1
00:04:25,141 --> 00:04:27,060
I don't like the looks of this.

2
00:04:27,185 --> 00:04:28,353
What do you want from me?

3
00:04:28,478 --> 00:04:31,064
- Where's the girl?
- What?

4
00:04:31,189 --> 00:04:33,733
What girl? What are
you talking about?

5
00:04:33,858 --> 00:04:37,028
- Is the rumor about you two true?
- Which one?

6
00:04:37,153 --> 00:04:39,948
Yeah, there are lots of
rumors. Be more specific.

7
00:04:40,073 --> 00:04:41,991
That you play dirty?

8
00:04:42,116 --> 00:04:45,119
- Oh, that? That's...
- True.

9
00:04:45,244 --> 00:04:47,413
Wait, I don't know what
you're talking about.

10
00:04:47,538 --> 00:04:50,041
This is some kind of mistake
or misunderstanding. Let go!

11
00:05:01,260 --> 00:05:03,179
Enough!
You're going too far!

12
00:05:03,304 --> 00:05:05,556
Do I need to remind you
what our mission is?

13
00:05:05,682 --> 00:05:07,308
Surveillance only!

14
00:05:07,433 --> 00:05:09,394
No engaging in physical
contact with the suspect!

15
00:05:09,519 --> 00:05:13,064
- We didn't engage him.
- He engaged us.

16
00:05:14,691 --> 00:05:16,985
See? He can't stop
bumping into our fists.

17
00:05:19,696 --> 00:05:21,280
- It's Tsvika.
- Don't answer.

18
00:05:30,915 --> 00:05:33,001
Micki, you've got to
put an end to this.

19
00:05:33,126 --> 00:05:36,713
As much as I hate to admit it, I
agree with Beavis and Butt-head.

20
00:05:36,838 --> 00:05:39,090
- But Tsvika will fry us for this.
- Not if we bring him the girl.

21
00:05:39,215 --> 00:05:40,842
Besides, the bastard
has already seen us.

22
00:05:40,967 --> 00:05:43,052
You really think he'll
lead us to the girl?

23
00:06:05,116 --> 00:06:08,369
One last chance:
where's the girl?

24
00:06:08,494 --> 00:06:11,539
- I <i>really don't know.
- What if he really doesn't know?</i>

25
00:06:12,623 --> 00:06:13,750
He knows, he knows.

26
00:06:20,840 --> 00:06:23,301
<i>- Yes, Tsvika.
- Why isn't anyone answering me?</i>

27
00:06:23,426 --> 00:06:24,844
We've been kind of busy here.

28
00:06:24,969 --> 00:06:28,097
<i>- Are you still on his tail?
- Kind of.</i>

29
00:06:28,222 --> 00:06:30,725
- What do you mean 'kind of?'
- Long story.

30
00:06:30,850 --> 00:06:33,728
He ran into us with his bike,
so we're questioning him.

31
00:06:33,853 --> 00:06:36,064
- Questioning him?
- Yes, questioning him.

32
00:06:36,189 --> 00:06:40,026
<i>Wait, are you questioning him or
"questioning-questioning" him?</i>

33
00:06:40,151 --> 00:06:43,654
- "Questioning-questioning" him!
- Are you nuts?

34
00:06:43,780 --> 00:06:47,241
<i>We have no case besides a girl
who thinks she saw him!</i>

35
00:06:47,366 --> 00:06:50,036
Tell that
to the three stooges here.

36
00:06:50,161 --> 00:06:51,913
<i>Listen carefully, Rami.</i>

37
00:06:52,038 --> 00:06:55,041
<i>You're the responsible adult,
so stop fooling around.</i>

38
00:06:55,166 --> 00:06:58,044
<i>Clean him up, take him home,
walk him to his front door,</i>

39
00:06:58,169 --> 00:07:01,047
<i>- and kiss him goodnight. Is that clear?
- (Hear.</i>

40
00:07:06,219 --> 00:07:08,387
Turn right, and then left.

41
00:07:08,513 --> 00:07:10,306
A right turn.

42
00:07:10,431 --> 00:07:12,850
Where are we going? That's
not the address we've gotten.

43
00:07:13,518 --> 00:07:15,061
Why do you have my address?

44
00:07:18,773 --> 00:07:20,399
It's my parents' address.

45
00:07:20,525 --> 00:07:22,819
Rami, you're making a
mistake. Believe me, it's him.

46
00:07:22,944 --> 00:07:24,745
Give me one hour with him,
I'll make him sing.

47
00:07:24,821 --> 00:07:28,032
- I'll do it in 30 minutes.
- In 15, with a cigarette break.

48
00:07:33,037 --> 00:07:35,206
Look...

49
00:07:35,331 --> 00:07:38,918
there's been an unfortunate
mistake. We're really sorry.

50
00:07:39,043 --> 00:07:40,711
Speak for yourself.

51
00:07:40,837 --> 00:07:43,089
Don't mind him.
Listen to me.

52
00:07:43,214 --> 00:07:47,426
We're really sorry and hope you
won't tell anyone about it, okay?

53
00:07:50,763 --> 00:07:53,057
I won't. I promise.

54
00:07:53,182 --> 00:07:55,226
Of course he won't talk.
He did it.

55
00:07:55,351 --> 00:07:57,728
I only have
two $50 shekel bills.

56
00:07:57,854 --> 00:07:59,438
How much do you have?

57
00:08:00,565 --> 00:08:01,732
What?

58
00:08:01,858 --> 00:08:03,359
You heard me.

59
00:08:03,484 --> 00:08:05,736
You too, give me
everything you've gotten.

60
00:08:05,862 --> 00:08:08,990
- No way! Don't go along with it.
- Tsvika's orders.

61
00:08:22,378 --> 00:08:24,172
Why don't you just give
him a gun?

62
00:08:24,297 --> 00:08:25,548
Calm down.

63
00:08:25,673 --> 00:08:27,425
No one asked you to chip in.

64
00:08:30,303 --> 00:08:32,180
Okay, this is for the bicycle.

65
00:08:34,140 --> 00:08:36,100
No need, it's okay.

66
00:08:36,225 --> 00:08:39,478
- Did you hear him? it's okay.
- It's fine. Take the money.

67
00:09:53,219 --> 00:09:56,222
- Arik, how are you?
- Come in, Micki.

68
00:10:03,437 --> 00:10:05,898
So, is daddy teaching you
how to be a cop?

69
00:10:07,483 --> 00:10:09,402
It's "bring your child
to work" day.

70
00:10:10,653 --> 00:10:12,446
He's a tough one, your son.

71
00:10:13,906 --> 00:10:15,449
Let's get down to business.

72
00:10:15,574 --> 00:10:17,451
Look, if this is
about the suspect.

73
00:10:17,576 --> 00:10:18,911
Believe me, I had no choice.

74
00:10:19,036 --> 00:10:20,997
My dad is speaking now.

75
00:10:23,624 --> 00:10:25,584
- Cute.
- Arik.

76
00:10:25,710 --> 00:10:29,255
I want you to pay close attention
to the following conversation.

77
00:10:29,380 --> 00:10:31,257
I call it the yellow-card
conversation.

78
00:10:31,382 --> 00:10:33,134
Like in soccer, dad?

79
00:10:33,259 --> 00:10:35,636
Just like in soccer, son.

80
00:10:38,097 --> 00:10:39,557
Tsvika, this isn't
very dignified.

81
00:10:39,682 --> 00:10:41,183
And what you did was dignified?

82
00:10:41,309 --> 00:10:43,394
Yeah, what you did
was dignified?

83
00:10:43,519 --> 00:10:47,690
- Arik, don't disturb daddy at work.
- Sorry, daddy.

84
00:10:47,815 --> 00:10:49,650
Now listen carefully, Micki.

85
00:10:49,775 --> 00:10:52,570
Because of your mess-up,
our suspect was released...

86
00:10:52,695 --> 00:10:55,448
- ...and released without talking.
- It's him. You know it's him.

87
00:10:55,573 --> 00:10:57,992
All I know is that you
disobeyed a direct order...

88
00:10:58,117 --> 00:11:00,494
Cover your ears, sweetie.

89
00:11:00,619 --> 00:11:05,124
And that your actions could cost
that pretty little girl her head.

90
00:11:05,249 --> 00:11:08,586
And if that happens, there'll
be nothing to stop me...

91
00:11:08,711 --> 00:11:10,711
from kicking your ass
to the traffic department.

92
00:11:10,713 --> 00:11:12,715
Kicking your ass
to the traffic department!

93
00:11:14,175 --> 00:11:15,676
Is that clear?

94
00:11:17,553 --> 00:11:19,847
<i>- I'm in</i> a <i>meeting.
- I know, I'm sorry.</i>

95
00:11:19,972 --> 00:11:23,934
<i>This call just came in.
You should hear the tape.</i>

96
00:11:24,060 --> 00:11:26,020
Go on, play it.

97
00:11:26,145 --> 00:11:28,773
<i>Police department,
how may I help you?</i>

98
00:11:28,898 --> 00:11:30,983
<i>I heard you're looking
for a little girl.</i>

99
00:11:31,108 --> 00:11:32,777
<i>Excuse me?</i>

100
00:11:32,902 --> 00:11:35,529
<i>I can tell you
where you can find her.</i>

101
00:12:36,507 --> 00:12:38,008
Micki.

102
00:12:39,135 --> 00:12:40,553
You'd better come here.

103
00:13:08,289 --> 00:13:11,917
That pervert became confident,
staged a whole production.

104
00:13:13,294 --> 00:13:15,045
Tsvika is coming.

105
00:13:15,171 --> 00:13:17,882
The commander got off his
high horse? That can't be good.

106
00:13:21,302 --> 00:13:22,428
Micki, you're done here.

107
00:13:22,553 --> 00:13:24,513
- Tsvika.
- Did you hear me?

108
00:13:24,638 --> 00:13:26,932
Report tomorrow to Nissim
In the traffic department.

109
00:13:27,057 --> 00:13:29,477
- You can't throw me off this case.
- It's Rami's case now.

110
00:13:29,602 --> 00:13:30,644
Rami?

111
00:13:32,146 --> 00:13:34,023
He couldn't find
a body in a morgue!

112
00:13:34,148 --> 00:13:35,232
Nothing personal.

113
00:13:36,775 --> 00:13:38,402
- Oh.
- Micki, did you hear me?

114
00:13:38,527 --> 00:13:40,654
It's Rami's case now.
You can go.

115
00:14:02,635 --> 00:14:04,428
He's the last person
I need now.

116
00:14:04,553 --> 00:14:06,722
- Who is that?
- The girl's father.

117
00:14:06,847 --> 00:14:08,265
Don't let him through.

118
00:14:09,517 --> 00:14:11,352
What's he doing
at the murder scene?

119
00:14:11,477 --> 00:14:13,479
He served with the chief
of police in Lebanon.

120
00:14:13,604 --> 00:14:15,564
That doesn't mean he can
do whatever he wants.

121
00:14:43,842 --> 00:14:47,012
- Is everything okay, superstar?
- It doesn't fit.

122
00:14:49,223 --> 00:14:51,934
Shauli says
you need extra-large.

123
00:14:52,059 --> 00:14:54,853
Don't worry, I'll give
you a celebrity discount.

124
00:14:54,979 --> 00:14:57,147
- What's the deal?
- Come look.

125
00:14:59,108 --> 00:15:01,443
Four thousand hits in two days.

126
00:15:04,989 --> 00:15:06,615
If that isn't stardom, what is?

127
00:15:06,740 --> 00:15:08,033
What the hell?

128
00:15:10,619 --> 00:15:11,899
Does anyone here
know about this?

129
00:15:11,996 --> 00:15:14,915
By this weekend, everyone will.

130
00:15:15,040 --> 00:15:19,545
- Can you help me out with this?
- There isn't a thing Shauli can't do.

131
00:15:19,670 --> 00:15:22,298
- But on one condition.
- Whatever Shauli wants.

132
00:15:22,423 --> 00:15:25,884
That you ask nicely...

133
00:15:26,010 --> 00:15:29,305
- ...and without the phone book.
- Very funny.

134
00:15:29,430 --> 00:15:33,309
Shauli will make sure
it's gone by tonight.

135
00:16:20,230 --> 00:16:22,316
Dana, could I have
the note, please?

136
00:16:29,490 --> 00:16:30,991
Dana?

137
00:16:31,116 --> 00:16:32,034
The note.

138
00:16:39,667 --> 00:16:42,461
I've warned you about
passing notes, haven't I?

139
00:16:42,586 --> 00:16:46,131
Could you not read it, please? It
has nothing to do with the exam.

140
00:16:48,008 --> 00:16:49,468
Oh, I get it.

141
00:16:49,593 --> 00:16:50,928
It's a love note.

142
00:16:52,054 --> 00:16:53,347
<i>Don't get me wrong.</i>

143
00:16:53,514 --> 00:16:55,265
At your age I also
passed notes in class...

144
00:16:55,391 --> 00:16:58,102
but not during an exam.
Is that clear?

145
00:17:15,285 --> 00:17:17,955
Go on, kids.
Finish your exams.

146
00:17:43,897 --> 00:17:45,357
Girl murderer!

147
00:17:45,482 --> 00:17:48,277
Pedophile son of a bitch!
Rapist!

148
00:18:11,550 --> 00:18:13,010
Can I come in?

149
00:18:13,135 --> 00:18:14,595
Yeah.

150
00:18:14,720 --> 00:18:17,639
- Sure, Meir. Come in.
- Thanks.

151
00:18:21,143 --> 00:18:22,478
How can I help you?

152
00:18:22,603 --> 00:18:24,772
You look a little pale.
Ls everything okay?

153
00:18:26,148 --> 00:18:27,524
Yes.

154
00:18:27,649 --> 00:18:30,194
I'm trying
to go over some exams

155
00:18:30,319 --> 00:18:32,404
before the kids return
for the next period.

156
00:18:32,529 --> 00:18:34,615
How are the grades so far?

157
00:18:36,658 --> 00:18:38,577
Excellent. Excellent.

158
00:18:38,702 --> 00:18:40,704
I always liked Bible studies.

159
00:18:41,789 --> 00:18:43,040
Can I take a look?

160
00:18:43,165 --> 00:18:45,667
Uh... I haven't gone
through all of them.

161
00:18:45,793 --> 00:18:47,044
May I?

162
00:18:59,973 --> 00:19:02,476
Is this the only one,
or are there more?

163
00:19:05,896 --> 00:19:09,399
I thought only the parents were
poisoned, but the students are too.

164
00:19:09,525 --> 00:19:10,901
The parents?

165
00:19:11,026 --> 00:19:12,569
You know how many
phone calls I got

166
00:19:12,694 --> 00:19:14,363
because of that YouTube clip?

167
00:19:17,199 --> 00:19:18,826
I'm sorry, Dror.

168
00:19:21,036 --> 00:19:23,121
The parents have
put me in a corner.

169
00:19:25,874 --> 00:19:28,377
Do what you have to do.

170
00:19:28,502 --> 00:19:31,338
You know it doesn't
make me think any less of you.

171
00:19:33,924 --> 00:19:36,134
I know, Meir.
I understand.

172
00:19:36,260 --> 00:19:39,388
It's only temporary.
I'm sure it'll blow over soon.

173
00:20:20,637 --> 00:20:22,431
- Hello?
- Daddy?

174
00:20:22,556 --> 00:20:24,141
<i>“W, Sham, my baby'.!</i>

175
00:20:24,266 --> 00:20:26,518
So how's the new phone?
Does it work okay?

176
00:20:26,643 --> 00:20:29,354
<i>It's the best gift ever!</i>

177
00:20:29,479 --> 00:20:31,857
That's great. Listen,
sweetie. Two things...

178
00:20:31,982 --> 00:20:35,068
take this phone with you everywhere
and call me if anything happens, okay?

179
00:20:35,193 --> 00:20:37,404
<i>- Is that daddy on the phone?
- Sham'?</i>

180
00:20:37,529 --> 00:20:38,780
<i>- Let me talk to him.
- But I'm talking</i>

181
00:20:38,906 --> 00:20:40,574
<i>Sham'?</i>

182
00:20:40,699 --> 00:20:42,492
<i>That's really good parenting.</i>

183
00:20:44,620 --> 00:20:46,747
<i>Who buys a 10-year-old
a cellphone?</i>

184
00:20:46,872 --> 00:20:48,707
It's good in case
of emergencies.

185
00:20:48,832 --> 00:20:50,667
<i>I'll decide
what's good for her.</i>

186
00:20:50,792 --> 00:20:53,378
I don't have time
for this, okay?

187
00:20:53,503 --> 00:20:56,465
Good, <i>then we agree.
And don't forget</i>

188
00:20:56,590 --> 00:21:00,344
<i>- to pick her up on Wednesday.
- </i> Okay, I <i>won't forget.</i>

189
00:21:21,114 --> 00:21:22,407
Look at this.

190
00:21:23,784 --> 00:21:26,119
He just arrived
and is going out already?

191
00:21:38,465 --> 00:21:40,676
Who helps old ladies
these days?

192
00:22:06,118 --> 00:22:09,621
Eti, tell me you've gotten
something for me.

193
00:22:09,746 --> 00:22:12,416
<i>I've gotten exactly what
you're looking for.</i>

194
00:22:12,541 --> 00:22:14,459
When can I see it?

195
00:22:14,584 --> 00:22:16,336
<i>Now, if you want.</i>

196
00:22:18,255 --> 00:22:20,007
What's the address?

197
00:22:20,132 --> 00:22:23,176
<i>- I'll text you the details.
- You're an angel.</i>

198
00:22:23,301 --> 00:22:26,013
<i>Just know it's</i> a <i>hellhole.
It's hours</i> away.

199
00:22:26,138 --> 00:22:28,432
A hellhole is good.

200
00:22:51,997 --> 00:22:55,125
Well?
Did I nail it or what?

201
00:22:59,588 --> 00:23:01,298
You nailed it!

202
00:23:05,135 --> 00:23:06,178
Yours?

203
00:23:09,806 --> 00:23:11,099
Funny.

204
00:23:12,476 --> 00:23:14,269
If you ask me,
this is a serious dump.

205
00:23:14,394 --> 00:23:16,730
I don't get why anyone
would want to live here.

206
00:23:16,855 --> 00:23:19,232
- Eti.
- Sorry.

207
00:23:19,357 --> 00:23:21,401
You're right.

208
00:23:21,526 --> 00:23:23,779
The first rule of real estate
is never to judge

209
00:23:23,904 --> 00:23:25,238
your client's taste.

210
00:23:25,697 --> 00:23:28,366
But the interior
looks like a palace.

211
00:23:29,826 --> 00:23:30,952
Shall we go in?

212
00:23:56,603 --> 00:23:58,814
You said you needed
quiet to write.

213
00:23:58,939 --> 00:24:00,941
I think this
is as quiet as it gets.

214
00:24:02,901 --> 00:24:04,736
It's practically
a graveyard here.

215
00:24:05,987 --> 00:24:09,199
- And the basement?
- The basement?

216
00:24:09,324 --> 00:24:11,576
Wouldn't you rather
check out the bedroom first?

217
00:24:13,411 --> 00:24:16,748
- Eti.
- The basement, the basement.

218
00:24:28,051 --> 00:24:30,011
Big basement,
just like you asked for.

219
00:24:31,221 --> 00:24:33,140
Shall we test it?

220
00:24:34,349 --> 00:24:36,768
What do you mean
by "test it?"

221
00:24:36,893 --> 00:24:39,980
I'll go upstairs,
and I want you to scream.

222
00:24:40,105 --> 00:24:41,982
- Scream?
- Yes.

223
00:24:42,107 --> 00:24:43,483
As loud as you can.

224
00:24:45,318 --> 00:24:47,195
I don't get it.

225
00:24:48,488 --> 00:24:51,158
My son will be playing
his drums here.

226
00:24:51,283 --> 00:24:53,910
I want to make sure
it won't disturb my writing.

227
00:24:57,372 --> 00:25:01,293
I get it. You freaked me out
for a sec.

228
00:25:01,418 --> 00:25:04,838
So I'll go upstairs, you count
to ten and start yelling.

229
00:25:04,963 --> 00:25:06,298
Sure.

230
00:25:19,519 --> 00:25:20,729
Ten...

231
00:25:22,230 --> 00:25:23,440
Nine...

232
00:25:24,691 --> 00:25:25,859
Eight...

233
00:25:31,573 --> 00:25:33,491
Five...

234
00:25:33,617 --> 00:25:34,993
Four...

235
00:25:45,045 --> 00:25:46,213
One.

236
00:25:47,756 --> 00:25:49,674
The things you'll do
for a commission.

237
00:26:53,738 --> 00:26:56,783
- You can stop now.
- You frightened me half to death.

238
00:26:56,908 --> 00:26:59,202
- Sorry.
- Well, what do you think?

239
00:26:59,327 --> 00:27:00,787
I think I'll take it.

240
00:27:00,912 --> 00:27:03,081
Great!
You'll also like the price.

241
00:27:03,206 --> 00:27:06,459
It's surrounded by Arab villages,
so it's really cheap.

242
00:27:06,584 --> 00:27:08,295
Shall we go?

243
00:27:52,630 --> 00:27:54,132
What are you doing here?

244
00:27:54,257 --> 00:27:56,676
Still living
with your parents, huh?

245
00:27:58,178 --> 00:27:59,471
My parents are dead.

246
00:28:01,806 --> 00:28:03,350
I thought
you only killed children.

247
00:28:05,101 --> 00:28:06,603
You're not allowed to be here.

248
00:28:07,937 --> 00:28:10,482
It's true what
they say about small dogs...

249
00:28:12,817 --> 00:28:14,986
That they only bark?

250
00:28:15,111 --> 00:28:16,821
This one likes to bite.

251
00:28:16,946 --> 00:28:18,490
Hey...

252
00:28:18,615 --> 00:28:20,283
this isn't over.

253
00:29:00,073 --> 00:29:01,825
Hi, it's me.

254
00:29:01,950 --> 00:29:04,536
<i>I know, I see
your name on the display.</i>

255
00:29:04,661 --> 00:29:06,871
Yeah, you're right.

256
00:29:06,996 --> 00:29:08,039
Funny.

257
00:29:09,165 --> 00:29:11,209
What do you want, Dror?

258
00:29:11,334 --> 00:29:13,670
I want to see you girls.

259
00:29:13,795 --> 00:29:15,964
<i>But I don't want to see you.</i>

260
00:29:17,924 --> 00:29:20,468
Anat, I didn't do anything.

261
00:29:20,593 --> 00:29:22,637
<i>I can't deal
with this right now.</i>

262
00:29:24,389 --> 00:29:27,809
At least let me see Tali.
Today is her birthday.

263
00:29:28,893 --> 00:29:30,728
It's too soon, Dror.

264
00:29:32,439 --> 00:29:35,275
<i>I bought her
the bicycle she wanted.</i>

265
00:29:35,400 --> 00:29:38,987
<i>Tie it to the fence tonight.
She'll see it in the morning.</i>

266
00:29:40,363 --> 00:29:42,282
By then
it won't be her birthday.

267
00:29:42,407 --> 00:29:44,325
<i>Dror, I have to hang up.</i>

268
00:30:00,967 --> 00:30:02,093
Come in.

269
00:30:03,136 --> 00:30:04,679
Where's the kid?

270
00:30:04,804 --> 00:30:07,265
Did you send him
to the traffic department too?

271
00:30:07,390 --> 00:30:10,018
You're in no position
to be joking around. Sit.

272
00:30:16,608 --> 00:30:17,942
What now?

273
00:30:29,412 --> 00:30:31,706
<i>Yes, Tsvika.</i>

274
00:30:31,831 --> 00:30:33,583
We've been kind of <i>busy</i> here.

275
00:30:35,251 --> 00:30:36,628
<i>Kind of.</i>

276
00:30:38,338 --> 00:30:42,091
You really screwed me over
with your blooper video.

277
00:30:42,217 --> 00:30:43,593
Son of a bitch.

278
00:30:43,718 --> 00:30:45,136
Who's a son of a bitch?

279
00:30:45,261 --> 00:30:48,389
The bastard who promised
to take it off.

280
00:30:48,515 --> 00:30:50,725
It's out there, Micki.
And it makes us look bad.

281
00:30:50,850 --> 00:30:53,019
Real bad.

282
00:30:53,144 --> 00:30:55,730
The police already have
a bad reputation. Now this?

283
00:31:08,826 --> 00:31:12,455
Listen, the guys upstairs
are pressuring me.

284
00:31:12,580 --> 00:31:14,499
Oh, I see where
this talk is going.

285
00:31:16,167 --> 00:31:19,879
It's only temporary,
until this fiasco blows over.

286
00:31:21,172 --> 00:31:23,550
Tomorrow another clip
will go viral.

287
00:31:23,675 --> 00:31:25,552
That's how it is
these days on the net.

288
00:31:25,677 --> 00:31:27,804
You're a star
for a split second.

289
00:31:27,929 --> 00:31:30,098
- Let's just hope he won't sue.
- He won't.

290
00:31:30,223 --> 00:31:31,933
- How do you know?
- I just do.

291
00:31:32,058 --> 00:31:34,561
- Seriously, Micki.
- Look, it's only a matter of time

292
00:31:34,686 --> 00:31:36,729
until this clip
ends up on the news.

293
00:31:36,854 --> 00:31:39,732
The only way to prevent
the shit that's coming our way...

294
00:31:39,857 --> 00:31:42,819
is by proving the little prick
is guilty. Do you understand?

295
00:31:48,241 --> 00:31:50,118
Why are you asking me?

296
00:31:53,246 --> 00:31:54,497
You're not a cop anymore.

297
00:31:55,707 --> 00:31:56,666
You're a civilian.

298
00:31:57,959 --> 00:31:59,961
Civilians can do
whatever they want...

299
00:32:03,631 --> 00:32:05,675
As long as they
don't get caught.

300
00:33:42,146 --> 00:33:43,439
Come.

301
00:38:31,686 --> 00:38:33,104
Start digging-

302
00:38:34,355 --> 00:38:35,982
You're making a mistake.

303
00:38:36,107 --> 00:38:38,359
Dig, dig.

304
00:39:46,510 --> 00:39:47,845
Did I ask you to stop digging?

305
00:40:07,698 --> 00:40:09,325
Are you going to shoot me now?

306
00:40:09,450 --> 00:40:11,744
Listen carefully.
I know that at this point

307
00:40:11,869 --> 00:40:13,871
you'll confess to everything
I tell you to...

308
00:40:13,996 --> 00:40:16,957
so let's just stick
to the facts.

309
00:40:17,083 --> 00:40:18,959
I already have the bodies.

310
00:40:19,085 --> 00:40:21,712
I want you to tell me
where the heads are.

311
00:40:23,130 --> 00:40:24,256
What heads?

312
00:40:24,381 --> 00:40:26,300
I'm asking you
for the last time.

313
00:40:26,425 --> 00:40:28,552
Where did you hide them?

314
00:40:28,677 --> 00:40:29,970
Stop!

315
00:40:31,055 --> 00:40:32,348
I have no idea!

316
00:40:45,778 --> 00:40:47,446
You're insane!

317
00:40:47,571 --> 00:40:50,074
- You have to stop this insanity!
- I'll stop...

318
00:40:50,199 --> 00:40:51,826
once you tell me
where they are.

319
00:40:53,244 --> 00:40:54,328
No!

320
00:41:23,149 --> 00:41:25,192
Are you going to help me
with him?

321
00:41:38,998 --> 00:41:40,583
Are you from his department?

322
00:41:41,709 --> 00:41:43,085
Are you kidding?

323
00:41:44,336 --> 00:41:46,005
I'm from Internal Affairs.

324
00:41:49,633 --> 00:41:51,802
I hope you put an end
to this saga.

325
00:41:52,386 --> 00:41:53,596
So do I.

326
00:41:55,222 --> 00:41:57,057
You can get in the car.

327
00:41:59,435 --> 00:42:02,062
Once again, thank you.

328
00:42:31,133 --> 00:42:32,968
Before <i>I</i> let you go...

329
00:42:33,093 --> 00:42:35,596
I must ask you...

330
00:42:35,721 --> 00:42:38,432
not to try anything funny,
and not to shout.

331
00:42:38,557 --> 00:42:40,893
Not because I have a gun...

332
00:42:41,018 --> 00:42:44,730
and not because where we are
no one would hear you anyway...

333
00:42:44,980 --> 00:42:47,733
but because we're adults...

334
00:42:47,858 --> 00:42:50,569
and adults don't shout,
they talk.

335
00:42:50,694 --> 00:42:53,239
Nod your head
if you understand.

336
00:43:05,251 --> 00:43:07,169
Are you out of your mind?!

337
00:43:11,757 --> 00:43:13,884
I thought we had
an understanding.

338
00:43:25,771 --> 00:43:27,690
- Do you know who I am?
- I know who you are.

339
00:43:29,066 --> 00:43:30,693
I think you've forgotten
who I am.

340
00:43:30,818 --> 00:43:33,946
- Have we met?
- Not formally.

341
00:43:34,071 --> 00:43:36,240
We met once in an abandoned
field.

342
00:43:36,365 --> 00:43:37,866
Sorry, I'm bad with faces.

343
00:43:38,200 --> 00:43:39,910
I'll help you remember.

344
00:43:40,035 --> 00:43:42,204
You were standing
over my daughter's body.

345
00:43:44,957 --> 00:43:47,334
One could even say
you put her there.

346
00:43:52,172 --> 00:43:54,383
Don't be scared.
I have no interest in you.

347
00:43:54,508 --> 00:43:57,094
You're only here
because you got in my way.

348
00:43:57,219 --> 00:43:59,430
And as I see it...

349
00:43:59,555 --> 00:44:02,433
- ...you owe me.
- I owe you?

350
00:44:02,558 --> 00:44:05,060
- According to the chaos theory.
- Chaos what?

351
00:44:05,185 --> 00:44:08,814
Don't they teach you anything
at the police academy?

352
00:44:08,939 --> 00:44:12,609
All it takes is for a butterfly
to flutter its wings...

353
00:44:12,735 --> 00:44:13,944
Flutter?

354
00:44:17,656 --> 00:44:19,450
I'll explain it in a way

355
00:44:19,575 --> 00:44:22,453
that even a detective in the
Israeli police can understand.

356
00:44:26,373 --> 00:44:28,751
If you hadn't beaten
the bastard...

357
00:44:28,876 --> 00:44:31,920
he wouldn't have been released
and killed my daughter.

358
00:44:32,087 --> 00:44:34,423
Why do you think
I kidnapped the bastard?

359
00:44:34,548 --> 00:44:37,343
I saw what you did.
You're always interrupting.

360
00:44:37,468 --> 00:44:38,868
I actually feel
I'm making progress.

361
00:44:41,388 --> 00:44:43,682
You'd never get him
to talk anyway.

362
00:44:43,807 --> 00:44:46,852
- Maniacs aren't afraid of guns.
- No? What then?

363
00:44:52,274 --> 00:44:54,318
Maniacs are afraid of maniacs.

364
00:45:05,996 --> 00:45:08,374
As I see it,
there are three options here.

365
00:45:09,500 --> 00:45:12,628
One, I let you go...

366
00:45:12,753 --> 00:45:16,006
but now you know too much,
and you might try and stop me.

367
00:45:16,131 --> 00:45:18,342
Which leads me to option two.

368
00:45:18,467 --> 00:45:22,262
I finish you off right now,
and frame you for all the shit

369
00:45:22,388 --> 00:45:25,349
that's about to go down
with the smurf downstairs.

370
00:45:28,685 --> 00:45:30,687
But you're a cop.

371
00:45:30,813 --> 00:45:33,524
I don't want to break
my mother's heart.

372
00:45:33,649 --> 00:45:36,318
So that brings me
to option three...

373
00:45:36,443 --> 00:45:40,697
which seems like
the best option for both of us.

374
00:45:42,616 --> 00:45:46,203
- I make you an accomplice.
- You want to kill him?

375
00:45:46,328 --> 00:45:49,456
I want to know where he
buried my daughter's head.

376
00:45:49,581 --> 00:45:52,126
If, as fate would have it,
he dies in the process...

377
00:45:52,251 --> 00:45:54,878
from blood loss
or oxygen deficiency...

378
00:45:56,964 --> 00:45:58,966
you won't see me shed a tear.

379
00:46:04,805 --> 00:46:06,140
Well?

380
00:46:07,641 --> 00:46:09,059
What's your decision?

381
00:46:14,815 --> 00:46:17,401
I'm with you,
but only until he talks.

382
00:46:17,526 --> 00:46:20,362
Good enough for me.

383
00:46:30,706 --> 00:46:34,835
- Should we discuss strategy?
- Strategy?

384
00:46:34,960 --> 00:46:36,795
You know, good cop, bad cop?

385
00:46:36,920 --> 00:46:39,715
- There's no room for good cops.
- No problem.

386
00:46:39,840 --> 00:46:41,008
Bad cop, bad cop.

387
00:46:43,760 --> 00:46:45,762
Do you want me to do anything?

388
00:46:46,263 --> 00:46:47,764
Follow my lead.

389
00:47:19,755 --> 00:47:21,381
Are you okay?

390
00:47:21,507 --> 00:47:23,258
Shall we begin?

391
00:47:24,718 --> 00:47:26,094
<i>Yes?</i>

392
00:47:26,220 --> 00:47:27,346
<i>No?</i>

393
00:47:28,430 --> 00:47:29,556
Okay.

394
00:47:30,641 --> 00:47:32,142
Here we go.

395
00:47:41,985 --> 00:47:43,987
Don't you have a phone book?

396
00:47:44,112 --> 00:47:45,531
It works better
with a phone book.

397
00:47:45,656 --> 00:47:47,324
We're not at that point yet.

398
00:47:49,076 --> 00:47:52,246
I thought I'd read The Dwarf,
a children's story, first.

399
00:47:52,371 --> 00:47:55,165
Oh, sorry.
Didn't mean to interrupt.

400
00:48:01,088 --> 00:48:04,258
This fairytale was written
by the Israeli police...

401
00:48:04,383 --> 00:48:06,510
based on true events.

402
00:48:08,554 --> 00:48:10,639
And like any fairytale...

403
00:48:10,764 --> 00:48:13,475
ours also begins with a wolf.

404
00:48:13,600 --> 00:48:15,644
The wolf is you, by the way.

405
00:48:17,354 --> 00:48:20,983
Our wolf is no different
from the other wolves...

406
00:48:21,108 --> 00:48:22,693
except for his height, maybe.

407
00:48:24,361 --> 00:48:27,489
And like
all the other wolves...

408
00:48:27,614 --> 00:48:29,741
he also likes
to surprise little girls.

409
00:48:31,618 --> 00:48:35,497
But our cruel son of a bitch
doesn't just swallow them.

410
00:48:42,129 --> 00:48:44,590
As the pictures show...

411
00:48:45,757 --> 00:48:48,468
our wolf had a method.

412
00:48:50,762 --> 00:48:55,559
He'd kidnap the girls and stuff
them with candy and cakes.

413
00:48:55,684 --> 00:48:56,852
But alas...

414
00:48:58,145 --> 00:49:00,731
the cakes
contained sedatives...

415
00:49:00,856 --> 00:49:04,234
and so the little girls
would fall into a deep sleep.

416
00:49:05,902 --> 00:49:08,113
Once asleep...

417
00:49:08,238 --> 00:49:11,908
he would shove his penis
into every hole of their bodies.

418
00:49:13,744 --> 00:49:17,331
Now, before I go on,
I must ask you.

419
00:49:17,456 --> 00:49:20,584
What's the matter? You couldn't
handle one little girl

420
00:49:20,709 --> 00:49:22,919
so you had to sedate her first?

421
00:49:28,216 --> 00:49:29,551
Are you insane?

422
00:49:33,430 --> 00:49:34,473
You're not normal.

423
00:49:35,557 --> 00:49:36,558
It wasn't me.

424
00:49:37,643 --> 00:49:38,769
It wasn't me!

425
00:49:38,894 --> 00:49:40,520
You have to stop him!

426
00:49:42,189 --> 00:49:44,483
Sorry, but I'd like to know
how the story ends.

427
00:49:51,239 --> 00:49:52,699
Where was I?

428
00:49:52,824 --> 00:49:54,493
He sedated the little girls.

429
00:49:54,618 --> 00:49:55,869
Right.

430
00:49:56,953 --> 00:49:59,623
- Bravo.
- Thanks.

431
00:49:59,748 --> 00:50:03,168
So after violating
every hole in their bodies...

432
00:50:03,293 --> 00:50:05,379
he'd wait until they woke up...

433
00:50:07,339 --> 00:50:10,634
and then their
real nightmare began.

434
00:50:10,759 --> 00:50:14,346
The sick maniac would take
the little angels' hands...

435
00:50:14,471 --> 00:50:18,058
and <i>break all their fingers,
one by one.</i>

436
00:50:18,183 --> 00:50:21,061
The poor girls would
faint from the pain.

437
00:50:22,813 --> 00:50:24,898
And what did
the sadist do then?

438
00:50:25,023 --> 00:50:26,942
Wait for them to wake up?

439
00:50:27,067 --> 00:50:30,445
Have you read this story?
Do you want to take over?

440
00:50:30,570 --> 00:50:32,989
What? No, you're doing
a great job.

441
00:50:34,074 --> 00:50:35,200
Thanks.

442
00:50:39,079 --> 00:50:41,248
When they'd regain
consciousness...

443
00:50:41,373 --> 00:50:44,167
he'd take off
their shoes and socks...

444
00:50:44,292 --> 00:50:48,839
and rip their toenails
off their delicate feet.

445
00:50:48,964 --> 00:50:52,342
I'll be dammed if I know what
he did with all those nails.

446
00:50:52,467 --> 00:50:54,928
The dwarf must have
a collection.

447
00:50:55,053 --> 00:50:56,221
So...

448
00:50:58,432 --> 00:51:00,892
you take souvenirs, huh?

449
00:51:01,017 --> 00:51:04,312
I guess you have a jar of nails
above your refrigerator, huh?

450
00:51:04,438 --> 00:51:07,774
- We'll get to that.
- Sorry.

451
00:51:07,899 --> 00:51:12,404
- I got carried away.
- It's okay, we're almost done.

452
00:51:12,529 --> 00:51:16,742
After the girls recovered from
what he'd done to their toes...

453
00:51:18,118 --> 00:51:20,120
and only
after they'd recovered...

454
00:51:21,705 --> 00:51:24,332
he'd saw off their heads
with a rusty saw.

455
00:51:26,084 --> 00:51:28,670
<i>The saw was so rusty
that in some cases</i>

456
00:51:28,795 --> 00:51:31,423
<i>he'd switch to a less rusty saw
to complete the task.</i>

457
00:51:33,550 --> 00:51:37,053
Two of those girls were fully
awake when he sawed their necks.

458
00:51:42,142 --> 00:51:46,855
But he left the sickest surprise
for their parents...

459
00:51:46,980 --> 00:51:50,192
when he hid their
daughters' pretty heads.

460
00:51:53,987 --> 00:51:55,781
One of those girls
was my daughter...

461
00:51:57,824 --> 00:51:59,910
and as I see it...

462
00:52:00,035 --> 00:52:02,078
you have two options...

463
00:52:04,331 --> 00:52:06,374
to die like the scum
that you are...

464
00:52:07,709 --> 00:52:10,045
or to die after you
redeem yourself.

465
00:52:17,469 --> 00:52:18,512
Look...

466
00:52:19,763 --> 00:52:21,181
I can only imagine...

467
00:52:21,306 --> 00:52:23,725
what you're going through...

468
00:52:23,850 --> 00:52:26,311
and what something like this
could do to a father.

469
00:52:29,898 --> 00:52:31,566
Are you being condescending?

470
00:52:33,819 --> 00:52:35,487
Is he being condescending?

471
00:52:35,612 --> 00:52:37,614
There was a hint
of condescension.

472
00:52:42,369 --> 00:52:44,371
Listen carefully, shorty.

473
00:52:46,206 --> 00:52:48,041
I'm going to do to you...

474
00:52:48,166 --> 00:52:50,418
all the things you did
to those poor girls...

475
00:52:51,962 --> 00:52:55,340
finger by finger,
toenail by toenail...

476
00:52:55,465 --> 00:52:59,135
until your head
rolls onto the floor.

477
00:53:04,307 --> 00:53:05,559
But...

478
00:53:07,227 --> 00:53:09,646
I'm willing to give you
a quicker death.

479
00:53:11,022 --> 00:53:13,066
That's why my Glock is here.

480
00:53:14,442 --> 00:53:16,152
Under one condition...

481
00:53:16,278 --> 00:53:19,406
that you tell me where
you buried my daughter's head.

482
00:53:21,867 --> 00:53:24,327
I don't know where
your daughter's head is buried.

483
00:53:26,204 --> 00:53:27,873
I didn't do it.

484
00:53:29,833 --> 00:53:31,793
All those things you read...

485
00:53:33,253 --> 00:53:34,504
that's not me.

486
00:53:36,423 --> 00:53:39,175
- You have to believe me.
- Sorry, I'm a non-believer.

487
00:53:41,303 --> 00:53:44,264
- No!
- We'll start with the fingers.

488
00:53:44,389 --> 00:53:45,724
Do you want to go first?

489
00:53:57,485 --> 00:53:58,820
What's going on?

490
00:53:59,946 --> 00:54:01,990
Don't you want
to stuff him first?

491
00:54:02,115 --> 00:54:02,949
Say what?

492
00:54:03,074 --> 00:54:05,869
You said you'd
do exactly what he did.

493
00:54:06,286 --> 00:54:08,413
- Are you stalling?
- Of course not.

494
00:54:08,538 --> 00:54:10,290
I thought we'd do it
in the same order.

495
00:54:10,415 --> 00:54:12,918
Did I say we'd do it
in the same order?

496
00:54:13,043 --> 00:54:16,129
If we do, we'd have to violate
every hole in his body.

497
00:54:16,254 --> 00:54:17,547
Are you into that?

498
00:54:21,009 --> 00:54:23,553
I didn't think so.

499
00:54:23,678 --> 00:54:26,598
Let's just say we've made
some modifications.

500
00:54:27,933 --> 00:54:28,975
What?

501
00:54:29,726 --> 00:54:32,812
Some changes,
to give us all a break.

502
00:54:32,938 --> 00:54:34,856
Speaking of "break..."

503
00:54:34,981 --> 00:54:37,400
do you want to break
his finger first...

504
00:54:37,525 --> 00:54:38,860
or should I start?

505
00:54:41,738 --> 00:54:43,031
Let's flip a coin.

506
00:54:44,240 --> 00:54:45,825
I'll be heads, you'll be tails.

507
00:54:46,952 --> 00:54:48,203
Agreed.

508
00:55:03,176 --> 00:55:04,636
I hate when that happens.

509
00:55:12,519 --> 00:55:16,272
- Found it.
- Great. What does it say?

510
00:55:16,398 --> 00:55:17,857
Heads.

511
00:55:18,942 --> 00:55:20,110
I go first.

512
00:55:25,240 --> 00:55:27,742
Don't you want to use
one of the tools here?

513
00:55:29,452 --> 00:55:32,455
- No, I'll manage.
- Oh, I see.

514
00:55:32,580 --> 00:55:34,833
You're the type
who likes the feel of skin.

515
00:55:41,840 --> 00:55:44,426
If there's something you want
to tell us, now is the time.

516
00:55:48,138 --> 00:55:50,015
I'm counting to three.

517
00:55:50,140 --> 00:55:51,266
One...

518
00:55:52,684 --> 00:55:53,852
Two...

519
00:55:57,272 --> 00:55:58,606
Two and a half.

520
00:55:58,732 --> 00:56:00,525
Is this gonna take much longer?

521
00:56:00,650 --> 00:56:02,444
Should I bring a sleeping bag?

522
00:56:07,323 --> 00:56:09,367
If you can't
look in his eyes...

523
00:56:09,492 --> 00:56:11,745
I suggest you stand behind him.

524
00:56:22,255 --> 00:56:24,716
No! No!

525
00:56:25,800 --> 00:56:27,844
No! No!

526
00:56:30,138 --> 00:56:31,056
<i>No!</i>

527
00:56:42,400 --> 00:56:43,568
Bravo.

528
00:56:44,986 --> 00:56:46,488
My turn.

529
00:57:27,153 --> 00:57:28,696
It's my mom.

530
00:57:29,989 --> 00:57:32,909
I have to take the call,
otherwise she goes crazy.

531
00:57:33,326 --> 00:57:34,494
Okay.

532
00:57:36,079 --> 00:57:38,373
You can continue without me,
but leave me some, okay?

533
00:57:38,498 --> 00:57:39,916
I'm not a hog.

534
00:57:41,459 --> 00:57:42,710
Mom...

535
00:57:42,836 --> 00:57:45,171
wait a sec,
there's no signal here.

536
00:57:50,927 --> 00:57:53,972
<i>- Mom.
- When did you plan on telling me?</i>

537
00:57:54,097 --> 00:57:56,391
<i>- Tell you what?
- That you're moving out.</i>

538
00:57:56,516 --> 00:57:58,101
<i>Eti's mom told me.</i>

539
00:57:58,226 --> 00:58:00,395
<i>She found you the house
you were looking for.</i>

540
00:58:00,520 --> 00:58:03,565
You know things have been bad
between Tzipie and me since...

541
00:58:03,690 --> 00:58:06,317
<i>Your generation,
you split up over everything!</i>

542
00:58:06,442 --> 00:58:09,612
<i>- Mom, it's not over everything!
- Especially at</i> a <i>time like this...</i>

543
00:58:09,737 --> 00:58:12,448
<i>you're supposed to support
each other, not split up.</i>

544
00:58:12,574 --> 00:58:15,368
<i>In our day it wasn't like
that. Marriage was forever.</i>

545
00:58:30,675 --> 00:58:33,303
If you have something to say,
now's the time.

546
00:58:38,391 --> 00:58:40,310
You have to stop this insanity.

547
00:58:41,394 --> 00:58:42,729
You must believe me.

548
00:58:44,397 --> 00:58:46,232
It might look like
I'm enjoying this

549
00:58:46,357 --> 00:58:50,236
and maybe I am in a way...

550
00:58:50,695 --> 00:58:54,115
but believe me, I'd be happy
to stop breaking your fingers.

551
00:58:54,240 --> 00:58:57,160
Now, would you please
start talking?

552
00:58:57,285 --> 00:58:58,953
Talking about what?

553
00:59:01,247 --> 00:59:03,791
- I really didn't do it.
- They say it gets much easier

554
00:59:03,917 --> 00:59:05,752
after the second finger.

555
00:59:05,877 --> 00:59:07,545
Wait, wait!

556
00:59:12,508 --> 00:59:14,594
What's the point of all this?

557
00:59:17,347 --> 00:59:19,182
If you torture someone
long enough...

558
00:59:20,350 --> 00:59:21,768
he'll confess to anything.

559
00:59:25,355 --> 00:59:27,023
What if I didn't do it?

560
00:59:31,236 --> 00:59:33,112
What if you're making
a horrible mistake?

561
00:59:34,614 --> 00:59:36,908
Do you really want
to lose your job?

562
00:59:37,033 --> 00:59:38,785
I already did, thanks to you.

563
00:59:38,910 --> 00:59:41,371
Wait a sec.
Listen to me.

564
00:59:43,665 --> 00:59:45,291
If you continue this...

565
00:59:47,627 --> 00:59:49,254
there's no going back.

566
00:59:53,216 --> 00:59:55,218
I have a daughter of my own.

567
00:59:56,636 --> 00:59:58,263
Why would I do that?

568
01:00:01,391 --> 01:00:02,767
You're a dad too, aren't you?

569
01:00:05,645 --> 01:00:08,815
<i>If you're a dad too, then you
know what I'm talking about.</i>

570
01:00:09,274 --> 01:00:10,942
I have no idea
what you're talking about.

571
01:00:13,152 --> 01:00:14,570
I'm talking about
how everything

572
01:00:14,696 --> 01:00:16,322
changes when you become a dad.

573
01:00:18,950 --> 01:00:20,493
The first time they...

574
01:00:21,744 --> 01:00:23,246
smile at you.

575
01:00:26,291 --> 01:00:30,712
That moment you swear
you won't let anyone hurt them.

576
01:00:34,549 --> 01:00:35,758
Please...

577
01:00:37,260 --> 01:00:39,929
I just want to go home
to my little girl.

578
01:00:48,771 --> 01:00:52,358
Mom, we've been talking for five
minutes. I need to get going.

579
01:00:52,483 --> 01:00:56,112
<i>I want to see your new home.
Your dad and I are coming over.</i>

580
01:00:56,237 --> 01:00:57,947
This isn't a good time.

581
01:00:58,072 --> 01:01:00,283
I'm... a bit sick.

582
01:01:00,408 --> 01:01:02,910
<i>Sick? And who's
taking care of you?</i>

583
01:01:03,036 --> 01:01:06,414
- I'm 45. I don't need a nanny.
- Yoram!

584
01:01:06,539 --> 01:01:09,459
<i>Your son is sick. We're going
over right now.</i>

585
01:01:09,584 --> 01:01:12,378
- Give me the address.
- I'm not giving you the address.

586
01:01:12,503 --> 01:01:15,715
<i>- I'll ask Eti's mom to tell me.
- It's near an Arab village.</i>

587
01:01:15,840 --> 01:01:18,593
It's a dangerous drive at
night. You're not coming.

588
01:01:18,718 --> 01:01:21,137
<i>- You're not giving me the address?
- No'.!</i>

589
01:01:21,262 --> 01:01:23,473
<i>Just so you know,
you broke my heart.</i>

590
01:01:23,598 --> 01:01:26,392
- Mom!
- Now I'm angry. Goodbye.

591
01:01:41,157 --> 01:01:42,450
Where were we?

592
01:01:45,745 --> 01:01:47,955
I see you didn't make
much progress.

593
01:01:48,081 --> 01:01:48,915
Yeah.

594
01:01:49,040 --> 01:01:50,792
I figured I'd let
his adrenaline level go down...

595
01:01:50,917 --> 01:01:52,668
so that he feels the pain
all over again.

596
01:01:53,961 --> 01:01:55,755
You should've been a doctor.

597
01:01:57,757 --> 01:02:00,843
Unlike you, I feel
we've lost precious time.

598
01:02:02,720 --> 01:02:04,347
But it's okay.

599
01:02:05,098 --> 01:02:08,267
I know how we can
make up for lost time.

600
01:02:19,404 --> 01:02:20,988
What are you doing?

601
01:02:21,114 --> 01:02:23,449
- Aren't we going overboard?
- Say what?

602
01:02:32,333 --> 01:02:34,794
You two were talking
when I was upstairs.

603
01:02:36,796 --> 01:02:38,714
He must've gotten you thinking.

604
01:02:40,299 --> 01:02:41,551
He's good.

605
01:02:42,802 --> 01:02:44,262
You're good.

606
01:02:55,773 --> 01:02:57,733
What, are you going
to kill me now too?

607
01:02:58,234 --> 01:03:01,112
It would be stupid of me to
kill the cop that kidnapped...

608
01:03:01,237 --> 01:03:04,574
abused and executed
the prime suspect.

609
01:03:04,699 --> 01:03:07,535
- I'm not stupid.
- Okay.

610
01:03:07,660 --> 01:03:09,704
This isn't funny.
Put the gun down.

611
01:03:14,500 --> 01:03:16,127
Get some rest.

612
01:04:51,013 --> 01:04:51,931
Okay.

613
01:04:53,683 --> 01:04:56,269
Now I'm ready to hear
what you have to tell me.

614
01:05:01,023 --> 01:05:02,733
You look angry.

615
01:05:04,277 --> 01:05:05,528
Are you angry?

616
01:05:19,625 --> 01:05:22,044
Please, you have to stop this.

617
01:05:23,796 --> 01:05:25,798
I have a daughter of my own.

618
01:05:26,924 --> 01:05:28,009
So what?

619
01:05:29,468 --> 01:05:31,637
Am I supposed to feel sympathy?

620
01:05:31,762 --> 01:05:33,306
Mercy?

621
01:05:35,099 --> 01:05:37,768
Is that how you softened
sleeping beauty over here?

622
01:05:37,893 --> 01:05:39,729
By speaking
about your daughter?

623
01:05:42,023 --> 01:05:43,608
I'm a dad too.

624
01:05:43,733 --> 01:05:45,443
Why would I do this
to a little girl?

625
01:05:45,568 --> 01:05:47,778
I really don't know.

626
01:05:47,903 --> 01:05:50,656
Perhaps you can enlighten me.

627
01:05:50,781 --> 01:05:52,992
Why would a father
do something like this

628
01:05:53,117 --> 01:05:54,910
to someone else's daughter?

629
01:05:56,370 --> 01:05:57,997
It was her birthday yesterday.

630
01:05:58,122 --> 01:06:00,499
I'm sure it was very exciting.

631
01:06:02,501 --> 01:06:05,671
I bet you had balloons
and lit candles.

632
01:06:06,881 --> 01:06:08,299
Was there a cake too?

633
01:06:11,093 --> 01:06:14,347
I'm sure you didn't put the
secret ingredient in that cake.

634
01:06:15,890 --> 01:06:18,142
Or do you like to touch
your own daughter too?

635
01:06:19,435 --> 01:06:20,853
Shut your mouth.

636
01:06:20,978 --> 01:06:23,689
Or do you have rules?

637
01:06:23,814 --> 01:06:27,068
You only touch
other people's daughters.

638
01:06:31,947 --> 01:06:33,741
I never touched your daughter.

639
01:06:36,327 --> 01:06:37,995
You may continue.

640
01:06:48,005 --> 01:06:49,423
Okay.

641
01:07:29,296 --> 01:07:30,589
It's the cake.

642
01:07:31,674 --> 01:07:33,175
I'll be right back.

643
01:07:44,770 --> 01:07:46,897
We'll let you cool off a bit.

644
01:07:58,743 --> 01:08:01,078
No! No! No!

645
01:08:02,538 --> 01:08:03,038
No!

646
01:08:15,593 --> 01:08:18,304
Great.
Now you woke him up.

647
01:08:22,558 --> 01:08:25,144
Suppose you break loose...

648
01:08:25,269 --> 01:08:26,562
what's your next step?

649
01:08:26,687 --> 01:08:28,314
Untie me!

650
01:08:28,439 --> 01:08:30,399
It won't happen.

651
01:08:35,070 --> 01:08:37,198
No!

652
01:09:15,277 --> 01:09:16,445
Peace be upon you.

653
01:09:17,696 --> 01:09:20,157
Upon you be peace.

654
01:09:20,282 --> 01:09:22,785
Could you roll me one?

655
01:09:24,870 --> 01:09:26,121
Take mine.

656
01:09:27,498 --> 01:09:29,333
I'll roll another one.

657
01:09:53,482 --> 01:09:54,692
Thank you very much.

658
01:09:55,776 --> 01:09:57,361
Is that it?

659
01:09:57,486 --> 01:10:00,030
I just wanted one drag.
My wife doesn't let me.

660
01:10:01,574 --> 01:10:03,325
Your wife, huh?

661
01:10:07,246 --> 01:10:10,291
- Well, good-bye.
- Good-bye.

662
01:10:50,205 --> 01:10:54,293
I put one candle. At our age,
many candles would be impolite.

663
01:10:56,170 --> 01:10:57,463
Want to blow it out?

664
01:10:59,632 --> 01:11:02,551
You don't have to.
I'll do it. Make a wish.

665
01:11:07,973 --> 01:11:11,143
Did you make a wish?
Don't tell me.

666
01:11:16,774 --> 01:11:18,067
Would you look at that?

667
01:11:18,192 --> 01:11:20,402
We never get a break.

668
01:11:51,433 --> 01:11:53,894
God damn it.

669
01:12:01,485 --> 01:12:04,488
- What are you doing here?
- Ask your mom.

670
01:12:04,613 --> 01:12:07,241
As soon as she heard you're
sick, she made some soup.

671
01:12:07,366 --> 01:12:09,910
- Can I come in?
- Sure.

672
01:12:10,035 --> 01:12:12,287
Come in, come in.

673
01:12:18,794 --> 01:12:20,838
You have a stove?

674
01:12:37,021 --> 01:12:40,524
- Can I be honest, son?
- Always.

675
01:12:40,649 --> 01:12:43,902
Your mom thinks
you're losing it.

676
01:12:44,028 --> 01:12:45,946
She's worried for nothing.

677
01:12:46,071 --> 01:12:47,740
<i>I'm starting
to think she's right.</i>

678
01:12:47,865 --> 01:12:48,991
Dad!

679
01:12:49,116 --> 01:12:51,410
You left your home,
moved to a hellhole.

680
01:12:51,535 --> 01:12:53,871
Pardon me, but... a hellhole
surrounded by Arabs.

681
01:12:53,996 --> 01:12:55,789
Does that sound normal to you?

682
01:12:55,914 --> 01:12:58,417
I just wanted to get away.

683
01:12:58,542 --> 01:13:00,794
Are you trying
to kill your mother?

684
01:13:00,919 --> 01:13:03,964
- Of course not, dad.
- Because you're killing her.

685
01:13:04,089 --> 01:13:05,883
No, I'm not!

686
01:13:08,343 --> 01:13:09,553
Are you bleeding?

687
01:13:11,555 --> 01:13:13,265
- What?
- Bleeding, bleeding.

688
01:13:14,516 --> 01:13:16,310
Look at your lovely shirt.

689
01:13:20,314 --> 01:13:22,441
I was painting something
downstairs in the basement.

690
01:13:24,318 --> 01:13:25,819
While you're sick?

691
01:13:26,236 --> 01:13:27,362
Yes!

692
01:13:27,780 --> 01:13:29,740
But why red?

693
01:13:31,116 --> 01:13:33,786
- Red is for girls.
- Dad.

694
01:13:33,911 --> 01:13:37,706
Whatever. I don't get
your generation anyway.

695
01:13:39,083 --> 01:13:40,834
I think the soup is ready.

696
01:13:42,252 --> 01:13:45,005
Come, let's have
something to eat.

697
01:14:35,472 --> 01:14:38,100
Nothing beats mom's soup,
right, Gidin'ka?

698
01:14:44,898 --> 01:14:46,483
What was that, Gidi?

699
01:14:46,608 --> 01:14:49,069
On top of Arabs,
you have rats here too?

700
01:14:49,194 --> 01:14:52,322
- Forget it. it's nothing.
- Nothing?

701
01:14:52,447 --> 01:14:54,658
You've got one hell of
a rat there.

702
01:14:54,783 --> 01:14:57,911
Okay, I'll go check it out.

703
01:14:58,036 --> 01:15:00,539
- Should I come with you?
- There's no need.

704
01:15:02,416 --> 01:15:04,918
I think I can manage.

705
01:15:05,043 --> 01:15:06,628
Don't be a wise guy!

706
01:15:06,753 --> 01:15:08,547
Finish your soup, daddy.

707
01:15:38,577 --> 01:15:40,954
My dad came to visit.

708
01:15:41,079 --> 01:15:43,540
I suggest you keep it down.

709
01:15:45,167 --> 01:15:47,294
Nod your head
if you understand.

710
01:16:04,311 --> 01:16:05,354
Do you understand?

711
01:16:13,904 --> 01:16:17,157
How about you?
Do you understand?

712
01:16:17,282 --> 01:16:19,284
What's going on, Gidi?

713
01:16:22,079 --> 01:16:24,081
You almost killed me, dad.

714
01:16:33,340 --> 01:16:36,301
- What's going on here?
- It's nothing.

715
01:16:36,426 --> 01:16:37,844
Go upstairs.

716
01:16:39,763 --> 01:16:43,267
I'm not going upstairs until
you tell me what's going on!

717
01:16:46,186 --> 01:16:47,980
I think that's all of them.

718
01:16:49,356 --> 01:16:51,316
You've lost it.
Completely.

719
01:16:54,444 --> 01:16:56,989
Dad, go upstairs.
I'll tell you everything.

720
01:17:07,291 --> 01:17:09,209
I don't understand you.

721
01:17:09,334 --> 01:17:11,086
I don't expect you
to understand.

722
01:17:11,211 --> 01:17:12,838
You're throwing your life away.

723
01:17:12,963 --> 01:17:15,966
What life, dad?
Mika is dead.

724
01:17:16,091 --> 01:17:18,176
I know.

725
01:17:18,302 --> 01:17:20,887
But your mom is still alive.

726
01:17:21,013 --> 01:17:22,931
This will kill her.

727
01:17:25,017 --> 01:17:27,978
It's not too late
to back down, son.

728
01:17:28,103 --> 01:17:30,022
I'm going through
with this, dad.

729
01:17:30,147 --> 01:17:33,692
- Gidi, please.
- You know why Tzipie left me?

730
01:17:34,901 --> 01:17:36,361
I'm not getting involved.

731
01:17:36,486 --> 01:17:39,072
Some things are between
a man and his wife.

732
01:17:39,740 --> 01:17:43,118
I was supposed to pick Mika up
the day he took her from me...

733
01:17:44,911 --> 01:17:46,246
but I forgot.

734
01:17:47,372 --> 01:17:49,207
You know why I forgot?

735
01:17:49,750 --> 01:17:51,418
Because I was
with my secretary.

736
01:17:53,795 --> 01:17:55,589
Gidin'ka.

737
01:17:55,714 --> 01:17:58,842
And while she was giving me a
blowjob, Tzipie called to say...

738
01:17:58,967 --> 01:18:01,136
that they called from school...

739
01:18:01,261 --> 01:18:02,701
because I forgot
to pick up Michaela.

740
01:18:02,763 --> 01:18:04,931
Now do you get it, dad?

741
01:18:06,099 --> 01:18:07,434
I put Mika...

742
01:18:08,894 --> 01:18:12,105
- ...in his hands.
- Don't say that.

743
01:18:12,230 --> 01:18:15,067
No father should have
to bury his child.

744
01:18:15,192 --> 01:18:17,944
But if I'm already being
punished for my bad deeds...

745
01:18:18,070 --> 01:18:20,238
and I've done plenty
in my time...

746
01:18:22,324 --> 01:18:25,535
then at least I'll take
that son of a bitch with me.

747
01:18:25,660 --> 01:18:28,080
But not before
he tells me where...

748
01:18:28,163 --> 01:18:29,748
he buried the head
of my daughter.

749
01:18:30,499 --> 01:18:31,917
Your granddaughter.

750
01:18:33,168 --> 01:18:34,836
I owe that to Tzipie.

751
01:18:36,463 --> 01:18:39,466
No mother should have to
bury a headless daughter.

752
01:18:41,093 --> 01:18:44,638
Is there no way
to talk you out of this?

753
01:18:44,763 --> 01:18:45,764
No, daddy.

754
01:18:47,641 --> 01:18:49,059
Not this time.

755
01:19:11,915 --> 01:19:13,792
Hey. Hey-

756
01:19:15,001 --> 01:19:15,919
Can you hear me?

757
01:19:18,255 --> 01:19:21,133
Next time he asks you where his
daughter's head is, answer him.

758
01:19:21,258 --> 01:19:24,761
- But I don't know.
- That's not the point!

759
01:19:24,886 --> 01:19:26,388
We're dealing with a nutcase.

760
01:19:26,513 --> 01:19:28,682
Just name a place,
buy us some time.

761
01:19:32,102 --> 01:19:33,228
Got it?

762
01:19:38,024 --> 01:19:39,901
Just don't tell him right away.

763
01:19:40,026 --> 01:19:41,319
Take some pain first.

764
01:19:42,404 --> 01:19:43,989
Take some pain first?

765
01:19:46,241 --> 01:19:49,369
Yes, for a bit, so that he
doesn't get suspicious.

766
01:19:49,494 --> 01:19:51,621
And then tell him.
Understood?

767
01:19:52,831 --> 01:19:53,874
Understood?!

768
01:20:01,631 --> 01:20:03,258
So what's the plan?

769
01:20:04,759 --> 01:20:07,804
- What?
- I want to help.

770
01:20:07,929 --> 01:20:11,516
- What do you mean "help?"
- I gather he's not talking.

771
01:20:11,641 --> 01:20:13,477
Come on, dad.

772
01:20:13,602 --> 01:20:15,353
Go home to mom.

773
01:20:15,479 --> 01:20:18,231
I'm not leaving until he talks.

774
01:20:20,775 --> 01:20:22,736
Then tell mom
you're sleeping over.

775
01:20:22,861 --> 01:20:24,613
The bastard won't be
talking any time soon.

776
01:20:28,867 --> 01:20:31,286
Have you done
the fire test yet?

777
01:20:32,370 --> 01:20:34,748
"Fire test?"

778
01:20:34,873 --> 01:20:38,627
They don't teach you anything
in the army these days, huh?

779
01:20:38,752 --> 01:20:42,088
If there's one thing I learned
while serving in the army...

780
01:20:42,214 --> 01:20:44,466
is that, much like animals...

781
01:20:44,591 --> 01:20:47,511
what scares people
the most is fire.

782
01:20:48,762 --> 01:20:50,388
Fire, you say.

783
01:20:52,641 --> 01:20:54,893
I need a blowtorch.

784
01:21:56,288 --> 01:21:59,583
So you're the son of a bitch
who killed my granddaughter.

785
01:22:04,838 --> 01:22:08,300
What kind of monster
would do such a thing?

786
01:22:09,467 --> 01:22:11,219
What are you doing?

787
01:22:11,344 --> 01:22:15,557
Patience. You'll know
everything soon enough.

788
01:22:15,682 --> 01:22:19,269
Gidin'ka, will I have
to wait much longer?

789
01:22:20,478 --> 01:22:22,272
Sorry, it took me
a while to find it.

790
01:22:25,025 --> 01:22:28,570
- Dad, what are you doing?
- Defrosting the meat.

791
01:22:28,695 --> 01:22:31,531
That's great,
but that's the wrong meat.

792
01:22:34,242 --> 01:22:36,161
<i>That's the cop.</i>

793
01:22:36,286 --> 01:22:38,455
That's the pedophile.

794
01:22:50,508 --> 01:22:53,053
How could I confuse the two?

795
01:22:53,178 --> 01:22:56,389
It never used to
happen to me. it's age.

796
01:22:56,514 --> 01:22:59,017
It does terrible things
to the mind.

797
01:22:59,142 --> 01:23:01,436
Your mind is fine, dad.

798
01:23:01,561 --> 01:23:03,521
I can understand
your confusion.

799
01:23:03,647 --> 01:23:06,983
- You're just saying that.
- No, I can really understand.

800
01:23:07,108 --> 01:23:09,527
He looks more like
a pedophile than him.

801
01:23:12,781 --> 01:23:15,825
This one looks like
he couldn't hurt a fly.

802
01:23:15,950 --> 01:23:18,078
That's why he hurts
little girls.

803
01:23:34,219 --> 01:23:36,262
What are you doing?

804
01:23:36,388 --> 01:23:38,890
I hear you're not
talking to my son.

805
01:23:40,100 --> 01:23:42,686
I told him I didn't do it.

806
01:23:44,062 --> 01:23:45,730
Now I'm telling you the same.

807
01:23:47,232 --> 01:23:50,527
Could you talk to him?
Calm him down?

808
01:23:50,652 --> 01:23:53,571
You have my word
that I'll talk to him...

809
01:23:53,697 --> 01:23:56,658
but first I want you
to answer one question.

810
01:23:57,784 --> 01:23:59,661
Look at me.

811
01:23:59,786 --> 01:24:02,664
If I knew something, don't you
think I'd tell him by now?

812
01:24:02,789 --> 01:24:03,998
Maybe.

813
01:24:05,166 --> 01:24:07,627
But just to be
on the safe side...

814
01:24:09,003 --> 01:24:12,507
I'll ask one more time.

815
01:24:14,259 --> 01:24:15,552
Gidin'ka...

816
01:24:17,804 --> 01:24:19,431
the blowtorch.

817
01:24:25,562 --> 01:24:28,398
Are you going
to tell me where you...

818
01:24:28,481 --> 01:24:30,483
buried my granddaughter's head?

819
01:24:36,948 --> 01:24:38,533
I really don't know.

820
01:25:01,347 --> 01:25:03,016
No!

821
01:25:27,123 --> 01:25:29,501
You smell that, Gidin'ka?

822
01:25:29,626 --> 01:25:32,295
It smells like a barbecue.

823
01:25:32,420 --> 01:25:35,799
You have no idea how much
I've missed that smell.

824
01:25:35,924 --> 01:25:38,635
His mom turned
me into a vegetarian...

825
01:25:38,718 --> 01:25:40,553
because of my high cholesterol.

826
01:25:43,014 --> 01:25:46,059
Oh, I could go on all night!

827
01:25:47,936 --> 01:25:49,729
Gidin'ka...

828
01:25:49,854 --> 01:25:52,941
I remember you loved
hot dogs as a kid.

829
01:25:53,066 --> 01:25:56,903
- Do you still like hot dogs?
- Who doesn't?

830
01:26:06,913 --> 01:26:10,583
No! No,
I'll talk! I'll talk!

831
01:26:14,546 --> 01:26:16,589
I told you, Gidin'ka.

832
01:26:16,714 --> 01:26:19,634
When it comes to the
balls, everyone talks.

833
01:26:33,815 --> 01:26:35,358
Talk.

834
01:26:37,277 --> 01:26:39,153
The girl...

835
01:26:39,279 --> 01:26:41,906
She's buried
in a derelict greenhouse...

836
01:26:43,199 --> 01:26:45,118
five hundred yards behind
the school...

837
01:26:46,536 --> 01:26:48,162
where the new wing
is being built...

838
01:26:49,455 --> 01:26:51,124
in the southern corner...

839
01:26:52,959 --> 01:26:55,086
right underneath a fan.

840
01:26:59,340 --> 01:27:01,092
See?

841
01:27:02,844 --> 01:27:04,721
Where there's a will,
there's a way.

842
01:27:17,650 --> 01:27:20,570
I think I earned you today.

843
01:27:22,280 --> 01:27:25,825
Gidin'ka, don't tell
your mother about this, okay?

844
01:27:25,950 --> 01:27:28,202
It'll be our little secret.

845
01:27:28,328 --> 01:27:30,204
You're full
of surprises today, huh?

846
01:27:31,289 --> 01:27:33,041
Dad...

847
01:27:33,166 --> 01:27:35,585
I need you to watch over
these two until I get back.

848
01:27:37,420 --> 01:27:39,422
You can trust me.

849
01:28:18,586 --> 01:28:20,046
My wife.

850
01:28:21,589 --> 01:28:24,050
- Hello, Malka!
- Hello.

851
01:28:24,175 --> 01:28:26,511
<i>Can you hear me?</i>

852
01:28:26,636 --> 01:28:30,223
<i>- Do you know what time it is?
- </i> I <i>do,</i> I <i>do.</i>

853
01:28:30,348 --> 01:28:32,350
<i>Why didn't you call
to say you'd be late?</i>

854
01:28:32,475 --> 01:28:34,477
I was busy with our son.

855
01:28:34,602 --> 01:28:36,980
<i>How's he feeling?
Did you have soup?</i>

856
01:28:37,105 --> 01:28:39,232
We did.
It was delicious.

857
01:28:39,357 --> 01:28:41,693
<i>So what are you doing there?
Are you smoking again?</i>

858
01:28:41,818 --> 01:28:44,028
Of course not.

859
01:28:44,153 --> 01:28:47,156
<i>Did you take your pill?</i>

860
01:28:47,281 --> 01:28:49,367
- I forgot.
- Of course you did!

861
01:28:49,492 --> 01:28:51,536
<i>If I'm not there
to remind you, who will?</i>

862
01:28:51,661 --> 01:28:55,957
<i>Take it now and eat
something solid beforehand.</i>

863
01:28:56,082 --> 01:28:57,959
Okay, Malka. Okay.

864
01:28:58,084 --> 01:29:00,670
<i>Otherwise you'll
have gas all night.</i>

865
01:29:02,588 --> 01:29:06,009
<i>Well, I'm going to sleep.
Be quiet when you come to bed.</i>

866
01:29:06,134 --> 01:29:09,012
I promise, Malka.
Good night.

867
01:29:09,137 --> 01:29:11,597
I'll be as quiet as a cricket.

868
01:29:26,320 --> 01:29:28,322
Something solid.

869
01:29:28,448 --> 01:29:31,284
Where will
I find something solid?

870
01:29:34,078 --> 01:29:36,664
This place is like
a student dorm.

871
01:29:36,789 --> 01:29:38,624
Bingo!

872
01:29:38,750 --> 01:29:40,710
Cake with frosting!

873
01:29:46,716 --> 01:29:47,884
Not bad.

874
01:29:49,343 --> 01:29:50,553
Not bad at all.

875
01:30:08,029 --> 01:30:11,282
Hope you're not mad at me
for not offering you some.

876
01:30:11,407 --> 01:30:15,244
I have to eat some solid food
before taking my pill.

877
01:33:08,918 --> 01:33:11,587
Never cuff a cop.

878
01:33:24,100 --> 01:33:26,018
Come on, untie me.

879
01:33:26,143 --> 01:33:28,229
No, in your condition
you'd only slow me down.

880
01:33:28,354 --> 01:33:31,732
But I did what you asked me to do,
I bought us some time. Untie me.

881
01:33:31,857 --> 01:33:34,652
Listen, I'm going to get help.
I'll be right back.

882
01:33:34,777 --> 01:33:36,654
Don't leave me
with this lunatic!

883
01:33:36,779 --> 01:33:39,259
He won't find anything there.
He'll come back and slaughter me!

884
01:35:00,821 --> 01:35:02,490
You have to help me.

885
01:35:11,665 --> 01:35:13,167
Why did you stop?

886
01:35:15,753 --> 01:35:17,546
I have to know.

887
01:35:18,839 --> 01:35:19,840
To know what?

888
01:35:24,512 --> 01:35:27,932
- Look me in the eye.
- You can't be serious.

889
01:35:28,057 --> 01:35:30,601
He'll be back any minute now.

890
01:35:30,726 --> 01:35:33,896
- Did you do it?
- I didn't do a thing.

891
01:35:34,021 --> 01:35:35,689
Untie me!

892
01:35:43,406 --> 01:35:45,825
If you don't release me now,
you're making a big mistake.

893
01:35:50,162 --> 01:35:52,289
You'll regret it
for the rest of your life.

894
01:37:18,918 --> 01:37:20,002
Good evening.

895
01:37:22,254 --> 01:37:25,341
Why do you Jews always think
that we all want to kill you?

896
01:37:25,466 --> 01:37:27,510
No, not at all, but...

897
01:37:27,635 --> 01:37:29,553
you know how it is.

898
01:37:29,678 --> 01:37:31,388
Yes, unfortunately I do.

899
01:37:31,514 --> 01:37:34,767
Yeah. Say...

900
01:37:34,892 --> 01:37:37,186
you wouldn't have
a cellphone, would you?

901
01:37:37,311 --> 01:37:39,188
Why not?
Because we're primitive?

902
01:37:39,313 --> 01:37:42,525
- No, why do you say that?
- Isn't that what you think?

903
01:37:42,650 --> 01:37:44,693
Not at all. if anybody's
primitive here, it's us.

904
01:37:44,818 --> 01:37:47,655
You people have the right idea.

905
01:37:52,993 --> 01:37:54,787
- May I?
- Yes, sure.

906
01:37:56,872 --> 01:37:58,457
Thank you.

907
01:37:58,582 --> 01:38:00,459
An iPhone, huh?

908
01:38:00,584 --> 01:38:03,128
- 4S.
- Nice. Thanks.

909
01:38:03,254 --> 01:38:05,005
You're a life saver.

910
01:38:08,509 --> 01:38:10,427
- Tsvika's office.
- Who is it? Rona?

911
01:38:10,553 --> 01:38:13,013
- Efrat.
- It's Micki. Put Tsvika on the phone.

912
01:38:13,138 --> 01:38:14,807
He's been looking
everywhere for you.

913
01:38:14,932 --> 01:38:16,892
That's why I called.
Put him on.

914
01:38:25,985 --> 01:38:27,486
<i>Do you know how long
I've been looking for you?</i>

915
01:38:27,611 --> 01:38:29,947
<i>- Listen, Tsvika.
- No, Micki, you listen!</i>

916
01:38:30,072 --> 01:38:32,616
<i>- Your wife is here. She's hysterical.
- </i> What?

917
01:38:32,741 --> 01:38:34,910
Is it Micki?
Give me the phone.

918
01:38:35,035 --> 01:38:37,496
- Micki, where is she?
- Where's who?

919
01:38:37,621 --> 01:38:40,207
<i>Your daughter! She's not
answering her cellphone...</i>

920
01:38:40,332 --> 01:38:43,377
- ...and you're not answering yours.
- She's not answering?

921
01:38:43,502 --> 01:38:46,297
<i>Not since you picked her up
from ballet class.</i>

922
01:38:46,422 --> 01:38:48,382
<i>I thought those days
were behind us.</i>

923
01:38:48,507 --> 01:38:51,010
<i>Do you hear me?</i>

924
01:38:57,516 --> 01:38:58,809
Ls everything okay?

925
01:40:12,591 --> 01:40:13,717
Dad?

926
01:40:31,068 --> 01:40:33,737
<i>Dad?</i>

927
01:40:33,862 --> 01:40:34,863
Dad.

928
01:40:50,087 --> 01:40:53,424
Don't worry.
I'll do it quickly.

929
01:41:21,285 --> 01:41:24,371
It's a little rusty,
but it'll do the job.

930
01:41:25,664 --> 01:41:27,499
No! no!

931
01:41:42,514 --> 01:41:45,601
Enough, son.
That's enough.

932
01:41:48,854 --> 01:41:51,774
- Stop right there.
- What have you done?

933
01:41:52,775 --> 01:41:54,610
You're insane!

934
01:41:56,945 --> 01:41:59,031
I don't think that will help.

935
01:41:59,156 --> 01:42:02,326
He mustn't die! Get me
something to stop the bleeding!

936
01:42:02,451 --> 01:42:05,746
Gidi, I suggest you run quickly,
before the police get here.

937
01:42:05,871 --> 01:42:07,331
Are you people listening to me?

938
01:42:09,249 --> 01:42:12,377
Where did you hide my daughter?

939
01:42:14,046 --> 01:42:15,547
Your daughter?

940
01:42:16,757 --> 01:42:18,258
Please, tell me where she is.

941
01:42:19,384 --> 01:42:20,969
What did you do with her?

942
01:42:26,141 --> 01:42:27,476
What do we do?

943
01:42:37,653 --> 01:42:39,071
Get a piece of paper!

944
01:42:39,196 --> 01:42:40,906
Some paper and a pen.

945
01:42:41,031 --> 01:42:43,659
Gidi, bring something.

946
01:44:35,312 --> 01:44:37,731
<i>Hello.</i>

947
01:44:37,856 --> 01:44:39,316
- Tsvika.
- Yes?

948
01:44:39,441 --> 01:44:41,568
- We're done here.
- Did you find anything?

949
01:44:41,693 --> 01:44:43,362
No, we didn't find anything.

950
01:44:43,487 --> 01:44:46,156
- Wrap <i>it</i> up, then.
- Yes, I'm leaving.

