WEBVTT FILE

1
00:00:06.068 --> 00:00:16.037
.::FLiCKSiCK::.
WEB-DL 1080p

2
00:00:20.553 --> 00:00:22.955
<i>( Soldiers chattering )</i>

3
00:00:26.092 --> 00:00:28.627
My name is Dimitri asna
and I'm a graduate

4
00:00:28.629 --> 00:00:31.563
of the all-union institute
of cinematography in moscow.

5
00:00:32.665 --> 00:00:35.634
Uh, I was entrusted
by our great leader

6
00:00:35.636 --> 00:00:38.904
Joseph vissarionovich Stalin
to film the heroic deeds

7
00:00:38.906 --> 00:00:41.040
of a distinguished
reconnaissance unit

8
00:00:41.042 --> 00:00:43.609
under the command
of sergeant novikov.

9
00:00:45.345 --> 00:00:46.945
I am proud to be part
of this mission

10
00:00:46.947 --> 00:00:49.014
in the great patriotic war.

11
00:00:51.317 --> 00:00:54.253
<i>Long live the mausoleum,
and long live tsarevich Stalin.</i>

12
00:01:00.093 --> 00:01:02.728
<i>( Footsteps marching )</i>

13
00:01:07.333 --> 00:01:09.935
( Men singing military anthem )

14
00:02:16.136 --> 00:02:18.871
( Indistinct chatter )

15
00:02:45.932 --> 00:02:48.834
<i>Dimitri:
Very good, seryosha,
very good. Very strong.</i>

16
00:02:48.836 --> 00:02:51.737
<i>Ivan. Ivan, don't--</i>

17
00:02:51.739 --> 00:02:53.005
<i>very good.
Look where you go.</i>

18
00:02:53.007 --> 00:02:54.740
<i>Don't trip up.</i>

19
00:02:54.742 --> 00:02:56.808
<i>Vannia, yes.
Very good, very good.</i>

20
00:02:56.810 --> 00:02:59.178
<i>No. Too much,
too much, vannia.</i>

21
00:02:59.180 --> 00:03:01.780
<i>Dimitri:
Sasha! Hurry up there.</i>

22
00:03:01.782 --> 00:03:03.248
<i>I need to use
the other camera.</i>

23
00:03:07.887 --> 00:03:10.022
<i>How many times
must I tell you, ah?</i>

24
00:03:10.024 --> 00:03:11.857
<i>Be careful with it!</i>

25
00:03:18.765 --> 00:03:19.932
<i>Give me.</i>

26
00:03:19.934 --> 00:03:22.467
<i>Turn it on.
Give me.</i>

27
00:03:22.469 --> 00:03:24.803
Give me.

28
00:03:24.805 --> 00:03:26.471
<i>Turn it on.
Give me.</i>

29
00:03:26.473 --> 00:03:29.074
<i>( Rustling )</i>

30
00:03:41.821 --> 00:03:43.222
There is the sniper's nest.

31
00:03:43.224 --> 00:03:45.090
It's crucial that we
destroy this nest.

32
00:03:45.092 --> 00:03:47.226
It's a potential death trap
for our advancing troops.

33
00:03:47.228 --> 00:03:49.828
Vassili, alexei, you flank it
from the right and left.

34
00:03:49.830 --> 00:03:51.897
Ivan and I will
divert attention.

35
00:03:51.899 --> 00:03:53.298
Let's get as much gear off
as we can.

36
00:03:53.300 --> 00:03:55.968
We need to be light.

37
00:03:55.970 --> 00:04:00.305
Sasha, you stay here
and you guard the gear, huh?

38
00:04:05.812 --> 00:04:08.113
( Soldiers shouting, gunfire )

39
00:04:08.115 --> 00:04:09.381
Take cover!
Take cover!

40
00:04:16.923 --> 00:04:18.257
Grenade!

41
00:04:21.227 --> 00:04:24.162
<i>( Explosion )</i>

42
00:04:24.164 --> 00:04:26.164
<i>( Camera whirring )</i>

43
00:04:53.559 --> 00:04:55.894
<i>Novikov:
Aw, shit!</i>

44
00:04:58.097 --> 00:04:59.431
Fuck off, dima.

45
00:05:02.302 --> 00:05:05.103
<i>Dimitri:
Can you go behind me?
I can't see a thing.</i>

46
00:05:17.150 --> 00:05:19.117
<i>Jesus Christ.</i>

47
00:05:20.386 --> 00:05:23.855
Sir, over here!

48
00:05:23.857 --> 00:05:25.290
<i>( Flies buzzing )</i>

49
00:05:25.292 --> 00:05:27.359
<i>Novikov:
Keep the fucking
noise down, boy.</i>

50
00:05:35.401 --> 00:05:37.369
<i>Sergei:
What the fuck?</i>

51
00:05:39.072 --> 00:05:41.039
<i>Ivan:
Fucking hooligan.</i>

52
00:05:47.613 --> 00:05:49.047
( Zapping )

53
00:05:50.650 --> 00:05:53.385
<i>Novikov:
I don't give a shit.</i>

54
00:05:53.387 --> 00:05:56.154
<i>We're here to help
our comrades.</i>

55
00:05:56.156 --> 00:05:58.357
<i>Let's go!</i>

56
00:06:04.097 --> 00:06:06.098
<i>Sergei:
Bear cobra, 3-1-niner.</i>

57
00:06:06.100 --> 00:06:09.368
<i>Calling mother.
Do you read me? Over.</i>

58
00:06:09.370 --> 00:06:11.136
<i>Do you read me? Over.</i>

59
00:06:11.138 --> 00:06:12.904
<i>( Radio static )</i>

60
00:06:12.906 --> 00:06:14.306
<i>Bear cobra, 3-1-niner.</i>

61
00:06:14.308 --> 00:06:15.907
<i>Calling mother.</i>

62
00:06:15.909 --> 00:06:18.110
Do you read me? Over.

63
00:06:24.984 --> 00:06:27.953
Dima, you think you got
some good shots today, huh?

64
00:06:32.258 --> 00:06:35.160
Dimitri:
Can I ask you a few questions?

65
00:06:35.162 --> 00:06:37.262
<i>For the folks back home
in Russia?</i>

66
00:06:42.001 --> 00:06:45.270
<i>You don't sound Russian.
Where are you from?</i>

67
00:06:45.272 --> 00:06:48.173
Krakow, Poland.

68
00:06:48.175 --> 00:06:51.143
I escaped east
when the Nazis invaded.

69
00:06:52.979 --> 00:06:55.347
Here.

70
00:06:59.685 --> 00:07:02.154
She is why I'm here.

71
00:07:02.156 --> 00:07:03.288
<i>( Whistles )</i>

72
00:07:03.290 --> 00:07:05.490
<i>Novikov:
Seryosha, get over here.</i>

73
00:07:13.032 --> 00:07:14.299
<i>Sergei:
You think it's worth it?</i>

74
00:07:14.301 --> 00:07:17.068
( Inhales sharply )
Maybe.

75
00:07:22.208 --> 00:07:24.976
<i>( Dog barking )</i>

76
00:07:27.513 --> 00:07:30.048
<i>( Men yelling, gunshots )</i>

77
00:07:30.050 --> 00:07:32.317
( People screaming )

78
00:07:47.400 --> 00:07:50.135
( Chickens clucking )

79
00:08:01.080 --> 00:08:04.549
<i>( Muffled screaming )</i>

80
00:08:08.087 --> 00:08:10.155
( Muffled singing )

81
00:08:12.091 --> 00:08:13.358
Dimitri:
Sergei!

82
00:08:13.360 --> 00:08:15.093
Give me... ( Yelling )

83
00:08:15.095 --> 00:08:18.363
Vassili:
Moscow Jew boy!
Where are you?!

84
00:08:18.365 --> 00:08:21.132
( Overlapping shouting )

85
00:08:24.170 --> 00:08:26.304
You Polish cunt!

86
00:08:26.306 --> 00:08:29.808
You are going straight
to military tribunal!

87
00:08:29.810 --> 00:08:31.409
- Give me the camera!
- ( Laughter )

88
00:08:31.411 --> 00:08:35.080
<i>If you don't get off
that fucking bicycle...</i>

89
00:08:35.082 --> 00:08:37.082
<i>- ( Chickens clucking )
- ( Men chattering )</i>

90
00:08:37.084 --> 00:08:39.351
<i>Dimitri:
Sasha! You drunken--</i>

91
00:08:39.353 --> 00:08:41.319
<i>- ( yelping )
- ( Sergei laughing )</i>

92
00:08:45.591 --> 00:08:48.293
<i>( Camera whirring )</i>

93
00:09:14.153 --> 00:09:15.353
<i>( Man snoring )</i>

94
00:09:19.325 --> 00:09:22.093
<i>( Radio chatter )</i>

95
00:09:23.863 --> 00:09:27.198
<i>Man:
Tiger bear 3-0-3.</i>

96
00:09:27.200 --> 00:09:29.601
<i>Does anyone read me?</i>

97
00:09:34.607 --> 00:09:37.175
<i>This is tiger bear 3-0-3.</i>

98
00:09:44.850 --> 00:09:47.185
<i>- Misha.
- This is tiger bear 3-0-3.</i>

99
00:09:47.187 --> 00:09:48.520
Misha, I've got something.

100
00:09:52.224 --> 00:09:54.359
( Coughs )

101
00:09:54.361 --> 00:09:56.127
Hello?

102
00:09:56.129 --> 00:09:57.596
Tiger bear 3-0-3?

103
00:09:57.598 --> 00:10:00.332
We read you, over.

104
00:10:00.334 --> 00:10:02.467
<i>We are trapped.
We can't hold on much longer.</i>

105
00:10:02.469 --> 00:10:06.905
<i>Our position is 51-17-28 north
by 13-22-04 east.</i>

106
00:10:06.907 --> 00:10:09.474
<i>Do you read?</i>

107
00:10:09.476 --> 00:10:11.476
Hello.
Tiger bear 3-0-3?

108
00:10:11.478 --> 00:10:13.878
What is your situation?
Over.

109
00:10:13.880 --> 00:10:15.513
<i>We can't hold on much longer.</i>

110
00:10:15.515 --> 00:10:19.150
<i>Our position is 51-17-28 north
by 13-22-04 east.</i>

111
00:10:19.152 --> 00:10:20.619
- They can't hear us.
- Let me see.

112
00:10:27.593 --> 00:10:30.629
<i>Sergei:
Where is it?</i>

113
00:10:30.631 --> 00:10:34.299
Some mining village
in the middle of nowhere.

114
00:10:34.301 --> 00:10:36.568
We're not far.

115
00:10:36.570 --> 00:10:39.738
- ( Spits )
- If we get a move-on,
we can be there by noon.

116
00:10:39.740 --> 00:10:42.407
Don't you think
it's strange?

117
00:10:42.409 --> 00:10:45.210
Who is tiger bear?

118
00:10:45.212 --> 00:10:46.544
I thought we were
the only reconnaissance.

119
00:10:46.546 --> 00:10:48.947
( Sighs )
They're Russians.

120
00:10:48.949 --> 00:10:51.683
Our boys.
They need help.

121
00:10:51.685 --> 00:10:53.685
What more do
you need to know?

122
00:10:53.687 --> 00:10:55.253
( Sighs deeply )

123
00:10:56.555 --> 00:10:59.290
You better inform mother.

124
00:10:59.292 --> 00:11:00.992
I wish I could.

125
00:11:00.994 --> 00:11:02.594
That crazy message

126
00:11:02.596 --> 00:11:05.230
is the only thing I've
received for two days.

127
00:11:07.233 --> 00:11:10.235
Dima, pack your stuff away.

128
00:11:10.237 --> 00:11:11.770
We won't wait for you.

129
00:11:27.319 --> 00:11:29.988
Eh? Here's one...

130
00:11:29.990 --> 00:11:32.257
Fucking fritzy.

131
00:11:55.548 --> 00:11:58.683
( Dimitri mumbling )

132
00:11:58.685 --> 00:12:02.754
Ah!
( Sighs )

133
00:12:12.331 --> 00:12:15.366
( Body gurgling )

134
00:12:15.368 --> 00:12:18.570
<i>Dimitri:
Shit! Shit, damn you!</i>

135
00:12:21.774 --> 00:12:24.542
<i>- What's going on?
- Nothing nothing.</i>

136
00:12:24.544 --> 00:12:27.045
<i>Nothing is going on.</i>

137
00:12:27.047 --> 00:12:29.047
Do me a favor,

138
00:12:29.049 --> 00:12:31.716
and stay with the squad.

139
00:12:46.532 --> 00:12:48.433
<i>Dimitri:
Is that it?</i>

140
00:12:48.435 --> 00:12:51.469
There's a lot of damage.
There's been fighting here.

141
00:12:51.471 --> 00:12:53.838
Do you see anything?

142
00:12:53.840 --> 00:12:56.641
Nothing.
No Russians.

143
00:12:56.643 --> 00:12:58.610
No Germans.

144
00:12:58.612 --> 00:13:00.545
Not even a stinking goat.

145
00:13:00.547 --> 00:13:04.082
All right, we go in
through the trees.

146
00:13:04.084 --> 00:13:06.684
Very slowly, huh?

147
00:13:06.686 --> 00:13:09.687
And you...

148
00:13:09.689 --> 00:13:11.456
Stay at the back.

149
00:13:11.458 --> 00:13:13.658
And keep out
the fucking way.

150
00:13:35.447 --> 00:13:37.916
<i>( Distant siren blaring )</i>

151
00:14:03.142 --> 00:14:05.677
Dima! Come on!

152
00:14:20.860 --> 00:14:22.594
Get down, you idiot.

153
00:14:35.975 --> 00:14:37.709
Sergei:
I don't get it.

154
00:14:39.645 --> 00:14:41.913
<i>That's artillery damage,</i>

155
00:14:41.915 --> 00:14:44.816
<i>not aircraft.</i>

156
00:14:44.818 --> 00:14:45.984
<i>We don't have artillery</i>

157
00:14:45.986 --> 00:14:48.486
within 50 kilometers
of here.

158
00:14:48.488 --> 00:14:50.822
Who did this?

159
00:14:51.924 --> 00:14:53.925
Let's move down
to the church,

160
00:14:53.927 --> 00:14:56.594
and take it from there.
Move.

161
00:15:25.624 --> 00:15:27.759
Ivan:
I don't care who did this.

162
00:15:27.761 --> 00:15:30.094
But they're bastards,
whoever they are.

163
00:15:34.733 --> 00:15:38.569
<i>Dimitri:
Oh, God. They're nuns.</i>

164
00:15:44.944 --> 00:15:48.713
<i>- ( Moaning )
- Dimitri: Oh, God.
One is still alive.</i>

165
00:15:48.715 --> 00:15:50.848
<i>Who did this to you, huh?
Who did this to you?</i>

166
00:15:50.850 --> 00:15:52.717
<i>- It's the Nazis, right?
- ( Moans )</i>

167
00:15:52.719 --> 00:15:54.585
<i>Say it's the Nazis!
Say it!</i>

168
00:15:54.587 --> 00:15:56.120
<i>- Sergei:
For God's sake, dima!
- Say it!</i>

169
00:15:58.057 --> 00:15:59.590
<i>Say it, say it, say it.
Say it.</i>

170
00:15:59.592 --> 00:16:01.993
( Moaning )

171
00:16:37.629 --> 00:16:39.764
<i>( Dimitri screams, thuds )</i>

172
00:16:39.766 --> 00:16:42.166
<i>( Panting )</i>

173
00:16:49.675 --> 00:16:51.009
( Muffled )
Are you all right?

174
00:16:51.011 --> 00:16:52.910
<i>I fell into
the fucking grave.</i>

175
00:16:52.912 --> 00:16:54.712
<i>But I'll be all right.</i>

176
00:17:23.008 --> 00:17:24.976
Hey!

177
00:17:24.978 --> 00:17:26.811
Come on, Sasha.

178
00:18:00.179 --> 00:18:02.246
<i>( Door creaking )</i>

179
00:18:18.130 --> 00:18:20.865
<i>Sergei:
What kind of church is this?</i>

180
00:18:20.867 --> 00:18:23.234
This is more like
a factory.

181
00:18:27.072 --> 00:18:29.807
Fuck...

182
00:18:37.049 --> 00:18:38.816
<i>Novikov:
Sasha!</i>

183
00:18:38.818 --> 00:18:40.718
None of your stupid games
here, huh?

184
00:18:40.720 --> 00:18:42.687
They could be dangerous.

185
00:18:48.727 --> 00:18:50.895
<i>Dimitri:
( Whispering ) Sasha.</i>

186
00:18:50.897 --> 00:18:53.898
<i>Sasha, go down there,
see if you can find
the light switch.</i>

187
00:18:53.900 --> 00:18:55.800
Why?

188
00:18:55.802 --> 00:18:57.902
<i>'Cause we need more light.</i>

189
00:19:00.772 --> 00:19:02.106
<i>Go.</i>

190
00:19:13.218 --> 00:19:14.919
<i>( Glass shatters )</i>

191
00:19:25.864 --> 00:19:28.199
<i>Sasha. Sasha!</i>

192
00:19:28.201 --> 00:19:30.935
<i>- What?
- See if you can get
the generator started.</i>

193
00:19:30.937 --> 00:19:32.470
Why?

194
00:19:32.472 --> 00:19:34.872
<i>Don't argue; Just do it!</i>

195
00:19:42.848 --> 00:19:44.849
( Metal creaks )

196
00:19:44.851 --> 00:19:46.751
( Clanking )

197
00:19:46.753 --> 00:19:48.219
( Groaning )

198
00:19:51.089 --> 00:19:53.057
<i>( Zapping )</i>

199
00:19:54.960 --> 00:19:57.161
<i>Vassili:
Hey, camera with legs!
Come over here!</i>

200
00:20:00.532 --> 00:20:03.334
Hey, look it what
we have found.

201
00:20:12.844 --> 00:20:14.078
<i>Novikov:
What's going on?</i>

202
00:20:14.080 --> 00:20:16.280
Sasha, is that you?!

203
00:20:21.153 --> 00:20:22.987
<i>Sergei:
Misha...</i>

204
00:20:29.795 --> 00:20:31.062
<i>Dimitri:
( Stammering ) Don't--
don't-- don't touch it.</i>

205
00:20:31.064 --> 00:20:32.964
<i>Don't touch it.</i>

206
00:20:32.966 --> 00:20:34.398
- ( Zaps )
- Ah!

207
00:20:51.016 --> 00:20:52.350
( Zaps loudly )

208
00:21:02.361 --> 00:21:04.428
<i>Dimitri:
What the...?</i>

209
00:21:08.567 --> 00:21:11.135
<i>- Novikov: Vassili, don't.
- Don't touch it, vassili!</i>

210
00:21:14.373 --> 00:21:16.574
<i>Can you hear me?</i>

211
00:21:16.576 --> 00:21:19.243
<i>I think it's blind.
I don't think it
can see us, huh?</i>

212
00:21:25.884 --> 00:21:28.019
What are you?

213
00:21:28.021 --> 00:21:31.022
Can you hear me?

214
00:21:31.024 --> 00:21:32.890
Let's put you out
of your misery.

215
00:21:32.892 --> 00:21:34.992
<i>Sergei:
Misha!</i>

216
00:21:34.994 --> 00:21:36.160
<i>Vassili:
Novikov!</i>

217
00:21:36.162 --> 00:21:38.095
( Men yelling )

218
00:21:41.900 --> 00:21:44.068
<i>Vassili:
Get it out!
Get it out!</i>

219
00:21:44.070 --> 00:21:46.370
<i>Get it off, get it off,
get it off me!</i>

220
00:21:46.372 --> 00:21:48.205
<i>Get it off me!</i>

221
00:21:50.309 --> 00:21:51.642
<i>Get it, get it!</i>

222
00:21:51.644 --> 00:21:53.911
<i>Get it off me!
Get it off me!</i>

223
00:21:58.083 --> 00:22:00.951
( Monster growling )

224
00:22:00.953 --> 00:22:02.920
Oh, my God, Misha.

225
00:22:07.125 --> 00:22:09.026
<i>Sergei:
Just stay still.</i>

226
00:22:09.028 --> 00:22:11.429
<i>( Panting )
Okay?</i>

227
00:22:11.431 --> 00:22:14.098
I'm not going anywhere.

228
00:22:14.100 --> 00:22:15.366
I'm not going anywhere.

229
00:22:15.368 --> 00:22:17.435
Don't move, don't move.

230
00:22:17.437 --> 00:22:20.171
Sasha, for God's sake,
turn that thing off!

231
00:22:28.980 --> 00:22:31.415
( Panting, moaning )

232
00:22:49.000 --> 00:22:51.369
<i>- ( Knife pierces )
- ( Novikov moans )</i>

233
00:23:20.732 --> 00:23:24.001
Sergei: Calling mother.
Do you read me? Over.

234
00:23:25.737 --> 00:23:27.738
Do you read me? Over.

235
00:23:27.740 --> 00:23:30.341
( Sighs )

236
00:23:33.178 --> 00:23:35.713
We've been jammed.

237
00:23:35.715 --> 00:23:38.449
It's the only explanation.

238
00:23:38.451 --> 00:23:41.452
It's been days since
I got a scratch out
of the damn thing.

239
00:23:41.454 --> 00:23:44.054
What if we use the tower?

240
00:23:44.056 --> 00:23:46.757
That's not a bad idea.

241
00:23:46.759 --> 00:23:49.160
Not a bad idea.

242
00:23:51.062 --> 00:23:53.063
<i>Dimitri:
Vasja! Vasja!</i>

243
00:23:53.065 --> 00:23:55.466
<i>We are here now.
You heard their mayday.</i>

244
00:23:55.468 --> 00:23:57.334
<i>Our boys need help.</i>

245
00:23:57.336 --> 00:23:59.336
Where the fuck
are they then, huh?

246
00:23:59.338 --> 00:24:01.105
<i>Listen, we need to search
the village properly.</i>

247
00:24:01.107 --> 00:24:04.442
<i>Otherwise, novikov has died
for nothing.</i>

248
00:24:04.444 --> 00:24:08.746
( Sighs )
He's right, vasja.

249
00:24:08.748 --> 00:24:11.482
Take the others.
I'll stay here with
Sasha and the gear.

250
00:24:11.484 --> 00:24:13.250
Go to the village,
fine someone--

251
00:24:13.252 --> 00:24:15.553
anyone-- who can tell us
what is going on here.

252
00:24:15.555 --> 00:24:17.788
Correct me if I'm wrong,
seryosha.

253
00:24:17.790 --> 00:24:20.124
But I'm next in command
after novikov.

254
00:24:20.126 --> 00:24:23.027
I don't think so.
Look at the stripes.

255
00:24:23.029 --> 00:24:24.562
Who gives a fuck
about stripes?!

256
00:24:24.564 --> 00:24:26.464
I have been with
this unit longer
than anyone.

257
00:24:26.466 --> 00:24:28.499
That doesn't mean
you're in charge,
vasja!

258
00:24:28.501 --> 00:24:30.067
Oh, no?
( Chuckles )

259
00:24:30.069 --> 00:24:31.569
Well, let's ask the others.

260
00:24:31.571 --> 00:24:33.204
<i>Dimitri:
Vasja, sergei's right.</i>

261
00:24:33.206 --> 00:24:34.572
Shut the fuck up,
you Jew boy!

262
00:24:34.574 --> 00:24:36.474
You are here just
to make pretty pictures.

263
00:24:36.476 --> 00:24:38.476
<i>Ivan:
Vasja, you're too smart
to be in charge.</i>

264
00:24:38.478 --> 00:24:40.377
Let seryosha have his fun.

265
00:24:40.379 --> 00:24:42.813
We can always slit
his throat later.

266
00:24:42.815 --> 00:24:45.282
<i>Sasha:
Alexei?</i>

267
00:24:45.284 --> 00:24:47.284
Sasha?

268
00:24:47.286 --> 00:24:49.186
You want him to be in command?

269
00:24:49.188 --> 00:24:51.589
<i>The fucking radio ham?</i>

270
00:24:51.591 --> 00:24:53.290
<i>He's not even Russian.</i>

271
00:24:56.228 --> 00:24:58.128
<i>Okay.</i>

272
00:24:58.130 --> 00:25:00.397
Have it your way.

273
00:25:00.399 --> 00:25:02.399
But don't come crying to me
when he leads us into

274
00:25:02.401 --> 00:25:04.535
some fritzy trap.

275
00:25:04.537 --> 00:25:06.170
Stupid fucking film!

276
00:25:06.172 --> 00:25:08.506
<i>Dimitri:
Comrade, control your temper.</i>

277
00:25:18.617 --> 00:25:21.385
<i>( Leaves rustling,
metal clanking softly )</i>

278
00:25:27.092 --> 00:25:30.160
Make another sound,
I'll fucking shoot
your balls off.

279
00:25:33.598 --> 00:25:36.300
<i>Dimitri: Alexei.
Where are you going?</i>

280
00:25:38.103 --> 00:25:40.704
<i>( Distant whimpering )</i>

281
00:25:48.480 --> 00:25:51.181
Dima, it'd be safer outside.

282
00:25:53.184 --> 00:25:55.519
Do not get in my way.

283
00:26:01.660 --> 00:26:05.362
<i>( Whimpering, barking )</i>

284
00:26:11.469 --> 00:26:13.470
Vassili:
Ooh, I have found
some dinner.

285
00:26:13.472 --> 00:26:15.306
Mmm!

286
00:26:18.209 --> 00:26:20.411
Come here, little bunny.

287
00:26:20.413 --> 00:26:23.147
Come over here.
( Grunts )

288
00:26:31.222 --> 00:26:33.223
<i>Dimitri:
Guys, look!
There is someone here!</i>

289
00:26:33.225 --> 00:26:34.525
<i>- ( Gunshot )
- ( Grunts )</i>

290
00:26:34.527 --> 00:26:36.160
<i>Vassili:
No, alexei, no!</i>

291
00:26:36.162 --> 00:26:37.595
<i>( Dogs barking, howling )</i>

292
00:26:37.597 --> 00:26:41.231
Alexei! Alexei!

293
00:26:41.233 --> 00:26:43.233
We're supposed to get
a prisoner, remember?

294
00:26:43.235 --> 00:26:45.636
To interrogate,
find out where
our boys are.

295
00:26:45.638 --> 00:26:48.372
Yeah?

296
00:26:48.374 --> 00:26:51.508
<i>Sie sind in meine house.</i>

297
00:26:51.510 --> 00:26:53.344
What's the crazy
old tramp saying,
huh?

298
00:26:53.346 --> 00:26:55.646
<i>Dimitri:
Something about
stealing his rabbits.</i>

299
00:26:55.648 --> 00:26:58.415
Oh, no no no no no no.
No no no.

300
00:26:58.417 --> 00:27:02.252
I'm liberating
your rabbits from
fascist oppression.

301
00:27:04.255 --> 00:27:05.956
- What is this place?!
- I do not understand.

302
00:27:05.958 --> 00:27:07.391
What is this?!

303
00:27:07.393 --> 00:27:09.393
<i>Dimitri:
If you let me...</i>

304
00:27:09.395 --> 00:27:11.395
<i>I have experience
in these sort of...</i>

305
00:27:11.397 --> 00:27:14.531
<i>- Interviews.
- Interviews, yeah?</i>

306
00:27:14.533 --> 00:27:16.333
This I want to see.

307
00:27:25.276 --> 00:27:28.412
What is going on here, huh?

308
00:27:28.414 --> 00:27:30.781
Where has everybody gone?

309
00:27:32.584 --> 00:27:35.586
Everybody's dead or run away.

310
00:27:35.588 --> 00:27:38.355
What were they running from?

311
00:27:41.559 --> 00:27:44.428
That's a weird camera.

312
00:27:44.430 --> 00:27:46.563
Is that a microphone?

313
00:27:46.565 --> 00:27:48.565
Are you recording sound?

314
00:27:48.567 --> 00:27:51.235
I've never seen a camera
like this before.

315
00:27:51.237 --> 00:27:53.637
( Sighs )

316
00:27:55.407 --> 00:27:57.541
What were they running from?

317
00:27:57.543 --> 00:28:00.544
( Stammering )
I--

318
00:28:00.546 --> 00:28:03.547
from-- from things...

319
00:28:03.549 --> 00:28:05.549
- What things?
- ...The doctor makes.

320
00:28:05.551 --> 00:28:08.018
What things?

321
00:28:08.020 --> 00:28:09.753
Where is the doctor now?

322
00:28:09.755 --> 00:28:12.256
Shut it!
Who give a fuck
about this doctor?!

323
00:28:12.258 --> 00:28:14.491
We want to know about
tiger bear 3-0-3.

324
00:28:14.493 --> 00:28:15.993
Ivan, hold him!

325
00:28:15.995 --> 00:28:17.728
Comrade, listen.
There was obviously

326
00:28:17.730 --> 00:28:19.730
some sort of secret
project going on here.

327
00:28:19.732 --> 00:28:21.732
Ha, that's obvious, is it?

328
00:28:21.734 --> 00:28:24.368
Tiger bear was even
sent here for this
very reason.

329
00:28:24.370 --> 00:28:26.370
Listen, if you find
the doctor, you'll
probably find--

330
00:28:26.372 --> 00:28:27.805
fucking fascinating,
comrade!

331
00:28:27.807 --> 00:28:29.606
Now get the fuck
behind the camera.

332
00:28:29.608 --> 00:28:31.442
<i>We have wasted
enough time.</i>

333
00:28:33.812 --> 00:28:38.482
Where are the Russians?!

334
00:28:38.484 --> 00:28:41.018
- Where?!
- I don't know. Aah!

335
00:28:41.020 --> 00:28:43.020
( Screaming )

336
00:28:43.022 --> 00:28:45.355
I just feed the animals.

337
00:28:45.357 --> 00:28:46.690
Where?!

338
00:28:46.692 --> 00:28:49.326
( Moaning )

339
00:28:49.328 --> 00:28:51.729
I'll take you there.

340
00:28:51.731 --> 00:28:53.497
Oh, you'll take me there?

341
00:28:53.499 --> 00:28:55.766
You will never have to worry
about getting hurt ever again.

342
00:28:55.768 --> 00:28:58.502
- ( Screaming )
- Come on, let's go.

343
00:29:03.575 --> 00:29:05.375
Keep moving!

344
00:29:05.377 --> 00:29:07.778
<i>Dimitri:
Vasja, do you think
this is wise?</i>

345
00:29:07.780 --> 00:29:09.713
Shut up.

346
00:29:09.715 --> 00:29:12.349
<i>What if there are more like
the ones in the church, huh?</i>

347
00:29:12.351 --> 00:29:13.817
Here.

348
00:29:24.629 --> 00:29:26.630
It's down there.

349
00:29:26.632 --> 00:29:28.432
The Russian soldiers
are down there?

350
00:29:28.434 --> 00:29:29.900
Yes.

351
00:29:35.073 --> 00:29:36.540
Down there?!

352
00:29:36.542 --> 00:29:39.076
Yeah, you--
you go, you'll see.

353
00:29:39.078 --> 00:29:40.611
It's not safe here,
vasja.

354
00:29:40.613 --> 00:29:42.412
Let's just take him
back to seryosha.

355
00:29:42.414 --> 00:29:44.548
I'm in charge here,
so fucking do what I tell you!

356
00:29:44.550 --> 00:29:45.716
Show us!

357
00:29:45.718 --> 00:29:46.884
No no, I wait--

358
00:29:46.886 --> 00:29:48.886
no, you fucking show us!
Come on!

359
00:29:48.888 --> 00:29:50.954
( Groaning )

360
00:30:03.768 --> 00:30:05.402
<i>Dimitri:
Vasja, keep an eye on him.</i>

361
00:30:17.582 --> 00:30:19.650
<i>How far is it?</i>

362
00:30:21.386 --> 00:30:22.719
<i>This way?</i>

363
00:30:24.722 --> 00:30:26.590
<i>You go fir--</i>

364
00:30:26.592 --> 00:30:28.859
<i>fuck!</i>

365
00:30:28.861 --> 00:30:31.562
<i>Where has he gone?
Where has he gone?</i>

366
00:30:31.564 --> 00:30:32.830
<i>I told you,
keep an eye on him!</i>

367
00:30:32.832 --> 00:30:34.665
Where the hell?

368
00:30:36.167 --> 00:30:37.835
<i>You go ahead.</i>

369
00:30:40.605 --> 00:30:42.873
Ivan, check that side.

370
00:30:42.875 --> 00:30:45.609
<i>Alexei, over there.</i>

371
00:30:46.911 --> 00:30:48.612
<i>Where the hell is he?</i>

372
00:31:16.207 --> 00:31:18.809
<i>- Vassili: What?
- ( Metal clanking )</i>

373
00:31:18.811 --> 00:31:20.978
Shit! What the--?

374
00:31:20.980 --> 00:31:22.613
( Growling )

375
00:31:22.615 --> 00:31:24.815
<i>Vassili:
Get out of the way!</i>

376
00:31:27.552 --> 00:31:29.953
( Metal scraping )

377
00:31:33.224 --> 00:31:34.958
<i>- ( Gunfire )
- Dimitri: Don't shoot!</i>

378
00:31:34.960 --> 00:31:37.861
<i>You're gonna shoot me,
you idiot!</i>

379
00:31:37.863 --> 00:31:39.830
<i>Vassili:
Get out!</i>

380
00:31:41.966 --> 00:31:43.567
<i>Dimitri:
Go go!</i>

381
00:31:43.569 --> 00:31:44.935
<i>Shoot! Shoot!</i>

382
00:31:44.937 --> 00:31:48.672
<i>Ivan:
Ow! Help! Alexei!</i>

383
00:31:48.674 --> 00:31:50.707
<i>Fucking hell!</i>

384
00:31:50.709 --> 00:31:52.976
<i>Vassili:
Let's get out of here now!
Get out of here!</i>

385
00:31:52.978 --> 00:31:54.645
<i>Dimitri:
This way! Go go go go!</i>

386
00:31:54.647 --> 00:31:57.047
- ( Growling )
- Ah!

387
00:32:05.623 --> 00:32:07.758
( Screeching )

388
00:32:07.760 --> 00:32:09.660
( Grunts )

389
00:32:09.662 --> 00:32:12.062
<i>Dimitri:
Kill it! Kill it!</i>

390
00:32:12.064 --> 00:32:14.631
<i>Get the hell out of here now!</i>

391
00:32:19.070 --> 00:32:20.771
Get out!

392
00:32:23.007 --> 00:32:25.876
Let's get out of here now.

393
00:32:25.878 --> 00:32:27.711
<i>Ivan:
Over here!
This way, this way.</i>

394
00:32:27.713 --> 00:32:29.980
<i>This direction! Here.</i>

395
00:32:29.982 --> 00:32:31.915
<i>Dimitri:
There's one more!
There's one more there.</i>

396
00:32:31.917 --> 00:32:33.951
<i>- Go go go!
- ( Gunshot )</i>

397
00:32:35.286 --> 00:32:37.688
<i>( Gunfire )</i>

398
00:32:39.891 --> 00:32:41.658
<i>- ( Men yelling )
- ( Siren blaring )</i>

399
00:32:41.660 --> 00:32:43.660
<i>Dimitri:
Guys, where are you?</i>

400
00:32:43.662 --> 00:32:45.896
<i>- Ivan: Over here.
- Close the door!
Close the door!</i>

401
00:32:45.898 --> 00:32:47.097
<i>( Ivan screaming )</i>

402
00:32:47.099 --> 00:32:49.099
Oh, no!

403
00:32:49.101 --> 00:32:51.802
<i>- ( Screaming )
- Dimitri:
Shoot the motherfucker!</i>

404
00:32:55.006 --> 00:32:57.574
<i>Kill it! Kill it!
Shoot it! Shoot it!</i>

405
00:32:59.944 --> 00:33:01.111
<i>Shoot it!</i>

406
00:33:01.113 --> 00:33:03.146
( Grunting, screaming )

407
00:33:09.087 --> 00:33:10.854
<i>Right now!
Get away, get away!</i>

408
00:33:14.058 --> 00:33:15.759
<i>Run!</i>

409
00:33:15.761 --> 00:33:17.794
<i>Run run run run run!</i>

410
00:33:20.131 --> 00:33:22.666
( All coughing )

411
00:33:22.668 --> 00:33:24.968
( Screaming )

412
00:33:24.970 --> 00:33:26.803
Come on!

413
00:33:26.805 --> 00:33:29.072
( Screaming )

414
00:33:29.074 --> 00:33:30.807
<i>( Siren continues )</i>

415
00:33:32.977 --> 00:33:34.778
- Get it off.
- No.

416
00:33:34.780 --> 00:33:37.047
Vanja, I don't think
that's a good idea.

417
00:33:37.049 --> 00:33:39.149
Please...
( Breathing deeply )

418
00:33:39.151 --> 00:33:41.718
Relax, my friend, I'm not
giving up on you yet.

419
00:33:41.720 --> 00:33:43.086
<i>Vassili:
Leave him!
He's finished.</i>

420
00:33:43.088 --> 00:33:45.088
We're getting out of here.

421
00:33:45.090 --> 00:33:46.823
Get back to your post.
You're supposed to be
keeping watch.

422
00:33:46.825 --> 00:33:48.625
Fuck you!

423
00:33:48.627 --> 00:33:50.761
Those things,
they appeared
out of nowhere.

424
00:33:50.763 --> 00:33:52.996
They could all around us
and we wouldn't even know.

425
00:33:52.998 --> 00:33:54.164
Get the fuck out
of the way!

426
00:33:54.166 --> 00:33:55.766
I'll finish him off.

427
00:33:58.169 --> 00:34:00.804
( Groans )
Fuck!

428
00:34:00.806 --> 00:34:03.106
<i>Ivan:
Ah...</i>

429
00:34:03.108 --> 00:34:05.075
Vasja!

430
00:34:05.077 --> 00:34:07.778
<i>I'll fucking decide
when I'm finished</i>

431
00:34:07.780 --> 00:34:10.113
<i>and who finishes me off.</i>

432
00:34:10.115 --> 00:34:12.883
<i>Where's that freak?</i>

433
00:34:12.885 --> 00:34:16.787
Who? Dima?

434
00:34:16.789 --> 00:34:18.955
<i>( Ivan laughs )</i>

435
00:34:18.957 --> 00:34:22.092
No, you idiot.

436
00:34:22.094 --> 00:34:24.861
That tramp...

437
00:34:24.863 --> 00:34:26.129
Set us up.

438
00:34:26.131 --> 00:34:28.999
Tramp.

439
00:34:29.001 --> 00:34:31.001
"I just feed the animals."

440
00:34:31.003 --> 00:34:34.438
( Laughing, panting )

441
00:34:34.440 --> 00:34:36.907
This is your fault!

442
00:34:36.909 --> 00:34:39.109
You were supposed to bring
a captive back here.

443
00:34:41.012 --> 00:34:44.281
( Blows nose loudly )

444
00:34:47.118 --> 00:34:49.886
<i>Dimitri:
( Whispering ) Sasha.</i>

445
00:34:49.888 --> 00:34:52.122
<i>Everything all right here?</i>

446
00:34:55.827 --> 00:34:58.028
You're an educated man, dima.

447
00:35:00.031 --> 00:35:03.166
What do you think
is going on here?

448
00:35:03.168 --> 00:35:07.170
<i>I am not sure.</i>

449
00:35:07.172 --> 00:35:10.474
<i>I think we stumbled upon
a new Nazi weapon.</i>

450
00:35:10.476 --> 00:35:13.076
( Exhales deeply )

451
00:35:13.078 --> 00:35:16.713
Only the Nazis would think
of something like this.

452
00:35:16.715 --> 00:35:19.249
( Sighs )

453
00:35:19.251 --> 00:35:23.053
Sewing dead people together...

454
00:35:23.055 --> 00:35:25.789
And giving them knives
for hands.

455
00:35:27.058 --> 00:35:29.025
It's insane.

456
00:35:29.027 --> 00:35:31.161
<i>Or brilliant.</i>

457
00:35:31.163 --> 00:35:33.797
( Sighs deeply )

458
00:35:33.799 --> 00:35:36.800
No, dima...

459
00:35:36.802 --> 00:35:38.869
It's insane.

460
00:35:50.815 --> 00:35:52.883
We'll move
in the morning.

461
00:35:54.485 --> 00:35:57.087
And then we'll find
this...

462
00:35:57.089 --> 00:35:59.022
Tiger bear 3-0-3.

463
00:35:59.024 --> 00:36:01.791
They're dead.

464
00:36:01.793 --> 00:36:04.060
And we will be too if we
hang around here any longer.

465
00:36:04.062 --> 00:36:07.097
<i>( Gunshots )</i>

466
00:36:07.099 --> 00:36:09.499
Vasja, go down!

467
00:36:09.501 --> 00:36:11.034
Sasha!

468
00:36:14.872 --> 00:36:17.274
<i>( Muffled yelling )</i>

469
00:36:21.512 --> 00:36:22.979
Go around.

470
00:36:22.981 --> 00:36:24.981
<i>Sasha!</i>

471
00:36:24.983 --> 00:36:26.983
( Door creaks open )

472
00:36:26.985 --> 00:36:28.518
Hands up!
Hands in the air!

473
00:36:28.520 --> 00:36:31.121
Come on!
Hold your fire!

474
00:36:31.123 --> 00:36:32.856
Hold your fire!

475
00:36:32.858 --> 00:36:34.524
( People whimpering )

476
00:36:34.526 --> 00:36:36.526
Against the wall!
Over there!

477
00:36:36.528 --> 00:36:38.261
( Grunting )

478
00:36:38.263 --> 00:36:40.530
That's a girl.
That's a girl.

479
00:36:40.532 --> 00:36:41.998
No, no!

480
00:36:42.000 --> 00:36:44.134
( Whimpering )

481
00:36:44.136 --> 00:36:45.969
Sasha!

482
00:36:45.971 --> 00:36:47.971
- Woman: No no no!
- Sasha!

483
00:36:47.973 --> 00:36:50.106
- ( Woman panting )
- Enough!

484
00:36:50.108 --> 00:36:52.108
Enough!

485
00:36:52.110 --> 00:36:54.110
- Where are the Russians?!
- Please....

486
00:36:54.112 --> 00:36:55.579
Where are the Russians?!

487
00:36:55.581 --> 00:36:57.147
You are Russians, no?

488
00:36:57.149 --> 00:36:59.316
There were other
Russians here...

489
00:36:59.318 --> 00:37:02.352
<i>- Yesterday!
- I don't know.</i>

490
00:37:02.354 --> 00:37:04.854
We've been hiding.

491
00:37:04.856 --> 00:37:07.257
Just the four of you?

492
00:37:07.259 --> 00:37:10.026
<i>Everyone else was killed
or ran.</i>

493
00:37:10.028 --> 00:37:12.562
- There was a massacre.
- Who killed them?

494
00:37:12.564 --> 00:37:15.899
The undead ones.
Listen...

495
00:37:15.901 --> 00:37:18.034
The gunshots,
the fire light,

496
00:37:18.036 --> 00:37:20.036
we must hide before
they come looking.

497
00:37:20.038 --> 00:37:21.304
<i>Dimitri:
Where do they come from?</i>

498
00:37:21.306 --> 00:37:24.074
Dima! Leave this to me!

499
00:37:25.910 --> 00:37:27.611
How many were there?

500
00:37:27.613 --> 00:37:30.380
We don't know.
He keeps making more.

501
00:37:30.382 --> 00:37:32.382
We must hide now.
Please.

502
00:37:32.384 --> 00:37:34.150
This is bullshit.
Let's just kill them!

503
00:37:34.152 --> 00:37:36.186
<i>No, nicht schiessen!</i>

504
00:37:36.188 --> 00:37:38.188
<i>Nein, nein du machts mir
erschiessen statiert.</i>

505
00:37:38.190 --> 00:37:40.056
What did he say?

506
00:37:40.058 --> 00:37:43.326
Uh-- uh, Fritz says
it's okay if you
shoot him.

507
00:37:43.328 --> 00:37:45.195
He'd rather be shot
by a real man than

508
00:37:45.197 --> 00:37:48.198
ripped apart by
those things out there.

509
00:37:48.200 --> 00:37:50.867
Let's just kill them.
Keep the girl.

510
00:37:52.203 --> 00:37:55.972
- Come here.
- No no no no!

511
00:37:55.974 --> 00:37:58.308
<i>I'm trained nurse.
Ja? Look.</i>

512
00:37:58.310 --> 00:38:00.877
- I can help your friend.
- Trained nurse?

513
00:38:00.879 --> 00:38:02.879
I can help your friend.

514
00:38:02.881 --> 00:38:05.282
<i>( Woman panting )</i>

515
00:38:07.952 --> 00:38:10.220
<i>I will help your comrade, ja?</i>

516
00:38:14.892 --> 00:38:17.427
Just breathe, Vanya.
Breathe.

517
00:38:17.429 --> 00:38:19.229
<i>( Ivan moaning )</i>

518
00:38:19.231 --> 00:38:21.965
Well, can you get it off?

519
00:38:21.967 --> 00:38:23.633
I don't know.

520
00:38:23.635 --> 00:38:27.237
<i>You get it off,
and we'll let you live.</i>

521
00:38:27.239 --> 00:38:29.372
<i>- Deal?
- ( Gulps )</i>

522
00:38:29.374 --> 00:38:32.642
I-- I can try.

523
00:38:32.644 --> 00:38:35.111
You heard him, bitch.
Get on with it.

524
00:38:35.113 --> 00:38:37.681
Okay, Vanya,
we have to go on.

525
00:38:37.683 --> 00:38:39.449
<i>- ( Ivan coughs )
- Breathe.</i>

526
00:38:39.451 --> 00:38:41.351
( Gurgles )

527
00:38:41.353 --> 00:38:43.353
<i>Slowly! Slowly!
Breathe!</i>

528
00:38:43.355 --> 00:38:44.988
- ( Woman strains )
- ( Ivan moans )

529
00:38:44.990 --> 00:38:47.490
Ivan...

530
00:38:50.194 --> 00:38:52.462
<i>Sergei:
Ivan, look at my eyes.</i>

531
00:38:52.464 --> 00:38:55.265
<i>- Ivan: Ah...
- Don't move.</i>

532
00:38:55.267 --> 00:38:58.001
- ( Woman strains )
- ( Ivan gurgles )

533
00:39:00.004 --> 00:39:02.439
( Gasps )

534
00:39:02.441 --> 00:39:05.208
I'm sorry...

535
00:39:05.210 --> 00:39:07.944
- I'm sorry.
- Well, that was
fucking useless.

536
00:39:09.246 --> 00:39:12.015
No no no!
We must work together.

537
00:39:12.017 --> 00:39:13.483
We're only human.

538
00:39:13.485 --> 00:39:15.218
Please don't hurt me.
Please.

539
00:39:15.220 --> 00:39:17.687
No no!
( Groans )

540
00:39:17.689 --> 00:39:19.289
- ( Punching )
- ( Groaning )

541
00:39:19.291 --> 00:39:20.423
Vasja!

542
00:39:20.425 --> 00:39:22.292
- No no!
- Vasja!

543
00:39:22.294 --> 00:39:25.428
<i>- ( Glass shatters )
- Enough!</i>

544
00:39:25.430 --> 00:39:27.697
Fuck...

545
00:39:27.699 --> 00:39:29.332
<i>- ( Metal clanks )
- ( Alexei screams )</i>

546
00:39:29.334 --> 00:39:32.469
<i>- ( Machine whirring )
- ( Men screaming )</i>

547
00:39:32.471 --> 00:39:36.106
<i>Shoot that thing, somebody!</i>

548
00:39:36.108 --> 00:39:37.407
<i>Shoot it, Sasha!</i>

549
00:39:37.409 --> 00:39:39.242
<i>- ( Gunfire )
- Shoot it!</i>

550
00:39:40.211 --> 00:39:42.979
Alexei, hold on!

551
00:39:46.984 --> 00:39:49.386
( All yelling indistinctly )

552
00:39:57.495 --> 00:40:00.063
Dimitri:
Somebody, stop it! Stop it!

553
00:40:00.065 --> 00:40:01.431
Sasha, Sasha, follow me.

554
00:40:01.433 --> 00:40:04.033
<i>- Sasha.
- Sergei: Dima! Careful!</i>

555
00:40:04.035 --> 00:40:06.035
Where is it?

556
00:40:06.037 --> 00:40:08.405
<i>( Dimitri panting )</i>

557
00:40:09.740 --> 00:40:12.208
( Metal clanking, trilling )

558
00:40:12.210 --> 00:40:14.077
( Gunfire )

559
00:40:14.079 --> 00:40:16.045
( Moaning )

560
00:40:19.316 --> 00:40:21.284
<i>Shit!</i>

561
00:40:25.156 --> 00:40:27.557
<i>- ( Growling )
- ( Screaming )</i>

562
00:40:32.129 --> 00:40:34.264
<i>- ( Monster screeching )
- ( Gunfire )</i>

563
00:40:34.266 --> 00:40:36.099
( Screaming )

564
00:40:36.101 --> 00:40:38.101
( Monster growling )

565
00:40:38.103 --> 00:40:39.269
<i>Sasha:
I'll get the camera.
I'll get the camera.</i>

566
00:40:39.271 --> 00:40:41.404
<i>I got it, I got it.</i>

567
00:40:41.406 --> 00:40:44.174
<i>I got the camera.</i>

568
00:40:44.176 --> 00:40:47.110
<i>- Dima! I've got the camera!
- ( Gunfire continues )</i>

569
00:40:47.112 --> 00:40:50.046
<i>- ( Distant screaming )
- Grenade! Get down.</i>

570
00:40:50.048 --> 00:40:52.582
<i>( Glass shattering,
debris thudding )</i>

571
00:40:52.584 --> 00:40:54.517
( Growling )

572
00:40:54.519 --> 00:40:56.286
( Machine trilling )

573
00:40:56.288 --> 00:40:57.554
<i>( Gunfire continues )</i>

574
00:40:57.556 --> 00:40:59.522
<i>Dima!</i>

575
00:40:59.524 --> 00:41:01.157
( Explosion )

576
00:41:01.159 --> 00:41:04.427
<i>( Rubble thudding )</i>

577
00:41:04.429 --> 00:41:06.429
<i>Sergei, where are you?</i>

578
00:41:06.431 --> 00:41:08.431
( Growling, moaning )

579
00:41:08.433 --> 00:41:10.200
<i>( Coughing )</i>

580
00:41:10.202 --> 00:41:12.602
My eyes...
Sasha, Sasha.

581
00:41:12.604 --> 00:41:14.237
Give me the camera.

582
00:41:14.239 --> 00:41:16.806
<i>Vassili:
Here, here! Down the hole.</i>

583
00:41:16.808 --> 00:41:18.341
<i>Quickly, quickly.</i>

584
00:41:21.245 --> 00:41:23.146
Eva! Eva!

585
00:41:23.148 --> 00:41:25.548
<i>Eva! Eva!</i>

586
00:41:25.550 --> 00:41:29.219
<i>Sergei:
No, no, this way!
Sasha! Dima!</i>

587
00:41:32.423 --> 00:41:34.324
<i>- Vassili: Grenade!
- Throw it!</i>

588
00:41:37.628 --> 00:41:39.562
<i>( Film camera whirring )</i>

589
00:41:39.564 --> 00:41:42.298
<i>( Whirring stops )</i>

590
00:41:45.503 --> 00:41:48.238
<i>( Radio static )</i>

591
00:41:58.449 --> 00:42:02.452
<i>Radio:
Does anyone read me? Over.</i>

592
00:42:02.454 --> 00:42:04.587
<i>We are trapped.
We can't hold out much longer.</i>

593
00:42:04.589 --> 00:42:09.325
<i>Our position is 51-17-28 north
by 13-22-04 east.</i>

594
00:42:09.327 --> 00:42:11.728
<i>Do you read? Over.</i>

595
00:42:14.164 --> 00:42:16.299
I don't fucking believe this.

596
00:42:16.301 --> 00:42:19.869
<i>Dimitri:
Sergei, comrade...</i>

597
00:42:19.871 --> 00:42:22.672
<i>Let me explain.
( Grunts, coughs )</i>

598
00:42:23.874 --> 00:42:25.508
<i>Ah.</i>

599
00:42:25.510 --> 00:42:27.310
( Panting )

600
00:42:27.312 --> 00:42:28.645
What's going on?

601
00:42:28.647 --> 00:42:31.314
Why don't you ask
comrade dima?

602
00:42:31.316 --> 00:42:33.650
What?

603
00:42:35.352 --> 00:42:36.886
Tell them.

604
00:42:36.888 --> 00:42:38.588
Before I blow
your fucking brains out.

605
00:42:38.590 --> 00:42:40.557
- You don't understand--
- tell them!

606
00:42:44.695 --> 00:42:47.897
There's no tiger bear
3-0-3.

607
00:42:47.899 --> 00:42:49.499
I don't get it.

608
00:42:49.501 --> 00:42:52.235
Here.

609
00:42:52.237 --> 00:42:55.238
It's a radio jammer.

610
00:42:55.240 --> 00:42:57.941
I couldn't understand why
we were getting no signal
before. This is why.

611
00:42:57.943 --> 00:42:59.943
<i>Tiger bear 3-0-3.
We are trapped...</i>

612
00:42:59.945 --> 00:43:03.413
Our comrade here
was blocking us.

613
00:43:03.415 --> 00:43:06.416
Cutting us off from mother.

614
00:43:06.418 --> 00:43:09.419
And I was carrying
the fucking thing!

615
00:43:09.421 --> 00:43:12.422
He could use it
to transmit the message

616
00:43:12.424 --> 00:43:14.724
from his pack
to the radio and...

617
00:43:14.726 --> 00:43:17.226
And lead us here.
So there is no...

618
00:43:17.228 --> 00:43:20.630
No tiger bear,
no Russian soldiers
needing our help.

619
00:43:20.632 --> 00:43:22.465
Fucking bastard!

620
00:43:27.938 --> 00:43:31.274
Wait, vasja.
Don't kill him yet.

621
00:43:31.276 --> 00:43:32.709
First I wanna know why.

622
00:43:32.711 --> 00:43:34.310
<i>( Dimitri coughing )</i>

623
00:43:34.312 --> 00:43:36.546
We are not going anywhere.

624
00:43:36.548 --> 00:43:39.549
( Coughing )

625
00:43:39.551 --> 00:43:42.952
Not going anywhere.

626
00:43:42.954 --> 00:43:44.954
That Fritz must know the way.
We'll follow him.

627
00:43:44.956 --> 00:43:48.291
That fucking old fascist?

628
00:43:48.293 --> 00:43:50.693
You don't understand.

629
00:43:50.695 --> 00:43:53.997
We're not leaving.

630
00:43:53.999 --> 00:43:56.466
- That's an order.
- An order?!

631
00:43:56.468 --> 00:43:57.767
I'm gonna cut
his balls off!

632
00:43:57.769 --> 00:44:00.503
Here here here!
( Grunts )

633
00:44:00.505 --> 00:44:03.640
Read this document.
I'm a full captain.

634
00:44:03.642 --> 00:44:07.276
Your superior officer.

635
00:44:07.278 --> 00:44:10.680
I have a list of every man
in this squad's family and
loved ones.

636
00:44:10.682 --> 00:44:13.583
If something happens
to me...

637
00:44:13.585 --> 00:44:16.319
You know what will
happen to them.

638
00:44:18.322 --> 00:44:20.423
<i>( Camera whirring, stops )</i>

639
00:44:20.425 --> 00:44:22.792
( Exhales deeply )

640
00:44:27.331 --> 00:44:29.699
<i>- Dimitri: Right.
- Dima...</i>

641
00:44:31.602 --> 00:44:34.604
Tell me...

642
00:44:34.606 --> 00:44:37.774
Why didn't you
just tell us?

643
00:44:37.776 --> 00:44:40.410
Huh?

644
00:44:40.412 --> 00:44:42.412
Why the trick?

645
00:44:42.414 --> 00:44:45.314
<i>This is a top-secret mission.</i>

646
00:44:45.316 --> 00:44:47.016
<i>The bureau was afraid
there might be a leak.</i>

647
00:44:47.018 --> 00:44:50.019
<i>- So you let us
come unprepared?
- No!</i>

648
00:44:50.021 --> 00:44:52.622
<i>I did not know the exact nature
of the work that the doctor
was working on.</i>

649
00:44:52.624 --> 00:44:55.358
He's not a doctor!

650
00:44:55.360 --> 00:44:57.360
He's a madman.

651
00:44:57.362 --> 00:45:00.697
<i>My orders are to
capture him if possible.</i>

652
00:45:00.699 --> 00:45:02.598
<i>If not, kill him.</i>

653
00:45:02.600 --> 00:45:05.334
Capture?!
What would the glorious
motherland want with--

654
00:45:05.336 --> 00:45:08.738
<i>listen!
Listen to me!</i>

655
00:45:08.740 --> 00:45:11.374
<i>This is none of your business.
You do your job,</i>

656
00:45:11.376 --> 00:45:13.743
<i>you go home
safe and sound.
Do you understand?</i>

657
00:45:13.745 --> 00:45:15.078
Is there even film
in that camera?

658
00:45:15.080 --> 00:45:17.580
<i>Yes yes,
the film is real.</i>

659
00:45:17.582 --> 00:45:19.482
<i>I need a record of everything
just in case we can't take
him alive.</i>

660
00:45:19.484 --> 00:45:22.085
<i>Now... Fritz!</i>

661
00:45:22.087 --> 00:45:24.520
<i>We're going to
the doctor's base, and you--</i>

662
00:45:24.522 --> 00:45:27.356
<i>you're taking us there.
Which way?</i>

663
00:45:36.600 --> 00:45:39.335
( Men coughing )

664
00:45:43.674 --> 00:45:46.409
( Men coughing )

665
00:45:52.683 --> 00:45:55.451
<i>( Flies buzzing )</i>

666
00:45:56.687 --> 00:45:59.355
<i>This is the lift up
to the church.</i>

667
00:46:02.826 --> 00:46:05.695
If these things
are a Nazi weapon,

668
00:46:05.697 --> 00:46:08.397
they've turned on
their master.

669
00:46:08.399 --> 00:46:10.767
Not so brilliant,
huh, dima?

670
00:46:13.904 --> 00:46:17.106
<i>- Ah, fuck.
- ( Gagging, coughing )</i>

671
00:46:17.108 --> 00:46:21.110
<i>Fritz, you used to
work here, right?</i>

672
00:46:21.112 --> 00:46:22.845
<i>Where's the doctor?</i>

673
00:46:22.847 --> 00:46:24.781
Fritz, which way?!

674
00:46:26.450 --> 00:46:28.718
<i>Der gleis.</i>

675
00:46:28.720 --> 00:46:30.853
<i>( Coughing ) Vugeln.</i>

676
00:46:30.855 --> 00:46:34.457
Dima, you can't be serious.

677
00:46:34.459 --> 00:46:36.726
You want to go to
the base of this thing?

678
00:46:36.728 --> 00:46:39.629
<i>- It's suicide!
- I thought I made it clear.</i>

679
00:46:39.631 --> 00:46:41.931
<i>Our job is to find
and capture the doctor.</i>

680
00:46:41.933 --> 00:46:44.734
Or killed.
Captured or killed, you said.

681
00:46:44.736 --> 00:46:47.136
<i>Yes yes yes.
Moscow wants him alive.</i>

682
00:46:47.138 --> 00:46:49.472
<i>- ( Door slams open )
- Sasha: They're here!</i>

683
00:46:49.474 --> 00:46:50.873
<i>- ( Growling, trilling )
- Get out, dima!</i>

684
00:46:50.875 --> 00:46:53.876
- ( Gunfire )
- Sergei: Get out!

685
00:46:53.878 --> 00:46:56.646
Come on, dima!
For God's sake!

686
00:47:00.918 --> 00:47:02.819
Close the door!
Close the door!

687
00:47:02.821 --> 00:47:05.588
( Screeching, trilling )

688
00:47:05.590 --> 00:47:10.159
( Men shouting indistinctly )

689
00:47:10.161 --> 00:47:11.894
Get in the fucking door!

690
00:47:11.896 --> 00:47:14.630
<i>( Gunfire )</i>

691
00:47:16.166 --> 00:47:17.967
Go faster!
Close the door!

692
00:47:17.969 --> 00:47:19.936
Get in!

693
00:47:19.938 --> 00:47:21.637
<i>Close the door!</i>

694
00:47:21.639 --> 00:47:24.006
( Growling loudly )

695
00:47:27.511 --> 00:47:29.512
Inside!

696
00:47:29.514 --> 00:47:30.947
( All shouting indistinctly )

697
00:47:30.949 --> 00:47:32.682
Dima, get over here!

698
00:47:32.684 --> 00:47:34.951
<i>( Monster shrieking )</i>

699
00:47:34.953 --> 00:47:36.819
Vasja, you fucking idiot!

700
00:47:36.821 --> 00:47:39.589
<i>( Pounding on door )</i>

701
00:47:43.994 --> 00:47:45.761
What the fuck?

702
00:47:45.763 --> 00:47:47.930
<i>- ( All panting )
- Dimitri: No, leave it!</i>

703
00:47:47.932 --> 00:47:49.732
<i>It can't hurt us.</i>

704
00:48:05.682 --> 00:48:08.484
<i>At last we're getting
somewhere.</i>

705
00:48:31.041 --> 00:48:32.808
<i>Nein nein!</i>

706
00:48:32.810 --> 00:48:34.911
<i>Dimitri:
It's a little fascist.</i>

707
00:48:37.581 --> 00:48:39.649
<i>( Gunshot )</i>

708
00:49:09.313 --> 00:49:11.914
<i>- ( Metal clanking )
- ( Drilling )</i>

709
00:49:18.922 --> 00:49:20.823
<i>Dimitri:
Sasha, go down there
and take a look.</i>

710
00:49:20.825 --> 00:49:22.892
( Whispering )
What? You crazy?

711
00:49:22.894 --> 00:49:24.894
I've got a better idea.

712
00:49:24.896 --> 00:49:27.663
- Vasja, get the boy.
- Right.

713
00:49:27.665 --> 00:49:29.665
<i>- In you go.
- Nein!</i>

714
00:49:29.667 --> 00:49:32.068
<i>( Mockingly )
Nein! Nein!</i>

715
00:49:32.070 --> 00:49:33.703
( Grunts )

716
00:49:36.773 --> 00:49:39.775
Hey! First, we'll
take you down...

717
00:49:39.777 --> 00:49:41.610
<i>Then we'll bring you back.</i>

718
00:49:41.612 --> 00:49:43.312
<i>- Vassili: In you go.
- ( Distant drilling )</i>

719
00:49:43.314 --> 00:49:45.648
<i>Nein! Nein!</i>

720
00:49:45.650 --> 00:49:47.049
Good boy, good boy.

721
00:49:47.051 --> 00:49:51.320
- ( Boy shouting )
- I've got you!

722
00:49:51.322 --> 00:49:53.322
Hans, tell me what you see!

723
00:49:53.324 --> 00:49:56.058
<i>( Hans screaming )</i>

724
00:49:56.060 --> 00:49:57.960
<i>( Buzzing, metal clanking )</i>

725
00:49:57.962 --> 00:49:59.862
Pull! Pull!

726
00:49:59.864 --> 00:50:01.931
Ah!

727
00:50:01.933 --> 00:50:04.800
<i>- ( Men grunting )
- Pull him out!</i>

728
00:50:04.802 --> 00:50:07.203
<i>( Growling, rumbling )</i>

729
00:50:09.806 --> 00:50:11.340
( Shouting indistinctly )

730
00:50:11.342 --> 00:50:12.875
( Gunfire )

731
00:50:21.151 --> 00:50:23.352
<i>Dimitri:
Shoot it!
Just do something!</i>

732
00:50:23.354 --> 00:50:25.354
<i>Godammit!</i>

733
00:50:25.356 --> 00:50:27.823
<i>Vassili:
The wire!
Cut the wire!</i>

734
00:50:27.825 --> 00:50:30.192
<i>Cut the fucking wire!</i>

735
00:50:41.171 --> 00:50:42.838
<i>( Men screaming )</i>

736
00:50:46.043 --> 00:50:51.680
<i>( High-pitched beeping )</i>

737
00:50:51.682 --> 00:50:54.050
( All coughing )

738
00:50:56.720 --> 00:50:58.654
You all right, captain?

739
00:50:59.856 --> 00:51:01.657
( Laughing )

740
00:51:08.698 --> 00:51:10.766
Thanks, seryosha.

741
00:51:21.745 --> 00:51:24.747
<i>Dimitri:
Okay, let us go down there.</i>

742
00:51:24.749 --> 00:51:26.882
<i>We can fix a rope.
I told you,</i>

743
00:51:26.884 --> 00:51:29.018
<i>- the doctor's lab
is down there.
- Of course, dima.</i>

744
00:51:29.020 --> 00:51:30.252
After you!

745
00:51:32.222 --> 00:51:34.990
<i>- Ah! ( Groans )
- ( Rustling )</i>

746
00:51:37.894 --> 00:51:42.465
Sergei: So, dima, you want to
continue your secret mission?

747
00:51:42.467 --> 00:51:44.233
You do it alone.

748
00:51:44.235 --> 00:51:47.903
- ( Groaning )
- I'm taking my men
out of this mad hole.

749
00:51:47.905 --> 00:51:51.173
<i>Vassili:
Bye-bye, Jew boy.</i>

750
00:51:51.175 --> 00:51:53.909
<i>Oh, sorry, I mean
captain Jew boy.</i>

751
00:51:53.911 --> 00:51:56.045
<i>( Flies buzzing )</i>

752
00:51:56.047 --> 00:51:58.814
( Groaning )

753
00:51:59.983 --> 00:52:02.251
<i>( Sasha grunts )</i>

754
00:52:02.253 --> 00:52:04.453
<i>Don't forget
your precious film.</i>

755
00:52:04.455 --> 00:52:06.789
<i>( Door slams )</i>

756
00:52:06.791 --> 00:52:11.060
( Exhales )
Traitors.

757
00:52:11.062 --> 00:52:13.796
Fucking traitors.

758
00:52:15.198 --> 00:52:17.133
All of them.

759
00:52:23.874 --> 00:52:26.909
Comrades!

760
00:52:26.911 --> 00:52:30.045
Come back!

761
00:52:30.047 --> 00:52:32.781
I order you!
Come back!

762
00:52:39.523 --> 00:52:41.190
( Quietly )
Fuck...

763
00:52:45.996 --> 00:52:48.998
Screw you,
vissarionovich Stalin.

764
00:52:49.000 --> 00:52:53.135
Screw you!
( Grumbles )

765
00:52:53.137 --> 00:52:56.338
"Serve the proletariat,"
my ass.

766
00:52:58.208 --> 00:53:01.110
You will all be shot anyway!

767
00:53:01.112 --> 00:53:03.846
You will all be shot anyway!

768
00:53:09.019 --> 00:53:11.887
Fucking retard.

769
00:53:11.889 --> 00:53:13.989
( Exhales deeply )

770
00:53:13.991 --> 00:53:16.225
I'm going to hell.

771
00:53:16.227 --> 00:53:19.862
<i>( Growling )</i>

772
00:53:19.864 --> 00:53:21.997
<i>( Large footsteps
approaching )</i>

773
00:53:21.999 --> 00:53:24.266
I'm in hell.

774
00:53:24.268 --> 00:53:26.335
( Rumbling )

775
00:53:30.373 --> 00:53:33.108
( Gurgling, roaring )

776
00:53:36.580 --> 00:53:39.114
( Screeching )

777
00:53:43.954 --> 00:53:46.355
( Metal clanking )

778
00:53:51.061 --> 00:53:52.861
<i>( Monster screeching )</i>

779
00:53:59.603 --> 00:54:02.871
( Trilling )

780
00:54:07.143 --> 00:54:09.878
( Monsters screeching )

781
00:54:18.288 --> 00:54:21.257
<i>( Beeping )</i>

782
00:54:24.127 --> 00:54:25.361
<i>( Dimitri panting )</i>

783
00:54:25.363 --> 00:54:28.097
<i>( Metal clanking loudly )</i>

784
00:54:34.137 --> 00:54:36.905
<i>( Faint static )</i>

785
00:54:43.380 --> 00:54:46.248
<i>( High-pitched beeping )</i>

786
00:54:46.250 --> 00:54:48.684
( Panting )

787
00:54:48.686 --> 00:54:51.153
Mama, papa...

788
00:54:51.155 --> 00:54:54.290
This is my last roll of film.

789
00:54:54.292 --> 00:54:56.292
Do not trust
what they tell you.

790
00:54:56.294 --> 00:54:58.294
I made a deal
with the government.

791
00:54:58.296 --> 00:55:00.929
They promised to let you go
in exchange for the doctor.

792
00:55:00.931 --> 00:55:03.932
( Breathing shakily )

793
00:55:03.934 --> 00:55:06.168
I don't think that's
happening anymore.

794
00:55:11.441 --> 00:55:13.342
I'm sorry.

795
00:55:13.344 --> 00:55:14.710
I love you.

796
00:55:14.712 --> 00:55:16.178
I'm going to miss you.

797
00:55:16.180 --> 00:55:18.447
( Gasps )

798
00:55:18.449 --> 00:55:20.082
Oh, fuck.

799
00:55:23.953 --> 00:55:25.954
<i>( Distant machines trilling )</i>

800
00:55:25.956 --> 00:55:28.357
<i>( Distant growling )</i>

801
00:55:42.706 --> 00:55:44.506
( Door creaks )

802
00:56:04.994 --> 00:56:08.464
<i>( Staticky music playing )</i>

803
00:56:15.205 --> 00:56:17.406
<i>( Exhales )</i>

804
00:56:19.142 --> 00:56:21.543
( Moaning )

805
00:56:25.281 --> 00:56:28.016
<i>( Exhales deeply )</i>

806
00:56:56.513 --> 00:56:59.248
<i>( Buzzer sounds )</i>

807
00:57:05.121 --> 00:57:07.523
( Coughing )

808
00:57:14.397 --> 00:57:17.166
<i>( Buzzer continues )</i>

809
00:57:41.558 --> 00:57:44.326
<i>Oh, God.</i>

810
00:57:51.835 --> 00:57:55.370
( Chains rattling )

811
00:58:00.143 --> 00:58:01.710
<i>( Coughing )</i>

812
00:58:03.313 --> 00:58:08.183
<i>( Man mumbles )</i>

813
00:58:08.185 --> 00:58:10.586
<i>( Mumbling in German )</i>

814
00:58:10.588 --> 00:58:14.289
( Man wheezing )

815
00:58:17.360 --> 00:58:19.495
( Mumbling )

816
00:58:19.497 --> 00:58:22.631
( Wheezy laugh )

817
00:58:22.633 --> 00:58:25.400
( Mumbling continues )

818
00:58:28.338 --> 00:58:30.906
( Coughing )

819
00:58:30.908 --> 00:58:33.642
( Panting )

820
00:58:33.644 --> 00:58:35.244
( Chuckles )

821
00:58:37.647 --> 00:58:39.581
<i>Nein!</i>

822
00:58:39.583 --> 00:58:43.352
( Shouting in German )

823
00:58:43.354 --> 00:58:45.721
( Speaking in German )

824
00:58:57.433 --> 00:59:00.168
( Shouting in agony )

825
00:59:16.920 --> 00:59:18.620
<i>Man: Nein!</i>

826
00:59:18.622 --> 00:59:20.522
<i>Nein nein nein!</i>

827
00:59:20.524 --> 00:59:22.424
<i>( Screaming continues )</i>

828
00:59:22.426 --> 00:59:23.959
<i>( Metal clanks )</i>

829
00:59:23.961 --> 00:59:25.761
<i>( Door opens )</i>

830
00:59:30.433 --> 00:59:32.701
<i>Nein!</i>

831
00:59:32.703 --> 00:59:35.470
( Shouting in agony )

832
00:59:44.747 --> 00:59:47.215
<i>Nein!</i>

833
00:59:48.751 --> 00:59:50.819
( Sobbing loudly )

834
00:59:53.423 --> 00:59:55.958
( Metal squeaking )

835
00:59:55.960 --> 00:59:58.427
<i>Dimitri:
Okay...</i>

836
00:59:58.429 --> 01:00:00.829
<i>( Panting )</i>

837
01:00:13.776 --> 01:00:16.311
<i>What...?</i>

838
01:00:16.313 --> 01:00:17.779
<i>Fan--</i>

839
01:00:17.781 --> 01:00:20.549
<i>- ( screaming )
- ( Growling, screeching )</i>

840
01:00:21.517 --> 01:00:23.352
<i>Get off of me!</i>

841
01:00:26.723 --> 01:00:29.257
<i>( Grunting )</i>

842
01:00:37.500 --> 01:00:40.268
( Screeching )

843
01:00:55.485 --> 01:00:57.886
( Machine drilling )

844
01:01:06.596 --> 01:01:09.364
<i>( Siren blaring distantly )</i>

845
01:01:09.366 --> 01:01:10.766
<i>Oh, God.</i>

846
01:01:10.768 --> 01:01:12.367
<i>- ( Instinct radio chatter )
- ( Drilling )</i>

847
01:01:20.576 --> 01:01:22.444
<i>- ( Door creaking )
- Okay.</i>

848
01:01:22.446 --> 01:01:23.712
<i>- ( Metal clanks )
- ( Door shuts )</i>

849
01:01:23.714 --> 01:01:25.313
<i>Okay...</i>

850
01:01:28.518 --> 01:01:31.653
( Pounding )

851
01:01:31.655 --> 01:01:34.389
- ( Metal clanks )
- ( Growling )

852
01:01:39.062 --> 01:01:41.663
<i>Ivan, it's me.
Dimitri.</i>

853
01:01:41.665 --> 01:01:43.665
<i>Ivan! Hey!</i>

854
01:01:43.667 --> 01:01:45.801
<i>Ivan! Ivan!
Wha--?</i>

855
01:01:45.803 --> 01:01:47.469
<i>( Groaning )</i>

856
01:01:47.471 --> 01:01:49.504
<i>- ( Glass shatters )
- ( Static )</i>

857
01:01:58.548 --> 01:02:00.882
<i>- ( Dogs barking )
- Okay, here's something good.</i>

858
01:02:02.418 --> 01:02:04.820
( Chickens clucking )

859
01:02:07.423 --> 01:02:09.825
Not-- not--
not my finger.
Not my finger.

860
01:02:09.827 --> 01:02:12.561
( Whimpering )

861
01:02:14.731 --> 01:02:17.365
<i>( "Ride of the valkyries"
playing )</i>

862
01:02:17.367 --> 01:02:19.768
<i>( Camera whirring )</i>

863
01:02:27.610 --> 01:02:29.578
Is it filming?

864
01:02:31.114 --> 01:02:32.647
Yeah.

865
01:03:01.677 --> 01:03:03.445
Here.

866
01:03:03.447 --> 01:03:04.913
It's good.

867
01:03:08.951 --> 01:03:10.819
Eat this.

868
01:03:12.822 --> 01:03:15.490
It will make you strong.

869
01:03:15.492 --> 01:03:17.559
<i>It's eintopf.</i>

870
01:03:19.428 --> 01:03:22.831
I'm not hungry.

871
01:03:22.833 --> 01:03:25.567
<i>- Eat.
- ( Glass shatters )</i>

872
01:03:34.644 --> 01:03:37.045
( Gasping breaths )

873
01:03:40.683 --> 01:03:43.018
I need you to be strong.

874
01:03:44.720 --> 01:03:46.988
( Gagging )

875
01:03:46.990 --> 01:03:49.891
Do you like it?
It's really good.

876
01:03:49.893 --> 01:03:52.194
I have added some
of my own ingredients.

877
01:03:52.196 --> 01:03:54.863
( Coughing )

878
01:03:57.633 --> 01:03:59.634
I need you
to be strong...

879
01:03:59.636 --> 01:04:02.604
- ( Chokes )
- ...To make a record
of my work here.

880
01:04:04.240 --> 01:04:05.774
A what?

881
01:04:05.776 --> 01:04:08.543
For posterity, you know?

882
01:04:08.545 --> 01:04:10.545
( Retches )
You're...

883
01:04:10.547 --> 01:04:11.947
( Spits )

884
01:04:11.949 --> 01:04:14.482
You're Dr. frankenstein?

885
01:04:15.718 --> 01:04:17.986
- Do you think you can do this?
- ( Screams )

886
01:04:17.988 --> 01:04:20.755
Do you think you can
do this for me?

887
01:04:20.757 --> 01:04:22.891
( Gurgles, spits )

888
01:04:22.893 --> 01:04:25.527
Swallow.

889
01:04:25.529 --> 01:04:27.662
Swallow...

890
01:04:27.664 --> 01:04:28.964
Swallow.

891
01:04:28.966 --> 01:04:31.700
( Gurgling )

892
01:04:33.603 --> 01:04:35.604
( Snorts, coughs )

893
01:04:37.673 --> 01:04:41.042
<i>( Camera whirring rapidly )</i>

894
01:04:41.044 --> 01:04:42.711
Are you filming?

895
01:04:42.713 --> 01:04:44.846
<i>- Dimitri: Yes.
- Okay.</i>

896
01:04:44.848 --> 01:04:48.016
Come in.
Go go go, follow me.

897
01:04:48.018 --> 01:04:49.751
- Come.
- ( Machines drilling )

898
01:04:49.753 --> 01:04:51.820
Oh, don't be shy.
Come.

899
01:04:53.556 --> 01:04:56.558
My father said,
"men would be more efficient

900
01:04:56.560 --> 01:04:59.928
if they had hammers
and screwdrivers

901
01:04:59.930 --> 01:05:01.930
instead of fingers."

902
01:05:01.932 --> 01:05:04.833
Here. Use this.

903
01:05:04.835 --> 01:05:07.002
When I tried to do it
with cats,

904
01:05:07.004 --> 01:05:09.838
he told me it was a sin
against God.

905
01:05:11.574 --> 01:05:14.276
He-- he beat me.

906
01:05:14.278 --> 01:05:17.545
It's not a sin.
It's simple mechanics,
engineering.

907
01:05:18.848 --> 01:05:20.849
( Sniffs )
Ugh.

908
01:05:20.851 --> 01:05:22.984
Well--

909
01:05:22.986 --> 01:05:25.086
after father died,

910
01:05:25.088 --> 01:05:27.856
the Nazis closed the factory
and sent me to a camp.

911
01:05:30.693 --> 01:05:33.962
<i>Someone told
the sturmbahnfuhrer
about my cats.</i>

912
01:05:33.964 --> 01:05:37.766
He asked me if I could
do the same with people.

913
01:05:37.768 --> 01:05:40.101
( Trilling )

914
01:05:40.103 --> 01:05:44.739
So I used
grandfather's notes.

915
01:05:44.741 --> 01:05:47.108
His techniques
were quite good.

916
01:05:49.745 --> 01:05:53.014
<i>- He needed thunderstorms,
but now...
- ( Sawing )</i>

917
01:05:53.016 --> 01:05:55.917
...I can do it
with a generator.

918
01:05:55.919 --> 01:05:58.053
<i>That's fascinating, Viktor.</i>

919
01:05:58.055 --> 01:06:00.055
<i>Can you explain how
your automatons</i>

920
01:06:00.057 --> 01:06:01.790
receive and follow orders
and--

921
01:06:01.792 --> 01:06:04.125
<i>- ( bell ringing )
- What did you say?!</i>

922
01:06:04.127 --> 01:06:06.628
They're not machines
or puppets!

923
01:06:06.630 --> 01:06:08.029
<i>Sorry sorry, I--</i>

924
01:06:08.031 --> 01:06:10.198
like the toys my father built!

925
01:06:12.668 --> 01:06:15.370
Each one is still alive.

926
01:06:15.372 --> 01:06:17.973
<i>- I see--
- they even need to eat.</i>

927
01:06:17.975 --> 01:06:20.976
Go, hurry up.

928
01:06:20.978 --> 01:06:24.112
<i>I feed them
with the same eintopf</i>

929
01:06:24.114 --> 01:06:26.781
<i>- I gave you.
- Yes...</i>

930
01:06:26.783 --> 01:06:27.949
Oh oh!

931
01:06:27.951 --> 01:06:29.818
Well, fuck you!

932
01:06:29.820 --> 01:06:32.153
- Fuck you!
- Here they are!

933
01:06:34.123 --> 01:06:36.358
At least one
is still alive.

934
01:06:36.360 --> 01:06:38.393
Fuck you! Fuck you!

935
01:06:38.395 --> 01:06:39.828
- Don't do this to me.
- Fuck you all.

936
01:06:39.830 --> 01:06:41.096
- Don't do this to me.
- Fuck you!

937
01:06:41.098 --> 01:06:42.864
Fuck you!
Fuck you.

938
01:06:42.866 --> 01:06:44.165
- ( Muffled groaning )
- ( Spits )

939
01:06:44.167 --> 01:06:46.668
<i>- Fuck-- son of a--
- oh, God...</i>

940
01:06:46.670 --> 01:06:48.703
Shit.
He'll be fine.

941
01:06:48.705 --> 01:06:50.839
He'll be fine.
I take care of him.

942
01:06:50.841 --> 01:06:52.907
- ( Gurgling scream )
- Come come come.

943
01:07:01.183 --> 01:07:02.784
<i>Incredible.</i>

944
01:07:02.786 --> 01:07:03.985
<i>Come!</i>

945
01:07:03.987 --> 01:07:06.054
<i>I want to show you
something!</i>

946
01:07:08.057 --> 01:07:10.759
<i>- Come in.
- Yes yes, I'm coming.</i>

947
01:07:13.729 --> 01:07:14.996
Come in.

948
01:07:14.998 --> 01:07:16.931
I want to show you
something.

949
01:07:23.005 --> 01:07:24.773
This is the generator.

950
01:07:24.775 --> 01:07:26.908
<i>- I see.
- Look.</i>

951
01:07:26.910 --> 01:07:29.677
( Zapping )

952
01:07:31.414 --> 01:07:33.748
It works!
Ha ha!

953
01:07:33.750 --> 01:07:34.883
It works!

954
01:07:34.885 --> 01:07:37.018
<i>Genius.
This is genius!</i>

955
01:07:37.020 --> 01:07:38.887
Come with me.
Come.

956
01:07:38.889 --> 01:07:40.822
I'll show you
something else.

957
01:07:40.824 --> 01:07:43.158
<i>Doctor...</i>

958
01:07:43.160 --> 01:07:46.428
<i>- What?
- Listen.</i>

959
01:07:46.430 --> 01:07:48.897
<i>Listen!</i>

960
01:07:48.899 --> 01:07:51.800
<i>Can't you hear it?</i>

961
01:07:51.802 --> 01:07:53.034
What was that?

962
01:07:53.036 --> 01:07:55.437
<i>It's us-- the red army.</i>

963
01:07:55.439 --> 01:07:56.938
<i>Our artillery.</i>

964
01:07:56.940 --> 01:08:00.942
How far away would
you say they are?

965
01:08:00.944 --> 01:08:03.945
<i>15 kilometers.
They could be here
in a matter of hours.</i>

966
01:08:03.947 --> 01:08:06.948
You telling me this
because?

967
01:08:06.950 --> 01:08:08.950
<i>I am here
to offer you a deal.</i>

968
01:08:08.952 --> 01:08:12.187
<i>Our military leadership is
very interested in your work.</i>

969
01:08:12.189 --> 01:08:14.255
Of course.

970
01:08:14.257 --> 01:08:17.258
It would give them a weapon
to use against Western allies.

971
01:08:17.260 --> 01:08:20.261
To turn the whole world
into to socialist utopia, right?

972
01:08:20.263 --> 01:08:23.231
<i>Yes. We understand
each other very well.</i>

973
01:08:25.267 --> 01:08:27.268
And if I refuse?

974
01:08:27.270 --> 01:08:30.472
<i>We'll bomb you and your army
back to the stone age.</i>

975
01:08:30.474 --> 01:08:33.041
( Mumbling, laughing )

976
01:08:38.948 --> 01:08:41.349
Oh, fucking...
( Mumbles )

977
01:08:43.819 --> 01:08:46.221
( Muffled moaning )

978
01:08:48.090 --> 01:08:50.225
<i>- In experiments...
- ( Distant radio chatter )</i>

979
01:08:50.227 --> 01:08:52.961
...the fresher the specimens
the better.

980
01:08:52.963 --> 01:08:57.532
And if I can use flesh
that is still alive,

981
01:08:57.534 --> 01:08:59.868
I can perform miracles.

982
01:08:59.870 --> 01:09:03.304
<i>Still alive?</i>

983
01:09:03.306 --> 01:09:07.075
Tell me,
which of these two...

984
01:09:07.077 --> 01:09:09.511
Is a better communist?

985
01:09:09.513 --> 01:09:11.846
<i>What?</i>

986
01:09:11.848 --> 01:09:14.983
Which of these two
is a better communist?

987
01:09:14.985 --> 01:09:17.118
<i>( Stuttering ) This one
is a better communist.</i>

988
01:09:17.120 --> 01:09:19.320
<i>Don't! No!</i>

989
01:09:19.322 --> 01:09:20.989
<i>I--</i>

990
01:09:20.991 --> 01:09:23.858
( exhales sharply )

991
01:09:23.860 --> 01:09:25.326
Hans!

992
01:09:27.263 --> 01:09:29.230
<i>( Erratic beeping )</i>

993
01:09:29.232 --> 01:09:31.799
<i>- Viktor: Ready?
- Dimitri: Yes.</i>

994
01:09:34.870 --> 01:09:38.139
<i>So, sturmbahnfuhrer...
We meet again.</i>

995
01:09:38.141 --> 01:09:40.341
Viktor...
( Speaking in German )

996
01:09:42.144 --> 01:09:44.879
Hush now, dieter.
You don't have to
apologize.

997
01:09:44.881 --> 01:09:47.148
I'm going to make it
all okay.

998
01:09:47.150 --> 01:09:49.584
Doctor, there's no time!
The red army's almost here.

999
01:09:49.586 --> 01:09:52.320
- If you want to work for me
you need to tell me now.
- Enough!

1000
01:09:52.322 --> 01:09:55.089
I said I would
think about it.
Now focus.

1001
01:09:56.292 --> 01:09:58.226
<i>Nein.</i>

1002
01:09:58.228 --> 01:09:59.561
( Trilling )

1003
01:09:59.563 --> 01:10:02.130
( Muffled speaking )

1004
01:10:06.569 --> 01:10:09.137
( Muffled drilling )

1005
01:10:28.857 --> 01:10:31.259
Hey!

1006
01:10:31.261 --> 01:10:33.995
<i>- I told you to film.
- Sorry.</i>

1007
01:10:46.275 --> 01:10:47.909
<i>What are you doing?</i>

1008
01:10:47.911 --> 01:10:51.312
Don't you see?

1009
01:10:51.314 --> 01:10:53.314
I can-- I can end the war

1010
01:10:53.316 --> 01:10:55.216
by creating a new being

1011
01:10:55.218 --> 01:10:58.319
that brings them together.

1012
01:10:58.321 --> 01:11:01.623
<i>Are you serious?</i>

1013
01:11:01.625 --> 01:11:04.626
I can make them stop.

1014
01:11:04.628 --> 01:11:07.195
I can make them
understand each other.

1015
01:11:17.973 --> 01:11:19.307
I'll be right back.

1016
01:11:22.077 --> 01:11:24.212
Dima...

1017
01:11:24.214 --> 01:11:26.948
Dima... help me.

1018
01:11:28.150 --> 01:11:32.287
Help me, please.
Please.

1019
01:11:32.289 --> 01:11:35.456
<i>I can't, seryosha.
I have to bring him back</i>

1020
01:11:35.458 --> 01:11:37.959
<i>no matter what.</i>

1021
01:11:37.961 --> 01:11:40.962
Dima, huh?

1022
01:11:40.964 --> 01:11:43.097
Don't you understand?

1023
01:11:43.099 --> 01:11:47.001
He's crazy.
Dima, he's insane.

1024
01:11:47.003 --> 01:11:50.104
<i>- Please.
- I told you, I told you,
i can't.</i>

1025
01:11:50.106 --> 01:11:51.939
<i>I promise you this, seryosha:</i>

1026
01:11:51.941 --> 01:11:53.675
<i>When I return to moscow,
i will personally ensure</i>

1027
01:11:53.677 --> 01:11:55.410
<i>you're awarded the hero
of the Soviet union medal.</i>

1028
01:11:55.412 --> 01:11:57.412
( Groaning, screaming )

1029
01:11:57.414 --> 01:12:00.014
<i>- Your sacrifice
will not be forgotten!
- Dima!</i>

1030
01:12:00.016 --> 01:12:02.250
I swear!
I'll kill you!

1031
01:12:02.252 --> 01:12:04.252
I swear I'll kill you!

1032
01:12:04.254 --> 01:12:06.087
( Panting )

1033
01:12:13.696 --> 01:12:16.264
( Drilling )

1034
01:12:17.266 --> 01:12:20.368
( Screaming )

1035
01:12:20.370 --> 01:12:22.270
( Crashing )

1036
01:12:22.272 --> 01:12:25.006
<i>( Drilling, screaming
continues )</i>

1037
01:12:30.446 --> 01:12:33.214
<i>( Drilling
and screaming ceases )</i>

1038
01:12:35.718 --> 01:12:38.052
As you can see,
the two halves of the brain

1039
01:12:38.054 --> 01:12:40.054
have been grafted together.

1040
01:12:40.056 --> 01:12:42.323
On the left side,
the communist's.

1041
01:12:42.325 --> 01:12:44.192
Hold on.

1042
01:12:44.194 --> 01:12:45.426
Yeah.

1043
01:12:45.428 --> 01:12:48.162
On the right side,
the Nazi's.

1044
01:12:50.432 --> 01:12:52.734
Yeah.
That will be--

1045
01:12:52.736 --> 01:12:56.204
it's too much here.
Okay.

1046
01:12:56.206 --> 01:12:57.472
I think--

1047
01:12:57.474 --> 01:12:59.540
oh, shit.

1048
01:13:01.744 --> 01:13:04.078
Okay, that's fine.

1049
01:13:04.080 --> 01:13:06.013
<i>( Camera whirring )</i>

1050
01:13:06.015 --> 01:13:07.482
( Grunts )

1051
01:13:17.059 --> 01:13:18.426
I can fix it.

1052
01:13:23.298 --> 01:13:26.567
The patient is
no longer breathing.

1053
01:13:26.569 --> 01:13:29.237
Now...

1054
01:13:29.239 --> 01:13:31.205
For the final step.

1055
01:13:46.822 --> 01:13:49.323
<i>Drei... zwei...</i>

1056
01:13:49.325 --> 01:13:51.592
<i>- Eins... jetzt!
- ( Clicks )</i>

1057
01:13:51.594 --> 01:13:54.362
( Buzzing and zapping )

1058
01:13:55.597 --> 01:13:58.366
( Gurgling, screaming )

1059
01:14:03.272 --> 01:14:06.474
It's obviously suffering from
a little readjustment problem!

1060
01:14:08.177 --> 01:14:09.577
I can do more!

1061
01:14:09.579 --> 01:14:11.179
<i>( Machine whirrs off )</i>

1062
01:14:18.454 --> 01:14:20.455
<i>( Dimitri mumbles
incoherently )</i>

1063
01:14:20.457 --> 01:14:23.157
<i>What are you doing?</i>

1064
01:14:29.598 --> 01:14:32.233
How does that work?

1065
01:14:32.235 --> 01:14:33.901
I need a different lens.

1066
01:14:33.903 --> 01:14:36.204
How do you operate
this camera?

1067
01:14:38.240 --> 01:14:40.575
Doctor, we had a deal.

1068
01:14:40.577 --> 01:14:42.877
Listen, we had a deal.

1069
01:14:42.879 --> 01:14:45.346
Huh? You will be safe
in Russia.

1070
01:14:45.348 --> 01:14:47.482
What deal?

1071
01:14:47.484 --> 01:14:49.484
We have people there...

1072
01:14:49.486 --> 01:14:52.620
Orders--
enemies of the state, huh?

1073
01:14:52.622 --> 01:14:54.889
You will be safe.

1074
01:14:54.891 --> 01:14:56.691
What about our deal?!

1075
01:14:56.693 --> 01:14:59.660
I'm afraid I am going
to have to refuse your
generous offer.

1076
01:14:59.662 --> 01:15:01.662
You are signing
your own death warrant.

1077
01:15:01.664 --> 01:15:04.365
If we don't kill you,
your own people will.
Understand that?

1078
01:15:04.367 --> 01:15:05.600
Oh, yes, I know.

1079
01:15:05.602 --> 01:15:07.635
I was in a prison camp,
remember?

1080
01:15:07.637 --> 01:15:09.937
But I have other plans.

1081
01:15:09.939 --> 01:15:12.273
No no no no,
don't leave me! Don't go!

1082
01:15:12.275 --> 01:15:14.609
- Ah!
- I'll be leaving momentarily.

1083
01:15:14.611 --> 01:15:18.179
But there should be time
for one last experiment.

1084
01:15:21.650 --> 01:15:23.518
No, you can't--
you can't.

1085
01:15:23.520 --> 01:15:25.286
I can. I can!

1086
01:15:25.288 --> 01:15:26.721
Come here, come here.

1087
01:15:26.723 --> 01:15:29.724
Now what shall we
do with you?

1088
01:15:29.726 --> 01:15:31.926
Maybe-- maybe I will

1089
01:15:31.928 --> 01:15:34.929
build this camera
into your skull.

1090
01:15:34.931 --> 01:15:37.498
That might be fun.
( Grunts )

1091
01:15:41.637 --> 01:15:43.471
( Groans )

1092
01:15:48.977 --> 01:15:52.780
A man-- a man of vision
is always misunderstood.

1093
01:15:54.750 --> 01:15:58.686
But the film
in your camera...

1094
01:15:58.688 --> 01:16:01.422
Will convince
the doubters.

1095
01:16:01.424 --> 01:16:03.724
- You're insane!
- ( Laughing )

1096
01:16:03.726 --> 01:16:07.228
You're not a doctor.
You're sick! You're sick!

1097
01:16:07.230 --> 01:16:09.764
Oh, yes?! So I'm sick?

1098
01:16:09.766 --> 01:16:14.769
Everybody's sick--
the Nazis, communists,

1099
01:16:14.771 --> 01:16:17.271
capitalists, everyone!

1100
01:16:17.273 --> 01:16:19.540
The sickness
cannot be cured...

1101
01:16:19.542 --> 01:16:21.309
So it must be cut out.

1102
01:16:21.311 --> 01:16:22.710
And my creations
will do that.

1103
01:16:22.712 --> 01:16:24.712
Your creations
are fucking insanity!

1104
01:16:24.714 --> 01:16:27.448
Look at them!
They're fucking cripples!

1105
01:16:28.717 --> 01:16:30.351
Okay.

1106
01:16:30.353 --> 01:16:33.788
My father...

1107
01:16:33.790 --> 01:16:36.424
Tried to have me
locked up.

1108
01:16:36.426 --> 01:16:40.494
- He said I was
emotionally crippled.
- ( Laughing maniacally )

1109
01:16:44.533 --> 01:16:47.802
I had no choice.

1110
01:16:47.804 --> 01:16:52.306
I injected him with--
with a drug that paralyzed him.

1111
01:16:52.308 --> 01:16:55.710
But his eyes
could still move,
so he could watch as I--

1112
01:16:55.712 --> 01:16:57.345
( screaming )
No no no, no no no!

1113
01:16:57.347 --> 01:17:00.481
<i>( Explosion )</i>

1114
01:17:00.483 --> 01:17:02.617
What was that?

1115
01:17:02.619 --> 01:17:05.620
That is the beginning
of the carpet bombardment.

1116
01:17:05.622 --> 01:17:08.356
I will not have time
for you after all...

1117
01:17:08.358 --> 01:17:10.725
( Laughing )

1118
01:17:12.761 --> 01:17:15.429
That is my comrades!

1119
01:17:15.431 --> 01:17:18.899
Coming to wipe you off
the face of this planet!

1120
01:17:23.038 --> 01:17:25.640
<i>( Explosion )</i>

1121
01:17:27.442 --> 01:17:28.709
The deal--
the deal I offered--

1122
01:17:28.711 --> 01:17:30.611
I will make it better.
Anything anything!

1123
01:17:30.613 --> 01:17:32.380
Tell me what you need.
I will guarantee you!

1124
01:17:32.382 --> 01:17:35.383
Okay okay okay,
I'm afraid after I go...

1125
01:17:35.385 --> 01:17:37.652
My soldiers may become
a bit crazy.

1126
01:17:37.654 --> 01:17:40.388
<i>( Metal clanking loudly )</i>

1127
01:17:40.390 --> 01:17:42.823
What are you talking about?

1128
01:17:42.825 --> 01:17:45.326
<i>They obey only me!</i>

1129
01:17:45.328 --> 01:17:46.861
<i>And I cannot take them
with me,</i>

1130
01:17:46.863 --> 01:17:49.497
<i>so after I go...</i>

1131
01:17:49.499 --> 01:17:51.766
<i>They will turn up
against each other</i>

1132
01:17:51.768 --> 01:17:54.468
<i>and anything else
they find nearby.</i>

1133
01:17:58.440 --> 01:18:00.441
I would love
to tell you more,

1134
01:18:00.443 --> 01:18:02.843
but I've got to go.

1135
01:18:02.845 --> 01:18:05.479
So good luck, comrade.

1136
01:18:05.481 --> 01:18:08.549
( Groaning )
Oh, the film.

1137
01:18:10.686 --> 01:18:13.821
Proof for the doubters

1138
01:18:13.823 --> 01:18:16.624
- to make them believe.
- Ah!

1139
01:18:20.696 --> 01:18:23.764
But it won't reveal
my real secrets,
do you know why?

1140
01:18:25.534 --> 01:18:26.801
Look at me.
Do you know why?

1141
01:18:26.803 --> 01:18:30.571
Because they are all
locked up in here.

1142
01:18:30.573 --> 01:18:33.441
So I'm going to take
your camera with me.

1143
01:18:33.443 --> 01:18:34.909
<i>( Gunshot )</i>

1144
01:18:37.412 --> 01:18:39.480
( Groans )

1145
01:18:45.120 --> 01:18:48.723
No! Sasha!

1146
01:18:48.725 --> 01:18:51.592
You fucking idiot!

1147
01:18:51.594 --> 01:18:53.461
Idiot!

1148
01:18:53.463 --> 01:18:55.863
<i>- ( Knife piercing )
- ( Viktor groaning )</i>

1149
01:18:55.865 --> 01:18:57.665
Don't just stand there!

1150
01:18:57.667 --> 01:18:59.567
Let me loose, you fuck!

1151
01:18:59.569 --> 01:19:01.936
( Sergei screaming )

1152
01:19:07.609 --> 01:19:10.611
Sasha, Sasha, Sasha...

1153
01:19:10.613 --> 01:19:11.946
- S-s-s-Sasha, Sasha!
- ( Growling )

1154
01:19:11.948 --> 01:19:13.581
Sasha, no no no no no...
Sasha, Sasha...

1155
01:19:13.583 --> 01:19:15.716
<i>- ( Buzzing, zapping )
- Sasha. Sasha!</i>

1156
01:19:15.718 --> 01:19:17.551
Sasha, no!
Don't leave me! Please!

1157
01:19:17.553 --> 01:19:19.553
Please please please!
Sasha!

1158
01:19:19.555 --> 01:19:21.555
( Groaning )

1159
01:19:21.557 --> 01:19:24.558
<i>- Don't leave me.
- ( Explosion )</i>

1160
01:19:24.560 --> 01:19:26.827
Sasha!

1161
01:19:26.829 --> 01:19:29.530
( Screeching )

1162
01:19:31.199 --> 01:19:33.868
- ( Panting )
- ( Growling )

1163
01:19:37.172 --> 01:19:38.572
Sasha, listen to me.

1164
01:19:38.574 --> 01:19:40.608
I was only trying
to help my mother!

1165
01:19:40.610 --> 01:19:41.776
<i>- Sasha:
No, I cannot, I'm sorry.
- ( Screaming )</i>

1166
01:19:41.778 --> 01:19:43.844
<i>I'm taking this camera,
dima.</i>

1167
01:19:43.846 --> 01:19:46.847
<i>- ( Growling )
- Sasha: I will make sure
that you get...</i>

1168
01:19:46.849 --> 01:19:48.849
<i>The hero of
the Soviet union medal.</i>

1169
01:19:48.851 --> 01:19:50.985
Sasha, don't just stand there!

1170
01:19:50.987 --> 01:19:53.754
( Screeching )

1171
01:19:55.557 --> 01:19:56.957
<i>( Dimitri screaming )</i>

1172
01:19:56.959 --> 01:19:58.626
( Screaming )

1173
01:19:58.628 --> 01:20:00.761
Do something!

1174
01:20:00.763 --> 01:20:02.730
- ( Screeching )
- No!

1175
01:20:04.800 --> 01:20:06.066
( Screeching )

1176
01:20:13.809 --> 01:20:16.544
<i>( Static )</i>

1177
01:20:21.950 --> 01:20:24.685
<i>( Footsteps marching )</i>

1178
01:20:29.024 --> 01:20:34.495
<i>( Men singing
military anthem )</i>

1179
01:21:00.589 --> 01:21:02.957
<i>( Warbled military
anthem playing )</i>

1180
01:22:57.172 --> 01:23:00.007
<i>( Flatlining beep )</i>

1181
01:23:00.009 --> 01:23:02.776
<i>( Military anthem continues )</i>

1182
01:23:40.148 --> 01:23:42.883
<i>- ( Distorted anthem )
- ( Erratic beeping )</i>

1183
01:23:48.957 --> 01:23:51.692
<i>( Military anthem continues )</i>

