WEBVTT FILE

1
00:02:19.470 --> 00:02:20.900
Max!

2
00:02:25.919 --> 00:02:27.600
Come here.

3
00:02:27.677 --> 00:02:30.613
The sisters are waiting.

4
00:02:34.791 --> 00:02:37.897
This is Frey.

5
00:02:38.348 --> 00:02:41.982
She's new here too.

6
00:02:46.662 --> 00:02:48.685
You know how to read?

7
00:02:53.806 --> 00:02:57.124
This is a giraffe.
They lived in Africa.

8
00:02:57.143 --> 00:02:58.577
You can read?

9
00:02:58.596 --> 00:02:59.819
Yes.

10
00:03:06.343 --> 00:03:10.613
There are many robot servers,
and they serve you all day.

11
00:03:10.667 --> 00:03:14.725
If you live there,
you'll never get sick, or old.

12
00:03:14.744 --> 00:03:16.725
I'll take us there, one day.

13
00:03:16.744 --> 00:03:19.825
- Really?
- Yes, I promise.

14
00:03:19.844 --> 00:03:24.673
Frey and Max.

15
00:03:25.843 --> 00:03:28.021
Forever.

16
00:03:29.143 --> 00:03:33.167
Max, have you been stealing again?

17
00:03:34.404 --> 00:03:39.302
It breaks my heart.
Why do you do it?

18
00:03:39.543 --> 00:03:41.125
To save up?

19
00:03:41.144 --> 00:03:45.543
To some day buy a ticket,
and go up there?

20
00:03:56.443 --> 00:04:01.127
That place is not for you,
and not for me.

21
00:04:01.146 --> 00:04:03.825
It's not fair, sister.

22
00:04:03.844 --> 00:04:05.525
Why can't I go?

23
00:04:05.544 --> 00:04:08.125
There are things in life
that can't be explained.

24
00:04:08.144 --> 00:04:11.025
We just have to accept them.

25
00:04:11.044 --> 00:04:14.125
But one thing I know for sure.

26
00:04:14.144 --> 00:04:17.328
You're a very special person.

27
00:04:17.397 --> 00:04:20.925
One day you'll do something marvellous.

28
00:04:20.944 --> 00:04:23.923
You were born for it.

29
00:04:24.943 --> 00:04:27.446
My little Max.

30
00:05:09.043 --> 00:05:10.643
Max, amiguero!

31
00:05:10.692 --> 00:05:14.316
Off to work, huh?
Gotta get up early, to work that line.

32
00:05:15.109 --> 00:05:17.119
Wanna make the world a better place?

33
00:05:17.186 --> 00:05:21.512
That's real funny, I have a job.
Chistoso!

34
00:05:23.085 --> 00:05:26.361
Por favor niños!
Come on, you think I got money?

35
00:05:26.501 --> 00:05:27.946
Do I look like I have money?

36
00:05:27.965 --> 00:05:29.965
Come on, it's why I work.

37
00:05:30.143 --> 00:05:31.725
How about you,
you got a little money?

38
00:05:31.951 --> 00:05:34.365
Come on, whatta you got in there?

39
00:05:35.002 --> 00:05:36.417
Wait a minute.

40
00:05:37.064 --> 00:05:38.156
Wait a minute.

41
00:05:38.336 --> 00:05:43.150
Oh, it's 5 bucks. Hey, wait a minute.
I got 5 bucks, I'm rich.

42
00:05:43.233 --> 00:05:47.151
I can buy my ticket to Elysium, huh?

43
00:05:47.587 --> 00:05:49.550
Alright.

44
00:05:57.751 --> 00:06:03.444
<i>Please form an orderly queue.
Your bus has arrived.</i>

45
00:06:09.238 --> 00:06:10.484
I don't have anything.

46
00:06:11.818 --> 00:06:13.965
<i>Checked.
Move on.</i>

47
00:06:22.389 --> 00:06:23.670
Morning, Officer.

48
00:06:23.689 --> 00:06:29.916
<i>Extensive criminal history.
Multiple felonies. What's in the bag?</i>

49
00:06:30.043 --> 00:06:32.485
Hair products, mostly.

50
00:06:32.795 --> 00:06:33.860
I'm just fucking with...

51
00:06:34.096 --> 00:06:37.507
Hey... I'm just going to work, man.
There's nothing in the fucking bag.

52
00:06:37.558 --> 00:06:38.879
Come on, I...

53
00:06:38.898 --> 00:06:41.167
<i>Misdemeanor: citizen disobedience.</i>

54
00:06:41.193 --> 00:06:42.902
Just going to work, man.
Come on.

55
00:06:49.508 --> 00:06:51.565
<i>- Checked.
- Nothing in there, is it?</i>

56
00:06:51.584 --> 00:06:54.425
<i>Zero-tolerance policy
applies to all citizens.</i>

57
00:06:54.444 --> 00:06:55.558
No shit?

58
00:06:55.643 --> 00:06:58.489
<i>You must report immediately
to your parole officer.</i>

59
00:06:59.143 --> 00:07:00.543
<i>Thank you, Citizen.</i>

60
00:07:01.143 --> 00:07:03.143
No, thank you.

61
00:07:13.414 --> 00:07:16.000
Frey, fracture in bed 2.

62
00:07:22.743 --> 00:07:23.916
Max?

63
00:07:25.201 --> 00:07:26.454
Frey...

64
00:07:26.473 --> 00:07:28.443
I thought you were...

65
00:07:28.944 --> 00:07:31.460
- When did you get back?
- Been back for a while.

66
00:07:31.712 --> 00:07:35.343
- I see things haven't changed.
- No, this wasn't even my fault.

67
00:07:35.566 --> 00:07:36.624
Of course not.

68
00:07:36.643 --> 00:07:38.518
- Let me have a look.
- How is it?

69
00:07:38.539 --> 00:07:40.241
Pretty bad break.

70
00:07:41.139 --> 00:07:43.821
So you're a nurse, huh? You did it!

71
00:07:44.196 --> 00:07:45.369
Yeah.

72
00:07:46.232 --> 00:07:47.699
That's great.

73
00:07:47.950 --> 00:07:50.547
You still stealing cars?

74
00:07:50.743 --> 00:07:54.125
No, God, I don't do any of that
stupid shit anymore.

75
00:07:54.144 --> 00:07:57.418
I work at Armadyne.
On the line, you know? Working...

76
00:07:57.544 --> 00:08:00.562
- Frey, they need you up on the 3rd floor.
- Be right there.

77
00:08:00.687 --> 00:08:03.830
- So, you know, now that you're back...
- Just a second.

78
00:08:03.981 --> 00:08:05.643
Just a second.

79
00:08:06.213 --> 00:08:08.531
Dominica, can you take over here?

80
00:08:08.550 --> 00:08:12.353
Hey, listen. Now, you know,
'cause you're back and everything.

81
00:08:12.372 --> 00:08:13.782
Max, I'm so sorry I have to go.

82
00:08:13.801 --> 00:08:16.399
It's good to see you.
Stay out of trouble.

83
00:08:18.393 --> 00:08:19.443
I do.

84
00:08:29.266 --> 00:08:30.932
Look...

85
00:08:30.951 --> 00:08:34.454
I know why you left the neighborhood,
I understand.

86
00:08:34.473 --> 00:08:37.325
If I was as smart as you
I would have left too.

87
00:08:37.344 --> 00:08:39.670
Have dinner with me. Just...

88
00:08:40.181 --> 00:08:42.493
I'll settle for a coffee.

89
00:08:43.280 --> 00:08:45.209
- No.
- Aww.

90
00:08:45.643 --> 00:08:48.324
Have I gotta break
my other arm to get attention?

91
00:08:48.343 --> 00:08:50.216
- Stop.
- ...'Cause I will do that.

92
00:08:51.074 --> 00:08:53.605
My life is complicated, Max.

93
00:08:54.672 --> 00:08:57.802
I just, I... I miss you.

94
00:08:59.143 --> 00:09:03.025
- My shift ends at 8 on Wednesday, OK?
- Yeah, all right.

95
00:09:03.044 --> 00:09:04.801
- Coffee.
- Yeah, coffee. Right.

96
00:09:04.894 --> 00:09:06.034
Get out of here.

97
00:09:08.143 --> 00:09:11.643
<i>All parolees must have
weapons inspection</i>

98
00:09:17.717 --> 00:09:19.343
Hello.

99
00:09:20.381 --> 00:09:22.225
Before we start,
I'd just like to explain...

100
00:09:22.244 --> 00:09:26.880
<i>Max da Costa, violation of Penal Code 2219.
Today at bus stop 34-B.</i>

101
00:09:26.899 --> 00:09:28.970
Yes, that's exactly what
I wanted to talk to you about.

102
00:09:28.989 --> 00:09:30.780
See I believe there's been
a misunderstanding.

103
00:09:30.799 --> 00:09:33.050
<i>Immediate extension of parole
by a further 8 months.</i>

104
00:09:33.069 --> 00:09:36.125
Wait, What? No, no,
I can explain what happened.

105
00:09:36.144 --> 00:09:38.263
I just made a joke.
And, you know...

106
00:09:38.282 --> 00:09:39.595
<i>Stop talking.</i>

107
00:09:39.651 --> 00:09:42.625
<i>Police officers noted
violent and antisocial behavior.</i>

108
00:09:42.644 --> 00:09:45.980
<i>We regrettably must extend parole.</i>

109
00:09:46.383 --> 00:09:48.462
<i>Elevation in heart rate detected.</i>

110
00:09:48.481 --> 00:09:50.809
<i>- Would you like a pill?
- No!</i>

111
00:09:51.573 --> 00:09:55.125
Thank you,
what I'd like to do is expl...

112
00:09:55.144 --> 00:09:55.885
<i>Stop talking.</i>

113
00:09:55.904 --> 00:10:00.410
<i>Personality matrix suggests a 78.3 % chance
of regression to old behavior patterns.</i>

114
00:10:00.429 --> 00:10:02.983
<i>Grand theft auto,
assault with a deadly weapon,</i>

115
00:10:03.002 --> 00:10:04.091
<i>resisting arrest.</i>

116
00:10:04.470 --> 00:10:08.391
<i>- Would you like to talk to a human?
- No, I am OK. Thank you.</i>

117
00:10:08.599 --> 00:10:12.125
<i>- Are you being sarcastic and/or abusive?
- Negative.</i>

118
00:10:12.392 --> 00:10:14.991
<i>It is a federal offense
to abuse a Parole Officer.</i>

119
00:10:15.032 --> 00:10:16.298
Understood.

120
00:10:21.843 --> 00:10:23.998
Hey, da Costa!

121
00:10:24.017 --> 00:10:27.080
- You're late for your shift.
- Yeah man, I had a little thing...

122
00:10:27.099 --> 00:10:28.654
No, no. You can't work
with that. You're out.

123
00:10:28.699 --> 00:10:30.755
No, no, I'm good, man.
I can work.

124
00:10:30.774 --> 00:10:32.925
It's coming off later today.
I'm fine.

125
00:10:32.944 --> 00:10:34.033
- You're good?
- I'm good!

126
00:10:34.434 --> 00:10:36.445
OK, I'm docking you half a day.

127
00:10:36.543 --> 00:10:38.966
- Yeah, alright.
- You're lucky to have this job.

128
00:10:38.985 --> 00:10:42.371
<i>No weapons detected.
You are clear for entry.</i>

129
00:10:45.143 --> 00:10:47.825
<i>Please keep your workstation tidy.</i>

130
00:10:47.844 --> 00:10:50.971
<i>A tidy workstation is
an efficient workstation.</i>

131
00:11:03.143 --> 00:11:06.264
Hey check it out, man.
I think he likes you.

132
00:11:06.283 --> 00:11:08.575
Think he got his face peeled today?
He looks good.

133
00:11:08.594 --> 00:11:10.778
<i>Attention: all workers
must reach weekly quotas.</i>

134
00:11:10.797 --> 00:11:14.396
<i>Please report any unsafe
activity to your supervisor.</i>

135
00:11:14.799 --> 00:11:16.925
If we don't have a clear path
to up-side,

136
00:11:16.944 --> 00:11:20.473
our investors are going to start
losing a lot of confidence.

137
00:11:20.550 --> 00:11:22.525
What do you think
I've been doing here, on Earth?

138
00:11:22.544 --> 00:11:25.014
D'you think I enjoy
breathing this air?

139
00:11:25.033 --> 00:11:27.734
- No, of course, but...
- I'm doing everything possible...

140
00:11:27.776 --> 00:11:30.175
to restore profitability to this company.

141
00:11:30.245 --> 00:11:32.079
The company that I built.

142
00:11:32.143 --> 00:11:33.608
Now, if you will excuse me,

143
00:11:33.627 --> 00:11:36.226
I have to not speak to you
people any longer. Thank you.

144
00:11:47.751 --> 00:11:49.887
Closing 34!

145
00:11:53.566 --> 00:11:55.963
Firing 34.

146
00:12:16.433 --> 00:12:19.183
Tag her, quick!

147
00:12:32.640 --> 00:12:34.701
Let's go, we don't have much time.

148
00:12:34.829 --> 00:12:36.772
We have 3 transporter codes, Spider.

149
00:12:36.896 --> 00:12:38.506
OK, pull'em up on screen.

150
00:12:38.632 --> 00:12:41.439
Codes have been accepted.

151
00:12:41.899 --> 00:12:44.038
Fire up the shuttles!

152
00:12:44.549 --> 00:12:46.007
We're going up!

153
00:13:18.843 --> 00:13:20.909
- Welcome.
- Hello, ma'am.

154
00:13:21.540 --> 00:13:24.215
- Take a look at the garden.
- We will, thank you.

155
00:13:25.843 --> 00:13:28.210
- Hello, Madame Delacourt.
- Hello.

156
00:13:28.229 --> 00:13:30.009
Hi, Ivan, how you've grown.

157
00:13:30.274 --> 00:13:31.274
Hi. You alright?

158
00:13:31.290 --> 00:13:34.524
- Fine. Are the kids here?
- Yes, with Dominica.

159
00:13:34.743 --> 00:13:37.775
I have a present for you.
Wanna see? It's in the living room.

160
00:13:38.009 --> 00:13:40.119
Go get it with your mother.

161
00:13:40.159 --> 00:13:41.729
- It's by the sofa.
- OK

162
00:13:42.032 --> 00:13:42.780
Bye.

163
00:13:42.799 --> 00:13:45.291
<i>Ma'am, would you care
for a refreshment?</i>

164
00:13:45.530 --> 00:13:46.542
Demand's cancelled.

165
00:14:06.239 --> 00:14:10.439
<i>Sorry for disturbing you, ma'am. We have
a number of undocumented ships in-bound.</i>

166
00:14:14.545 --> 00:14:17.402
<i>Good afternoon,
Defense Secretary Delacourt.</i>

167
00:14:17.527 --> 00:14:21.074
<i>3 undocumented ships are
approaching Elysium airspace.</i>

168
00:14:21.127 --> 00:14:25.074
<i>Emergency orders 6 and 7 are now in effect.</i>

169
00:14:27.743 --> 00:14:31.074
<i>Protocol 22/B39...</i>

170
00:14:36.497 --> 00:14:38.697
<i>Attention, incoming vessels.</i>

171
00:14:38.922 --> 00:14:42.036
<i>You have made unauthorized
entry into Elysium airspace.</i>

172
00:14:42.147 --> 00:14:44.302
- Dad!
- It's OK!

173
00:14:44.347 --> 00:14:47.084
<i>We will be forced to take
immediate action.</i>

174
00:14:47.103 --> 00:14:50.102
<i>You are in violation of
Elysium airspace.</i>

175
00:14:50.460 --> 00:14:52.977
Standard warning didn't work.

176
00:14:53.729 --> 00:14:56.536
15,000 kilometers and closing...

177
00:14:56.764 --> 00:14:59.795
- What do you want us to do, ma'am?
- Activate Kruger.

178
00:15:01.228 --> 00:15:06.123
Ma'am, according to Executive Order 355
we are unauthorized to use our assets on earth

179
00:15:06.249 --> 00:15:08.394
I am authorizing you.

180
00:15:09.330 --> 00:15:11.150
Yes, ma'am.

181
00:15:26.771 --> 00:15:30.341
<i>Agent 32--over.
We are sending the packet--over.</i>

182
00:15:41.143 --> 00:15:43.849
<i>Welcome, Agent Kruger!</i>

183
00:15:46.389 --> 00:15:48.550
<i>10,000 kilometers and closing.</i>

184
00:15:48.676 --> 00:15:50.525
<i>Sending coordinates to asset.</i>

185
00:15:50.544 --> 00:15:53.265
<i>Three target data.</i>

186
00:15:54.143 --> 00:15:56.131
Shoot them down!

187
00:15:56.150 --> 00:15:58.789
Green light, 21-B. Green light.

188
00:16:04.247 --> 00:16:05.913
Missiles away!

189
00:16:06.143 --> 00:16:08.063
Shit.

190
00:16:22.824 --> 00:16:24.889
<i>Impacto inminente. 10...</i>

191
00:16:27.228 --> 00:16:29.921
<i>8... 7... 6...</i>

192
00:16:30.261 --> 00:16:33.042
<i>5... 4... 3...</i>

193
00:16:33.296 --> 00:16:35.296
<i>2... 1...</i>

194
00:16:47.824 --> 00:16:51.824
<i>Two ships destroyed.
46 total casualties.</i>

195
00:16:51.843 --> 00:16:54.210
<i>Impact in 5...</i>

196
00:17:00.435 --> 00:17:03.118
- Last missile was a miss.
- Ridiculous!

197
00:17:03.657 --> 00:17:05.721
Only one made it.

198
00:17:08.941 --> 00:17:11.246
Ma'am, the ship has breached
our atmosphere.

199
00:17:25.143 --> 00:17:27.618
<i>First undocumented ship
just touched down.</i>

200
00:17:27.637 --> 00:17:31.142
I want everyone coming out of
that vehicle apprehendeded.

201
00:18:00.378 --> 00:18:03.200
<i>Identification confirmed.</i>

202
00:18:03.257 --> 00:18:04.771
<i>Scanning.</i>

203
00:18:06.263 --> 00:18:08.882
<i>Reconstruction process initiating.</i>

204
00:18:13.735 --> 00:18:15.308
No!

205
00:18:16.116 --> 00:18:20.380
We have 32 arrests, 13 casualties,
and 2 illegals at large, Ma'am.

206
00:18:21.010 --> 00:18:23.650
<i>Reconstruction complete.</i>

207
00:18:35.748 --> 00:18:40.233
<i>You are under arrest,
under the 68-C Immigration Act.</i>

208
00:18:42.143 --> 00:18:44.671
- All illegals are now in custody, ma'am.
- Yes.

209
00:18:44.743 --> 00:18:47.993
Send them to deportation,
Get them off this habitat.

210
00:18:59.843 --> 00:19:04.039
<i>Secretary Delacourt, please report
to President Patel immediately.</i>

211
00:19:04.143 --> 00:19:07.668
<i>Secretary Delacourt,
report to President Patel.</i>

212
00:19:33.245 --> 00:19:35.790
What up, man?
¿Qué te pasó?

213
00:19:36.163 --> 00:19:37.950
Lo es siempre, the police, man.

214
00:19:38.140 --> 00:19:40.018
- Are you OK?
- Yeah, don't worry about it.

215
00:19:40.110 --> 00:19:43.000
Max, I gotta talk to you.
You know...

216
00:19:43.126 --> 00:19:44.701
- No!
- What do you mean no?

217
00:19:44.974 --> 00:19:46.586
You didn't even hear
what I was gonna say.

218
00:19:46.687 --> 00:19:48.782
- Alright, go ahead.
- OK.

219
00:19:49.143 --> 00:19:51.920
You know the house of Doseta's
up on the hill?

220
00:19:51.939 --> 00:19:52.887
Yeah, the one with all the guns.

221
00:19:52.906 --> 00:19:54.848
Yeah, they have five cars.
New ones.

222
00:19:55.235 --> 00:19:58.545
It's gonna be three of us.
Tomorrow, at lunch.

223
00:19:58.680 --> 00:20:01.124
Lunch time?... That's the plan?

224
00:20:01.143 --> 00:20:02.125
Jesus Christ.

225
00:20:02.144 --> 00:20:05.490
- You have a better plan?
- Yeah, just take one guy.

226
00:20:05.509 --> 00:20:09.043
Go before the sun comes up.
You take the two fastest cars.

227
00:20:09.062 --> 00:20:11.124
Torch the batteries
on the other ones.

228
00:20:11.143 --> 00:20:12.225
Fuck you. Fuck you!

229
00:20:12.244 --> 00:20:14.086
I got you, cojone!

230
00:20:14.105 --> 00:20:17.186
Oh please. You're the best.
Give me one year.

231
00:20:17.205 --> 00:20:20.122
- I'm not going back to prison.
- One year, please!

232
00:20:20.345 --> 00:20:23.834
Look at you!
You used to be a legend, and now what?

233
00:20:34.788 --> 00:20:37.953
<i>The time is 5:50 am.</i>

234
00:20:48.192 --> 00:20:51.367
<i>No weapons detected.
You are clear for entry.</i>

235
00:20:56.885 --> 00:20:58.849
Closing 34!

236
00:21:08.403 --> 00:21:11.701
<i>Attention, doors are not
aligned. Worker attend.</i>

237
00:21:17.303 --> 00:21:20.510
Hey, you're holding up the line.

238
00:21:20.961 --> 00:21:23.237
No, no, I got a jam!

239
00:21:23.275 --> 00:21:26.225
<i>Attention: workers may not use
the restroom more than once per sh...</i>

240
00:21:26.643 --> 00:21:30.087
- What've you done, da Costa?
- No, I'm just trying to reset.

241
00:21:30.106 --> 00:21:31.621
Let me look.

242
00:21:33.043 --> 00:21:35.066
- The pallet's pinched.
- Yeah, It didn't move.

243
00:21:35.085 --> 00:21:37.443
- Just go in there.
- No, I mean...

244
00:21:37.462 --> 00:21:39.746
Look, you go in there right now...

245
00:21:39.765 --> 00:21:42.546
or we'll find someone who will,
and you can go clean out your locker.

246
00:21:42.565 --> 00:21:45.178
- Come on, man.
- No, no. That's the deal, OK?

247
00:21:45.197 --> 00:21:46.451
In you go!

248
00:21:50.854 --> 00:21:53.065
Let's go, people,
back to work!

249
00:21:55.215 --> 00:21:56.887
Fuck.

250
00:22:20.384 --> 00:22:24.372
No, no, no, stop!

251
00:22:24.581 --> 00:22:25.495
Hey!

252
00:22:44.328 --> 00:22:46.328
Hey, come on, vamos!

253
00:22:48.043 --> 00:22:49.418
Too late!

254
00:22:52.443 --> 00:22:54.693
Extraction!

255
00:23:23.053 --> 00:23:26.163
<i>Sister, they started the fight.</i>

256
00:23:27.143 --> 00:23:29.720
<i>I only want to live there.</i>

257
00:23:31.545 --> 00:23:34.424
<i>You see how beautiful
it looks to us from down here?</i>

258
00:23:35.456 --> 00:23:36.998
<i>Yes.</i>

259
00:23:39.143 --> 00:23:40.458
<i>Well, now...</i>

260
00:23:40.477 --> 00:23:44.055
<i>Now see how beautiful
we look to them from up there.</i>

261
00:23:46.354 --> 00:23:47.625
<i>Keep this.</i>

262
00:23:47.644 --> 00:23:50.283
<i>Now it belongs to you.</i>

263
00:23:50.643 --> 00:23:54.554
<i>So you never forget where you come from.</i>

264
00:24:12.013 --> 00:24:13.502
What happened?

265
00:24:13.521 --> 00:24:17.326
<i>You have been exposed
to a lethal dose of radiation.</i>

266
00:24:17.556 --> 00:24:20.632
<i>You will experience
catastrophic organ failure.</i>

267
00:24:20.880 --> 00:24:23.684
<i>In five days time, you will die.</i>

268
00:24:33.558 --> 00:24:36.490
What is going on?
Why has production stopped?

269
00:24:37.170 --> 00:24:39.425
- He's been exposed ...
- Don't breathe on me.

270
00:24:39.508 --> 00:24:41.610
- Cover your mouth.
- I'm sorry, sir.

271
00:24:50.444 --> 00:24:53.870
Does his skin fall off,
or something?

272
00:24:53.889 --> 00:24:56.636
I don't want to replace the bedding
in there. Just get him out.

273
00:24:56.846 --> 00:24:58.984
- Yes, sir.
- Right, thank you.

274
00:24:59.109 --> 00:25:02.343
<i>Mr. Carlyle,
your shuttle is ready for departure.</i>

275
00:25:08.043 --> 00:25:11.442
<i>Please sign this to receive medication.</i>

276
00:25:19.396 --> 00:25:21.932
<i>Miporol--extremely potent.</i>

277
00:25:21.951 --> 00:25:24.950
<i>Will keep you functioning
normally until your death.</i>

278
00:25:25.303 --> 00:25:27.892
<i>Please take one pill with each meal.</i>

279
00:25:28.117 --> 00:25:30.080
<i>Thank you for your service.</i>

280
00:25:41.243 --> 00:25:46.974
At 15:00 hours yesterday you shot down
two shuttles, killing 46 civilians.

281
00:25:47.143 --> 00:25:49.925
Your mandate is
to deal with illegals 'quietly'.

282
00:25:49.944 --> 00:25:51.725
I am aware of that.

283
00:25:51.744 --> 00:25:54.769
And then there's the use of this... agent.

284
00:25:55.232 --> 00:25:57.232
A Mr. M. Kruger.

285
00:25:57.511 --> 00:26:00.056
15 human rights violations...

286
00:26:00.143 --> 00:26:02.325
Rapes, kidnappings, torture.

287
00:26:02.344 --> 00:26:05.821
The man's been diagnosed with
serious psychological issues.

288
00:26:05.843 --> 00:26:10.725
We made it explicitly clear to you
that we're no longer using sleeper agents.

289
00:26:10.744 --> 00:26:14.075
Tell me something,
President Patel.

290
00:26:14.538 --> 00:26:16.631
Do you have children?

291
00:26:17.643 --> 00:26:20.277
I'm not the one being reviewed here.

292
00:26:20.924 --> 00:26:23.116
Then I will assume you do not.

293
00:26:23.543 --> 00:26:26.525
Perhaps, if you did have children,

294
00:26:26.544 --> 00:26:28.325
then you would behave in a manner

295
00:26:28.344 --> 00:26:32.325
that is more conducive to the
longevity of this habitat.

296
00:26:32.344 --> 00:26:37.525
I understand, it is not the fashion
to think and to act as I do.

297
00:26:37.544 --> 00:26:39.507
I understand that perfectly.

298
00:26:39.986 --> 00:26:42.657
But when they come for your house...

299
00:26:42.676 --> 00:26:45.003
or the house you built
for your children,..

300
00:26:45.043 --> 00:26:47.048
And your children's children...

301
00:26:47.143 --> 00:26:51.225
It won't be PR and campaign promises
that keep them out.

302
00:26:51.244 --> 00:26:52.873
It will be me!

303
00:26:52.893 --> 00:26:55.940
I've heard enough!
This is your final warning.

304
00:26:55.965 --> 00:26:59.735
Any further unauthorized actions,
and you will be removed from office.

305
00:26:59.754 --> 00:27:03.861
And let's discharge this
agent Kruger permanently.

306
00:27:03.971 --> 00:27:06.028
All in favour?

307
00:27:07.143 --> 00:27:10.219
Good.
Effective immediately.

308
00:27:29.159 --> 00:27:30.760
You want some beer?

309
00:27:39.927 --> 00:27:43.039
<i>You have been discharged from CCB.</i>

310
00:27:43.058 --> 00:27:46.431
<i>Please return all weapons to local embassy.</i>

311
00:27:47.339 --> 00:27:50.188
Fuck your 'Politikster'!
Fuck you!

312
00:28:03.006 --> 00:28:04.220
Look...

313
00:28:05.813 --> 00:28:06.776
Max...

314
00:28:11.134 --> 00:28:12.129
Max!

315
00:28:13.859 --> 00:28:15.536
What's wrong?
What happened?

316
00:28:15.662 --> 00:28:18.727
Jesus, let me help you. Let's go.

317
00:28:21.328 --> 00:28:23.162
Max, what happened?

318
00:28:23.643 --> 00:28:27.276
- Max, what happened?
- I shouldn't have gone in, man.

319
00:28:27.313 --> 00:28:28.349
Gone in where?

320
00:28:33.873 --> 00:28:37.745
I took a full dose, man.

321
00:28:37.771 --> 00:28:38.959
A full dose.

322
00:28:40.843 --> 00:28:43.442
You're gonna be OK.
Let me help.

323
00:28:44.884 --> 00:28:49.852
- You're gonna be OK, Max.
- They gave me Miporol, man.

324
00:28:50.716 --> 00:28:55.633
They gave me... Miporol.

325
00:28:57.085 --> 00:29:01.652
I got five fucking days!
I only got five days!

326
00:29:01.696 --> 00:29:03.609
You have to take this.

327
00:29:04.544 --> 00:29:08.825
- They can fix this shit on Elysium, man.
- I know.

328
00:29:08.844 --> 00:29:12.266
- I'm gonna go see Spider.
- Max, Max!

329
00:29:12.394 --> 00:29:14.497
Take the pill!

330
00:29:18.143 --> 00:29:19.861
There you go!

331
00:29:20.643 --> 00:29:23.329
To see Spider, you need money.

332
00:29:23.543 --> 00:29:27.686
I'll give you everything I have,
but it's not enough for a ticket.

333
00:29:28.143 --> 00:29:30.704
He's going to give me a ticket.

334
00:29:32.143 --> 00:29:34.525
He's gonna give me a fucking ticket.

335
00:29:36.858 --> 00:29:40.244
Frey, you know we've done everything
we could to help your daughter.

336
00:29:40.370 --> 00:29:41.981
But I had a meeting today with the board,

337
00:29:42.000 --> 00:29:44.313
and they're recommending that
we send her home with you.

338
00:29:44.360 --> 00:29:46.303
How can I work here and leave her at home?

339
00:29:46.322 --> 00:29:48.121
You know it can happen
any minute, Dr. Faizel.

340
00:29:48.246 --> 00:29:52.060
I know, if she has another seizure,
of course bring her back here.

341
00:29:53.869 --> 00:29:55.879
But until then she's discharged.

342
00:29:55.955 --> 00:29:59.538
This isn't Elysium.
We can't just heal her.

343
00:30:42.270 --> 00:30:43.696
Max!

344
00:30:44.124 --> 00:30:46.043
It's been a while, my brother!

345
00:30:46.672 --> 00:30:49.143
How's life at the factory?

346
00:30:49.640 --> 00:30:53.332
- I need to ask you a favour.
- What? I can't hear you. What?

347
00:30:54.196 --> 00:30:58.469
I need a ticket. Up there.
And an ID.

348
00:30:58.595 --> 00:30:59.928
Oh.

349
00:31:01.143 --> 00:31:03.068
Yeah, sure sure.

350
00:31:04.531 --> 00:31:07.703
Absolutely.
You prefer aisle or window?

351
00:31:07.743 --> 00:31:11.124
I'm being fucking serious, man.

352
00:31:11.143 --> 00:31:14.742
Listen, I'm gonna come back
and work for you.

353
00:31:16.663 --> 00:31:19.931
Anything you need.
I'll fucking pay it back.

354
00:31:20.056 --> 00:31:21.773
You know what?

355
00:31:23.043 --> 00:31:25.519
This... is...

356
00:31:25.543 --> 00:31:27.480
priceless.

357
00:31:28.743 --> 00:31:32.607
This is priceless.

358
00:31:32.626 --> 00:31:34.202
Yeah, let me ask you a question.

359
00:31:34.643 --> 00:31:37.985
Do you have any idea
how many idiots

360
00:31:38.004 --> 00:31:41.455
come in here saying
the same kinda bullshit?

361
00:31:41.684 --> 00:31:45.922
I got little kids
coming here every day.

362
00:31:45.943 --> 00:31:51.713
Max, if I were you,
I'd get the fuck out of here, right now

363
00:31:54.543 --> 00:31:56.228
I did 3 years for you.

364
00:31:56.247 --> 00:31:58.518
Everything I did for you,
you're gonna get me up there.

365
00:31:58.537 --> 00:32:00.542
- Can you feel this?
- Go ahead and shoot.

366
00:32:00.561 --> 00:32:02.495
I got so much radiation in my body
right now,

367
00:32:02.514 --> 00:32:04.198
you're probably getting
a little sick yourself.

368
00:32:04.494 --> 00:32:07.578
- You really dying?
- I'm fucking dying, motherfucker.

369
00:32:08.043 --> 00:32:10.655
See this? It's over.
I put the gun down.

370
00:32:10.674 --> 00:32:14.113
Put the gun down!
Put the gun down! Get out of here!

371
00:32:15.243 --> 00:32:16.586
OK!

372
00:32:17.279 --> 00:32:21.826
Listen, I've been looking
for someone to take a job for me.

373
00:32:21.845 --> 00:32:25.069
But no one here had the balls.

374
00:32:25.843 --> 00:32:29.143
You said you'd do anything, right?

375
00:32:29.193 --> 00:32:31.270
Max...

376
00:32:40.027 --> 00:32:41.443
- OK.
- I'm OK.

377
00:32:55.691 --> 00:32:56.810
This...

378
00:32:58.399 --> 00:32:59.890
my friend,

379
00:33:00.788 --> 00:33:04.105
this can be your ticket up there.

380
00:33:06.643 --> 00:33:10.212
One last job for me,
you earn your way up.

381
00:33:10.566 --> 00:33:11.822
What is it?

382
00:33:12.200 --> 00:33:15.762
Take an Elysian asshole, right?

383
00:33:15.929 --> 00:33:21.427
A billionaire who's down
on Earth for some business...

384
00:33:21.553 --> 00:33:24.108
He's, he's here for, whatever.
We hijack him.

385
00:33:24.218 --> 00:33:26.211
- Fuck that!
- Relax.

386
00:33:26.662 --> 00:33:29.232
The guy's like much worse.

387
00:33:29.364 --> 00:33:32.922
Forget his watch, forget his ride,
forget all that shit.

388
00:33:33.028 --> 00:33:36.181
This, is what you take.

389
00:33:38.541 --> 00:33:42.554
Organic Information,
right out of his head.

390
00:33:42.684 --> 00:33:47.035
I'm talking about bank codes,
passwords, login data...

391
00:33:47.143 --> 00:33:49.988
Access to billions.

392
00:33:50.543 --> 00:33:56.259
All you have to do is plug into his brain,
download the data to yours with this baby,

393
00:33:56.543 --> 00:33:58.376
and bring it to me.

394
00:33:58.692 --> 00:34:00.099
This is crazy, Max.

395
00:34:00.118 --> 00:34:05.479
Once we verify the data, I'll give you
a one way ride, all expenses paid.

396
00:34:05.643 --> 00:34:08.490
Even throw in some snacks
and a drink.

397
00:34:08.799 --> 00:34:14.313
All you have to do is walk into a house
and use the med-bay, and you're cured.

398
00:34:15.487 --> 00:34:18.038
Sandro will do the surgery.
You know him?

399
00:34:18.059 --> 00:34:20.625
- Fuck...
- Christ!

400
00:34:20.644 --> 00:34:21.627
I'm good.

401
00:34:21.646 --> 00:34:25.664
Actually, you seem all weak.

402
00:34:25.849 --> 00:34:27.456
And fucked up, so...

403
00:34:27.475 --> 00:34:30.824
You know what? I have...

404
00:34:30.843 --> 00:34:34.642
This is crazy, let's get out of here,
Please, listen to me.

405
00:34:34.781 --> 00:34:36.190
What the fuck am I gonna do?

406
00:34:36.435 --> 00:34:38.413
I'll have them install...

407
00:34:38.873 --> 00:34:40.073
...this!

408
00:34:40.212 --> 00:34:42.251
A third generation Axo-suit.

409
00:34:42.357 --> 00:34:46.424
We hook this into your nerval system,
and it'll make you as strong as a droid.

410
00:34:46.443 --> 00:34:48.625
You're already under the knife, right?

411
00:34:48.644 --> 00:34:50.625
Let's get out of here, please.

412
00:34:50.644 --> 00:34:53.355
I want a 4 man team.
But I pick them.

413
00:34:53.425 --> 00:34:55.906
I'm sending my own data wrangler.

414
00:34:55.943 --> 00:34:59.149
Brain to brain, that is real tough.

415
00:34:59.168 --> 00:35:03.924
OK, but I'm taking Julio.
He gets a ticket up there, same as me.

416
00:35:03.943 --> 00:35:05.374
Yeah, sure.

417
00:35:05.393 --> 00:35:07.897
OK, I'll go get the boys ready.

418
00:35:07.916 --> 00:35:09.106
Wait!

419
00:35:10.620 --> 00:35:13.494
It's gotta be John Carlyle.

420
00:35:14.243 --> 00:35:17.690
The CEO of Armadyne, Carlyle?

421
00:35:18.343 --> 00:35:20.393
That's the mark.

422
00:35:25.836 --> 00:35:28.749
Secretary Delacourt,
Mr. Carlyle has arrived.

423
00:35:29.592 --> 00:35:34.714
You are here to persuade me
to renew our Armadyne contracts, yes?

424
00:35:35.017 --> 00:35:36.725
Astute as always.

425
00:35:37.713 --> 00:35:39.392
Come with me.

426
00:35:46.703 --> 00:35:50.356
I'm not interested in your little ideas.

427
00:35:50.433 --> 00:35:52.948
I am interested in something much larger.

428
00:35:52.967 --> 00:35:55.624
This habitat is dying.

429
00:35:55.643 --> 00:36:01.442
There is a political sickness inside of it.
A tumor that needs to be removed.

430
00:36:01.461 --> 00:36:06.517
You and your company
are in need of revenue that is drying up.

431
00:36:06.679 --> 00:36:07.932
So...

432
00:36:08.646 --> 00:36:10.667
You built the Torus.

433
00:36:10.757 --> 00:36:16.008
Can you override the servers and
place a new president in power?

434
00:36:18.949 --> 00:36:20.642
A coup?

435
00:36:21.843 --> 00:36:24.042
Are you suggesting a coup?

436
00:36:24.073 --> 00:36:25.842
Is it possible?

437
00:36:27.143 --> 00:36:29.924
I could write a reboot sequence.

438
00:36:29.943 --> 00:36:34.221
It'd shut down the entire system,
and at that point...

439
00:36:34.938 --> 00:36:37.622
you can encode a new President, yes.

440
00:36:37.698 --> 00:36:39.624
Then that is what you will do.

441
00:36:39.643 --> 00:36:44.225
And you will have your contract
secured for the next 200 years.

442
00:36:44.244 --> 00:36:49.426
Missile Defense Batteries, Droids,
everything we need, to protect our liberty.

443
00:36:49.445 --> 00:36:54.308
All guaranteed, of course,
by your new President.

444
00:37:00.943 --> 00:37:04.380
Go! Get to work, Mr. Carlyle.

445
00:37:07.899 --> 00:37:09.517
This is the guy.

446
00:37:10.936 --> 00:37:13.429
- He's the guy?
- This is him.

447
00:37:14.032 --> 00:37:15.796
Sit down.

448
00:37:17.696 --> 00:37:19.719
We're gonna cut you up good, homie.

449
00:37:19.738 --> 00:37:23.343
Play nice, amigo.
Play nice.

450
00:37:23.376 --> 00:37:25.542
Let's get him an ID first.

451
00:37:25.628 --> 00:37:27.456
Give the chief one of my
identification codes.

452
00:37:27.628 --> 00:37:29.456
Get that ready.

453
00:37:29.628 --> 00:37:31.456
Arm up.

454
00:37:37.056 --> 00:37:39.802
And we'll merge it with the DNA.
Now you fit in.

455
00:37:39.822 --> 00:37:41.517
Like you were born there.

456
00:37:43.943 --> 00:37:46.243
Now it's time for the real fun.

457
00:38:05.885 --> 00:38:07.255
Hey, man.

458
00:38:07.717 --> 00:38:08.889
Yo.

459
00:38:09.986 --> 00:38:11.536
This gonna hurt?

460
00:38:13.542 --> 00:38:15.432
Yeah bitch, it's gonna hurt.

461
00:38:15.504 --> 00:38:16.988
It's gonna hurt good.

462
00:38:17.092 --> 00:38:20.156
When we're done with you,
you're gonna be a ninja.

463
00:38:20.543 --> 00:38:21.656
Mariana!...

464
00:38:21.723 --> 00:38:23.973
Bring down the bone saw!

465
00:38:28.241 --> 00:38:30.068
This ain't gonna kill me.

466
00:38:31.543 --> 00:38:33.980
You'll be airight. Not bad.

467
00:38:35.268 --> 00:38:36.416
Max.

468
00:38:37.763 --> 00:38:39.393
I'm here.

469
00:38:41.078 --> 00:38:42.653
We got this, man.

470
00:38:42.883 --> 00:38:44.749
We got this?

471
00:38:46.554 --> 00:38:47.740
<i>Yeah!</i>

472
00:39:41.867 --> 00:39:42.996
Hey!

473
00:39:43.226 --> 00:39:45.132
He's awake!

474
00:39:46.826 --> 00:39:48.132
Made it, huh?

475
00:39:48.564 --> 00:39:50.520
Surprise!

476
00:39:54.979 --> 00:39:57.525
You can still jack off, alright?

477
00:39:57.544 --> 00:39:59.419
How's everything going?

478
00:39:59.438 --> 00:40:00.437
Ready to kick ass?

479
00:40:05.689 --> 00:40:08.026
What the fuck did you do to me?

480
00:40:09.753 --> 00:40:11.747
Gave you a way out.

481
00:41:07.272 --> 00:41:08.832
What's up, partner?

482
00:41:09.348 --> 00:41:11.609
How's that suit working out for you?

483
00:41:12.986 --> 00:41:15.030
That shit is tight!

484
00:41:15.164 --> 00:41:16.686
Show me.

485
00:41:21.771 --> 00:41:23.063
Hold this.

486
00:41:25.043 --> 00:41:27.424
Is it a family heirloom?

487
00:41:27.443 --> 00:41:28.561
Wait for it.

488
00:41:31.243 --> 00:41:32.925
Air-bursting ammunition.

489
00:41:32.944 --> 00:41:34.682
Designate your enemy...

490
00:41:34.866 --> 00:41:38.760
and any round you fire will
explode around a 5 meter kill radius.

491
00:41:39.243 --> 00:41:40.643
And...

492
00:41:41.243 --> 00:41:44.628
safe detonation rounds
for this bad boy.

493
00:41:44.973 --> 00:41:46.524
That'll work.

494
00:41:46.543 --> 00:41:47.635
Move out!

495
00:41:58.525 --> 00:41:59.790
Sir...

496
00:41:59.992 --> 00:42:01.586
Your shuttle is ready.

497
00:42:21.279 --> 00:42:23.077
Do you read me?

498
00:42:23.117 --> 00:42:24.365
Yes.

499
00:42:27.443 --> 00:42:28.823
Alright, here's the deal.

500
00:42:28.843 --> 00:42:31.423
We'll wait outside the factory
until we see the shuttle leave.

501
00:42:31.473 --> 00:42:33.298
<i>One of you opens an explosive round in it,</i>

502
00:42:33.317 --> 00:42:35.317
<i>goes to the crash site
and gets the data.</i>

503
00:42:35.946 --> 00:42:37.550
OK, copy that.

504
00:42:45.387 --> 00:42:48.102
Alright now, let's go!
Let's play ball!

505
00:42:57.243 --> 00:42:58.891
You nervous?

506
00:42:59.065 --> 00:43:00.848
- No.
- No?

507
00:43:02.999 --> 00:43:05.491
I'm shitting myself with fear.

508
00:43:10.343 --> 00:43:13.029
- I'm not gonna fucking die.
- No.

509
00:43:35.298 --> 00:43:36.861
Go, go, go!

510
00:43:51.665 --> 00:43:55.911
<i>Acceleration to supersonic speed
in 15 seconds.</i>

511
00:44:06.443 --> 00:44:08.343
Come on, come on, come on!

512
00:44:16.887 --> 00:44:19.419
<i>Critical engine failure.</i>

513
00:44:21.094 --> 00:44:24.442
Ma'am, we have
an Elysium citizen on Earth in danger.

514
00:44:24.461 --> 00:44:25.743
Data coming up now...

515
00:44:25.844 --> 00:44:30.352
<i>Citizen identified.
John Carlyle. N8321...</i>

516
00:44:32.184 --> 00:44:34.249
I see you, motherfucker!

517
00:44:38.351 --> 00:44:40.343
I have a situation here.

518
00:44:40.407 --> 00:44:41.857
<i>Kruger, do you read me?</i>

519
00:44:41.981 --> 00:44:45.709
Ah, Ms Delacourt.
How lovely to hear your voice.

520
00:44:45.806 --> 00:44:49.153
There's a citizen carrying sensitive
brain data out of the city right now.

521
00:44:49.267 --> 00:44:51.345
Some thieves are trying to hijack it.

522
00:44:51.409 --> 00:44:52.466
What's in it?

523
00:44:52.558 --> 00:44:53.821
<i>That's classified.</i>

524
00:44:53.848 --> 00:44:59.944
You don't call a recently deactivated agent
to retreive classified fucking information!

525
00:44:59.963 --> 00:45:02.225
<i>The government doesn't know
about this, do they?</i>

526
00:45:02.244 --> 00:45:04.713
I can ask for whatever I want,
can't I?

527
00:45:09.474 --> 00:45:11.237
<i>Please brace for impact</i>

528
00:45:18.415 --> 00:45:21.246
<i>Please remain calm.
You have sustained zero injuries.</i>

529
00:45:21.387 --> 00:45:23.291
Oh, that's a real comfort.

530
00:45:28.182 --> 00:45:31.876
<i>I've got one condition.
I do this, I get re-instated.</i>

531
00:45:31.958 --> 00:45:33.136
Fine.

532
00:45:33.747 --> 00:45:36.289
I've recommissioned 2 of your
preferred agents.

533
00:45:36.308 --> 00:45:40.974
<i>Completely confidentially, of course.
They should be at your position any second.</i>

534
00:45:40.993 --> 00:45:43.542
<i>Send me the mission data.</i>

535
00:46:00.974 --> 00:46:03.195
Let's go, guys.
Out of the cars!

536
00:46:08.239 --> 00:46:14.189
Droids, there appears to be some
type of wheeled vehicle, with one

537
00:46:15.855 --> 00:46:17.802
Two occupants.

538
00:46:17.877 --> 00:46:20.704
They are armed and I'd like them dead.

539
00:46:23.211 --> 00:46:24.331
Droid!

540
00:46:31.171 --> 00:46:32.820
It's jammed!

541
00:46:38.161 --> 00:46:46.006
<i>Identified, Max da Costa.
Federal Parole number 61492-8-557.</i>

542
00:46:55.443 --> 00:46:56.993
It's jammed, man!

543
00:46:57.743 --> 00:46:59.093
Got it!

544
00:47:02.143 --> 00:47:03.943
He's reloading!

545
00:47:23.014 --> 00:47:26.972
- Guys! We got the bastard!
- Go! I got you covered!

546
00:47:28.458 --> 00:47:29.702
Go, go, go!

547
00:47:40.836 --> 00:47:42.791
Don't fucking move.

548
00:47:47.943 --> 00:47:49.001
Bring it!

549
00:47:49.153 --> 00:47:50.371
There's another one!

550
00:47:52.109 --> 00:47:53.779
Die, motherfucker!

551
00:47:57.755 --> 00:47:59.620
Don't hit the mark!

552
00:48:52.714 --> 00:48:55.032
No, no! He got hit!

553
00:48:55.106 --> 00:48:58.776
<i>Citizen has sustained
a cardio-thoracic trauma.</i>

554
00:48:58.795 --> 00:49:00.071
<i>Blood pressure is dropping.</i>

555
00:49:00.090 --> 00:49:01.238
- It's not in the head!
- Is he breathing?

556
00:49:01.369 --> 00:49:03.590
- No, it's in the chest!
- Well, fucking good, man.

557
00:49:03.621 --> 00:49:05.552
Hold his head, hold his head.

558
00:49:06.073 --> 00:49:08.256
Let me see your brain.

559
00:49:10.164 --> 00:49:11.635
Come on, Come on!

560
00:49:12.021 --> 00:49:13.823
- Yes.
- Is it working?

561
00:49:13.921 --> 00:49:15.307
Yeah, we're syncing.

562
00:49:15.326 --> 00:49:19.593
You have no idea
what you're doing.

563
00:49:22.805 --> 00:49:25.442
One minute to target, sir.

564
00:49:27.350 --> 00:49:30.464
We're syncing.
Come on, baby, here we go.

565
00:49:32.530 --> 00:49:35.543
It's gonna work. We got it.

566
00:49:35.583 --> 00:49:38.630
It's a data heist, ma'am.
They're downloading now.

567
00:49:43.651 --> 00:49:45.956
Guys, we've got incoming.

568
00:49:46.214 --> 00:49:47.614
Fuck me!

569
00:49:49.094 --> 00:49:50.856
Come on, guys, hurry up.

570
00:49:51.217 --> 00:49:53.328
That's a Raven.
That's Military.

571
00:49:53.374 --> 00:49:56.855
- Alright we got this, 97... 98!
- Hurry up, they're coming.

572
00:49:56.943 --> 00:49:58.795
- Almost there!
- 99!

573
00:49:59.205 --> 00:50:00.699
In!
Here we go!

574
00:50:03.318 --> 00:50:06.394
Shit! Data must be corrupted!

575
00:50:06.736 --> 00:50:08.427
What the fuck?
What does that mean?

576
00:50:08.446 --> 00:50:09.114
Wait. Hold on.

577
00:50:09.133 --> 00:50:12.642
I can't read the data.
It's scrambled! I can't read the data.

578
00:50:12.661 --> 00:50:13.989
What?

579
00:50:15.489 --> 00:50:18.775
- Come on, guys! We gotta move!
- What the fuck does 'scrambled' mean?

580
00:50:18.794 --> 00:50:19.905
Fuck this!

581
00:50:19.924 --> 00:50:22.824
No, No! Run it again!
Run it another time!

582
00:50:22.843 --> 00:50:27.576
- Get off me, man! I'm bailing!
- Please. Run it again.

583
00:50:27.595 --> 00:50:30.443
Fuck you!
Let's get out of here.

584
00:50:30.543 --> 00:50:33.028
Where the fuck are you going,
Sandro?

585
00:50:35.787 --> 00:50:38.988
Let's get outta here!
Goddamit!

586
00:50:46.787 --> 00:50:47.988
C'mon man.

587
00:50:48.343 --> 00:50:50.725
Get out of there! Let's go!

588
00:50:50.744 --> 00:50:53.694
We gotta go!
Come on! Come on!

589
00:50:56.133 --> 00:50:58.697
Hey, boss, we got a runner.

590
00:51:00.133 --> 00:51:00.697
Fire!

591
00:51:23.843 --> 00:51:25.429
That's what I'm talking about!

592
00:51:25.448 --> 00:51:27.125
Fuck, man!

593
00:51:27.144 --> 00:51:29.925
<i>Target moving south-southwest</i>

594
00:51:29.944 --> 00:51:31.343
Move back!
It's coming!

595
00:51:35.521 --> 00:51:37.488
We got another one.

596
00:51:38.698 --> 00:51:40.349
Again!

597
00:51:41.041 --> 00:51:43.331
This is wrong! This is all wrong, man!

598
00:52:33.991 --> 00:52:36.133
Going into holding pattern, sir!

599
00:52:36.152 --> 00:52:38.191
Where do you think you're going?

600
00:53:09.886 --> 00:53:11.955
Fuck!

601
00:53:12.080 --> 00:53:14.811
Motherfucker!

602
00:53:17.543 --> 00:53:18.623
Come on!

603
00:53:19.332 --> 00:53:20.544
No!

604
00:53:59.852 --> 00:54:02.281
No, no!

605
00:54:02.910 --> 00:54:05.508
No!
Get up!

606
00:54:12.968 --> 00:54:15.437
Get up!

607
00:54:23.543 --> 00:54:24.906
No!

608
00:54:43.598 --> 00:54:46.631
We've got one assailant
leaving on foot, ma'am.

609
00:54:46.843 --> 00:54:49.367
They have the data.
Repeat:

610
00:54:49.386 --> 00:54:50.986
<i>The thieves have the data.</i>

611
00:54:51.005 --> 00:54:55.274
<i>Apprehend the target at all costs.
Do not damage his brain.</i>

612
00:54:55.293 --> 00:54:57.783
Let's go! We got a runner, boys!

613
00:55:03.543 --> 00:55:07.814
<i>The citizen has suffered catastrophic
blood loss leading to cardiac arrest.</i>

614
00:55:07.843 --> 00:55:11.042
<i>Time of death, 17:45.</i>

615
00:55:55.032 --> 00:55:57.108
Come on,
where are you hiding?

616
00:55:57.643 --> 00:55:59.498
What's that?

617
00:56:09.092 --> 00:56:11.523
Looks like a herd of pigs,
boss.

618
00:56:12.034 --> 00:56:14.077
Fuck you, man!
Find him!

619
00:56:14.102 --> 00:56:16.839
Take us back to the crash site,
to see what they left behind.

620
00:56:16.858 --> 00:56:18.059
Roger, that.

621
00:56:55.181 --> 00:56:59.060
Hey boss, I think
you better come look at this.

622
00:57:00.843 --> 00:57:02.525
This is a record
of what we picked up

623
00:57:02.544 --> 00:57:05.504
being transferred between
Carlyle and the criminals.

624
00:57:05.999 --> 00:57:08.386
That's why she wants it so badly.

625
00:57:08.731 --> 00:57:11.844
He's got the keys to the kingdom
in his fucking head!

626
00:57:12.841 --> 00:57:14.779
Now we just need to find him.

627
00:57:16.952 --> 00:57:18.843
Gonna let the girls out.

628
00:57:28.443 --> 00:57:30.954
<i>Searching grids 3 through 11.</i>

629
00:57:31.843 --> 00:57:34.724
I'm authorising
a Full Containment Order.

630
00:57:34.743 --> 00:57:37.625
Issue a No Fly Zone
for Los Angeles.

631
00:57:37.644 --> 00:57:40.825
- All of Los Angeles?
- The murderer's still out there.

632
00:57:40.844 --> 00:57:44.755
Until we apprehend him,
no one leaves the surface of that city.

633
00:57:52.650 --> 00:57:53.750
What the f...?

634
00:57:58.479 --> 00:57:59.963
Max.

635
00:58:42.406 --> 00:58:45.154
- Hey, sweety!
- Hey.

636
00:58:45.178 --> 00:58:46.763
We can go home.

637
00:58:47.543 --> 00:58:50.073
Am I better?

638
00:58:51.589 --> 00:58:54.515
I'm gonna get the car, OK?

639
00:58:57.424 --> 00:58:59.023
Be right back.

640
00:59:04.260 --> 00:59:06.414
Frey...

641
00:59:07.906 --> 00:59:10.144
Max!

642
00:59:12.146 --> 00:59:14.626
My God, what happened to you?

643
00:59:16.943 --> 00:59:20.500
- Shit, I'm gonna get the medics.
- No, no!

644
00:59:20.543 --> 00:59:22.779
- I can't go in there.
- Max!

645
00:59:22.798 --> 00:59:24.966
- I can't go in...
- Max, listen, you need a doctor, OK?

646
00:59:24.985 --> 00:59:27.557
People are looking for me.
They're gonna kill me.

647
00:59:27.674 --> 00:59:29.525
- I came here for you. I need your help.
- Max!

648
00:59:29.544 --> 00:59:32.266
You've got to go through
the system to get treatment.

649
00:59:32.400 --> 00:59:36.078
Please help me.
I don't wanna die.

650
00:59:38.543 --> 00:59:39.558
Max!

651
00:59:40.143 --> 00:59:41.158
Max!

652
00:59:43.345 --> 00:59:45.030
Stay awake!

653
00:59:54.447 --> 00:59:58.639
- I wanna see the man.
- Mama's gonna help him, OK?

654
00:59:58.713 --> 01:00:00.059
Try and sleep.

655
01:00:04.354 --> 01:00:06.398
Don't sleep!

656
01:00:06.444 --> 01:00:09.542
You're too heavy for me. Max, help me!

657
01:00:10.443 --> 01:00:11.885
Come on!

658
01:00:11.905 --> 01:00:14.528
Max, you can do it, come on!

659
01:00:16.950 --> 01:00:19.848
No, wait. Let's turn you over!

660
01:01:06.121 --> 01:01:09.155
Max, Max, wait.

661
01:01:12.735 --> 01:01:15.550
- Thank you.
- Who did this to you?

662
01:01:15.576 --> 01:01:18.114
I don't know.
I got- I got hurt at at work.

663
01:01:18.133 --> 01:01:23.760
I had to take a job from Spider
to try to get up there and get healed.

664
01:01:24.182 --> 01:01:27.255
It went bad,
now I'm in trouble.

665
01:01:27.274 --> 01:01:28.861
Mommy?

666
01:01:31.029 --> 01:01:34.132
Hey, sweety, come here!

667
01:01:37.743 --> 01:01:39.654
Who is that man?

668
01:01:40.943 --> 01:01:45.030
His name is Max. Mommy knew him
when he was your age.

669
01:01:46.043 --> 01:01:49.145
- It's Matilda.
- Hi!

670
01:01:49.643 --> 01:01:51.743
You can go watch cartoons, OK?

671
01:01:52.443 --> 01:01:54.042
I'll be right there.

672
01:01:56.196 --> 01:02:00.803
I didn't know you had...
I'm so sorry, I need to go.

673
01:02:00.930 --> 01:02:04.374
- Wait, Max, you can not leave.
- I shouldn't have come here. I have to leave!

674
01:02:04.443 --> 01:02:08.737
Max! She's dying.
She's in the final stages of leukemia.

675
01:02:09.686 --> 01:02:13.557
I told you my life complicated.
I need you to help me.

676
01:02:13.743 --> 01:02:17.024
- I've no idea how to do this.
- How to do what?

677
01:02:17.043 --> 01:02:20.342
- Get her to Elysium.
- I can't help her. I...

678
01:02:21.343 --> 01:02:22.968
I would if I could.

679
01:02:23.388 --> 01:02:26.840
How about this? Fake citizenship.
If you took her there,

680
01:02:27.000 --> 01:02:30.075
- could you heal her with this?
- It doesn't work that way.

681
01:02:30.202 --> 01:02:33.524
This is coded to me,
it's locked to my DNA.

682
01:02:33.543 --> 01:02:37.590
The people looking for me.They...
You don't understand who these people are.

683
01:02:37.943 --> 01:02:40.556
If they find me here,
they will kill all of us.

684
01:02:40.575 --> 01:02:43.909
The only thing I can do to help
you is leave. I promise you.

685
01:02:44.343 --> 01:02:47.243
- She's all I have.
- I'm sorry.

686
01:02:53.175 --> 01:02:55.718
You have bandages.

687
01:02:57.543 --> 01:02:59.450
Yeah. I got bandages.

688
01:03:03.043 --> 01:03:04.728
What are you doing?

689
01:03:04.943 --> 01:03:09.184
I don't want you to be sick.
You wanna hear a story?

690
01:03:09.243 --> 01:03:11.354
N.., ah...

691
01:03:11.443 --> 01:03:15.003
There once was a meerkat
who lived in the jungle.

692
01:03:15.243 --> 01:03:17.989
He was hungry
and he was small.

693
01:03:18.243 --> 01:03:19.872
So small.

694
01:03:19.943 --> 01:03:25.932
And the other big animals had all the food,
'cause they could reach the fruits.

695
01:03:25.951 --> 01:03:29.225
So he made friends
with a hippopotamus

696
01:03:29.244 --> 01:03:31.023
OK, stop!

697
01:03:32.543 --> 01:03:34.816
It doesn't end well for the meerkat.

698
01:03:35.543 --> 01:03:40.925
Yes, it does 'cause he can
stand on the hippopotamus' back

699
01:03:40.944 --> 01:03:44.243
to get all the fruits that he wants.

700
01:03:44.343 --> 01:03:49.160
- What's in it for the hippo?
- The hippo wants a friend.

701
01:04:05.326 --> 01:04:07.419
I'm sorry.

702
01:04:45.531 --> 01:04:46.843
Hey, boss.

703
01:04:49.388 --> 01:04:51.543
I think we got him.

704
01:04:56.943 --> 01:04:58.551
Yank this fucking cunt!

705
01:05:23.443 --> 01:05:26.843
- Mommy, is everything OK?
- It's OK, sweety.

706
01:05:36.543 --> 01:05:38.343
Clear!

707
01:05:40.743 --> 01:05:42.643
What is this?

708
01:05:42.843 --> 01:05:44.443
Good afternoon.

709
01:05:45.043 --> 01:05:48.725
Sorry to come bursting into your home.
Didn't mean to...

710
01:05:48.744 --> 01:05:50.943
traumatize your young daughter.

711
01:05:52.162 --> 01:05:55.825
Me and the boys here are
looking for a young gentleman...

712
01:05:55.844 --> 01:05:58.659
who was in this very house a moment ago.

713
01:05:58.743 --> 01:06:01.643
We're hoping you can tell us
where he went.

714
01:06:01.703 --> 01:06:03.431
No.

715
01:06:04.043 --> 01:06:05.542
I...

716
01:06:07.543 --> 01:06:11.725
- I don't know where he is.
- I don't believe in ...

717
01:06:11.744 --> 01:06:14.537
...committing violent acts
in front of the kids.

718
01:06:14.843 --> 01:06:17.205
So I just need you to
close your eyes, sweetheart.

719
01:06:17.224 --> 01:06:22.347
- It's OK.
- I really need you to tell me.

720
01:06:22.543 --> 01:06:23.543
Hey?

721
01:06:23.844 --> 01:06:26.125
- You remember now?
- Mommy!

722
01:06:26.144 --> 01:06:28.542
Close your eyes,
keep your fucking eyes closed.

723
01:06:28.561 --> 01:06:29.524
Keep her eyes closed.

724
01:06:29.543 --> 01:06:31.236
Please, I don't know where he is.

725
01:06:31.255 --> 01:06:34.543
He was wounded,
I helped him and he left.

726
01:06:35.344 --> 01:06:36.423
Please!

727
01:06:36.442 --> 01:06:39.883
D'you fucking hear that?
No loyalty nowadays, hey?

728
01:06:43.992 --> 01:06:46.243
What's this here?

729
01:06:46.343 --> 01:06:50.075
- This a hospital you're running here?
- She's sick.

730
01:06:50.094 --> 01:06:54.207
She's sick? Let me have
a look at her... Alright!

731
01:06:54.243 --> 01:06:58.338
- Don't touch her.
- See that? Protective instinct, here!

732
01:06:58.363 --> 01:06:59.403
I said don't touch her!

733
01:06:59.422 --> 01:07:01.422
I'm just trying to get a word
with your child.

734
01:07:01.499 --> 01:07:02.440
Don't touch her!

735
01:07:02.566 --> 01:07:04.718
- Bring her. Come!
- Where are you taking her?

736
01:07:04.737 --> 01:07:06.990
- Now I've got something you want.
- Sweety, it's OK.

737
01:07:07.324 --> 01:07:09.499
It's OK, darling. It's OK.

738
01:07:09.518 --> 01:07:11.505
Sit down!
Shut up!

739
01:07:26.155 --> 01:07:26.945
Stop!

740
01:07:30.310 --> 01:07:35.005
No, no, don't shoot him!
Put the gun down! Let him come!

741
01:07:35.757 --> 01:07:38.776
- You got something, didn't you?
- What?

742
01:07:38.902 --> 01:07:41.983
That's why they shut down
the sky... what is it?

743
01:07:42.002 --> 01:07:44.620
Wire transfers? Corporate intel?
You gotta have something big in there!

744
01:07:44.680 --> 01:07:46.649
No. I fucking got nothing, man!

745
01:07:46.703 --> 01:07:51.177
It all got scrambled. Julio is dead.
You owe me. Let's go fucking now!

746
01:07:51.261 --> 01:07:54.765
We can't!
The flight system is jammed!

747
01:07:54.848 --> 01:07:57.001
Nobody is going up there.

748
01:08:00.044 --> 01:08:02.197
- Until when?
- Till I don't fucking know.

749
01:08:03.034 --> 01:08:06.636
- I gotta fucking get up there!
- Everyone needs to get up there.

750
01:08:06.764 --> 01:08:07.745
My guys are working on it.

751
01:08:07.788 --> 01:08:12.294
See if they have a hope in hell
of ever getting back online.

752
01:08:12.493 --> 01:08:14.843
But, for now...

753
01:08:15.320 --> 01:08:18.565
Let's just take a look
at that head of yours.

754
01:08:18.584 --> 01:08:19.525
Get away from me, man!

755
01:08:19.544 --> 01:08:24.467
Look at me, if they shut down
the whole fucking sky,

756
01:08:24.544 --> 01:08:27.467
for what's in your head...

757
01:08:27.587 --> 01:08:32.372
Maybe the key to opening it
could be in there too, right?

758
01:08:34.166 --> 01:08:35.304
Come on.

759
01:08:39.780 --> 01:08:41.121
Alright.

760
01:08:50.243 --> 01:08:54.680
They will hunt you
to the edge of the world for this.

761
01:08:54.699 --> 01:08:55.953
What is it?

762
01:08:56.378 --> 01:08:58.915
It's a reboot program for Elysium.

763
01:08:59.012 --> 01:09:03.592
Whoever has this, has the power
to override their whole system.

764
01:09:04.593 --> 01:09:06.593
Open the borders...

765
01:09:06.686 --> 01:09:11.743
Make everyone a citizen of Elysium.

766
01:09:12.573 --> 01:09:17.143
This can save your life.

767
01:09:18.243 --> 01:09:22.325
- We can save everyone.
- When can I go?

768
01:09:22.344 --> 01:09:25.125
They're trying to hack through
the signal jam, but soon...

769
01:09:25.144 --> 01:09:28.447
- Don't bullshit me, when can we go?
- I dunno.

770
01:09:28.466 --> 01:09:29.525
Five days... a week?

771
01:09:29.544 --> 01:09:32.809
Fuck you, I don't have 5 days!
I got hours.

772
01:09:32.828 --> 01:09:34.443
My guys are working on it.

773
01:09:34.462 --> 01:09:37.425
You're always working on it,
You can't get me up there.

774
01:09:37.444 --> 01:09:39.625
I don't know why you try
sending people up there,

775
01:09:39.644 --> 01:09:41.224
they just get fucking shot down.

776
01:09:41.243 --> 01:09:43.919
Not with what's in your head!
That's what I'm talking about!

777
01:09:43.938 --> 01:09:47.221
We would control the system.
We would be in charge!

778
01:09:47.240 --> 01:09:50.125
We can change the course
of fucking history!

779
01:09:50.144 --> 01:09:51.125
Back up then.

780
01:09:51.144 --> 01:09:55.176
What I have in my head,
is worth a lot to them, right?

781
01:09:57.087 --> 01:09:58.471
Don't do this.

782
01:09:58.490 --> 01:10:02.661
If that falls into the wrong hands,
they could shut us out for good.

783
01:10:02.680 --> 01:10:05.626
Listen, man,
I'm going up there right now.

784
01:10:05.743 --> 01:10:10.067
If you can find me, and I'm healed,
you can have all of this.

785
01:10:10.176 --> 01:10:13.904
- But I'm not fucking dying.
- This is wrong, Max, don't do this.

786
01:10:24.654 --> 01:10:27.145
Don't shoot him! Don't shoot him!

787
01:10:34.543 --> 01:10:37.460
It's OK. It's OK.

788
01:10:40.394 --> 01:10:42.664
I always wanted a wife.

789
01:10:46.543 --> 01:10:51.922
Just couldn't quite settle down,
you know? Too much temptation.

790
01:10:54.943 --> 01:10:57.111
But you...

791
01:11:01.943 --> 01:11:03.939
You make me ready to settle down.

792
01:11:03.958 --> 01:11:07.257
You really make me want to
settle down, baby.

793
01:11:19.360 --> 01:11:21.415
- Holy shit, sir.
- Eh?

794
01:11:21.483 --> 01:11:22.780
You better come
take a look at this.

795
01:11:22.847 --> 01:11:25.879
- What is it?
- Check this fucking oak.

796
01:11:29.451 --> 01:11:31.050
Turn us around.

797
01:11:56.043 --> 01:11:57.242
- Take it.
- Right, sir.

798
01:11:57.543 --> 01:11:59.173
Open the door.

799
01:12:11.543 --> 01:12:15.097
Stop right there, and you're
gonna do exactly what I say.

800
01:12:15.343 --> 01:12:18.862
Or I'm gonna blow my fucking head off,
you understand?

801
01:12:19.343 --> 01:12:20.460
Yeah!

802
01:12:21.243 --> 01:12:23.715
You can have everything in my head!

803
01:12:23.743 --> 01:12:27.094
Just take me up there,
and get me in a med-bay.

804
01:12:27.113 --> 01:12:31.395
- What I have is very valuable.
- We can fix you up.

805
01:12:31.943 --> 01:12:35.400
Put you in a med-bay,
Sort all this cock-up.

806
01:12:35.543 --> 01:12:38.945
Let's go!
We'll take you up there.

807
01:12:39.214 --> 01:12:44.342
Weather's nice, air's nice and clean.
Likely you'll dig it.

808
01:12:45.775 --> 01:12:48.742
- Don't you fucking try anything!
- Step aboard!

809
01:12:49.120 --> 01:12:51.960
Come meet the boys, come on!

810
01:12:52.722 --> 01:12:54.324
Don't be shy, they won't bite.

811
01:12:54.574 --> 01:12:58.085
Let me introduce you.
This is Drakie. This is Max.

812
01:12:58.237 --> 01:12:59.383
What is news?

813
01:13:10.943 --> 01:13:12.246
Let's fly!

814
01:13:14.243 --> 01:13:18.061
Yes, ma'am, we apprehended the subject.

815
01:13:18.886 --> 01:13:23.726
- Open the skies, we're coming up.
- I'll expect you in 19 minutes.

816
01:13:36.929 --> 01:13:40.208
- Cancel the No Fly Zone.
- Yes, ma'am.

817
01:13:42.929 --> 01:13:44.208
Hold it...

818
01:13:44.729 --> 01:13:45.811
Hold it. What is that? ...

819
01:13:46.271 --> 01:13:49.908
Are we back? Marcelo!
What the fuck is that? Are we back?

820
01:13:50.033 --> 01:13:51.823
We're back online, Spider.

821
01:14:03.416 --> 01:14:04.673
Frey...

822
01:14:05.845 --> 01:14:08.772
I'm sorry.
I'm gonna make this right.

823
01:14:20.679 --> 01:14:23.418
- We've got him.
- Alright. Where is he?

824
01:14:23.603 --> 01:14:27.197
He's leaving Earth...
Heading to Elysium.

825
01:14:32.872 --> 01:14:37.334
Manuel! Rico! Get weapons!
Let's get up there.

826
01:14:43.637 --> 01:14:47.393
Echo leader 234, requesting
landing in sector 22.

827
01:14:47.434 --> 01:14:51.128
Roger that Echo leader 234.
You are clear for entry...

828
01:15:47.580 --> 01:15:51.392
- I see you got the G-1 there.
- Hey, back the fuck up!

829
01:15:51.618 --> 01:15:53.191
- Or what?
- I'll let it go.

830
01:15:53.252 --> 01:15:54.560
What you gonna do? Huh?

831
01:15:54.651 --> 01:15:56.570
I want what's in your head, boy.
Kill him!

832
01:16:00.710 --> 01:16:02.102
Grab him, Deck!

833
01:17:00.793 --> 01:17:02.081
What do you want us to do, ma'am?

834
01:17:02.176 --> 01:17:06.347
I want everyone coming out of that
vehicle apprehended by Homeland Security.

835
01:17:06.550 --> 01:17:10.214
Evacuate everyone on the level five
clearence out of the building, now.

836
01:17:18.867 --> 01:17:20.443
I warned you of this.

837
01:17:20.543 --> 01:17:24.315
An unlicenced vehicle just crashed
potentially threatening the Torus.

838
01:17:24.366 --> 01:17:28.403
All because of your inability to act.
Evacuate him.

839
01:17:29.040 --> 01:17:32.510
- Get your hands off me.
- This is an act of war.

840
01:17:32.631 --> 01:17:35.838
That puts the CCB under my control.

841
01:17:36.168 --> 01:17:38.345
Now, if you'll let me do my job.

842
01:17:38.481 --> 01:17:42.018
I'm sure you have a fund raiser to attend.

843
01:17:42.064 --> 01:17:43.252
Let's go, sir.

844
01:17:56.356 --> 01:17:57.475
Max!

845
01:17:57.549 --> 01:17:59.595
Take me out of here, Max!

846
01:18:00.698 --> 01:18:02.116
I'm trying!

847
01:18:02.698 --> 01:18:05.116
<i>Air quality reaching toxic levels.</i>

848
01:18:11.842 --> 01:18:13.236
Get me out of here!

849
01:18:13.842 --> 01:18:17.236
<i>It is recommended you exit
the craft immediately.</i>

850
01:18:28.643 --> 01:18:29.451
Run!

851
01:18:29.470 --> 01:18:30.753
Fuck!

852
01:18:46.243 --> 01:18:48.453
<i>2 Illegals heading
northeast in zone 3</i>

853
01:18:57.043 --> 01:19:00.443
You deal with those two.
I'll handle this pussy.

854
01:19:00.743 --> 01:19:04.453
<i>Welcome to the spectacular
properties from your...</i>

855
01:19:17.379 --> 01:19:18.063
<i>Error</i>

856
01:19:19.487 --> 01:19:20.215
No!

857
01:19:20.239 --> 01:19:22.018
<i>No citizen detected.</i>

858
01:19:24.344 --> 01:19:27.577
Please she's sick, help us.
She's gone into a coma.

859
01:19:27.625 --> 01:19:28.952
Please!

860
01:19:54.639 --> 01:19:57.690
Shouldn't we remove this thing?

861
01:19:57.865 --> 01:20:00.378
Can't, till we get all the data.

862
01:20:00.496 --> 01:20:02.371
It's wired into him neurologically.

863
01:20:02.494 --> 01:20:04.346
The data is intact, yes?

864
01:20:05.352 --> 01:20:07.039
Data looks intact.

865
01:20:07.152 --> 01:20:07.939
<i>Warning</i>

866
01:20:08.230 --> 01:20:11.049
We can still pull this data
out of him, which will kill him.

867
01:20:11.068 --> 01:20:12.352
Oh, it's fine.

868
01:20:12.371 --> 01:20:15.681
How long before you can download
and turn the system online?

869
01:20:15.744 --> 01:20:17.124
Not long, Ma'am.

870
01:20:17.143 --> 01:20:20.623
Keep everything in a restricted cloud.
Lock down all access.

871
01:20:20.706 --> 01:20:22.543
Starting prep right now.

872
01:20:24.543 --> 01:20:27.761
And get these two out of here.

873
01:20:28.112 --> 01:20:29.061
Roger that.

874
01:20:29.475 --> 01:20:32.184
Kurt, you wanna go get
the boss' chicks?

875
01:20:32.475 --> 01:20:34.184
Yeah, good.

876
01:20:59.407 --> 01:21:01.483
Give them the runaround.

877
01:21:01.905 --> 01:21:03.467
Keep them busy.

878
01:21:06.610 --> 01:21:08.131
Got him!

879
01:21:08.514 --> 01:21:09.687
Let's go!

880
01:21:09.743 --> 01:21:13.016
Alright. 50 exabytes, buddy.
Are you ready?

881
01:21:13.943 --> 01:21:16.136
What are you taking out of him?

882
01:21:16.264 --> 01:21:19.205
Hey! What're you doing to him?

883
01:21:19.343 --> 01:21:21.364
What's gonna happen to him?
Hey!

884
01:21:23.543 --> 01:21:25.443
Rise and shine.

885
01:21:25.843 --> 01:21:27.300
- Get up!
- Max.

886
01:21:27.543 --> 01:21:30.694
Max. Max.
Max!

887
01:21:45.148 --> 01:21:46.043
Get in there!

888
01:21:56.243 --> 01:21:58.325
Yes. Boss got fucked up, eh?

889
01:21:58.344 --> 01:22:01.067
Ate that fucking grenade, eh!

890
01:22:03.965 --> 01:22:08.030
His brain is fine. But he's gonna
be pissed when he wakes up.

891
01:22:08.049 --> 01:22:11.748
Remember what cock-up happened
in India when he lost his hat?

892
01:22:35.131 --> 01:22:35.423
Kruger.

893
01:22:39.235 --> 01:22:40.355
Boss?

894
01:22:42.323 --> 01:22:43.615
It's Crowe.

895
01:22:46.702 --> 01:22:49.064
Where is he?

896
01:22:50.752 --> 01:22:54.142
All right, all set.
Let's reach the data.

897
01:22:54.752 --> 01:22:58.233
I got the needle prepped.
You wanna grab this?

898
01:22:58.252 --> 01:22:59.842
Grab the needle!
Grab the needle! Grab the...

899
01:23:21.218 --> 01:23:23.875
- Where did they take the girls?
- The Armory.

900
01:23:23.894 --> 01:23:25.225
Where the fuck is that?

901
01:23:25.244 --> 01:23:27.343
Level three.

902
01:23:35.024 --> 01:23:40.430
<i>Lethal radiation poisoning detected.
You require urgent medical attention.</i>

903
01:23:48.266 --> 01:23:51.349
You idiot!
Do you realize what you've done?

904
01:23:51.836 --> 01:23:56.518
You crashed an unlicensed vehicle
into a suburban area.

905
01:23:58.167 --> 01:24:01.592
Your orders were to keep this covert.

906
01:24:01.611 --> 01:24:04.842
Do you even remember what that means?

907
01:24:07.454 --> 01:24:11.767
Have you completely lost your mind?
You're useless to me.

908
01:24:11.843 --> 01:24:14.896
If the administration
realized what we're doing,

909
01:24:14.915 --> 01:24:17.233
they'd hang us both for treason.

910
01:24:19.613 --> 01:24:22.654
For God's sake, Kruger!
Are you listening to me?

911
01:24:23.854 --> 01:24:25.686
Yes.

912
01:24:27.145 --> 01:24:29.074
Yes, ma'am.

913
01:24:29.710 --> 01:24:31.368
I'm listening.

914
01:24:32.843 --> 01:24:38.205
I'm sorry that we crashed
the vehicle and ruined someone's lawn.

915
01:24:38.224 --> 01:24:41.201
But nobody is gonna hang us for treason.

916
01:24:41.883 --> 01:24:43.766
We do the hanging!

917
01:24:45.743 --> 01:24:48.235
Put your hand on it,
keep pressure on it.

918
01:24:49.443 --> 01:24:51.843
How tough you be now, eh?

919
01:24:51.943 --> 01:24:56.380
Right boys, Elysium is about to
get its first proper president.

920
01:25:00.843 --> 01:25:03.133
She needs some medical attention.

921
01:25:09.043 --> 01:25:11.313
I was gonna heal your daughter.

922
01:25:11.439 --> 01:25:14.942
But now, I'll make sure
she's never healed.

923
01:25:15.643 --> 01:25:18.925
Drakie, don't trust
any of those politicians!

924
01:25:18.944 --> 01:25:20.624
Clear out this whole building!

925
01:25:20.643 --> 01:25:22.393
Thank you, boss.

926
01:25:22.543 --> 01:25:24.935
I'm gonna find that little gangster.

927
01:25:24.954 --> 01:25:28.525
I'm gonna take what's in his head.
This place is mine now.

928
01:25:28.544 --> 01:25:31.187
You want to come to
my fucking house and play?

929
01:25:31.206 --> 01:25:32.425
Let's play!

930
01:25:32.444 --> 01:25:35.706
I'm going to annihilate
that little motherfucker.

931
01:25:42.928 --> 01:25:44.651
Hey!

932
01:25:52.618 --> 01:25:53.971
What the hell was that?

933
01:25:55.743 --> 01:26:02.789
<i>All members of CCB please go to
the nearest exit and proceed calmly to...</i>

934
01:26:08.543 --> 01:26:10.189
Go, go, go!

935
01:26:12.304 --> 01:26:14.023
No.

936
01:26:14.461 --> 01:26:16.742
No.

937
01:26:22.361 --> 01:26:23.742
<i>Citizen deceased</i>

938
01:26:40.043 --> 01:26:43.242
<i>Emergency systems are now online</i>

939
01:26:43.261 --> 01:26:45.642
<i>Please follow indicated procedures</i>

940
01:26:46.762 --> 01:26:48.124
Spider!

941
01:26:48.143 --> 01:26:50.296
Do you read me, Spider?

942
01:26:50.393 --> 01:26:51.725
Max, where are you.

943
01:26:51.744 --> 01:26:55.543
The thing in my head, it can make
everyone a citizen here, right?

944
01:26:56.308 --> 01:26:57.299
Yeah.

945
01:26:57.318 --> 01:26:59.424
You know how to get it out, right?

946
01:26:59.443 --> 01:27:00.142
Yes.

947
01:27:00.161 --> 01:27:01.644
You're sure?

948
01:27:01.664 --> 01:27:03.006
Yeah, I'm sure.

949
01:27:03.096 --> 01:27:05.362
OK, listen to me carefully.

950
01:27:12.243 --> 01:27:13.811
<i>Armory selected.</i>

951
01:27:28.143 --> 01:27:29.443
Set.

952
01:27:33.344 --> 01:27:35.082
Turn me on.

953
01:27:40.443 --> 01:27:42.143
OK.

954
01:27:42.623 --> 01:27:45.008
Crowe, get rid of those two.

955
01:27:45.443 --> 01:27:48.058
My pleasure, boss.
My pleasure.

956
01:27:48.443 --> 01:27:50.508
Where are you, Pikey?
Where are you?

957
01:28:08.479 --> 01:28:10.499
How is it, girl?

958
01:28:11.849 --> 01:28:13.270
Let's play.

959
01:28:13.484 --> 01:28:17.052
- Come on, I'll be nice. Gentle, I promise.
- No. Please.

960
01:28:17.093 --> 01:28:18.425
- Come on.
- Get off me!

961
01:28:18.444 --> 01:28:20.725
- Want me to hurt the girl?
- No.

962
01:28:20.744 --> 01:28:22.316
Then come here.

963
01:28:52.734 --> 01:28:53.675
Fuck!

964
01:29:32.243 --> 01:29:33.693
She alive?

965
01:29:33.712 --> 01:29:34.893
For now.

966
01:29:34.931 --> 01:29:36.655
Stay behind me.

967
01:29:38.225 --> 01:29:40.329
I'm gonna get you out of here.

968
01:29:40.443 --> 01:29:42.137
I have a plan.

969
01:29:47.243 --> 01:29:48.925
D'you hear that sound?

970
01:29:48.944 --> 01:29:51.837
That's the sound of me coming for you.

971
01:29:52.476 --> 01:29:55.753
I'll find you!
I'll hunt you down!

972
01:29:57.164 --> 01:29:59.139
Frey, we have to split up.

973
01:29:59.158 --> 01:30:00.300
- What?
- Listen.

974
01:30:00.319 --> 01:30:03.208
You're gonna go to the
surface, OK? Take this.

975
01:30:03.227 --> 01:30:05.225
Find a house,
get her to a med-bay.

976
01:30:05.244 --> 01:30:06.717
- Max, it won't work.
- Don't stop. Don't stop...

977
01:30:06.736 --> 01:30:09.325
She doesn't have an ID.
It doesn't work.

978
01:30:09.344 --> 01:30:12.243
It will this time.
I know how to fix it.

979
01:30:12.544 --> 01:30:13.843
<i>Surface selected
- Go.</i>

980
01:30:13.985 --> 01:30:14.864
Come with me.

981
01:30:14.883 --> 01:30:16.956
- I'm right behind you.
- No.

982
01:30:17.443 --> 01:30:19.186
I promise.

983
01:30:37.451 --> 01:30:41.985
OK, a mother and her daughter
just went up in that elevator.

984
01:30:42.043 --> 01:30:44.375
They're going to the surface
headed for a med-bay.

985
01:30:44.394 --> 01:30:46.825
Send one of your guys
make sure they get there.

986
01:30:46.844 --> 01:30:48.225
And we have our deal.

987
01:30:50.931 --> 01:30:52.863
Right to a med-bay, man.

988
01:30:53.443 --> 01:30:54.898
- Let's go.
- Let's go.

989
01:31:00.443 --> 01:31:02.126
- Go, go, go!
- This way!

990
01:31:04.921 --> 01:31:06.675
Hurry up, man.

991
01:31:06.921 --> 01:31:08.675
<i>...emergency lock down...</i>

992
01:31:10.968 --> 01:31:12.881
Almost there.
Almost there.

993
01:31:19.968 --> 01:31:20.881
What's that?

994
01:31:21.268 --> 01:31:22.881
It's just a flesh wound, bitch!

995
01:31:31.624 --> 01:31:34.309
That's what I'm talking about.

996
01:31:39.443 --> 01:31:40.793
<i>Fire has been detected...</i>

997
01:31:40.844 --> 01:31:42.925
Hold the door!
Hold the door!

998
01:31:42.944 --> 01:31:44.443
<i>...have been shut down.</i>

999
01:31:46.443 --> 01:31:48.578
- Come on! Come on!
- Go, go, go

1000
01:31:51.443 --> 01:31:52.578
Let's go!

1001
01:31:55.443 --> 01:31:56.578
Fuck. C'mon!

1002
01:31:56.843 --> 01:31:58.578
Go! You first. C'mon!

1003
01:32:12.258 --> 01:32:13.994
Come on! Stand up!

1004
01:32:14.013 --> 01:32:15.944
Stand! Stand up!
Come on!

1005
01:32:19.713 --> 01:32:20.944
Stand up!

1006
01:32:30.343 --> 01:32:32.387
You little fucker.

1007
01:32:32.430 --> 01:32:35.325
I'm gonna take your fucking head off!

1008
01:32:35.344 --> 01:32:38.043
Dude, you should definitely stand up now!

1009
01:32:51.043 --> 01:32:52.443
No!

1010
01:33:01.073 --> 01:33:02.746
Stay there.

1011
01:33:08.496 --> 01:33:09.924
Fuck!

1012
01:33:36.050 --> 01:33:39.423
- You think you could get through me?
- Come on, Max! Come on!

1013
01:33:39.593 --> 01:33:42.238
I'm just getting started.

1014
01:34:10.313 --> 01:34:11.680
Come on.

1015
01:34:12.702 --> 01:34:15.275
Don't give up now.
Get up, come! Come on!

1016
01:34:15.294 --> 01:34:17.643
You want more than this?
I know you.

1017
01:34:18.302 --> 01:34:20.646
You look a little bit dizzy, eh?

1018
01:34:22.960 --> 01:34:24.496
Did I get you?

1019
01:34:24.606 --> 01:34:26.976
Are you bleeding?
You must get that looked at.

1020
01:34:27.128 --> 01:34:28.436
Hey, boy?

1021
01:34:41.343 --> 01:34:43.525
You wanna heal that little girl?

1022
01:34:43.544 --> 01:34:46.105
You just need to come through me.

1023
01:34:59.577 --> 01:35:03.008
You got some fire in you, boy.

1024
01:35:21.133 --> 01:35:22.615
You almost had me.

1025
01:35:22.913 --> 01:35:24.827
We die together, boy.

1026
01:35:39.543 --> 01:35:41.165
Come on, man, let's go.

1027
01:35:49.117 --> 01:35:51.560
Let's go, man, let's do it.
Come on!

1028
01:36:00.114 --> 01:36:02.259
Ready? Let's go.

1029
01:36:06.147 --> 01:36:08.060
Get the guards, now!

1030
01:36:15.743 --> 01:36:17.143
Alright.

1031
01:36:17.767 --> 01:36:18.723
This'll do it.

1032
01:36:38.136 --> 01:36:39.163
Hurry.

1033
01:36:44.200 --> 01:36:46.162
OK, we're good, we're good.

1034
01:36:46.318 --> 01:36:47.356
We're good.

1035
01:36:48.177 --> 01:36:49.004
What?

1036
01:36:52.965 --> 01:36:54.034
Max.

1037
01:36:54.345 --> 01:36:56.443
It's OK. I know.

1038
01:36:57.590 --> 01:37:00.042
There's no coming back from this.

1039
01:37:00.501 --> 01:37:02.714
No med-bay can heal you.

1040
01:37:16.535 --> 01:37:18.398
Alright, give it to me.

1041
01:37:21.054 --> 01:37:22.540
Take it.

1042
01:37:24.206 --> 01:37:25.240
OK.

1043
01:37:25.301 --> 01:37:28.325
You just have to press that button.

1044
01:37:31.943 --> 01:37:33.510
Frey?

1045
01:37:35.050 --> 01:37:37.103
Max?
Max where are you?

1046
01:37:37.122 --> 01:37:39.392
I'm gonna have to break my promise.

1047
01:37:40.147 --> 01:37:42.422
<i>I can't make it back up there.</i>

1048
01:37:44.226 --> 01:37:46.467
<i>You remember what I said
when we were kids?</i>

1049
01:37:46.522 --> 01:37:47.686
Yes.

1050
01:37:48.425 --> 01:37:50.125
<i>I'll take us there one day.</i>

1051
01:37:50.144 --> 01:37:52.997
<i>- Really?
- Yeah, I promise.</i>

1052
01:38:02.893 --> 01:38:05.726
You wouldn't believe what
I'm looking at right now.

1053
01:38:12.843 --> 01:38:15.978
<i>Tell Matilda I really liked her story.</i>

1054
01:38:20.238 --> 01:38:22.889
I figured out why the Hippo did it.

1055
01:38:49.945 --> 01:38:50.713
<i>Come on!</i>

1056
01:38:52.212 --> 01:38:54.306
<i>You go first. Come on!</i>

1057
01:38:54.485 --> 01:38:57.629
<i>We all have something special, Max.</i>

1058
01:38:58.207 --> 01:39:00.942
<i>Something we're destined to do.</i>

1059
01:39:01.243 --> 01:39:03.776
<i>Something for which we were born.</i>

1060
01:39:10.327 --> 01:39:11.877
Fuck you!

1061
01:39:19.606 --> 01:39:21.367
Let go of me!

1062
01:39:35.212 --> 01:39:37.140
Come on, please.

1063
01:40:00.054 --> 01:40:01.771
My baby. My dear.

1064
01:40:13.465 --> 01:40:15.411
<i>Stand down, Officers.</i>

1065
01:40:21.843 --> 01:40:23.425
Arrest him.

1066
01:40:23.444 --> 01:40:26.714
<i>I can not arrest a citizen of Elysium.</i>

1067
01:40:27.503 --> 01:40:29.033
What?

1068
01:40:29.418 --> 01:40:31.162
Doing a great job.

1069
01:40:31.943 --> 01:40:34.793
Guess who Elysium belongs to now?

1070
01:41:29.948 --> 01:41:32.922
<i>You see how beautiful
it looks to us from down here?</i>

1071
01:41:33.292 --> 01:41:36.670
<i>Now see how beautiful
we look to them from up there.</i>

1072
01:41:36.844 --> 01:41:38.943
<i>Now it belongs to you.</i>

1073
01:41:39.289 --> 01:41:42.943
<i>So you'll never forget where you come from.</i>

1074
01:41:55.442 --> 01:41:57.688
<i>My little Max.</i>

