197
00:59:55,492 --> 00:59:57,574
We were able to regain control

198
00:59:57,744 --> 01:00:00,156
and defend ourselves.

199
01:00:01,831 --> 01:00:05,039
I know not every village
was as fortunate.

200
01:00:08,188 --> 01:00:10,253
When it started,

201
01:00:10,332 --> 01:00:12,839
I came back to find my family...

202
01:00:13,009 --> 01:00:15,671
my wife.

203
01:00:15,845 --> 01:00:17,585
Did you find her?

204
01:00:20,183 --> 01:00:22,515
Yes, I found her.

205
01:00:25,730 --> 01:00:28,563
In God's name,
what is happening to us?

206
01:00:31,569 --> 01:00:34,686
Maybe we're being punished
for ourarrogance.

207
01:00:34,864 --> 01:00:36,695
Perhaps

208
01:00:36,866 --> 01:00:39,027
nature has put in motion

209
01:00:39,202 --> 01:00:42,194
the ultimate solution to its problem.

210
01:00:42,372 --> 01:00:45,864
Man's greed has devoured this earth

211
01:00:48,711 --> 01:00:51,353
Nature is restoring

212
01:00:51,431 --> 01:00:53,872
its delicate balance.

213
01:00:57,387 --> 01:00:59,828
- They won't get through.
- But for how long?

214
01:00:59,906 --> 01:01:02,414
I promised my people
I would protect them.

215
01:01:02,600 --> 01:01:04,090
But I think you...

216
01:01:04,269 --> 01:01:06,760
My family has lived here
for generations.

217
01:01:06,938 --> 01:01:08,724
I was born here

218
01:01:08,898 --> 01:01:11,560
and I will die here.

219
01:03:52,812 --> 01:03:55,053
The fever has broken.

220
01:03:55,231 --> 01:03:57,222
It's time to leave.

221
01:04:43,237 --> 01:04:45,478
Hey, take it easy.

222
01:05:35,289 --> 01:05:36,995
I'm sorry.

223
01:05:37,166 --> 01:05:39,202
I just want to get to my son.

224
01:05:41,504 --> 01:05:44,496
Yeah, don't worry about it.

225
01:05:44,674 --> 01:05:47,586
We'll get there.

226
01:05:54,851 --> 01:05:56,591
We cannot stay here.

227
01:05:56,769 --> 01:05:59,977
Well, we've lost most of the coolant.

228
01:06:02,859 --> 01:06:04,815
If we try to run this engine

229
01:06:04,986 --> 01:06:07,944
for more than a few minutes,
we'll fry it.

230
01:06:08,114 --> 01:06:10,730
We've got to get this
back on tight.

231
01:06:12,952 --> 01:06:15,409
Then we've got to fill it
with water.

232
01:06:24,839 --> 01:06:26,670
Stop.

233
01:06:26,841 --> 01:06:29,002
There's no waterhole
along this road for many miles.

234
01:06:29,176 --> 01:06:31,132
This water is all we have.

235
01:06:31,304 --> 01:06:33,886
Well, we need to get water in this
or we walk.

236
01:06:34,056 --> 01:06:36,047
We can't drive without it.

237
01:06:36,225 --> 01:06:38,716
What if it doesn't work?

238
01:06:38,895 --> 01:06:40,886
What, would you rather walk

239
01:06:41,063 --> 01:06:42,954
under this heat
for I don't know how many miles?

240
01:06:43,032 --> 01:06:45,473
Then we're left here
with no water and no car.

241
01:06:45,651 --> 01:06:47,937
We don't have time to discuss this.

242
01:06:48,112 --> 01:06:50,068
We can't make it out on foot.

243
01:06:50,239 --> 01:06:53,402
This is the best chance we've got.

244
01:07:07,798 --> 01:07:09,754
It's not enough.

245
01:07:09,926 --> 01:07:11,166
Come on.

246
01:07:18,100 --> 01:07:20,432
Allright, allright.

247
01:07:39,856 --> 01:07:42,788
Come on, save your ammo.

248
01:09:15,342 --> 01:09:17,549
Is it safe to drink?

249
01:09:25,478 --> 01:09:26,638
It's safe.

250
01:11:06,328 --> 01:11:08,193
Oh shit.

251
01:11:08,372 --> 01:11:10,579
Looks like we've busted the axle.

252
01:11:15,254 --> 01:11:17,495
Are you all right?

253
01:11:38,485 --> 01:11:40,771
I can't see anything.

254
01:11:40,946 --> 01:11:42,482
Turn the lights on.

255
01:11:42,656 --> 01:11:45,193
With the lights on
we're attracting attention.

256
01:11:45,367 --> 01:11:47,403
The lights will draw them in.

257
01:11:49,663 --> 01:11:51,369
We are blind.
How do we defend ourselves?

258
01:11:51,540 --> 01:11:53,656
Shh. Listen.

259
01:11:57,963 --> 01:11:59,794
- Turn the lights on.
- No.

260
01:11:59,965 --> 01:12:02,923
- Turn them on.
- No, it will draw them in.

261
01:12:03,093 --> 01:12:04,958
Turn them on!

262
01:12:07,765 --> 01:12:10,131
Get out now.

263
01:12:11,560 --> 01:12:13,892
Get out! Get out!

264
01:13:17,501 --> 01:13:19,833
I haven't seen any for a while.

265
01:13:21,338 --> 01:13:23,249
Let's chance a fire.

266
01:13:23,424 --> 01:13:25,756
I've really got to eat something.

267
01:13:26,969 --> 01:13:28,459
All right.

268
01:14:27,071 --> 01:14:28,561
What's that?

269
01:14:30,240 --> 01:14:33,403
An ancient symbol...

270
01:14:33,577 --> 01:14:36,319
timbu.
It means hope.

271
01:14:40,459 --> 01:14:43,041
This has been in my family
for generations.

272
01:14:44,880 --> 01:14:47,417
My father gave it to me
before he died.

273
01:14:50,719 --> 01:14:54,507
I too will pass it on to my son.

274
01:14:58,894 --> 01:15:00,805
Do you have a son?

275
01:15:04,566 --> 01:15:06,898
I had a son.

276
01:15:08,612 --> 01:15:10,819
And I have a wife and a daughter.

277
01:15:10,989 --> 01:15:14,322
Since the networks have gone down
I haven't been able to contact them.

278
01:15:14,493 --> 01:15:17,200
I don't know if they're okay.

279
01:15:17,371 --> 01:15:20,738
I don't even know
how far this thing has spread.

280
01:15:27,089 --> 01:15:29,580
What's that just before the desert?

281
01:15:31,635 --> 01:15:34,377
That is what you would call
the Devil's Claw...

282
01:15:34,555 --> 01:15:38,343
miles of jagged rocks
we must climb to get to the desert.

283
01:15:38,517 --> 01:15:40,553
Even the nomads

284
01:15:40,727 --> 01:15:43,093
would not cross that.

285
01:15:47,985 --> 01:15:49,976
How many rounds you got?

286
01:15:52,614 --> 01:15:54,980
Not enough.

287
01:15:56,660 --> 01:15:58,696
Same here.

288
01:16:07,588 --> 01:16:10,625
It's getting cold.

289
01:16:10,799 --> 01:16:13,211
It's getting real cold.

290
01:17:08,815 --> 01:17:10,726
Daniel!

291
01:17:39,054 --> 01:17:40,965
Daniel!

292
01:18:51,418 --> 01:18:54,125
You saved my life.

293
01:19:01,386 --> 01:19:03,672
Don't be sad, brother.

294
01:19:08,101 --> 01:19:11,593
I'll soon join my wife Jindibah.

295
01:19:19,988 --> 01:19:23,651
I just want you...

296
01:19:25,744 --> 01:19:29,953
not to let my soul...

297
01:19:32,417 --> 01:19:35,534
wander this earth.

298
01:19:59,861 --> 01:20:01,897
I'm sorry, Daniel.

299
01:22:31,763 --> 01:22:33,754
No.

300
01:22:59,165 --> 01:23:01,747
Hey. Hey.

301
01:23:03,545 --> 01:23:06,833
Hey.

302
01:23:24,900 --> 01:23:26,765
Get up.
Come on, we've got to go.

303
01:23:26,943 --> 01:23:28,308
- Come on, come on, let's go.
- No.

304
01:23:28,486 --> 01:23:30,727
Come on, yes.

305
01:23:30,906 --> 01:23:32,487
What?

306
01:23:33,909 --> 01:23:35,115
What?

307
01:23:35,285 --> 01:23:38,493
No no no, let's go.
Come on, get up.

308
01:23:38,663 --> 01:23:40,699
No, I'm not taking your baby.
Come on, let's go.

309
01:23:46,922 --> 01:23:48,162
No, I don't... I...

310
01:23:53,929 --> 01:23:56,511
No.

311
01:23:57,849 --> 01:23:59,840
No.

312
01:24:32,300 --> 01:24:34,541
Come on, it's okay.

313
01:24:34,719 --> 01:24:36,710
Shh.

314
01:28:55,313 --> 01:28:58,180
The Devil's Claw...

315
01:28:58,358 --> 01:29:02,021
miles of jagged rocks we must climb
to get to the desert.

316
01:35:53,522 --> 01:35:55,433
There are more coming, are there?

317
01:35:56,901 --> 01:35:59,438
I knew the Americans were coming.

318
01:36:31,519 --> 01:36:34,682
Do you have aircraft?
Do any planes land here with supplies?

319
01:36:34,855 --> 01:36:38,313
No, they come by road

320
01:36:38,484 --> 01:36:40,691
with any survivors.

321
01:36:40,861 --> 01:36:43,068
The two last ones have not returned.

322
01:36:48,536 --> 01:36:50,743
We are controlling the numbers,

323
01:36:50,913 --> 01:36:53,871
but we can't keep shooting.

324
01:36:54,041 --> 01:36:57,579
We are low on supplies.

325
01:36:59,672 --> 01:37:01,628
Do you have any
communications equipment?

326
01:37:01,799 --> 01:37:03,881
Yes, we have radio equipment,

327
01:37:04,051 --> 01:37:07,134
but it's no longer working.

328
01:37:30,202 --> 01:37:32,659
This is flight engineer
Lieutenant Brian Murphy.

329
01:37:32,830 --> 01:37:35,071
Can any body hear me?

330
01:37:39,587 --> 01:37:42,169
This is flight engineer
Lieutenant Brian Murphy.

331
01:37:42,339 --> 01:37:44,671
Can any one hear me?

332
01:37:45,676 --> 01:37:48,292
This is flight engineer
Lieutenant Brian Murphy.

333
01:37:48,471 --> 01:37:50,462
Can any one hear me?

334
01:37:51,474 --> 01:37:54,136
This is flight engineer
Lieutenant Brian Murphy.

335
01:37:54,310 --> 01:37:56,346
Can any one hear me?

336
01:37:57,980 --> 01:37:59,720
Murphy.

337
01:38:01,484 --> 01:38:04,146
My God, you're still alive.

338
01:38:04,320 --> 01:38:07,357
Frank? Frank Greaves?

339
01:38:07,531 --> 01:38:09,317
We thought you died in the crash.

340
01:38:09,492 --> 01:38:11,403
Oh, man, it's so good
to hear your voice.

341
01:38:11,577 --> 01:38:13,613
Listen to me.
I don't have much time.

342
01:38:13,788 --> 01:38:16,825
I need a plane.
I need supplies.

343
01:38:16,999 --> 01:38:18,864
Brian,

344
01:38:19,043 --> 01:38:21,250
no one's gonna send a plane.

345
01:38:21,420 --> 01:38:23,752
We're at breaking point here.

346
01:38:23,923 --> 01:38:25,914
Every one's trying to get out.

347
01:38:26,967 --> 01:38:29,424
Where to, I don't know.

348
01:38:31,597 --> 01:38:34,464
There's nowhere left to go.

349
01:38:34,642 --> 01:38:36,052
The power's down.

350
01:38:36,227 --> 01:38:39,060
We're running
off stand by generators.

351
01:38:39,230 --> 01:38:41,221
I don't know how much longer
we can hold them back.

352
01:38:41,398 --> 01:38:43,730
What about my family, Frank?

353
01:38:46,403 --> 01:38:48,485
I'm sorry, Brian.

354
01:38:48,656 --> 01:38:50,988
They're gone.

355
01:38:51,158 --> 01:38:53,149
What do you mean, gone?

356
01:38:53,327 --> 01:38:55,568
That noise you hear...

357
01:38:55,746 --> 01:38:57,987
that's them.

358
01:39:01,777 --> 01:39:04,289
The desks...
stow them against the door.

359
01:39:05,373 --> 01:39:08,004
I'm sorry, Murphy,

360
01:39:08,175 --> 01:39:11,417
but I have to go now.

361
01:39:11,595 --> 01:39:13,381
No. No, Frank, wait.

362
01:39:13,556 --> 01:39:15,672
May God be with us.

363
01:39:19,687 --> 01:39:21,518
Wait.

364
01:40:59,828 --> 01:41:02,194
Timbu... it means hope.