WEBVTT FILE

1
00:17:31.886 --> 00:17:34.186
Would you like to come in for
a cup of coffee of something?

2
00:17:34.315 --> 00:17:35.715
I can't, dear.

3
00:17:35.904 --> 00:17:38.004
The Missus is alone in the store.

4
00:17:38.076 --> 00:17:40.076
I should get back by sundown anyways.

5
00:17:40.201 --> 00:17:43.301
All right, well, I do so appreciate your coming so soon.

6
00:17:46.300 --> 00:17:48.200
Are you sure you're okay out here?

7
00:17:48.225 --> 00:17:49.035
Not gettin' too lonely?

8
00:17:49.041 --> 00:17:52.861
Oh! No, no. I needed this...you can't imagine.

9
00:17:53.196 --> 00:17:54.596
'cause it'd scare me a little bit.

10
00:17:55.222 --> 00:17:57.042
Oh, no, honestly, I'll be fine.

11
00:17:57.309 --> 00:17:58.429
It's kinda creepy.

12
00:17:59.224 --> 00:18:00.344
I'll be fine.

13
00:18:00.959 --> 00:18:03.979
All right, then.
I brought you a coupla fresh chickens.

14
00:18:03.999 --> 00:18:06.519
They oughta roast up right
nice in that old stove of yours.

15
00:18:06.854 --> 00:18:09.254
Just keep 'em in the shed
out back 'til you're ready.

16
00:18:09.279 --> 00:18:11.415
Weather like this,
works like a refrigerator.

17
00:18:11.721 --> 00:18:14.302
Thank you very much, it's very sweet.

18
00:22:42.000 --> 00:22:44.160
Hello, is Mr. Brownan there, please.

19
00:22:46.215 --> 00:22:47.801
Do you know when he'll be back?

20
00:22:49.979 --> 00:22:51.479
What?

21
00:22:51.480 --> 00:22:52.965
Yeah... yeah.

22
00:22:55.523 --> 00:22:57.911
No, no, no, there's no need for you to do that.

23
00:22:59.010 --> 00:23:02.061
No thank you, that's fine.
You...it's...don't trouble yourself.

24
00:23:02.162 --> 00:23:04.517
I think there's a storm coming anyway.

25
00:23:04.580 --> 00:23:09.845
No, no, just tell Mr. Browman
I was just checking in. Okay? Thank you.

26
00:25:04.786 --> 00:25:08.946
It's okay. It's okay.
Hi. It's me.

27
00:25:10.059 --> 00:25:11.516
Tony.

28
00:25:12.730 --> 00:25:15.730
Oh, hey. Nice

29
00:25:15.731 --> 00:25:17.480
I thought you might be angry.

30
00:25:17.481 --> 00:25:20.689
Okay.  Let me get my bag,
it's gonna get soaked.

31
00:25:29.696 --> 00:25:31.131
How did you get here?

32
00:25:31.653 --> 00:25:33.829
The old man, what's his name? Browman?

33
00:25:35.394 --> 00:25:37.883
Poor guy, it's gonna be a wet trip gettin' back.

34
00:25:38.144 --> 00:25:40.666
He said the same thing happened
when he brought you over, huh?

35
00:25:40.875 --> 00:25:42.230
- That's kinda weird.
- Yeah.

36
00:25:43.316 --> 00:25:47.373
So, this is the place. this is the place where
you spent your summers as a kid, huh?

37
00:25:47.878 --> 00:25:49.709
- Nice.
- I always liked it...

38
00:25:51.531 --> 00:25:53.721
Yeah, I like it, too.
I think.

39
00:25:53.826 --> 00:25:56.019
Wanna show me around?
That's pretty cool.

40
00:25:57.867 --> 00:26:01.295
Oh, that's an old Victrola,
nothing special.

41
00:26:02.484 --> 00:26:04.945
Well, wait, don't you wanna listen to it sometime?

42
00:26:05.018 --> 00:26:08.294
- Why don't we get you unpacked.
- Whoa! Slow down, slow down...it's okay.

43
00:26:10.978 --> 00:26:14.349
Show me around first, we can unpack later.
You okay?

44
00:26:17.796 --> 00:26:19.696
Come here.

45
00:26:19.697 --> 00:26:21.050
Oh, my god.

46
00:26:22.699 --> 00:26:23.502
I missed you.

47
00:26:28.928 --> 00:26:32.720
Yeah, it's true, I did.
You know what else?

48
00:26:43.926 --> 00:26:45.282
Okay.

49
00:26:46.147 --> 00:26:47.501
So...

50
00:26:50.284 --> 00:26:52.052
Living room?

51
00:26:52.784 --> 00:26:54.216
Come here, you!

52
00:27:09.724 --> 00:27:12.216
<i>How many people would come out here at one time?</i>

53
00:27:12.217 --> 00:27:14.217
<i>Gosh!  Sometimes as many as 20,</i>

54
00:27:14.218 --> 00:27:18.709
<i>but, we'd sleep anywhere,
and in the summertime we'd like to sleep outside.</i>

55
00:27:19.109 --> 00:27:19.564
<i>Oh, yeah, I'll bet.</i>

56
00:27:19.653 --> 00:27:23.104
And this is the master suite.

57
00:27:28.715 --> 00:27:31.343
Do I get to stay in here, too?

58
00:27:32.282 --> 00:27:34.389
Where should I put my stuff?

59
00:27:34.825 --> 00:27:37.788
Anywhere.  The closet...the chest of drawers.
Just make yourself at home.

60
00:27:37.789 --> 00:27:39.144
Thanks.

61
00:27:44.454 --> 00:27:46.840
So...what did you do when you came out here?

62
00:27:46.841 --> 00:27:49.229
Gosh, we'd play and play.

63
00:27:50.240 --> 00:27:53.024
I used to love this game where
I was the fairy queen.

64
00:27:53.234 --> 00:27:55.078
and I had all these magical powers

65
00:27:55.288 --> 00:27:59.187
but chief among them was the ability to
disappear and make other people disappear.

66
00:27:59.942 --> 00:28:01.697
Came in very handy
when we were playing hide and seek

67
00:28:01.698 --> 00:28:04.045
because everyone thought
I had actually disappeared

68
00:28:04.046 --> 00:28:08.052
when I just happened to have
the best hiding place on the entire island.

69
00:28:08.089 --> 00:28:12.144
- I'll show it to you sometime, if you want.
- Yeah!  I wanna see it.

70
00:28:18.200 --> 00:28:20.043
Look what I brought.

71
00:28:20.044 --> 00:28:21.890
- You remembered!
-  I did!

72
00:28:23.283 --> 00:28:25.360
- Should we have this tonight?
- Ah huh.

73
00:28:25.361 --> 00:28:26.813
- Thanks.
- Sure.

74
00:28:41.359 --> 00:28:44.532
- Look, is that your grandparents?
- Yeah.

75
00:28:47.927 --> 00:28:49.391
She's beautiful.

76
00:28:53.663 --> 00:28:56.735
-Yeah. She meant the world to me.
-I know.

77
00:28:59.764 --> 00:29:01.646
Your grandfather was the one
who bought this place, right?

78
00:29:02.460 --> 00:29:06.182
Yeah, but he only bought it
because she wanted him to.

79
00:29:06.282 --> 00:29:07.982
He hardly ever came out here. I think...

80
00:29:07.983 --> 00:29:10.276
I think it made it easier on him.

81
00:29:11.440 --> 00:29:12.916
You never really talk about him.

82
00:29:13.021 --> 00:29:15.016
No need. He wasn't a good guy.

83
00:29:16.402 --> 00:29:18.690
Like your dad?

84
00:29:20.225 --> 00:29:21.084
Sort of.

85
00:29:32.217 --> 00:29:35.017
I mean, he was laid out!

86
00:29:35.918 --> 00:29:38.488
I guess with a raise and
a move,  he deserved it.

87
00:29:38.525 --> 00:29:41.230
But it was a really good party.
l wish you'd been there.

88
00:29:42.191 --> 00:29:44.336
I needed to be here.
It was important.

89
00:29:44.337 --> 00:29:47.735
-l know, yeah, l didn't...
l didn't mean it like that. l just...

90
00:29:49.506 --> 00:29:53.317
I just like having you around.
I guess I'm greedy about it.

91
00:29:54.984 --> 00:29:57.958
Well, you'll get a lot of me around here.

92
00:29:58.063 --> 00:30:00.331
Yeah. Well, that's a good thing.

93
00:30:01.166 --> 00:30:02.807
Very good.

94
00:30:05.103 --> 00:30:07.447
I hope it's okay that I came.

95
00:30:13.268 --> 00:30:15.042
<i>You awake?</i>

96
00:30:18.807 --> 00:30:21.105
<i>Baby?</i>

97
00:30:23.027 --> 00:30:24.855
<i>What? What's wrong? What is it?</i>

98
00:30:27.789 --> 00:30:30.091
<i>I  gotta go to the bathroom.</i>

99
00:30:32.344 --> 00:30:38.011
<i>- I told you to go before we went to bed, young man.
- Yeah, but l didn't have to go then.</i>

100
00:30:41.791 --> 00:30:44.283
<i>All right. Hang on a second.</i>

101
00:31:11.336 --> 00:31:14.281
All right. There you go

102
00:31:15.326 --> 00:31:17.228
What do you mean?

103
00:31:18.322 --> 00:31:21.223
-That's all you need. You're on your own, big guy.
-Huh?

104
00:31:21.224 --> 00:31:24.125
Just go pee off the porch. Take it.

105
00:31:28.549 --> 00:31:31.877
That's not what l gotta do.

106
00:31:33.784 --> 00:31:36.801
All right, just go down the stairs,
go through the kitchen,

107
00:31:36.802 --> 00:31:39.821
out the back, and follow the path.
It's not very far.

108
00:31:40.751 --> 00:31:42.603
You're not gonna walk me out there?

109
00:31:49.097 --> 00:31:50.597
All right.

110
00:31:54.798 --> 00:32:01.431
Oh, Honey, just make sure that you use one
of the sticks by the door to get rid of the spiders in the seat.

111
00:32:43.071 --> 00:32:44.522
You gotta be kidding me.

112
00:33:46.884 --> 00:33:48.109
Shit.

113
00:34:15.941 --> 00:34:18.540
Hey. How'd it go? Okay?

114
00:34:24.662 --> 00:34:29.021
<i>We played all day long. Hide and seek,
ghost in the graveyard, whatever. They never found me.</i>

115
00:34:30.127 --> 00:34:33.073
So, l get to see the secret place?

116
00:34:36.340 --> 00:34:37.943
Et voila.

117
00:34:41.030 --> 00:34:43.560
-You crawled down there?
-Yeah. All the time.

118
00:34:44.297 --> 00:34:47.045
Sometimes not even when we were playing.

119
00:34:47.150 --> 00:34:49.169
It was just a great place to be alone.

120
00:34:49.234 --> 00:34:50.886
-Weren't you scared?
-No.

121
00:34:51.394 --> 00:34:55.052
It was really cool down there in the summer,
and when l was down there, l could hear Grandma

122
00:34:55.053 --> 00:34:58.715
moving around the kitchen,
making her food and talking to people.

123
00:34:59.972 --> 00:35:01.555
It felt safe.

124
00:35:02.434 --> 00:35:03.334
Hey!

125
00:35:03.335 --> 00:35:05.884
What about your visit to the outhouse?

126
00:35:08.379 --> 00:35:10.033
Were you scared?

127
00:35:11.264 --> 00:35:12.787
Come on, you've seen that place.

128
00:35:12.788 --> 00:35:14.726
Uh, huh! That's why I don't
go there in the dark.

129
00:35:15.482 --> 00:35:18.055
Wouldn't have been so bad,
except for all the banging.

130
00:35:19.039 --> 00:35:21.587
- Banging?
- Yeah, when I was inside.

131
00:35:23.444 --> 00:35:27.599
Just the branches banging
against the walls in the wind.

132
00:35:29.791 --> 00:35:32.045
Come on, let's take that walk.

133
00:36:07.248 --> 00:36:08.948
Wow!

134
00:36:11.349 --> 00:36:14.632
Another one of my secret places.

135
00:36:14.737 --> 00:36:17.919
Yeah. Yeah, it's really beautiful.

136
00:36:18.717 --> 00:36:21.221
I've always loved it here.

137
00:36:24.688 --> 00:36:27.052
You're really beautiful.

138
00:36:30.976 --> 00:36:34.383
The last three years with you
have been the best of my life.

139
00:36:34.384 --> 00:36:36.201
I know you have your doubts,
I understand why,

140
00:36:36.202 --> 00:36:38.436
but l want you to know, l don't have any.

141
00:36:40.099 --> 00:36:43.531
I wanna spend my life with you.

142
00:36:44.098 --> 00:36:47.372
I wanna start a family...with you.

143
00:36:48.475 --> 00:36:50.740
I can't think of a better place

144
00:36:51.386 --> 00:36:53.138
than here

145
00:36:53.928 --> 00:36:56.590
for this...

146
00:37:02.577 --> 00:37:04.607
Will you marry me?

147
00:37:07.639 --> 00:37:10.067
I'm not like those men in your family.

148
00:37:10.485 --> 00:37:14.164
I know sometimes it's hard for you
to believe that, but I’m a good man.

149
00:37:15.106 --> 00:37:20.234
Not perfect in any way, but I’m good.
You can trust me.

150
00:37:21.859 --> 00:37:23.791
You can have faith in me.

151
00:37:40.190 --> 00:37:42.125
Just think about it.

152
00:37:45.227 --> 00:37:46.747
I'm here...

153
00:37:58.916 --> 00:38:01.582
Hold on! Come on!

154
00:38:04.873 --> 00:38:06.546
Grab my jacket!

155
00:38:07.497 --> 00:38:10.374
You've got it. You've got it.
Yeah, that's it.

156
00:38:23.107 --> 00:38:26.427
You really are a mountain woman.

157
00:38:28.666 --> 00:38:32.268
- Are you okay?
- Uh-huh.

158
00:38:35.136 --> 00:38:36.537
Are you okay?

159
00:38:38.234 --> 00:38:40.382
I love you.

160
00:38:41.390 --> 00:38:42.847
Yeah?

161
00:38:43.429 --> 00:38:44.784
Yeah!

162
00:38:46.775 --> 00:38:48.563
That's nice to hear.

163
00:38:54.120 --> 00:38:55.618
- You know what?
- What?

164
00:38:56.501 --> 00:38:58.630
Yes.

165
00:39:00.726 --> 00:39:03.303
- Yeah?
- Yeah!

166
00:39:16.172 --> 00:39:23.032
You think anybody in your family
ever made love out here?

167
00:39:23.426 --> 00:39:25.913
- I think we'll be the first.
- Yeah?

168
00:39:26.842 --> 00:39:27.953
- What?
- Oh, my God.

169
00:39:28.066 --> 00:39:30.866
- What, what, what, what?
- Oh, no, no, no...

170
00:39:31.136 --> 00:39:33.036
What is it?

171
00:39:33.037 --> 00:39:34.653
The ring, the ring.

172
00:39:35.389 --> 00:39:37.062
Oh, shit...

173
00:39:43.109 --> 00:39:45.701
I had it, I had it.
I had it in my hand...

174
00:39:45.702 --> 00:39:47.587
but then you fell and
I tried to help you and

175
00:39:47.610 --> 00:39:50.662
All right. All right.
All right, let's keep...

176
00:39:51.705 --> 00:39:54.224
Let's look around, we'll find it.

177
00:40:14.137 --> 00:40:18.568
- I'm so sorry.
- I know, I know.

178
00:40:20.605 --> 00:40:24.593
Nobody's fault.
Besides, you were saving my life, right?

179
00:40:25.055 --> 00:40:26.055
Yeah.

180
00:40:26.056 --> 00:40:31.198
Hey, if that's what it takes
to get you to say yes...

181
00:40:32.767 --> 00:40:34.670
- It's still a yes, right?
- Right.

182
00:40:37.562 --> 00:40:38.918
I'm sorry.

183
00:41:59.496 --> 00:42:01.606
Honey?

184
00:42:02.088 --> 00:42:04.118
Hon?

185
00:42:10.217 --> 00:42:13.548
Oh, my gosh. It's freezing out here.

186
00:42:14.539 --> 00:42:16.397
I'm fine.

187
00:42:17.315 --> 00:42:19.259
How come you didn't wake me up?

188
00:42:19.469 --> 00:42:21.539
'Cause I thought you needed sleep.

189
00:42:22.552 --> 00:42:24.965
We gonna eat?

190
00:42:25.946 --> 00:42:28.383
I think I’m gonna keep working.

191
00:42:32.930 --> 00:42:36.368
Okay, can you help me light the stove, then?

192
00:42:36.369 --> 00:42:38.053
I've never done that before.

193
00:42:39.634 --> 00:42:42.974
If you wanna be here,
you have to take care of yourself.

194
00:42:43.080 --> 00:42:45.411
It's not that hard.

195
00:43:19.973 --> 00:43:21.649
I'll do it.

196
00:43:41.188 --> 00:43:43.190
- Hey, thanks.
- Sure.

197
00:43:44.700 --> 00:43:47.308
- It's a peace offering.
- For?

198
00:43:47.897 --> 00:43:51.069
- I'm sorry about last night.
- No, it's okay.

199
00:43:52.775 --> 00:43:55.798
Maybe I should go back. l can leave
when the old man comes out again.

200
00:43:56.156 --> 00:43:57.512
- No.
- No?

201
00:43:57.548 --> 00:43:59.639
No, I'm glad you're here.

202
00:44:00.022 --> 00:44:01.442
Me, too.

203
00:44:02.949 --> 00:44:04.305
- Here.
- Thanks for helping.

204
00:44:04.628 --> 00:44:07.465
Yeah. Well, I always said
I'd make a good wife.

205
00:44:08.601 --> 00:44:10.825
I'll tell you what...

206
00:44:12.204 --> 00:44:15.988
I'm gonna get out of here.  I'm gonna go
explore the island, leave you to your work.

207
00:44:16.301 --> 00:44:17.658
Thanks.

208
00:44:17.898 --> 00:44:21.044
And then I'll come back and cook dinner.
We'll see how well that I do.

209
00:44:22.548 --> 00:44:23.702
What?

210
00:44:23.756 --> 00:44:25.226
You know I can cook,

211
00:44:25.227 --> 00:44:28.013
And we'll see if that stove gets the best
of me, but, you know...

212
00:44:28.485 --> 00:44:32.669
- You want me to come help you light it?
- No, no, no, no, no. I've seen you do it,
I can figure it out.

213
00:44:32.993 --> 00:44:35.298
- You do your work.
- Yeah.

214
00:44:35.300 --> 00:44:37.176
- All right, have fun.
- Yep.

215
00:45:04.147 --> 00:45:07.727
- Hey! Cute!
- Yeah

216
00:45:07.841 --> 00:45:09.781
You having a good day?

217
00:45:10.126 --> 00:45:14.581
Yeah, I'm having a little trouble
getting focused. It'll come.  How about you?

218
00:45:15.051 --> 00:45:18.989
Yeah, I did. I took the world's longest hike.

219
00:45:19.714 --> 00:45:22.175
This island's a lot bigger than I thought.

220
00:45:24.214 --> 00:45:26.004
Well, I'm gonna start dinner.

221
00:45:26.110 --> 00:45:29.116
Be ready to eat in five hours.

222
00:45:29.194 --> 00:45:31.535
- That sounds perfect.
- All right.

223
00:45:31.639 --> 00:45:32.739
- All right.
- Bye.

224
00:45:32.740 --> 00:45:34.717
- Thanks for the flowers.
- You're welcome.

225
00:48:09.358 --> 00:48:11.267
Dinner is served!

226
00:48:12.776 --> 00:48:17.655
Come on, let's go.
Enough work for today.

227
00:48:18.828 --> 00:48:23.429
I made spaghetti.
I think it's pretty good.

228
00:48:25.380 --> 00:48:28.318
I'm going to keep working...
I'm finally on a roll.

229
00:48:29.302 --> 00:48:31.502
Uh-huh! Heh-heh.

230
00:48:31.503 --> 00:48:32.933
But you...

231
00:48:34.055 --> 00:48:37.070
I have work,
that's why I came.

232
00:48:38.795 --> 00:48:40.359
Right. I just thought we would...

233
00:48:40.592 --> 00:48:43.058
It's not fair of you to keep asking me
to spend time with you

234
00:48:43.160 --> 00:48:46.438
when I didn't even want you here.

235
00:48:49.059 --> 00:48:50.413
Honey..

236
00:48:50.625 --> 00:48:52.315
what happened?

237
00:48:54.328 --> 00:48:55.788
- I don't...
- Don't!

238
00:48:55.888 --> 00:48:56.888
Yes, that's right. Don't!

239
00:48:56.989 --> 00:49:00.458
Don't do anything.
Just leave me be.

240
00:50:06.117 --> 00:50:08.112
Want some coffee?

241
00:50:15.949 --> 00:50:18.962
I did all right for my virgin try.

242
00:50:21.497 --> 00:50:23.762
Getting pretty good
in there, actually.

243
00:50:33.945 --> 00:50:35.752
I gotta get started.

244
00:50:48.578 --> 00:50:52.646
See how easy it can be?

245
00:50:55.035 --> 00:51:01.834
It wouldn't take much, you know.
She'd be all yours.

246
00:51:02.948 --> 00:51:05.764
Oh, I know you've thought about it.

247
00:51:07.049 --> 00:51:09.550
I've watched you.

248
00:51:09.853 --> 00:51:11.423
But then...

249
00:51:12.646 --> 00:51:15.146
what can you do?

250
00:51:18.991 --> 00:51:21.436
You know you can't.

251
00:51:22.483 --> 00:51:25.033
Why would you even try?

252
00:51:30.243 --> 00:51:32.886
You can't do much of anything, really.

253
00:51:33.140 --> 00:51:35.407
Well, not right now.

254
00:51:38.679 --> 00:51:40.390
You could have many things.

255
00:51:40.817 --> 00:51:44.899
Pleasures that have been
denied you a long time.

256
00:51:44.900 --> 00:51:48.225
An old vice, for instance,

257
00:51:52.041 --> 00:51:55.113
that can no longer
do you harm.

258
00:51:57.368 --> 00:51:58.843
Escape...

259
00:51:59.842 --> 00:52:01.664
from this place.

260
00:52:11.255 --> 00:52:13.796
Surely, you haven't forgotten
what it's like.

261
00:52:14.067 --> 00:52:18.099
Oh, I know it must seem
like an eternity,

262
00:52:18.100 --> 00:52:21.818
But your eternity is
only just beginning.

263
00:52:21.947 --> 00:52:25.454
Do you really want to
spend it trapped here?

264
00:52:25.724 --> 00:52:27.275
Imagine...

265
00:52:27.855 --> 00:52:33.529
being anywhere you want.
Anytime.

266
00:52:34.742 --> 00:52:37.265
Freedom.

267
00:52:41.115 --> 00:52:42.745
Or...

268
00:52:43.721 --> 00:52:50.014
would you rather spend it
even in a different way?

269
00:53:05.590 --> 00:53:08.878
I can give you many things.

270
00:53:11.067 --> 00:53:13.297
I can give you everything..

271
00:53:18.314 --> 00:53:20.605
<i>It's your choice.</i>

272
00:53:30.031 --> 00:53:32.031
<i>You can see it when you look in his eyes.</i>

273
00:53:32.131 --> 00:53:36.031
<i>I cannot warn you enough.
He's going to torture you.</i>

274
00:53:36.032 --> 00:53:37.156
<i>You don't want that, do you?</i>

275
00:53:37.157 --> 00:53:41.786
<i>What makes you think
he's not gonna do the same thing?</i>

276
00:53:42.113 --> 00:53:43.725
<i>He's gonna molest your children.</i>

277
00:53:43.805 --> 00:53:46.105
<i>You have to see that. You have to see that.</i>

278
00:53:49.205 --> 00:53:53.805
<i>You have to understand that she does not
want any commitment at all.</i>

279
00:53:53.905 --> 00:53:55.905
<i>She can't handle that sort of thing.</i>

280
00:54:01.306 --> 00:54:03.444
Easy.

281
00:54:15.839 --> 00:54:21.105
Just give me your hand
and you'll be free.

282
00:54:22.736 --> 00:54:25.261
You only have to do one thing.

283
00:54:25.760 --> 00:54:29.260
And she can be all yours.

284
00:54:43.126 --> 00:54:45.503
<i>Think about it.</i>

285
00:55:11.169 --> 00:55:14.328
You'll be no different
than you are now.

286
00:55:25.092 --> 00:55:28.126
He may even take your place.

287
00:55:30.674 --> 00:55:35.482
You can't get something for nothing.

288
00:55:46.193 --> 00:55:48.946
You of all people should know that.

289
00:56:59.713 --> 00:57:01.816
Easy...

290
00:57:17.934 --> 00:57:19.289
It's okay.

291
00:57:39.629 --> 00:57:41.257
Trust me.

292
00:57:53.996 --> 00:57:55.350
Hey...

293
00:58:02.468 --> 00:58:04.693
So, you're just not talking to me now?

294
00:58:09.744 --> 00:58:10.598
First you say you'll marry me

295
00:58:10.600 --> 00:58:15.205
and now you act like
you don't want anything to do with me.

296
00:58:18.190 --> 00:58:19.970
All right. All right.

297
00:58:20.543 --> 00:58:22.249
What do you want me to say?

298
00:58:22.368 --> 00:58:23.868
Oh...

299
00:58:24.169 --> 00:58:27.724
I don't know, I don't know.
Something like,

300
00:58:28.307 --> 00:58:30.677
"Hey, gee, we're engaged."

301
00:58:30.678 --> 00:58:34.991
"Oh, my gosh, I'm so happy, I'm so glad
I didn't waste three years of his life,

302
00:58:34.992 --> 00:58:38.577
"while I tried to decide
if I was capable of being with somebody."

303
00:58:38.578 --> 00:58:40.483
Something like that.

304
00:58:40.812 --> 00:58:43.666
Would that be all right?
Maybe for once you could, you could...

305
00:58:43.667 --> 00:58:46.265
- be happy about something?
- Happy?

306
00:58:48.003 --> 00:58:51.651
Happy with you with you pushing me
and needling me?

307
00:58:51.652 --> 00:58:56.289
"Why can't you be more this?"
"Why can't you just let go?"

308
00:58:56.558 --> 00:58:58.725
I'm never gonna be good enough
for you the way that I am,

309
00:58:58.726 --> 00:59:02.487
which is kind of broken,
but you just wanna sweep everything under the rug,

310
00:59:02.495 --> 00:59:03.595
like nothing ever happened.

311
00:59:03.596 --> 00:59:07.776
just like they did when I was a kid!
"Let's make everything perfect!"

312
00:59:08.039 --> 00:59:09.923
"You have to be perfect"

313
00:59:09.958 --> 00:59:14.574
Well, you know what? I'm not going to be.
It's not going to be perfect, ever.

314
00:59:14.906 --> 00:59:16.262
All right, all right.

315
00:59:16.828 --> 00:59:20.317
My fault. It's my fault.
Always the guy's fault.

316
00:59:20.684 --> 00:59:25.952
Especially the one guy who
always stays when you run

317
00:59:25.953 --> 00:59:28.361
even out here, in the middle of nowhere.

318
00:59:29.056 --> 00:59:31.271
Where I didn't even want you to come.

319
00:59:32.293 --> 00:59:34.767
This is my special place,

320
00:59:35.369 --> 00:59:37.831
and you won't even let me have that.

321
00:59:38.781 --> 00:59:43.166
You come here. You invade. You take over.
You start following me around and...

322
00:59:43.950 --> 00:59:47.154
And don't look at me like that!
You're trying to control me

323
00:59:47.155 --> 00:59:48.721
I know it.  Just like he did.

324
00:59:50.093 --> 00:59:51.448
How can you say that?

325
00:59:52.091 --> 00:59:55.017
What have I ever done
that you could compare me to your father?

326
00:59:55.056 --> 00:59:58.976
My mother didn't even know.
She wouldn't know. She wouldn't see it.

327
01:00:00.105 --> 01:00:02.762
But I am not gonna sign up
for a life like that.

328
01:00:02.763 --> 01:00:04.370
will not bring children...

329
01:00:04.371 --> 01:00:06.160
-  into a world...
-Stop it. Stop!

330
01:00:06.164 --> 01:00:08.364
Stop! Stop! Stop! Stop!

331
01:00:08.365 --> 01:00:09.727
Who are you?

332
01:00:11.870 --> 01:00:13.224
Calm down.

333
01:00:13.883 --> 01:00:17.694
Do you know how many people came
to my father's funeral?

334
01:00:18.253 --> 01:00:22.969
Five hundred.
Practically the whole goddamn town!

335
01:00:23.550 --> 01:00:28.450
And there they were. They were singing
the praises of this good man.

336
01:00:28.715 --> 01:00:32.670
They had no idea
what he had been doing to me.

337
01:00:33.827 --> 01:00:40.145
So, how can you know me?
And how can I know you?

338
01:00:42.029 --> 01:00:43.790
You know me.

339
01:00:45.178 --> 01:00:46.758
You know me.

340
01:00:52.494 --> 01:00:55.993
Yeah, maybe l do. Maybe...

341
01:00:57.028 --> 01:00:59.279
Maybe finally l can see behind those calm...

342
01:00:59.280 --> 01:01:02.024
beautiful blue eyes and...

343
01:01:03.287 --> 01:01:05.814
and finally see you for...

344
01:01:06.961 --> 01:01:09.118
for who you really are.

345
01:01:12.346 --> 01:01:14.812
I'm done.

346
01:01:15.125 --> 01:01:16.676
Done?

347
01:01:21.347 --> 01:01:23.125
I'm done.

348
01:01:23.676 --> 01:01:26.240
This was a mistake.
You shouldn't have come here.

349
01:01:26.501 --> 01:01:28.655
All right, all right, I'll...

350
01:01:31.319 --> 01:01:33.893
I'll leave as soon
as Mr. What's-His-Name comes back...

351
01:01:33.962 --> 01:01:35.162
- and he can take me to the mainland.

352
01:01:35.163 --> 01:01:37.327
- He won't come back for three days.
- I'll take the boat, then.

353
01:01:37.128 --> 01:01:40.795
You can't take the boat. You're gonna get lost,
and I’m gonna have  to come and save you.

354
01:01:40.796 --> 01:01:42.257
What do you want me to do?

355
01:01:42.650 --> 01:01:45.480
I want you to call Mr. Browman, take charge...

356
01:01:45.481 --> 01:01:49.024
and call him and ask him to pick you up
and get off my goddamn island, now.!

357
01:01:49.133 --> 01:01:51.089
All right.

358
01:01:51.439 --> 01:01:53.039
All right.

359
01:02:09.440 --> 01:02:10.796
Unbelievable!

360
01:02:11.615 --> 01:02:12.927
Phone's dead.

361
01:02:13.436 --> 01:02:14.903
You left it on.

362
01:02:16.311 --> 01:02:18.291
I'm taking the boat.

363
01:02:19.217 --> 01:02:20.191
Okay.

364
01:02:22.574 --> 01:02:24.740
Okay, All right.
We're done.

365
01:02:26.027 --> 01:02:27.227
We're...

366
01:02:35.128 --> 01:02:36.028
Fuck...

367
01:03:36.729 --> 01:03:39.662
<i>I'm not like those men in your family.</i>

368
01:03:39.957 --> 01:03:43.391
<i>I know sometimes it's hard for you
to believe that, but I'm a good man.</i>

369
01:03:43.503 --> 01:03:46.730
<i>Not perfect in any way, but I'm...</i>

370
01:03:46.940 --> 01:03:49.142
<i>...good.
You can trust me</i>

371
01:03:50.739 --> 01:03:52.095
<i>You can have faith in me.</i>

372
01:04:13.051 --> 01:04:14.947
Thank god.

373
01:05:15.834 --> 01:05:17.539
Honey?

374
01:05:23.814 --> 01:05:25.427
You all right?

375
01:05:33.050 --> 01:05:34.406
Honey?

376
01:06:13.863 --> 01:06:17.439
<i>Honey, Honey.</i>

377
01:06:17.770 --> 01:06:21.673
<i>Honey, I'm such an idiot.
I don't know what came over me, I...</i>

378
01:06:56.787 --> 01:06:58.868
It gets easier.

379
01:07:01.516 --> 01:07:03.080
You'll see.

380
01:07:09.062 --> 01:07:12.607
It becomes fun, even.

381
01:07:15.582 --> 01:07:17.499
And the rewards...

382
01:07:21.785 --> 01:07:29.137
With each one, you grow in
the master's eyes. He is...

383
01:07:31.580 --> 01:07:35.435
good to those who serve him.

384
01:07:37.533 --> 01:07:40.241
Freedom comes with a price.

385
01:07:45.455 --> 01:07:47.330
Not yet.

386
01:07:49.023 --> 01:07:53.413
With each task, you get more and more.

387
01:07:57.330 --> 01:08:01.267
The wants you to prove yourself.

388
01:08:07.082 --> 01:08:09.171
But first things first.

389
01:08:14.072 --> 01:08:15.472
Let's have a little fun.

390
01:08:31.999 --> 01:08:35.199
<i>If you tell Mommy, I'm going to slap you.</i>

391
01:08:35.700 --> 01:08:38.100
<i>I will slap you and I will slap your mother.
You hear me?</i>

392
01:08:38.238 --> 01:08:39.885
<i>You hear me?</i>

393
01:08:39.990 --> 01:08:41.659
<i>Do you hear me?</i>

394
01:08:41.979 --> 01:08:43.800
<i>Good girl. Come over here.
Come on.</i>

395
01:08:43.842 --> 01:08:46.946
<i>I wanna tell you a story. Come on.
Open your little book.</i>

396
01:08:46.947 --> 01:08:49.947
<i>Open your little book!</i>

397
01:08:50.655 --> 01:08:55.178
<i>Do you remember...
do you remember what he did to you?</i>

398
01:08:56.084 --> 01:08:59.800
<i>- I was helpless.
- Like you were helpless.</i>

399
01:08:59.801 --> 01:09:02.657
<i>- Helpless. Defenseless.
- I couldn't do anything.</i>

400
01:09:02.755 --> 01:09:10.111
<i>- Young. Naive. Impressionable.
- I wish I could have done something.
- He took advantage of you.</i>

401
01:09:33.393 --> 01:09:35.398
What did you do?

402
01:09:36.236 --> 01:09:38.400
He'd better be dead.

403
01:11:03.342 --> 01:11:04.922
Hello?

404
01:11:08.847 --> 01:11:11.182
Is there someone here?

405
01:11:15.807 --> 01:11:17.864
Who are you?

406
01:11:23.782 --> 01:11:25.813
Are you still here?

407
01:11:29.403 --> 01:11:32.949
Why? Why are you here?

408
01:11:38.705 --> 01:11:40.502
Do you live here?

409
01:11:45.023 --> 01:11:47.039
Should I be afraid of them?

410
01:11:56.129 --> 01:11:59.229
Did you see my fiancé leave?

411
01:12:03.674 --> 01:12:05.398
Did he leave?

412
01:12:06.676 --> 01:12:08.065
Is he okay?

413
01:12:09.556 --> 01:12:11.543
Where is he?

414
01:12:14.916 --> 01:12:16.592
Do you know where he is?

415
01:12:17.433 --> 01:12:18.789
Where?

416
01:12:19.107 --> 01:12:20.905
Is he in the house?

417
01:12:22.539 --> 01:12:24.209
Is he outside?

418
01:12:26.861 --> 01:12:28.381
Are you still here?

419
01:12:35.668 --> 01:12:37.024
Was that you?

420
01:12:42.254 --> 01:12:44.358
Who else is here?

421
01:12:48.497 --> 01:12:50.172
Is there someone else here?

422
01:12:53.651 --> 01:12:55.007
Should I be afraid of them?

423
01:13:15.461 --> 01:13:17.123
Honey! Oh, thank god.

424
01:13:25.829 --> 01:13:29.182
How stupid do you think I am?

425
01:13:30.580 --> 01:13:33.368
You thought your existence
in this place was bad?

426
01:13:34.355 --> 01:13:39.306
You have no idea what true hell is.

427
01:13:45.609 --> 01:13:49.702
When I finish with that stupid bitch,

428
01:13:49.703 --> 01:13:53.568
you'll both wish you'd never been born.

429
01:14:02.806 --> 01:14:04.504
Please say something....

430
01:14:07.510 --> 01:14:08.865
Please, god.

431
01:14:08.874 --> 01:14:10.620
You were right about him.

432
01:14:13.939 --> 01:14:16.638
He's gonna do to you
what your father did.

433
01:14:16.639 --> 01:14:18.439
He's going to do it to your children.

434
01:14:21.251 --> 01:14:22.846
No.

435
01:14:23.248 --> 01:14:27.847
- "I'm a good man. You can trust me."
- You remember that?

436
01:14:28.665 --> 01:14:30.891
It’s what your father said
to your mother...

437
01:14:30.892 --> 01:14:35.207
the day he proposed to her.
Yet we both know it wasn't true.

438
01:14:36.824 --> 01:14:38.266
How can you know that?

439
01:14:39.181 --> 01:14:40.642
I was there.

440
01:14:41.421 --> 01:14:45.818
I watched over her as I
watch over you. I've seen it all.

441
01:14:46.367 --> 01:14:48.028
I know why you used to come down here.

442
01:14:48.129 --> 01:14:53.329
Just you and me.
Come and sit. Come and sit.

443
01:14:54.345 --> 01:14:55.942
It wasn't my fault.

444
01:14:56.543 --> 01:14:59.343
It's the way you behave in front of him.

445
01:14:59.647 --> 01:15:03.294
- Now he wants to do it, too.
- The bastard.

446
01:15:03.630 --> 01:15:06.001
It's the real reason he came out here.

447
01:15:07.201 --> 01:15:08.866
He's never gonna leave you alone.

448
01:15:10.392 --> 01:15:12.948
- They never do.
- It's gonna happen again.

449
01:15:13.221 --> 01:15:15.906
Until they die.

450
01:15:16.290 --> 01:15:19.504
No one knows what goes on here,
but you and me.

451
01:15:21.051 --> 01:15:23.263
- You could be free of him.
- You could be free of him.

452
01:15:23.993 --> 01:15:26.378
You could be free of him forever.

453
01:15:27.712 --> 01:15:29.740
And I can help you.

454
01:15:29.741 --> 01:15:33.121
"I'm the one you can trust.".

455
01:15:37.269 --> 01:15:41.132
Help me, help me,
help me, help me...

456
01:15:44.177 --> 01:15:46.300
"I wanna spend my life with you."

457
01:15:46.301 --> 01:15:48.601
"I'm a good man.
You can trust me.".

458
01:15:48.695 --> 01:15:52.182
"You know me, you know me."

459
01:15:55.572 --> 01:15:57.136
What are you doing?

460
01:15:59.311 --> 01:16:01.519
You have to stop it.

461
01:16:03.187 --> 01:16:05.179
I'm going to stop it.

462
01:16:06.325 --> 01:16:08.164
I know him.

463
01:16:08.894 --> 01:16:13.862
He does really love me.
And I love him.

464
01:16:16.647 --> 01:16:21.647
And I know you,
I recognize you.

465
01:16:22.128 --> 01:16:25.454
You're the liar I've always felt.
You're the liar.

466
01:16:25.866 --> 01:16:28.102
And I'm not going to listen to you anymore.

467
01:16:31.492 --> 01:16:33.453
I'm not scared of you.

468
01:16:43.606 --> 01:16:45.114
Baby?

469
01:16:46.371 --> 01:16:48.271
Listen, I'm gonna...

470
01:16:48.372 --> 01:16:52.244
I'm gonna run outside and I'm gonna find
something to help me get you out of here.

471
01:16:53.439 --> 01:16:54.852
But I'll be right back.

472
01:17:23.123 --> 01:17:25.822
Do your worst.

473
01:19:20.383 --> 01:19:22.864
Forgive me.

474
01:19:49.857 --> 01:19:51.670
No.

475
01:22:17.459 --> 01:22:19.581
Sorry, Missy,
it's just me.

476
01:22:21.545 --> 01:22:23.580
I was going to ask if you were okay, but...

477
01:22:23.604 --> 01:22:26.604
I gotta say, it doesn't look
as if you're doing too well.

478
01:22:26.605 --> 01:22:27.959
Why are you here?

479
01:22:29.284 --> 01:22:32.144
Just been having this funny feeling all day
that something was the matter.

480
01:22:32.145 --> 01:22:34.407
I kept trying to call
but I couldn't get you on the cell phone.

481
01:22:34.973 --> 01:22:37.914
My fiancé is hurt really badly.
We need to get him some help.

482
01:22:38.391 --> 01:22:40.284
- Where is he?
- Under the house.

483
01:22:40.843 --> 01:22:42.344
Well then, let's go get him.

484
01:22:56.093 --> 01:22:58.525
Looks like you had to save me again.

485
01:23:00.644 --> 01:23:01.997
Not really.

486
01:23:04.720 --> 01:23:06.260
What happened?

487
01:23:08.282 --> 01:23:11.733
You need your rest.
I'll tell you later, all right?

488
01:23:14.077 --> 01:23:15.638
I love you.

489
01:23:26.437 --> 01:23:28.028
Ready, Missy?

