1
00:00:43,179 --> 00:00:46,948
Keller: Our father,
who art in heaven,

2
00:00:46,950 --> 00:00:49,617
hallowed be thy name.

3
00:00:49,619 --> 00:00:51,786
Thy kingdom come,

4
00:00:51,788 --> 00:00:56,624
thy will be done on earth
as it is in heaven.

5
00:00:56,626 --> 00:01:00,395
Give us this day
our daily bread,

6
00:01:00,397 --> 00:01:03,965
and forgive us our trespasses,

7
00:01:03,967 --> 00:01:08,703
as we forgive those
who trespass against us.

8
00:01:08,705 --> 00:01:12,540
Lead us not into temptation,

9
00:01:12,542 --> 00:01:15,577
but deliver us from evil.

10
00:01:15,579 --> 00:01:20,682
For the kingdom, the power,
and the glory are yours,

11
00:01:20,684 --> 00:01:23,752
now and forever.

12
00:01:23,754 --> 00:01:26,221
Amen.

13
00:01:29,892 --> 00:01:32,594
[ Animal chitters ]

14
00:01:32,596 --> 00:01:34,562
[ Gunshot ]

15
00:01:41,036 --> 00:01:44,038
[ Thunder rumbles ]

16
00:01:44,040 --> 00:01:46,107
<i>Man: Looking at mostly
cloudy skies</i>

17
00:01:46,109 --> 00:01:48,042
<i>and with lows
in the upper 20s.</i>

18
00:01:48,044 --> 00:01:50,912
<i>There will likely be some
refreeze on some of the roads.</i>

19
00:01:50,914 --> 00:01:53,681
<i>So, slick spots are possible
tonight in isolated lo-</i>

20
00:01:53,683 --> 00:01:55,083
[ radio clicks off ]

21
00:01:55,085 --> 00:01:57,452
You know
the most important thing

22
00:01:57,454 --> 00:01:59,621
your granddad
ever taught me?

23
00:01:59,623 --> 00:02:01,156
Hmm?

24
00:02:03,392 --> 00:02:06,094
Be ready.

25
00:02:06,096 --> 00:02:12,066
Hurricane, flood,
whatever it ends up being.

26
00:02:12,068 --> 00:02:15,236
No more food gets delivered
to the grocery store,

27
00:02:15,238 --> 00:02:16,604
gas stations dry up.

28
00:02:16,606 --> 00:02:19,407
People just turn
on each other, and, uh...

29
00:02:19,409 --> 00:02:21,910
All of a sudden,

30
00:02:21,912 --> 00:02:25,313
all that stands between you
and being dead is you.

31
00:02:30,419 --> 00:02:32,821
I'm proud of you, son.

32
00:02:32,823 --> 00:02:36,724
It was a nice shot.

33
00:02:36,726 --> 00:02:38,993
[ Mid-tempo gospel music plays ]

34
00:02:47,069 --> 00:02:53,508
♪ Put your hand in the hand of
the man who stilled the water ♪

35
00:02:53,510 --> 00:03:00,482
♪ put your hand in the hand
of the man who calmed the sea ♪

36
00:03:00,484 --> 00:03:03,585
♪ take a look at yourself

37
00:03:03,587 --> 00:03:07,755
♪ and you can look
at others differently ♪
[ Dog barking ]

38
00:03:07,757 --> 00:03:11,092
♪ By putting your hand
in the hand ♪

39
00:03:11,094 --> 00:03:15,697
♪ of the man from galilee

40
00:03:15,699 --> 00:03:22,003
♪ every time I look at the holy
book, I want to tremble ♪

41
00:03:22,005 --> 00:03:24,772
♪ and then I read
about the part ♪

42
00:03:24,774 --> 00:03:27,942
♪ where a carpenter
cleared the temple... ♪

43
00:03:30,112 --> 00:03:32,480
[ Grace clears throat ]

44
00:03:32,482 --> 00:03:34,716
Hey, come on, hon.
[ Humming ]

45
00:03:34,718 --> 00:03:36,551
Wait, wait, wait.
I forgot something.

46
00:03:36,553 --> 00:03:38,052
Hold on a second, Anna!

47
00:03:38,054 --> 00:03:39,287
Keller: Ralph,
you have the venison?

48
00:03:39,289 --> 00:03:40,688
Ralph: Yup.

49
00:03:40,690 --> 00:03:42,223
I forgot the pie.
[ Screen door bangs shut ]

50
00:03:42,225 --> 00:03:45,159
[ Humming ]
[ Door handle clicks ]

51
00:03:45,161 --> 00:03:46,561
Are we taking the truck?

52
00:03:46,563 --> 00:03:48,530
We're going up the street,
you dope.

53
00:03:50,833 --> 00:03:52,534
Come on.

54
00:03:52,536 --> 00:03:57,672
Grace: Hey, wait
for your mother, please.

55
00:03:57,674 --> 00:03:58,973
Give me a ride.

56
00:03:58,975 --> 00:04:01,175
Here.

57
00:04:01,177 --> 00:04:04,712
[ Straining ]
Oh, you're gettin' heavy.

58
00:04:04,714 --> 00:04:07,148
Ralph: Um, Danny's dad said
he'd sell me their old car.

59
00:04:07,150 --> 00:04:09,551
I got half of what I need saved
from the summer.

60
00:04:09,553 --> 00:04:11,686
I thought maybe you'd --
forget it.

61
00:04:11,688 --> 00:04:13,988
I can barely get
enough carpentry work

62
00:04:13,990 --> 00:04:15,857
to keep up
with the mortgage.

63
00:04:15,859 --> 00:04:19,160
Well, why don't you
rent out grandpa's
old apartment house?

64
00:04:19,162 --> 00:04:21,729
Like I keep telling your mother,
it's an old building,

65
00:04:21,731 --> 00:04:23,731
and it'll cost a fortune
to fix it up.

66
00:04:28,237 --> 00:04:31,239
[ Grunts ]

67
00:04:34,510 --> 00:04:35,944
[ Coughs ]

68
00:04:35,946 --> 00:04:38,379
[ Doorbell ringing ]

69
00:04:38,381 --> 00:04:41,049
Grace: Okay, okay.

70
00:04:41,051 --> 00:04:42,717
Nancy: They're here!

71
00:04:42,719 --> 00:04:44,586
[ Classical music plays ]

72
00:04:44,588 --> 00:04:46,387
Grace: Hello.

73
00:04:46,389 --> 00:04:48,756
Happy Thanksgiving.
Happy Thanksgiving.

74
00:04:48,758 --> 00:04:50,391
Keller: Anna,
wait until we're invited.

75
00:04:50,393 --> 00:04:52,126
Oh, for God's sake, Keller.
Get the hell in here.

76
00:04:52,128 --> 00:04:53,795
Aah!
[ Children gasp ]

77
00:04:53,797 --> 00:04:56,464
[ Laughs ]

78
00:04:56,466 --> 00:04:58,533
Keller,
you got the deer you shot?

79
00:04:58,535 --> 00:05:00,268
This one's Ralph's.

80
00:05:00,270 --> 00:05:01,869
Well, you killed it,
you take it into the kitchen.

81
00:05:01,871 --> 00:05:03,237
All right.
Thank you.

82
00:05:03,239 --> 00:05:04,639
Mwah.
Happy Thanksgiving.

83
00:05:04,641 --> 00:05:05,873
Happy Thanksgiving.
Keller: There he is.

84
00:05:05,875 --> 00:05:07,408
Franklin: Thank you.
Happy t-day.

85
00:05:07,410 --> 00:05:11,245
All right.
Joy. Joy, three times.

86
00:05:11,247 --> 00:05:14,248
Joy, get your dolls
off the table.
Y'all missing the game.

87
00:05:14,250 --> 00:05:16,117
Keller: Anna! Anna!
Eliza: Hi. How are you?

88
00:05:16,119 --> 00:05:17,585
Hey.
Happy Thanksgiving.

89
00:05:17,587 --> 00:05:19,887
Anna, come here.

90
00:05:19,889 --> 00:05:22,290
We wait until we're invited.
You understand?

91
00:05:22,292 --> 00:05:25,293
[ Chopping ]
Nancy:
You're in charge of this.

92
00:05:25,295 --> 00:05:27,895
Us veterinarians make
lousy butchers.

93
00:05:27,897 --> 00:05:29,230
[ Chuckles ] No problem.

94
00:05:31,900 --> 00:05:33,768
Can I go outside
with joy?

95
00:05:33,770 --> 00:05:37,171
Uh, convince your brother
to go with you, and you can.

96
00:05:37,173 --> 00:05:39,607
All right.

97
00:05:39,609 --> 00:05:40,975
And wear a hat, please.

98
00:05:40,977 --> 00:05:43,011
You're just
getting over a cold.

99
00:05:43,013 --> 00:05:44,612
Joy, you wear a hat, too.

100
00:05:44,614 --> 00:05:47,582
Eliza: Did you feel bad
for that deer

101
00:05:47,584 --> 00:05:49,350
when you shot it?

102
00:05:49,352 --> 00:05:52,253
Ralph: Do you feel bad for cows
when you go into McDonald's?

103
00:05:52,255 --> 00:05:54,188
That's --
that's what my dad says.

104
00:05:54,190 --> 00:05:56,624
And the deer,
if they have too many babies,

105
00:05:56,626 --> 00:05:58,426
then the babies
starve anyway.

106
00:05:58,428 --> 00:06:00,461
You gotta keep
the population down.

107
00:06:00,463 --> 00:06:03,197
Right.
Your dad say that, too?

108
00:06:03,199 --> 00:06:04,799
Anna: Pull harder.

109
00:06:04,801 --> 00:06:07,835
Hey, hey!
Get away from that thing!

110
00:06:07,837 --> 00:06:09,437
Let me see that.

111
00:06:09,439 --> 00:06:10,605
Come on, let's go.

112
00:06:10,607 --> 00:06:11,939
No.

113
00:06:11,941 --> 00:06:13,841
I said let's go!
Hey, hey, hey, hey, hey.

114
00:06:13,843 --> 00:06:16,377
Stop. You can't just take
somebody's stuff like that.

115
00:06:16,379 --> 00:06:17,679
No! Let's go!

116
00:06:17,681 --> 00:06:19,013
Come on.
Come on, come on, come on.

117
00:06:19,015 --> 00:06:20,281
[ Grunts ]

118
00:06:20,283 --> 00:06:21,816
Wait. Shh.
You hear that?

119
00:06:21,818 --> 00:06:23,785
[ Gospel music playing faintly
inside camper ]

120
00:06:23,787 --> 00:06:25,286
Somebody's in there.

121
00:06:25,288 --> 00:06:27,155
All right, I don't feel like
getting yelled at.

122
00:06:27,157 --> 00:06:31,025
Let's go.
Not on Thanksgiving, okay?

123
00:06:31,027 --> 00:06:33,561
[ Chatter ]

124
00:06:33,563 --> 00:06:36,364
[ Gospel music continues ]

125
00:06:40,302 --> 00:06:42,070
Franklin: Now the school board's
telling me

126
00:06:42,072 --> 00:06:44,072
there's no money for new
marching-band uniforms.

127
00:06:44,074 --> 00:06:45,807
These kids are wearin'
the same uniforms

128
00:06:45,809 --> 00:06:47,909
<i>they had when we went there,
and they were old then.</i>

129
00:06:47,911 --> 00:06:49,911
[ Chuckling ] I mean,
marchin' right out of 1979.

130
00:06:49,913 --> 00:06:52,880
Why isn't he
speaking to me?

131
00:06:52,882 --> 00:06:54,682
He doesn't speak.

132
00:06:54,684 --> 00:06:56,517
Cutie pie.

133
00:06:56,519 --> 00:06:58,086
Mm-hmm.

134
00:06:58,088 --> 00:06:59,721
Oh, my gosh!

135
00:06:59,723 --> 00:07:01,522
He's fast, too.

136
00:07:01,524 --> 00:07:04,859
He's so quick.
Is that a slide?

137
00:07:04,861 --> 00:07:07,829
Thank you, all. Thank you, all.
Got a surprise.

138
00:07:07,831 --> 00:07:09,230
Ohh.

139
00:07:09,232 --> 00:07:13,234
And I am taking requests.

140
00:07:13,236 --> 00:07:15,169
Yes!
No.

141
00:07:15,171 --> 00:07:17,405
[ Laughter ]
[ Chuckles ]

142
00:07:17,407 --> 00:07:20,508
You gotta listen out for it,
'cause this is not easy.

143
00:07:20,510 --> 00:07:23,678
Mom. Mommy, can I take joy
to our house?

144
00:07:23,680 --> 00:07:25,179
Why?

145
00:07:25,181 --> 00:07:27,448
My red whistle.
She's gonna help me look for it.

146
00:07:27,450 --> 00:07:29,851
Oh, my sweetheart, I think
that red whistle is long gone.

147
00:07:29,853 --> 00:07:31,352
What whistle?

148
00:07:31,354 --> 00:07:33,421
The emergency whistle
daddy gave me.

149
00:07:33,423 --> 00:07:34,989
I lost it...

150
00:07:37,059 --> 00:07:39,560
...133 days ago.

151
00:07:39,562 --> 00:07:42,196
Franklin: Well, if you want
to find a whistle,

152
00:07:42,198 --> 00:07:44,599
you have to whistle for it.

153
00:07:44,601 --> 00:07:46,467
So we'll do "jingle bells"
to find it.

154
00:07:46,469 --> 00:07:50,938
[ Whistling "jingle bells" ]

155
00:07:50,940 --> 00:07:55,042
♪ Jingle bells, Batman smells,
Robin laid an egg ♪

156
00:07:55,044 --> 00:07:59,380
♪ the Batmobile lost its wheels,
and joker got away -- hey! ♪

157
00:07:59,382 --> 00:08:02,483
Yay! Okay! Okay!
You can go, all right?

158
00:08:02,485 --> 00:08:05,052
Just make sure eliza and Ralph
go with you, please.

159
00:08:06,655 --> 00:08:08,389
Keller:
No looking in the basement.
I won't.

160
00:08:08,391 --> 00:08:09,891
Y'all eardrums
are just startin' to grow.

161
00:08:09,893 --> 00:08:11,626
I don't want
to damage them yet.

162
00:08:11,628 --> 00:08:13,795
But I am taking requests
from you, Keller.

163
00:08:13,797 --> 00:08:15,096
From me?

164
00:08:15,098 --> 00:08:16,330
Your day, your request.

165
00:08:16,332 --> 00:08:17,765
Oh. Uh, the piano.

166
00:08:17,767 --> 00:08:19,066
No.
[ Laughter ]

167
00:08:19,068 --> 00:08:20,334
No, no, no.
So all set?

168
00:08:20,336 --> 00:08:21,769
Wait, listen,
he used to love --

169
00:08:21,771 --> 00:08:23,137
<i>he used to dress
like Springsteen.</i>

170
00:08:23,139 --> 00:08:25,006
Really?
I still love Springsteen.

171
00:08:25,008 --> 00:08:26,507
Grace: "The river,"
"Jersey girl."

172
00:08:26,509 --> 00:08:29,844
Well, I ain't white,
and I like him too much

173
00:08:29,846 --> 00:08:32,180
[laughs] And I'm too drunk
to cover the boss.

174
00:08:32,182 --> 00:08:33,648
Thank you.

175
00:08:33,650 --> 00:08:34,916
Honey?
What else?

176
00:08:34,918 --> 00:08:36,517
Nothing comes to mind.
Nothing.

177
00:08:36,519 --> 00:08:38,252
Oh, I know.
What?

178
00:08:38,254 --> 00:08:40,121
He actually loves
"the star-spangled banner."

179
00:08:40,123 --> 00:08:42,356
I know.
Sings it in the shower.

180
00:08:42,358 --> 00:08:43,624
I do not.

181
00:08:43,626 --> 00:08:45,993
Yes, you do!
Franklin: I got you.

182
00:08:45,995 --> 00:08:51,866
[ Plays sour notes to the tune
of "star-spangled banner" ]

183
00:08:51,868 --> 00:08:55,336
[ "Star-spangled banner"
continues off-key ]

184
00:09:09,685 --> 00:09:12,753
[ "Spongebob squarepants" theme
playing on television ]

185
00:09:18,861 --> 00:09:20,995
Where are your sisters?

186
00:09:20,997 --> 00:09:23,130
I can't find them.

187
00:09:23,132 --> 00:09:25,800
You, uh, you go to the house
with them?

188
00:09:25,802 --> 00:09:27,702
No. What are you
talking about?

189
00:09:27,704 --> 00:09:30,404
Earlier?
No.

190
00:09:30,406 --> 00:09:33,174
What? They were supposed to come
down earlier and get you.

191
00:09:33,176 --> 00:09:34,408
They didn't come get you?

192
00:09:34,410 --> 00:09:36,344
No. We haven't seen them
since we ate.

193
00:09:36,346 --> 00:09:37,678
It's all right.
All right.

194
00:09:37,680 --> 00:09:40,314
They're probably
at our house.

195
00:09:43,819 --> 00:09:45,653
[ Dog barks in distance ]

196
00:09:52,160 --> 00:09:53,227
[ Door opens ]

197
00:09:53,229 --> 00:09:55,596
Keller: Anna? Joy?

198
00:09:55,598 --> 00:09:57,498
[ Door closes ]

199
00:09:57,500 --> 00:10:01,035
Anna?

200
00:10:01,037 --> 00:10:02,403
Girls?

201
00:10:21,290 --> 00:10:24,091
Girls?!

202
00:10:24,093 --> 00:10:25,526
Who put these dishes
in here?

203
00:10:25,528 --> 00:10:26,761
Get outta here.
They weren't outside.

204
00:10:26,763 --> 00:10:28,062
It's starting to rain.

205
00:10:28,064 --> 00:10:29,530
Did you check
over by Maria's swing?

206
00:10:29,532 --> 00:10:31,098
Yeah.

207
00:10:31,100 --> 00:10:33,234
Well, they're gettin' whupped
when they get here.

208
00:10:33,236 --> 00:10:35,069
Sorry, grace.
I whup kids.

209
00:10:35,071 --> 00:10:36,570
So they weren't
there either?

210
00:10:36,572 --> 00:10:37,805
[ Door closes ]
They must be at home.

211
00:10:37,807 --> 00:10:39,373
Keller:
Are they here?

212
00:10:39,375 --> 00:10:40,708
No. They're not here.
They weren't there?

213
00:10:40,710 --> 00:10:42,543
No, they're not
at our house.

214
00:10:42,545 --> 00:10:43,978
No, they're not there.

215
00:10:43,980 --> 00:10:46,480
I checked the entire house.
They're not here.

216
00:10:46,482 --> 00:10:48,149
The -- the --
the rv.

217
00:10:48,151 --> 00:10:49,817
What rv?

218
00:10:49,819 --> 00:10:52,486
Dad, there was this rv,
and they were playing on it.

219
00:10:52,488 --> 00:10:54,488
We thought there was
someone inside.

220
00:10:54,490 --> 00:10:57,825
Where?
Where was it? Show me.

221
00:10:57,827 --> 00:10:59,160
You wait here.

222
00:10:59,162 --> 00:11:00,461
I'm gonna gonna over
the house again.

223
00:11:00,463 --> 00:11:01,896
Franklin: Relax. Relax.

224
00:11:01,898 --> 00:11:03,931
[ Door opens ]

225
00:11:03,933 --> 00:11:07,902
Keller: Go that way.
I'll meet you on the other side.

226
00:11:07,904 --> 00:11:10,004
Anna?!

227
00:11:10,006 --> 00:11:12,640
Joy!

228
00:11:12,642 --> 00:11:14,976
[ Thunder rumbles ]

229
00:11:14,978 --> 00:11:16,844
Roger, you seen my daughter
walk by here?

230
00:11:16,846 --> 00:11:18,879
No. Is there a problem?

231
00:11:21,984 --> 00:11:23,584
Anna?

232
00:11:23,586 --> 00:11:24,986
Here!

233
00:11:24,988 --> 00:11:27,254
Dad, it was parked
right here.

234
00:11:29,024 --> 00:11:31,892
Anna? Anna?

235
00:11:33,295 --> 00:11:34,528
[ Knock on door ]

236
00:11:34,530 --> 00:11:35,629
Hello, hello!

237
00:11:35,631 --> 00:11:36,964
Did you see 'em?
No!

238
00:11:36,966 --> 00:11:39,467
Hello!

239
00:11:39,469 --> 00:11:41,702
I couldn't find 'em!

240
00:11:41,704 --> 00:11:43,671
Were you messing around
in this house?
No.

241
00:11:43,673 --> 00:11:45,206
I told you not to come here.
We weren't.

242
00:11:45,208 --> 00:11:47,041
They were just on the rv,
and we got them off of it.

243
00:11:47,043 --> 00:11:48,709
Tell me everything you remember
about that rv.

244
00:11:48,711 --> 00:11:50,044
Everything.
A-a ladder on the back.

245
00:11:50,046 --> 00:11:53,280
Police, police.

246
00:11:56,318 --> 00:11:59,253
[ Thunder rumbles ]

247
00:12:04,459 --> 00:12:06,460
Happy Thanksgiving.

248
00:12:06,462 --> 00:12:08,295
Thanks.

249
00:12:08,297 --> 00:12:10,965
Hey, you have any of those,
um, fortune-cookie things?

250
00:12:10,967 --> 00:12:14,902
My boss told me cops don't like
fortune cookies.

251
00:12:14,904 --> 00:12:16,570
What year were you born?

252
00:12:16,572 --> 00:12:19,306
Are you a dragon or a snake
or a horse?

253
00:12:19,308 --> 00:12:20,841
I'm a monkey.

254
00:12:20,843 --> 00:12:23,010
Oh, you're a monkey.

255
00:12:23,012 --> 00:12:26,514
You're very intelligent.
[ Chuckles ]

256
00:12:26,516 --> 00:12:28,916
You have an ability
to influence people.

257
00:12:28,918 --> 00:12:31,385
Think maybe you could
influence your boss

258
00:12:31,387 --> 00:12:33,421
to lower the check
a little bit?

259
00:12:33,423 --> 00:12:35,156
[ Chuckles ]
No. I cannot.

260
00:12:35,158 --> 00:12:37,892
My boss is a rooster.

261
00:12:43,265 --> 00:12:45,366
Silly, selfish,
and eccentric.

262
00:12:45,368 --> 00:12:47,168
That's...

263
00:12:49,738 --> 00:12:52,740
[ Cellphone vibrates ]

264
00:12:52,742 --> 00:12:54,775
Woman:
All units, all units,

265
00:12:54,777 --> 00:12:57,745
an rv was reported
matching the description.

266
00:12:57,747 --> 00:13:01,215
The vehicle is parked
at a rest stop off of route 46,

267
00:13:01,217 --> 00:13:02,883
northbound, past exit 17.

268
00:13:02,885 --> 00:13:04,251
Any available units?

269
00:13:04,253 --> 00:13:05,519
Man:
This is 12-12 responding.

270
00:13:05,521 --> 00:13:07,621
Man #2:
10-80 responding.

271
00:13:07,623 --> 00:13:10,724
This is 13-40.
I'm five minutes out.

272
00:13:10,726 --> 00:13:13,527
I'll meet
the responding units.

273
00:13:31,913 --> 00:13:33,080
Man:
12-12 standing by.

274
00:13:33,082 --> 00:13:34,381
Man #2:
10-80 standing by.

275
00:13:34,383 --> 00:13:36,750
13-40. I'm on scene.

276
00:13:36,752 --> 00:13:38,786
Be advised, we're moving in.

277
00:14:15,957 --> 00:14:18,325
[ Engine revving ]

278
00:14:18,327 --> 00:14:21,262
Whoa! Hey, don't move!
Hey!

279
00:14:21,264 --> 00:14:23,464
Whoa, whoa, watch out!

280
00:14:23,466 --> 00:14:25,099
Hey, don't shoot!

281
00:14:25,101 --> 00:14:27,201
Don't shoot!

282
00:14:27,203 --> 00:14:29,737
Don't shoot!

283
00:14:32,040 --> 00:14:35,409
[ Glass shatters ]

284
00:14:38,313 --> 00:14:40,781
All right, Sloan,
take the right!

285
00:14:48,056 --> 00:14:49,957
Officer: Clear!

286
00:14:55,030 --> 00:14:57,198
Clear!

287
00:15:00,068 --> 00:15:02,870
Wait, wait, wait, wait, wait!
I got this.

288
00:15:02,872 --> 00:15:04,071
Gimme that.

289
00:15:13,081 --> 00:15:15,282
[ Breathing heavily ]

290
00:15:24,993 --> 00:15:27,161
Hey.

291
00:15:27,163 --> 00:15:29,063
Hey.
I see you in there.

292
00:15:29,065 --> 00:15:30,998
Show me both your hands
right now.

293
00:15:31,000 --> 00:15:32,700
Hey, I see you in there!

294
00:15:32,702 --> 00:15:35,869
Show me your hands!

295
00:15:35,871 --> 00:15:38,906
Both hands right now!

296
00:15:38,908 --> 00:15:41,408
That's it.
Slow. Slow. Slow!

297
00:15:41,410 --> 00:15:44,211
Slow. Slowly. Both hands.

298
00:15:44,213 --> 00:15:47,615
Both fuckin' hands!

299
00:15:47,617 --> 00:15:51,619
Walk! Walk!

300
00:15:51,621 --> 00:15:54,421
Hey!

301
00:15:54,423 --> 00:15:56,557
Walk!

302
00:15:56,559 --> 00:15:58,525
Get up! Get up!

303
00:15:58,527 --> 00:16:01,562
Get up!

304
00:16:01,564 --> 00:16:02,930
Show me those girls!

305
00:16:02,932 --> 00:16:04,898
Show me where you put
those girls, huh?

306
00:16:04,900 --> 00:16:08,235
Where are those girls?

307
00:16:08,237 --> 00:16:09,570
Where are those girls?!

308
00:16:09,572 --> 00:16:11,805
Hey, give me the flashlight.
Sir.

309
00:16:11,807 --> 00:16:13,874
Show me where those girls --
they in the woods?

310
00:16:13,876 --> 00:16:16,477
You put them in the woods?

311
00:16:16,479 --> 00:16:20,381
Where did you put
those girls?

312
00:16:20,383 --> 00:16:23,951
You hear me?!

313
00:16:23,953 --> 00:16:26,320
What the fuck
is this guy on?

314
00:16:26,322 --> 00:16:28,155
He's high on something.

315
00:16:28,157 --> 00:16:29,790
Put this fucking guy
in the car.

316
00:16:29,792 --> 00:16:31,792
Get him in the car.
Put him in the fucking car!

317
00:16:31,794 --> 00:16:33,427
Walk!
Let's go.

318
00:16:33,429 --> 00:16:37,731
Hey, call psp, tell 'em
to send their scent dogs.

319
00:16:37,733 --> 00:16:39,433
And seal off the whole area.

320
00:16:39,435 --> 00:16:41,268
The entrance, all of it.

321
00:16:41,270 --> 00:16:42,503
Right.

322
00:16:42,505 --> 00:16:44,238
You, come with me.

323
00:16:44,240 --> 00:16:46,640
No, they weren't playing
on your rv?

324
00:16:46,642 --> 00:16:48,842
No.

325
00:16:48,844 --> 00:16:50,978
[ Sighs ]

326
00:16:54,783 --> 00:16:57,618
Okay, take a look
at 'em again.

327
00:16:57,620 --> 00:16:59,520
Don't recognize
these girls?

328
00:16:59,522 --> 00:17:02,122
I didn't see them.
May I sit down?

329
00:17:02,124 --> 00:17:03,924
What do you do in the rv?
Answer my question.

330
00:17:03,926 --> 00:17:05,159
Sleep there.

331
00:17:05,161 --> 00:17:06,327
You sleep in there?

332
00:17:06,329 --> 00:17:08,095
You were sleeping
out there?

333
00:17:08,097 --> 00:17:09,496
In the day?

334
00:17:09,498 --> 00:17:11,665
Why was the rv
parked outside the house?

335
00:17:11,667 --> 00:17:13,600
Hmm.

336
00:17:13,602 --> 00:17:17,204
I went for a drive?

337
00:17:17,206 --> 00:17:19,306
You went for a drive?
You weren't driving.

338
00:17:19,308 --> 00:17:22,042
I know for a fact those girls
were playing outside your rv.

339
00:17:22,044 --> 00:17:23,844
You weren't driving.
It was parked.

340
00:17:23,846 --> 00:17:25,379
Was it a special day?

341
00:17:25,381 --> 00:17:26,814
Were you planning on taking
two little girls?

342
00:17:26,816 --> 00:17:28,048
No.

343
00:17:28,050 --> 00:17:29,383
Have you done that before?

344
00:17:29,385 --> 00:17:31,118
No.

345
00:17:31,120 --> 00:17:33,320
Did you ask them
to come inside?
No.

346
00:17:33,322 --> 00:17:35,489
You ask them to come
inside the rv and then
you take them away?

347
00:17:35,491 --> 00:17:36,857
No.

348
00:17:36,859 --> 00:17:38,125
Did you put
those girls somewhere?

349
00:17:38,127 --> 00:17:39,960
May I sit down?
Come on.

350
00:17:39,962 --> 00:17:41,795
Did you put
those girls somewhere?
Please don't touch me.

351
00:17:41,797 --> 00:17:43,163
I know you put
those girls somewhere.

352
00:17:43,165 --> 00:17:44,965
You hide 'em?
No.

353
00:17:44,967 --> 00:17:46,500
How did you hide 'em?
Do you tie 'em up?

354
00:17:46,502 --> 00:17:47,735
Mnh-mnh.

355
00:17:47,737 --> 00:17:49,670
Do you tie 'em up?
Mnh-mnh-mnh.

356
00:17:49,672 --> 00:17:53,207
Huh? Hey. Hey. Hey.

357
00:17:55,143 --> 00:17:57,010
Look, I know you're a good guy,
all right?

358
00:17:57,012 --> 00:17:58,679
I know you're a decent guy.

359
00:17:58,681 --> 00:18:00,414
I'm not tryin' to tell you
you're doing anything bad.

360
00:18:00,416 --> 00:18:02,850
I'm just tryin' to get the right
answers out of you, okay?

361
00:18:02,852 --> 00:18:05,719
The real ones.
That's all I want.

362
00:18:05,721 --> 00:18:08,355
Where do you usually park
your rv, Alex?

363
00:18:08,357 --> 00:18:10,090
My aunt's house.
Your aunt's house?

364
00:18:10,092 --> 00:18:12,860
She lets me park it
in the backyard.

365
00:18:12,862 --> 00:18:15,863
The grass don't grow
back there anyway.

366
00:18:15,865 --> 00:18:19,566
Holly:
It was my husband's.

367
00:18:19,568 --> 00:18:22,403
For sale, if you want it.

368
00:18:25,540 --> 00:18:27,775
No, thanks.

369
00:18:27,777 --> 00:18:29,576
Well, would you tell me

370
00:18:29,578 --> 00:18:32,579
what you're doin'
on my property then?

371
00:18:32,581 --> 00:18:36,717
I'm just glad
to know where he is.

372
00:18:36,719 --> 00:18:41,021
He's always home
before dark, and...

373
00:18:41,023 --> 00:18:42,689
I just don't understand.

374
00:18:42,691 --> 00:18:45,192
That boy has never been
in trouble,

375
00:18:45,194 --> 00:18:46,727
not a day in his life.

376
00:18:46,729 --> 00:18:50,431
Uh, in the summertime,

377
00:18:50,433 --> 00:18:53,534
he sleeps out
in the camper some, but...

378
00:18:53,536 --> 00:18:57,504
This time of year, he sleeps
in here on the sofa bed.

379
00:19:05,747 --> 00:19:08,882
That -- that's my husband.

380
00:19:08,884 --> 00:19:12,653
We had a fight,
jeez, five years ago.

381
00:19:12,655 --> 00:19:17,958
Walked out,
didn't come back.

382
00:19:17,960 --> 00:19:21,562
Alex loved him
like a father.

383
00:19:23,765 --> 00:19:26,133
Where are
Alex's real parents?

384
00:19:26,135 --> 00:19:29,436
My husband's brother
and his girlfriend,

385
00:19:29,438 --> 00:19:33,407
they died in a car accident
when Alex was about 6.

386
00:19:33,409 --> 00:19:34,575
Sorry to hear that.

387
00:19:34,577 --> 00:19:37,244
[ Drawer slides open ]

388
00:19:44,152 --> 00:19:47,221
He doesn't have much.

389
00:19:53,261 --> 00:19:54,461
What have you got?

390
00:19:54,463 --> 00:19:56,196
Well, this thing's clean.

391
00:19:56,198 --> 00:19:59,466
I mean, it's filthy as shit,
but we didn't find anything.

392
00:19:59,468 --> 00:20:02,836
We didn't find any, uh, wool
fibers, anything like that?

393
00:20:02,838 --> 00:20:06,206
The girls could be wearing
some wool gloves or wool hat.

394
00:20:06,208 --> 00:20:08,008
No cotton fibers?

395
00:20:08,010 --> 00:20:10,310
Well, if he was just usin'
this thing to transport 'em,

396
00:20:10,312 --> 00:20:11,612
I might buy that.

397
00:20:11,614 --> 00:20:12,679
But if there had been
a struggle,

398
00:20:12,681 --> 00:20:14,181
I would have
found something.

399
00:20:14,183 --> 00:20:16,049
I'd start lookin' in the woods
by the rest stop.

400
00:20:16,051 --> 00:20:17,618
Yeah.

401
00:20:17,620 --> 00:20:19,653
Half the uniformed cops
in the state

402
00:20:19,655 --> 00:20:20,988
are doin' that right now.

403
00:20:20,990 --> 00:20:22,823
When you're done
with this thing,

404
00:20:22,825 --> 00:20:25,225
can you send a crew
over to the aunt's house?

405
00:20:29,030 --> 00:20:33,767
[ Police radio chatter ]

406
00:20:46,915 --> 00:20:49,449
Anna!

407
00:20:54,489 --> 00:20:56,323
Anna?!

408
00:21:17,045 --> 00:21:18,478
[ Engine shuts off ]

409
00:21:26,187 --> 00:21:27,688
[ Door opens ]

410
00:21:27,690 --> 00:21:29,022
Franklin: Thanks for comin'.
Franklin birch.

411
00:21:29,024 --> 00:21:31,391
My wife's in here.

412
00:21:31,393 --> 00:21:33,226
Honey?

413
00:21:33,228 --> 00:21:35,228
Her name's Nancy.

414
00:21:35,230 --> 00:21:38,265
Detective loki is --
honey?

415
00:21:44,806 --> 00:21:48,575
These photos are better than
the ones my husband gave you.

416
00:21:48,577 --> 00:21:51,044
You can see her eyes
more clearly.

417
00:22:00,388 --> 00:22:02,222
[ Sighs ]

418
00:22:07,996 --> 00:22:09,896
[ Water running ]

419
00:22:14,268 --> 00:22:16,536
[ Water stops ]

420
00:22:18,072 --> 00:22:20,340
Grace: So, did we pass?

421
00:22:20,342 --> 00:22:23,644
I'm sorry,
what did you say?

422
00:22:23,646 --> 00:22:26,013
The poly thing.

423
00:22:26,015 --> 00:22:27,914
The lie detector we took
this morning.

424
00:22:27,916 --> 00:22:29,683
Did we pass?

425
00:22:29,685 --> 00:22:32,085
Oh, yeah, yeah. Sorry.

426
00:22:32,087 --> 00:22:36,056
Yes, we appreciate
your cooperation.

427
00:22:37,792 --> 00:22:42,095
It's embarrassing, all the --
all this fuss.

428
00:22:42,097 --> 00:22:44,197
Everyone's gonna think
we're crazy

429
00:22:44,199 --> 00:22:47,300
when those two come out of
hiding, wherever they are.

430
00:22:47,302 --> 00:22:51,505
Do you have some reason
to believe they ran away?

431
00:22:51,507 --> 00:22:53,040
No.

432
00:22:53,042 --> 00:22:56,777
They're happy.

433
00:22:59,847 --> 00:23:03,216
They must have run away.

434
00:23:03,218 --> 00:23:05,318
I think
they must have run away.

435
00:23:05,320 --> 00:23:07,220
Right?

436
00:23:09,490 --> 00:23:14,027
Um, your police captain
told me

437
00:23:14,029 --> 00:23:16,663
that you've solved every case
that you've ever been assigned.

438
00:23:16,665 --> 00:23:18,098
Is that right?

439
00:23:25,406 --> 00:23:29,076
[ Sobs ] Sorry.

440
00:23:29,078 --> 00:23:30,977
I am so sorry.

441
00:23:30,979 --> 00:23:34,614
Do you -- do you have
children, detective?

442
00:23:40,421 --> 00:23:43,290
I'm gonna find
your daughter.

443
00:23:45,393 --> 00:23:47,728
We believe that
they came back here

444
00:23:47,730 --> 00:23:50,697
after they left you
at the birches' yesterday.

445
00:23:50,699 --> 00:23:52,766
They were looking
for Anna's red whistle.

446
00:23:52,768 --> 00:23:54,101
Right.

447
00:23:54,103 --> 00:23:56,169
I read your statement.

448
00:23:56,171 --> 00:23:59,406
I'm detective loki.

449
00:23:59,408 --> 00:24:01,875
I'm heading up
the investigation

450
00:24:01,877 --> 00:24:04,511
into your daughter's
disappearance.

451
00:24:04,513 --> 00:24:05,746
Please sit down.

452
00:24:05,748 --> 00:24:09,249
Uh, uh, m-my son
already told you

453
00:24:09,251 --> 00:24:13,220
that the guy was inside the rv
just watchin' 'em, right?

454
00:24:13,222 --> 00:24:16,456
We haven't found any physical
evidence inside the rv.

455
00:24:16,458 --> 00:24:18,792
Or his aunt's house
where he lives.

456
00:24:18,794 --> 00:24:22,062
Nothing?

457
00:24:22,064 --> 00:24:25,031
Alex Jones unfortunately
has the I.Q. Of a 10-year-old.

458
00:24:25,033 --> 00:24:28,368
There is no way that someone
with the I.Q. Of a 10-year-old

459
00:24:28,370 --> 00:24:31,371
could abduct two girls
in broad daylight and then...

460
00:24:31,373 --> 00:24:33,206
Somehow make
them disappear.

461
00:24:33,208 --> 00:24:36,910
Uh, well,
how can he drive an rv?

462
00:24:36,912 --> 00:24:40,480
If he can't answer
a question...

463
00:24:40,482 --> 00:24:43,450
Well, he has a legal
Pennsylvania license.

464
00:24:43,452 --> 00:24:47,087
And he ran, right?
They said he tried to run away.

465
00:24:47,089 --> 00:24:49,456
Why --
why...Why would he run?

466
00:24:49,458 --> 00:24:52,292
I've just spent 10 hours
questioning this boy. Okay?

467
00:24:52,294 --> 00:24:53,727
I hear what you're saying.

468
00:24:53,729 --> 00:24:58,431
Uh...Did -- did you give him
a lie detector?

469
00:24:58,433 --> 00:25:01,234
You gave us a lie detector.
Did you give him one?

470
00:25:01,236 --> 00:25:03,170
Sir, I understand what you're
asking me. Yes, we did.

471
00:25:03,172 --> 00:25:06,006
We gave him a lie detector,
and there is no way of --

472
00:25:06,008 --> 00:25:07,841
[ scoffs ]

473
00:25:07,843 --> 00:25:09,142
A lie detector
doesn't work

474
00:25:09,144 --> 00:25:10,844
if you don't understand
the questions.

475
00:25:10,846 --> 00:25:12,479
Well, maybe he wasn't
on his own.

476
00:25:12,481 --> 00:25:13,814
How could he drive an rv

477
00:25:13,816 --> 00:25:15,282
if he has an I.Q.
Of a 10-year-old?

478
00:25:15,284 --> 00:25:17,184
Hey, we're considering
all possibilities.

479
00:25:17,186 --> 00:25:19,519
<i>I don't think you are
considering all possibilities.</i>

480
00:25:19,521 --> 00:25:22,322
I-I hear what you're saying.
Sir -- sir --
you listen to me.

481
00:25:22,324 --> 00:25:24,324
Just shut the fuck up
for a fucking second!

482
00:25:24,326 --> 00:25:25,992
[ Grace cries softly ]

483
00:25:25,994 --> 00:25:27,994
This is what I'm gonna
need you to do for me.

484
00:25:27,996 --> 00:25:29,429
I need you to calm down.

485
00:25:29,431 --> 00:25:33,099
I'm sorry. I'm sorry.

486
00:25:33,101 --> 00:25:35,001
Please listen to me
for a second.

487
00:25:35,003 --> 00:25:38,004
Mr. Dover, I understand this is
an incredibly hard time.

488
00:25:38,006 --> 00:25:40,473
But I have every uniformed
police officer in this state

489
00:25:40,475 --> 00:25:41,942
looking for Anna.

490
00:25:41,944 --> 00:25:44,678
I don't understand
what any of this means.

491
00:25:44,680 --> 00:25:45,946
They said he ran.

492
00:25:45,948 --> 00:25:48,048
They said
he tried to get away.

493
00:25:48,050 --> 00:25:51,151
I don't understand why
he would try to run away.

494
00:25:51,153 --> 00:25:55,188
We're considering all
possibilities, Mr. Dover.

495
00:25:55,190 --> 00:25:57,023
I hear what you're saying.

496
00:25:57,025 --> 00:25:59,793
I'm not crossing anybody
off my list.

497
00:25:59,795 --> 00:26:03,797
Just...Let me do my job.

498
00:26:07,969 --> 00:26:09,469
[ Cellphone vibrates ]

499
00:26:16,510 --> 00:26:18,178
Hey!

500
00:26:18,180 --> 00:26:20,747
Detective!

501
00:26:20,749 --> 00:26:23,183
Oh, shit.
Hey!

502
00:26:23,185 --> 00:26:26,553
He stays in custody until
my daughter's found, right?

503
00:26:26,555 --> 00:26:28,855
Right?

504
00:26:28,857 --> 00:26:30,223
We have
a 48-hour hold on him

505
00:26:30,225 --> 00:26:31,892
that ends tomorrow
unless we bring charges.

506
00:26:31,894 --> 00:26:34,828
Well, charge him with something.
Charge him.

507
00:26:34,830 --> 00:26:36,830
Mr. Dover,
I understand what you're --

508
00:26:36,832 --> 00:26:38,865
detective, detective,
two little girls

509
00:26:38,867 --> 00:26:41,001
have got to be worth
whatever little rule

510
00:26:41,003 --> 00:26:43,603
you've got to break to keep
that asshole in custody.

511
00:26:43,605 --> 00:26:45,772
Now, I know you can't
promise me anything.

512
00:26:45,774 --> 00:26:47,073
I understand that.

513
00:26:47,075 --> 00:26:48,675
But I'm asking you
to be 100% sure.

514
00:26:48,677 --> 00:26:51,544
Thank you.

515
00:26:51,546 --> 00:26:54,814
I appreciate it.

516
00:26:56,550 --> 00:26:58,451
O'Malley: So you're positive
he's innocent,

517
00:26:58,453 --> 00:27:00,053
but you want to keep
holding him?

518
00:27:00,055 --> 00:27:02,122
Anna Dover's father was
on my ass this morning.

519
00:27:02,124 --> 00:27:04,424
I-I get it. I understand.
But it's not gonna happen.

520
00:27:04,426 --> 00:27:06,960
I was asking
for one more day.
Fuck you.

521
00:27:06,962 --> 00:27:08,528
No, no.

522
00:27:08,530 --> 00:27:10,130
You find his daughter,
he'll forgive you.

523
00:27:10,132 --> 00:27:11,698
You don't,
he's gonna hate you anyway.

524
00:27:11,700 --> 00:27:14,100
So what's next?

525
00:27:14,102 --> 00:27:15,869
I'm knockin' on doors
all night.

526
00:27:15,871 --> 00:27:18,371
Yeah, well, you're comin' up
on 24 hours missing,

527
00:27:18,373 --> 00:27:20,540
and you have exactly shit.

528
00:27:20,542 --> 00:27:22,275
No, I've got nine
level-three sex offenders

529
00:27:22,277 --> 00:27:23,944
living within a 10-mile radius
of Fairmont circle.

530
00:27:23,946 --> 00:27:25,211
So if you don't mind...

531
00:27:25,213 --> 00:27:26,279
Then go.
Yeah.

532
00:27:26,281 --> 00:27:27,547
Go.

533
00:27:27,549 --> 00:27:31,184
[ Door opens, closes ]

534
00:27:38,492 --> 00:27:40,226
It's right here.

535
00:27:47,101 --> 00:27:50,070
Man: Look, I-I'm staying
straight, okay?

536
00:27:50,072 --> 00:27:54,507
Well, hey, look.
Look, I know you're --

537
00:27:54,509 --> 00:27:57,777
you like yourself
some German porn, huh?

538
00:27:57,779 --> 00:28:00,380
Look, I was...

539
00:28:25,339 --> 00:28:28,074
[ Doorbell ringing ]

540
00:28:29,844 --> 00:28:31,678
[ Sighs ]

541
00:28:35,182 --> 00:28:38,018
Father! Open up!
It's the police!

542
00:28:38,020 --> 00:28:40,787
[ Doorbell ringing ]

543
00:28:42,790 --> 00:28:44,290
[ Sighs ]

544
00:28:46,727 --> 00:28:48,094
[ Sniffs ]

545
00:28:57,838 --> 00:28:59,539
[ Door slams ]

546
00:29:01,742 --> 00:29:03,943
<i>[ Dramatic music playing
on television ]</i>

547
00:29:06,514 --> 00:29:07,947
[ Snoring ]

548
00:29:15,589 --> 00:29:18,058
Father!

549
00:29:18,060 --> 00:29:19,492
[ Snoring continues ]

550
00:29:22,329 --> 00:29:24,364
Father.

551
00:29:24,366 --> 00:29:26,666
[ Snoring continues ]

552
00:29:29,270 --> 00:29:32,505
You mind if I take
a look around?

553
00:29:53,928 --> 00:29:55,762
[ Scoffs ]

554
00:29:56,931 --> 00:29:59,933
Fuckin' drunk.

555
00:30:06,207 --> 00:30:08,508
[ Grunting ]

556
00:30:16,584 --> 00:30:18,485
What the fuck?

557
00:30:22,990 --> 00:30:24,724
Whoa.

558
00:30:32,166 --> 00:30:33,900
Fuck.

559
00:31:00,094 --> 00:31:04,330
Aye. Fuck.

560
00:32:06,060 --> 00:32:07,393
[ Sighs ]

561
00:32:12,499 --> 00:32:15,668
Oh! [ Sobbing ]
Please, God! God!

562
00:32:15,670 --> 00:32:17,704
What's the name of your buddy
down there, huh?

563
00:32:17,706 --> 00:32:20,440
What's the name, huh?
I don't know his name.

564
00:32:20,442 --> 00:32:21,608
You don't know his name?

565
00:32:21,610 --> 00:32:22,875
I don't know his name.

566
00:32:22,877 --> 00:32:24,444
Hey, you know what?

567
00:32:24,446 --> 00:32:25,945
I spent six years in huntington
boys' home, father.

568
00:32:25,947 --> 00:32:28,514
You know the huntington
boys' home, right? Huh?

569
00:32:28,516 --> 00:32:30,183
Hurting a fuck like you'd
be a real treat for me.

570
00:32:30,185 --> 00:32:31,584
Why don't you tell me
his fuckin' name?

571
00:32:31,586 --> 00:32:33,019
[ Crying ]
He didn't tell me his name.

572
00:32:33,021 --> 00:32:36,389
He came to me
for confession.

573
00:32:36,391 --> 00:32:39,692
He said he'd killed 16 children.
He bragged about it.

574
00:32:39,694 --> 00:32:42,729
I convinced him
to come back here.

575
00:32:42,731 --> 00:32:44,697
He said he'd kill more.

576
00:32:44,699 --> 00:32:46,799
16 children, huh?

577
00:32:46,801 --> 00:32:49,369
Let's go, you fucking
chicken-hawk!

578
00:33:11,091 --> 00:33:13,359
[ Dogs barking ]

579
00:33:18,766 --> 00:33:22,435
[ Cellphone rings ]

580
00:33:22,437 --> 00:33:23,670
Hey.

581
00:33:23,672 --> 00:33:25,271
Grace:
They're letting him go.

582
00:33:25,273 --> 00:33:27,140
What?
The man.

583
00:33:27,142 --> 00:33:30,176
The police said they're
letting him go today.

584
00:33:30,178 --> 00:33:32,412
O-okay.
I'll take care of it.

585
00:33:33,947 --> 00:33:36,115
Ralph: Dad?
Keep searching.

586
00:33:36,117 --> 00:33:37,984
Where are you goin'?!

587
00:33:37,986 --> 00:33:41,688
[ Barking continues ]

588
00:33:41,690 --> 00:33:44,757
[ Indistinct conversation ]

589
00:33:44,759 --> 00:33:47,827
Holly: He wants you
to write your whole name.

590
00:33:52,766 --> 00:33:55,101
That's good.

591
00:34:00,607 --> 00:34:02,175
Mm-hmm. Good job.

592
00:34:02,177 --> 00:34:04,210
Now you give it
to the man.

593
00:34:06,814 --> 00:34:09,916
[ Keys jingle ]

594
00:34:12,286 --> 00:34:14,887
All right. Come on.

595
00:34:14,889 --> 00:34:20,493
I don't want you minding
these people out here.

596
00:34:20,495 --> 00:34:23,229
Don't talk to them. You've got
nothing to say to them. Come on.

597
00:34:23,231 --> 00:34:26,466
[ Reporters shouting
indistinctly ]

598
00:34:36,977 --> 00:34:40,513
Woman: Come on, Alex.
You took those kids, didn't you?

599
00:34:40,515 --> 00:34:42,181
Sir --
I just want to talk.

600
00:34:42,183 --> 00:34:43,916
He's a free man,
I'm a free man!

601
00:34:45,886 --> 00:34:49,188
Hey! Tell me what you did
with them!

602
00:34:49,190 --> 00:34:50,490
Tell me!

603
00:34:50,492 --> 00:34:52,492
They didn't cry
until I left them.

604
00:34:52,494 --> 00:34:54,160
What did you say?
What did you say?!

605
00:34:54,162 --> 00:34:55,495
Whoa, no, no!

606
00:34:55,497 --> 00:34:58,931
Loki:
Fuckin' get off him!

607
00:34:58,933 --> 00:35:00,500
God! Get up!

608
00:35:00,502 --> 00:35:02,869
Get him down!
Get him down!

609
00:35:02,871 --> 00:35:04,437
Move back!

610
00:35:04,439 --> 00:35:07,173
Please, just let us go.
Thanks for nothing.

611
00:35:07,175 --> 00:35:09,909
We're fine. Thank you.

612
00:35:14,782 --> 00:35:18,684
Now, I know your dad was a guard
at graterford.

613
00:35:18,686 --> 00:35:21,621
And I've got a daughter
of my own,

614
00:35:21,623 --> 00:35:25,224
so we're gonna pretend
this never happened.

615
00:35:25,226 --> 00:35:27,026
And as for Alex Jones,

616
00:35:27,028 --> 00:35:29,796
he has orders not to leave
the commonwealth.

617
00:35:29,798 --> 00:35:31,130
What?

618
00:35:31,132 --> 00:35:34,066
Sir, I need you to go home.
All right?

619
00:35:34,068 --> 00:35:35,601
I need you to go home
to your family.

620
00:35:35,603 --> 00:35:37,370
What about what I just
fucking told you?

621
00:35:37,372 --> 00:35:39,405
Why aren't you sending someone
out to go arrest this guy?

622
00:35:39,407 --> 00:35:41,040
Tell detective loki
what you just told me,

623
00:35:41,042 --> 00:35:42,408
and he'll definitely
look into it.

624
00:35:42,410 --> 00:35:44,210
Go ahead.

625
00:35:44,212 --> 00:35:47,980
That asshole you promised me
you'd keep in custody, right?

626
00:35:47,982 --> 00:35:49,582
And you didn't.

627
00:35:49,584 --> 00:35:51,551
And right now when I grabbed him
in the parking lot,

628
00:35:51,553 --> 00:35:53,286
he said right
to my fucking face,

629
00:35:53,288 --> 00:35:54,787
"they didn't cry
until I left them."

630
00:35:54,789 --> 00:35:56,422
Right to my fucking face.

631
00:35:56,424 --> 00:35:58,458
He -- he said that to you
in the parking lot just now?

632
00:35:58,460 --> 00:36:00,092
Right now, yeah.
What did I just say?

633
00:36:00,094 --> 00:36:01,427
In the parking lot.

634
00:36:01,429 --> 00:36:03,296
Before you grabbed me
off him.

635
00:36:03,298 --> 00:36:06,899
Did anyone else hear it
besides you?

636
00:36:06,901 --> 00:36:08,668
I don't know.
It was quiet.

637
00:36:08,670 --> 00:36:11,337
He -- he said it to me.
He wanted me to know.

638
00:36:11,339 --> 00:36:13,406
Are you sure he said that?
What?

639
00:36:13,408 --> 00:36:16,108
Are you sure
that's what he said?

640
00:36:16,110 --> 00:36:18,411
Jesus Christ, you think
I'm makin' this up?

641
00:36:18,413 --> 00:36:19,912
No.
Why would I make this up?

642
00:36:19,914 --> 00:36:22,582
Hey, hey, hey, whoa, whoa.
No, think about it.

643
00:36:22,584 --> 00:36:24,417
Why would I make this up?
I'm not saying that to you.

644
00:36:24,419 --> 00:36:26,452
I'm just asking you
a couple questions.

645
00:36:26,454 --> 00:36:27,820
I will talk to him.

646
00:36:27,822 --> 00:36:29,355
<i>No, don't talk to him!
Mr. Dover --</i>

647
00:36:29,357 --> 00:36:31,491
arrest him!

648
00:36:34,194 --> 00:36:35,962
What did I
fuckin' tell you?

649
00:36:35,964 --> 00:36:39,298
What'd I tell you?
One more day.

650
00:36:39,300 --> 00:36:42,535
Loki: You sure you didn't say
anything to Mr. Dover

651
00:36:42,537 --> 00:36:45,371
in the parking lot today?

652
00:36:45,373 --> 00:36:48,441
Anything he could have
misinterpreted or...?

653
00:36:48,443 --> 00:36:50,009
I was right there.

654
00:36:50,011 --> 00:36:53,346
They didn't say anything
to each other.

655
00:36:53,348 --> 00:36:55,515
Man just attacked the boy.

656
00:36:55,517 --> 00:36:59,852
Nothing like "get away from me"
or "help" or...

657
00:36:59,854 --> 00:37:01,687
Anything like that?

658
00:37:01,689 --> 00:37:06,125
No.

659
00:37:07,528 --> 00:37:10,396
Can I speak to Alex alone
for a minute?

660
00:37:13,967 --> 00:37:15,801
It's all right, sweetie.

661
00:37:15,803 --> 00:37:18,337
I'll be right
in the next room.

662
00:37:18,339 --> 00:37:19,639
[ Groans ]

663
00:37:29,683 --> 00:37:32,552
You love your aunt,
don't you, Alex?

664
00:37:37,858 --> 00:37:39,859
Yes.

665
00:37:39,861 --> 00:37:42,328
You know if you know something
you're not telling us

666
00:37:42,330 --> 00:37:44,597
that she could go to jail
for a very long time.

667
00:37:44,599 --> 00:37:48,100
Do you want that for her?

668
00:37:48,102 --> 00:37:50,937
After everything
she's done for you?

669
00:37:50,939 --> 00:37:53,573
No.

670
00:38:04,117 --> 00:38:06,519
[ Crow caws ]

671
00:38:08,188 --> 00:38:11,457
Mr. Dover,
this is detective loki.

672
00:38:11,459 --> 00:38:12,792
Have you arrested him?

673
00:38:12,794 --> 00:38:14,760
Yeah, look, I just came
from Alex Jones,

674
00:38:14,762 --> 00:38:16,462
and he said he didn't say
anything to you

675
00:38:16,464 --> 00:38:17,930
in the parking lot.

676
00:38:17,932 --> 00:38:19,966
I pushed him pretty hard,
and he didn't budge.

677
00:38:19,968 --> 00:38:22,201
So, look, we can't waste
any more time on this guy.

678
00:38:22,203 --> 00:38:23,769
All right?
You're gonna have to trust me.

679
00:38:23,771 --> 00:38:25,404
I'll let you know if I have
anything new, all right,

680
00:38:25,406 --> 00:38:26,939
for the --

681
00:38:26,941 --> 00:38:30,276
fuckin' "a."

682
00:38:30,278 --> 00:38:32,144
[ Scoffs ]

683
00:38:33,714 --> 00:38:35,615
[ Grace sobbing ]

684
00:38:43,924 --> 00:38:47,460
[ Crying ] The zipper
on her coat was broken,

685
00:38:47,462 --> 00:38:49,095
and I told her
it didn't matter

686
00:38:49,097 --> 00:38:50,730
'cause we were just gonna go
right down the street.

687
00:38:50,732 --> 00:38:51,964
No, no.

688
00:38:51,966 --> 00:38:54,900
Why hasn't she come home?

689
00:38:54,902 --> 00:38:56,235
It's been three days.

690
00:38:56,237 --> 00:38:59,905
Why can't you
make her come home?

691
00:38:59,907 --> 00:39:02,908
I don't understand.

692
00:39:02,910 --> 00:39:07,179
I don't understand.
It's been too long.

693
00:39:07,181 --> 00:39:11,317
Please make her come home.

694
00:39:11,319 --> 00:39:13,753
Please make her...

695
00:39:13,755 --> 00:39:16,489
How many of these?
How many of these?

696
00:39:16,491 --> 00:39:18,524
How many of these?
I don't know!

697
00:39:18,526 --> 00:39:19,959
It's okay.
It's all right.

698
00:39:19,961 --> 00:39:22,828
Just take one.

699
00:39:22,830 --> 00:39:24,797
Here.

700
00:39:24,799 --> 00:39:26,632
No.

701
00:39:26,634 --> 00:39:28,801
I just want to sleep.

702
00:39:28,803 --> 00:39:32,772
I just want to go to sleep.

703
00:39:32,774 --> 00:39:36,475
You...

704
00:39:36,477 --> 00:39:40,613
You made me feel so safe.

705
00:39:44,184 --> 00:39:49,889
You told us that you could
protect us from everything.

706
00:39:49,891 --> 00:39:52,391
Oh, God...

707
00:39:56,363 --> 00:39:58,731
I'm gonna go out
and help the police.

708
00:39:58,733 --> 00:40:00,866
Just keep an eye
on your mother.

709
00:40:00,868 --> 00:40:04,203
Your sister needs us
to be brave for her.

710
00:40:04,205 --> 00:40:07,039
Be brave for her.
Be a grown-up for me, okay?

711
00:40:07,041 --> 00:40:08,474
Can you do that?

712
00:40:08,476 --> 00:40:10,543
Can you do that?

713
00:40:10,545 --> 00:40:13,345
I know you're scared.
Look at me. Come here.

714
00:40:13,347 --> 00:40:15,915
I know you're scared.

715
00:40:15,917 --> 00:40:17,817
It's gonna be okay.

716
00:40:33,700 --> 00:40:36,602
<i>Man: The former is a reason
why we should be very patient.</i>

717
00:40:36,604 --> 00:40:39,405
<i>The latter why we should be
very penitent</i>

718
00:40:39,407 --> 00:40:40,673
<i>when we are afflicted.</i>

719
00:40:40,675 --> 00:40:42,274
[ Engine turns over ]

720
00:40:42,276 --> 00:40:45,377
<i>He reminds him
that trouble and affliction</i>

721
00:40:45,379 --> 00:40:49,081
<i>are what we have all reason
to expect in this world.</i>

722
00:40:49,083 --> 00:40:52,051
<i>Man is brought into trouble,
not as man,</i>

723
00:40:52,053 --> 00:40:55,387
<i>but as sinful man,
who was in transgression.</i>

724
00:40:55,389 --> 00:40:59,158
<i>Man born in sin and therefore
born to trouble.</i>

725
00:41:03,096 --> 00:41:05,164
[ Engine revs, tires screech ]

726
00:41:18,578 --> 00:41:20,279
[ Engine shuts off ]

727
00:41:27,888 --> 00:41:31,323
[ Sighs ]

728
00:41:37,330 --> 00:41:40,933
[ Car alarm chimes ]

729
00:41:40,935 --> 00:41:43,235
[ Sniffs ]

730
00:41:49,676 --> 00:41:52,144
[ Door creaks ]

731
00:42:27,113 --> 00:42:29,715
[ Dog whimpering ]

732
00:42:39,359 --> 00:42:41,260
[ Whimpering stops ]

733
00:42:44,130 --> 00:42:46,999
Alex: Come on.

734
00:42:47,001 --> 00:42:49,368
Come on, Tucker.

735
00:42:49,370 --> 00:42:52,471
♪ Jingle bells, Batman smells

736
00:42:52,473 --> 00:42:55,174
♪ Robin laid an egg

737
00:42:55,176 --> 00:42:58,177
♪ the Batmobile
lost its wheels ♪

738
00:42:58,179 --> 00:43:01,046
♪ joker got away, hey

739
00:43:01,048 --> 00:43:07,720
♪ jingle bells, Batman smells,
Robin laid an egg ♪

740
00:43:07,722 --> 00:43:09,622
[ Gun cocks ]

741
00:43:12,192 --> 00:43:14,426
♪ Jingle bells, Batman smells

742
00:43:14,428 --> 00:43:17,096
♪ Robin laid an egg

743
00:43:17,098 --> 00:43:19,598
♪ the Batmobile --
Keller: Alex.

744
00:43:19,600 --> 00:43:24,003
♪ Lost its wheel...

745
00:43:24,005 --> 00:43:27,206
That song.

746
00:43:27,208 --> 00:43:29,608
Where did you hear
those words?

747
00:43:32,112 --> 00:43:34,813
Hmm?

748
00:43:38,551 --> 00:43:41,220
[ Truck horn honks ]

749
00:43:41,222 --> 00:43:43,289
[ Door closes ]

750
00:43:54,401 --> 00:43:58,304
Did you bring a change
of clothes like I told you?

751
00:43:58,306 --> 00:44:02,574
Yeah.
You gonna tell me why?

752
00:44:02,576 --> 00:44:05,411
It's better
if I just show you.

753
00:44:05,413 --> 00:44:09,481
Show me what?

754
00:44:18,558 --> 00:44:20,059
[ Engine shuts off ]

755
00:44:29,669 --> 00:44:31,403
Didn't you used
to live here?

756
00:44:31,405 --> 00:44:33,038
Mm-hmm.

757
00:44:44,084 --> 00:44:46,485
Close the door.
Lock it.

758
00:44:46,487 --> 00:44:48,387
[ Door closes, locks ]

759
00:45:04,671 --> 00:45:06,872
Wow.

760
00:45:21,888 --> 00:45:23,722
[ Sighs ]

761
00:45:26,359 --> 00:45:30,029
Oh, my God.
What -- what did you do?

762
00:45:30,031 --> 00:45:31,296
Keller, what the hell...?

763
00:45:31,298 --> 00:45:33,032
I heard him singing
the same song

764
00:45:33,034 --> 00:45:34,833
they were singing
on Thanksgiving.

765
00:45:34,835 --> 00:45:37,136
Swear to God, Franklin.
The same fucking song.

766
00:45:37,138 --> 00:45:39,471
And I told you what he said
in the parking lot.

767
00:45:39,473 --> 00:45:41,740
Then we take him
to the police --

768
00:45:41,742 --> 00:45:43,509
no, no, no.
The police won't do shit.

769
00:45:43,511 --> 00:45:45,911
He'll just clam up and act crazy
like he did last time.

770
00:45:45,913 --> 00:45:47,379
Someone has
to make him talk.

771
00:45:47,381 --> 00:45:48,981
Someone.

772
00:45:54,054 --> 00:45:56,321
Shit, man.
This -- this ain't right.

773
00:45:56,323 --> 00:45:58,157
I mean,
what if you're wrong?

774
00:45:58,159 --> 00:46:00,225
I'm not wrong.
But what if you are?

775
00:46:00,227 --> 00:46:01,727
What if you only heard
what you wanted to hear?

776
00:46:01,729 --> 00:46:03,362
What if...

777
00:46:03,364 --> 00:46:07,032
Man, I want my daughter back
as much as you do,

778
00:46:07,034 --> 00:46:08,867
but it ain't right.
Franklin!
Franklin!

779
00:46:08,869 --> 00:46:13,939
We hurt him until he talks,
or they're gonna die.

780
00:46:13,941 --> 00:46:16,575
This ain't --

781
00:46:16,577 --> 00:46:19,178
no! No!

782
00:46:19,180 --> 00:46:22,714
We hurt him until he talks
or they're gonna die.

783
00:46:22,716 --> 00:46:26,718
That's the choice.

784
00:46:26,720 --> 00:46:29,455
That's the choice
you have to make.

785
00:46:29,457 --> 00:46:31,356
I've made my choice.

786
00:46:31,358 --> 00:46:33,592
I know what I heard.

787
00:46:38,298 --> 00:46:40,866
He's not a person anymore.

788
00:46:40,868 --> 00:46:46,338
No, he stopped being a person
when he took our daughters.

789
00:46:54,147 --> 00:46:57,583
I need your help.

790
00:46:57,585 --> 00:47:00,652
This is your last chance.
I know you're scared.

791
00:47:00,654 --> 00:47:02,788
And I know
you wanna go home.

792
00:47:02,790 --> 00:47:05,491
And I don't --
I don't want to hurt you.

793
00:47:05,493 --> 00:47:06,925
I don't.

794
00:47:06,927 --> 00:47:09,261
I'm gonna take
the tape off,

795
00:47:09,263 --> 00:47:11,463
and I want you to tell me
where they are.

796
00:47:11,465 --> 00:47:13,499
[ Tape rips ]
Alex: Mnh!

797
00:47:13,501 --> 00:47:15,334
Hey. Come on.

798
00:47:15,336 --> 00:47:18,737
[ Sniffs ]

799
00:47:18,739 --> 00:47:21,573
Alex:
Did you see my glasses?

800
00:47:21,575 --> 00:47:22,808
What?

801
00:47:22,810 --> 00:47:24,676
I can't see.

802
00:47:24,678 --> 00:47:28,347
If you're not gonna talk, Alex,
I'm gonna have to hurt you.

803
00:47:28,349 --> 00:47:31,150
[ Faintly, distorted ]
Tell me where they are.

804
00:47:31,152 --> 00:47:33,519
Where are they?

805
00:47:33,521 --> 00:47:34,786
[ Muffled thud ]

806
00:47:34,788 --> 00:47:36,688
Tell me where they are!

807
00:47:36,690 --> 00:47:38,991
Loki: Yeah, I'm out here
at a house on Fairmont circle,

808
00:47:38,993 --> 00:47:40,926
the house the rv
was parked in front of.

809
00:47:40,928 --> 00:47:42,961
It's only been on the market
a couple of months.

810
00:47:42,963 --> 00:47:45,364
I'm gonna track the owners down,
see if they know anything.

811
00:47:45,366 --> 00:47:47,132
You got any new info
on that corpse

812
00:47:47,134 --> 00:47:48,834
we found in
the priest's basement?

813
00:47:48,836 --> 00:47:51,803
O'Malley: No DNA, dental,
or fingerprint matches.

814
00:47:51,805 --> 00:47:53,539
Nothing.

815
00:47:53,541 --> 00:47:55,874
Priest is sticking
to the story, too.

816
00:47:55,876 --> 00:47:58,777
[ Sighs ] All right.

817
00:47:58,779 --> 00:48:01,914
[ Computer keys clacking ]

818
00:48:28,374 --> 00:48:32,211
Mrs. milland: Same person
who took him took those girls.

819
00:48:32,213 --> 00:48:35,214
I'm sure of it.

820
00:48:35,216 --> 00:48:40,319
Wearing out the tape,
I guess.

821
00:48:40,321 --> 00:48:42,854
I watch it every day
after breakfast.

822
00:48:42,856 --> 00:48:45,224
It's the only video
I have of him.

823
00:48:45,226 --> 00:48:47,426
[ Sighs ]

824
00:48:47,428 --> 00:48:50,329
It was before your time.

825
00:48:50,331 --> 00:48:54,233
26 years ago, August 19th.

826
00:48:54,235 --> 00:48:56,835
I took a nap
in the afternoon,

827
00:48:56,837 --> 00:48:59,771
and when I woke up,
Barry was gone.

828
00:48:59,773 --> 00:49:02,841
No one could ever tell me
what happened to him.

829
00:49:02,843 --> 00:49:06,178
He was playing
in the front yard,

830
00:49:06,180 --> 00:49:11,250
just a few feet from where they
say that rv was parked.

831
00:49:11,252 --> 00:49:13,685
<i>What do you think
that means?</i>

832
00:49:18,258 --> 00:49:21,426
<i>I'm more interested
in what you think that means.</i>

833
00:49:21,428 --> 00:49:26,531
I don't think
we'll ever know.

834
00:49:26,533 --> 00:49:29,901
It's just like Barry.

835
00:49:29,903 --> 00:49:32,237
No one took them.

836
00:49:32,239 --> 00:49:34,906
Nothing happened.

837
00:49:34,908 --> 00:49:38,076
They're just gone.

838
00:49:38,078 --> 00:49:40,879
[ Indistinct conversation ]

839
00:49:47,253 --> 00:49:51,423
How you doin', father?

840
00:49:51,425 --> 00:49:55,794
I'm...I'm --
gettin' better.

841
00:49:55,796 --> 00:49:57,663
So detective chemelinski
tells me

842
00:49:57,665 --> 00:49:59,331
that you have
some specifics

843
00:49:59,333 --> 00:50:02,434
about the crime you claim
that guy committed.

844
00:50:02,436 --> 00:50:04,469
The abductor.

845
00:50:04,471 --> 00:50:08,140
He was...

846
00:50:08,142 --> 00:50:11,576
Waging a war against God.

847
00:50:11,578 --> 00:50:14,680
[ Chuckles ]

848
00:50:14,682 --> 00:50:18,750
Great.
That's great.

849
00:50:18,752 --> 00:50:20,986
I thought you said
he had something specific.

850
00:50:20,988 --> 00:50:22,287
[ Stammers ]

851
00:50:22,289 --> 00:50:26,658
Tell him
how he took the kids.

852
00:50:26,660 --> 00:50:29,661
He said...

853
00:50:31,597 --> 00:50:34,966
...he took them in daylight.

854
00:50:34,968 --> 00:50:38,870
Sometimes...

855
00:50:38,872 --> 00:50:42,374
More than one child
at a time.

856
00:50:42,376 --> 00:50:44,343
He said that?

857
00:50:44,345 --> 00:50:46,945
Yeah.

858
00:50:46,947 --> 00:50:48,180
Did he say he was
with anybody?

859
00:50:48,182 --> 00:50:50,816
He did it alone?

860
00:50:50,818 --> 00:50:53,285
He...

861
00:50:53,287 --> 00:50:56,888
He said he had a family.

862
00:50:56,890 --> 00:50:59,558
[ Sighs ]

863
00:51:02,462 --> 00:51:04,229
That's it?

864
00:51:09,335 --> 00:51:11,803
All right.

865
00:51:11,805 --> 00:51:13,739
Informative.

866
00:51:23,249 --> 00:51:26,852
Keller: You said they cried
when you left them.

867
00:51:26,854 --> 00:51:28,253
Look at me.

868
00:51:28,255 --> 00:51:31,156
You said they cried
when you left them!

869
00:51:31,158 --> 00:51:34,426
You said they cried
when you left them!

870
00:51:34,428 --> 00:51:36,928
Now tell me!

871
00:51:36,930 --> 00:51:40,065
Where is she?
Hmm? Hmm?

872
00:51:40,067 --> 00:51:43,502
Tell me where they are!

873
00:51:48,274 --> 00:51:51,042
Just tell me.
Just tell me and I'll stop.

874
00:51:51,044 --> 00:51:53,445
I'll stop as soon
as you tell me.

875
00:51:58,117 --> 00:51:59,951
Just...

876
00:51:59,953 --> 00:52:02,587
Just tell me
where they are.

877
00:52:02,589 --> 00:52:03,922
[ Breathing heavily ]

878
00:52:11,230 --> 00:52:14,065
Why won't you tell me?

879
00:52:14,067 --> 00:52:15,367
Huh?

880
00:52:18,137 --> 00:52:21,373
Why won't you just
fuckin' tell us?

881
00:52:21,375 --> 00:52:22,974
[ Breathing heavily ]

882
00:52:28,881 --> 00:52:30,715
[ Sighs ]

883
00:52:34,654 --> 00:52:37,622
He knows.

884
00:52:37,624 --> 00:52:40,959
He knows.

885
00:52:40,961 --> 00:52:44,729
I can see it in his eyes.
He fucking knows.

886
00:52:44,731 --> 00:52:47,599
I know you know!

887
00:52:47,601 --> 00:52:51,803
Why aren't you
fucking telling me?!

888
00:52:51,805 --> 00:52:54,139
Why?!

889
00:52:57,844 --> 00:53:00,178
Fine.

890
00:53:02,815 --> 00:53:06,184
Get him up.
Get him up. Get up.

891
00:53:06,186 --> 00:53:09,588
Get up. Get up.
Get up!

892
00:53:09,590 --> 00:53:11,590
[ Whimpering ]

893
00:53:16,596 --> 00:53:19,264
You gonna make me
use this?

894
00:53:19,266 --> 00:53:21,099
You gonna tell us?

895
00:53:21,101 --> 00:53:25,170
If you don't,
I'm gonna use this.

896
00:53:25,172 --> 00:53:26,905
Fine.

897
00:53:30,543 --> 00:53:33,445
You're doing this
to yourself.

898
00:53:33,447 --> 00:53:37,816
Just tell us.
Tell me.

899
00:53:37,818 --> 00:53:40,185
Tell me!

900
00:53:41,721 --> 00:53:43,989
Tell me!

901
00:53:43,991 --> 00:53:47,225
Tell me! Tell me!

902
00:53:47,227 --> 00:53:49,294
Where's my daughter?!

903
00:53:49,296 --> 00:53:52,631
Where's...My...
Daughter?!

904
00:54:05,878 --> 00:54:07,979
[ Panting ]

905
00:54:14,654 --> 00:54:16,688
<i>Female newscaster:
Four days have passed</i>

906
00:54:16,690 --> 00:54:18,189
<i>since Anna Dover and joy birch</i>

907
00:54:18,191 --> 00:54:19,925
<i>were last seen
by their families.</i>

908
00:54:19,927 --> 00:54:21,693
<i>The two girls, aged 6 and 7,</i>

909
00:54:21,695 --> 00:54:23,728
<i>are believed to have been
playing on this street</i>

910
00:54:23,730 --> 00:54:25,697
<i>when they disappeared
without a trace.</i>

911
00:54:25,699 --> 00:54:27,566
<i>As you can see,
despite the cold,</i>

912
00:54:27,568 --> 00:54:30,535
a lot of people have turned out
tonight to show their support.

913
00:54:30,537 --> 00:54:32,270
<i>Police are asking that anyone</i>

914
00:54:32,272 --> 00:54:34,573
<i>with any information
on the girls' whereabouts...</i>

915
00:54:46,719 --> 00:54:48,920
[ Voice breaking ]
Where have you been?

916
00:54:48,922 --> 00:54:52,857
I was searching for her
in the woods.

917
00:54:54,860 --> 00:54:57,829
[ Sniffles ]

918
00:55:02,568 --> 00:55:04,536
[ Sniffles ]

919
00:55:08,040 --> 00:55:10,709
[ Moans lightly ]

920
00:55:10,711 --> 00:55:12,944
I'm okay. I'm okay.
[ Groans ]

921
00:55:12,946 --> 00:55:15,146
Franklin.

922
00:55:15,148 --> 00:55:17,816
Franklin, what is it?

923
00:55:17,818 --> 00:55:20,485
I just need a minute.

924
00:55:27,827 --> 00:55:30,228
[ Sobs ]

925
00:55:30,230 --> 00:55:31,796
[ Sniffles ]

926
00:55:35,635 --> 00:55:38,036
[ Quiet chatter ]

927
00:57:14,533 --> 00:57:18,103
[ Quiet chatter ]

928
00:57:26,112 --> 00:57:28,146
[ Hurried footsteps ]

929
00:57:45,564 --> 00:57:49,200
[ Dog barking ]

930
00:57:55,207 --> 00:57:58,676
[ Barking continues ]

931
00:58:29,742 --> 00:58:34,546
[ Barking continues ]

932
00:58:37,249 --> 00:58:39,717
[ Branch snaps ]

933
00:58:41,287 --> 00:58:43,588
What the fuck?

934
00:58:43,590 --> 00:58:45,456
Hey! Get offa me!

935
00:58:45,458 --> 00:58:47,992
[ Barking continues ]

936
00:58:47,994 --> 00:58:51,196
Hey! Hey!

937
00:59:07,446 --> 00:59:10,381
[ Panting ]

938
00:59:10,383 --> 00:59:12,183
Okay.

939
00:59:22,228 --> 00:59:23,628
[ Panting ]

940
00:59:29,001 --> 00:59:32,003
<i>Male newscaster: And this is
who police are saying</i>

941
00:59:32,005 --> 00:59:33,705
<i>is a person of interest</i>

942
00:59:33,707 --> 00:59:35,506
<i>in the investigation
of the two missing girls.</i>

943
00:59:35,508 --> 00:59:37,342
<i>Now, this unidentified man,</i>

944
00:59:37,344 --> 00:59:39,410
<i>who was last seen at last
night's candlelight vigil,</i>

945
00:59:39,412 --> 00:59:42,046
<i>fled on foot when
the investigating detective</i>

946
00:59:42,048 --> 00:59:43,882
<i>attempted to question him.</i>

947
00:59:43,884 --> 00:59:46,417
<i>Police caution the public
not to approach this man,</i>

948
00:59:46,419 --> 00:59:48,253
<i>but to call police immediately
if they do see him.</i>

949
00:59:48,255 --> 00:59:50,021
[ Car horn honks ]

950
00:59:50,023 --> 00:59:51,856
<i>Female newscaster:
Thanks, John, for that update.</i>

951
00:59:51,858 --> 00:59:54,058
<i>And now for the weather.</i>

952
00:59:54,060 --> 00:59:56,327
<i>We should expect heavy rain
into the weekend and --
[ Sighs shakily ]</i>

953
01:00:04,670 --> 01:00:07,171
[ Engine shuts off ]

954
01:00:07,173 --> 01:00:08,940
Look, Keller, I mean,
just think about it.

955
01:00:08,942 --> 01:00:10,775
Why would the police
be lookin' for this man

956
01:00:10,777 --> 01:00:13,044
if they didn't think that he did
it in the first place?

957
01:00:13,046 --> 01:00:14,846
They did it together.
They know each other.

958
01:00:14,848 --> 01:00:17,215
Listen, I fuckin' told you,
all right?

959
01:00:17,217 --> 01:00:19,617
Jones looked me in the eye
and he said,

960
01:00:19,619 --> 01:00:21,252
"they only cried
when I left them."

961
01:00:21,254 --> 01:00:23,788
He left 'em with someone,
and he knows where this guy is.

962
01:00:29,395 --> 01:00:32,297
Holly Jones' dog got hit
on southward street.

963
01:00:32,299 --> 01:00:34,098
Apparently Alex Jones
took the dog for a walk

964
01:00:34,100 --> 01:00:35,934
the night before last --
they never came home.

965
01:00:35,936 --> 01:00:37,902
And his aunt didn't want
to tell us about the dog

966
01:00:37,904 --> 01:00:39,570
when we called her about it
this morning.

967
01:00:39,572 --> 01:00:40,905
She said that she thought

968
01:00:40,907 --> 01:00:42,473
it would get him into trouble
or some shit.

969
01:00:42,475 --> 01:00:44,575
I thought you said you would
keep him under surveillance.

970
01:00:44,577 --> 01:00:46,577
Yeah, and I thought you said
the guy was innocent.

971
01:00:46,579 --> 01:00:48,913
And I thought the guy from last
night you said was our guy.

972
01:00:48,915 --> 01:00:50,248
Look, I don't have money
in the budget

973
01:00:50,250 --> 01:00:51,783
for watching
innocent people.

974
01:00:51,785 --> 01:00:53,418
You said to me that you'd put
him under surveillance.

975
01:00:53,420 --> 01:00:55,553
What do you want me to say?
You gonna keep your word?

976
01:00:55,555 --> 01:00:57,121
You could have just given me
a call, because I would have

977
01:00:57,123 --> 01:00:58,389
been there all night. I would
have stayed up all night.

978
01:00:58,391 --> 01:00:59,657
I would know
where he was now.

979
01:00:59,659 --> 01:01:01,392
I need to know
where everybody is.

980
01:01:01,394 --> 01:01:03,494
All right, point made.
All right? Point made.

981
01:01:03,496 --> 01:01:06,230
If you can be clear with me,
then I'll be clear with you.

982
01:01:06,232 --> 01:01:07,999
I need to know
where everybody is.

983
01:01:08,001 --> 01:01:10,635
If you're gonna do something
different, please tell me.

984
01:01:10,637 --> 01:01:13,571
<i>Loki:
Tell me about your rv.</i>

985
01:01:13,573 --> 01:01:14,906
<i>What do you do in your rv?</i>

986
01:01:14,908 --> 01:01:18,176
<i>It's where I go...</i>

987
01:01:18,178 --> 01:01:20,278
<i>To be alone.</i>

988
01:01:20,280 --> 01:01:24,282
[ Video fast-forwarding ]

989
01:01:24,284 --> 01:01:29,620
<i>What music do you listen to
in your rv when you're alone?</i>

990
01:01:29,622 --> 01:01:32,757
<i>Radio, tape...</i>

991
01:01:32,759 --> 01:01:35,960
[ Video fast-forwarding ]

992
01:01:35,962 --> 01:01:40,298
<i>The rv was parked over
on Fairmont circle?</i>

993
01:01:40,300 --> 01:01:42,266
<i>No.</i>

994
01:01:42,268 --> 01:01:43,701
<i>Is my aunt coming?</i>

995
01:01:43,703 --> 01:01:45,937
<i>[ Stammers]</i>

996
01:01:45,939 --> 01:01:50,141
[ Video fast-forwarding ]

997
01:01:50,143 --> 01:01:52,510
<i>Have you seen
these girls?</i>

998
01:01:52,512 --> 01:01:54,045
<i>No.</i>

999
01:01:54,047 --> 01:01:57,348
<i>Take a look at 'em.
You seen these girls?</i>

1000
01:01:59,518 --> 01:02:01,119
<i>No.</i>

1001
01:02:01,121 --> 01:02:03,621
<i>Did you participate
in any way</i>

1002
01:02:03,623 --> 01:02:06,190
<i>in the abduction
of those girls?</i>

1003
01:02:06,192 --> 01:02:07,558
<i>No.</i>

1004
01:02:07,560 --> 01:02:11,562
Loki! You got a call.

1005
01:02:11,564 --> 01:02:13,731
[ Sighs ]

1006
01:02:13,733 --> 01:02:15,533
All right.

1007
01:02:17,169 --> 01:02:19,871
Jill: I called as soon as I saw
the sketch on TV.

1008
01:02:19,873 --> 01:02:21,672
He comes in here
every week almost

1009
01:02:21,674 --> 01:02:23,174
and buys kids' clothes,

1010
01:02:23,176 --> 01:02:25,743
but he's always buying stuff
in different sizes.

1011
01:02:25,745 --> 01:02:28,479
Caught him messing around
with the mannequins once.

1012
01:02:28,481 --> 01:02:29,981
What did he pay with?

1013
01:02:29,983 --> 01:02:32,483
Cash.

1014
01:02:32,485 --> 01:02:35,186
All right, you give me a call
if you hear anything.

1015
01:02:35,188 --> 01:02:36,821
Okay.

1016
01:02:40,759 --> 01:02:42,660
It's been five days.

1017
01:02:42,662 --> 01:02:46,864
Maybe five days since they had
a drink of water.

1018
01:02:46,866 --> 01:02:50,668
This could be the last night
that matters.

1019
01:02:50,670 --> 01:02:53,204
[ Breathing heavily ]

1020
01:02:53,206 --> 01:02:57,942
Look, I'll call you after Nancy
goes to sleep, all right?

1021
01:02:57,944 --> 01:02:59,744
I promise.

1022
01:03:14,726 --> 01:03:16,094
[ Door closes ]

1023
01:03:20,632 --> 01:03:24,302
[ Indistinct, muffled talking ]

1024
01:03:32,111 --> 01:03:34,545
Where have you been
all this time?

1025
01:04:00,839 --> 01:04:02,807
[ Knock on door ]

1026
01:04:06,745 --> 01:04:08,546
What the hell
were you thinking?

1027
01:04:17,990 --> 01:04:20,791
You tell anyone?

1028
01:04:20,793 --> 01:04:22,660
Did you?

1029
01:04:24,930 --> 01:04:27,265
[ Sighs ]

1030
01:04:27,267 --> 01:04:29,233
I wanna see him.

1031
01:04:56,828 --> 01:04:58,896
Oh...

1032
01:05:33,699 --> 01:05:36,300
Please help me.

1033
01:05:39,538 --> 01:05:43,241
Could you help me find
my little girl?

1034
01:05:43,243 --> 01:05:45,710
[ Cries ]

1035
01:05:45,712 --> 01:05:47,845
Got a picture.

1036
01:05:47,847 --> 01:05:50,681
See?

1037
01:05:50,683 --> 01:05:54,385
This my baby.

1038
01:05:54,387 --> 01:05:56,754
You see her?

1039
01:05:56,756 --> 01:06:01,125
Her name is joy.

1040
01:06:05,764 --> 01:06:07,898
And, um...

1041
01:06:07,900 --> 01:06:09,734
[ Voice breaking ]
This is...

1042
01:06:09,736 --> 01:06:12,236
A stuffed animal
we got her when she was 2

1043
01:06:12,238 --> 01:06:14,305
because she's afraid
to sleep by herself.

1044
01:06:14,307 --> 01:06:17,141
Please...
Tell me where my little girl is.

1045
01:06:17,143 --> 01:06:21,445
Please tell me
where my little girl...

1046
01:06:26,151 --> 01:06:28,119
I know
you're gonna tell me.

1047
01:06:28,121 --> 01:06:30,721
I know
you're gonna tell me.

1048
01:06:30,723 --> 01:06:32,356
I know.

1049
01:06:50,909 --> 01:06:53,344
Help me.

1050
01:06:53,346 --> 01:06:56,647
[ Voice breaking ]
Help me.

1051
01:06:56,649 --> 01:06:59,083
Keller: Franklin, did you close
the door to the --

1052
01:06:59,085 --> 01:07:00,117
[ screams ]

1053
01:07:00,119 --> 01:07:01,786
Nancy!

1054
01:07:01,788 --> 01:07:04,021
[ Glass shatters ]

1055
01:07:04,023 --> 01:07:06,490
What the fuck you doin'?

1056
01:07:06,492 --> 01:07:08,826
[ Alex shrieking ]

1057
01:07:08,828 --> 01:07:10,661
God damn it!
Damn!

1058
01:07:10,663 --> 01:07:13,631
Let it go!

1059
01:07:13,633 --> 01:07:15,833
Let it go!

1060
01:07:15,835 --> 01:07:19,337
[ Glass shard shatters ]

1061
01:07:19,339 --> 01:07:22,773
You untied him?
Huh?

1062
01:07:22,775 --> 01:07:27,278
[ Keller breathing heavily ]

1063
01:07:34,619 --> 01:07:36,120
That was close.

1064
01:07:36,122 --> 01:07:37,955
[ Glass shard clangs lightly ]

1065
01:07:37,957 --> 01:07:39,790
[ Sighs ]

1066
01:07:43,729 --> 01:07:49,700
[ Saw whirring ]

1067
01:07:56,742 --> 01:07:58,709
[ Whirring slows, stops ]

1068
01:08:08,019 --> 01:08:11,055
[ Microwave beeping ]

1069
01:08:11,057 --> 01:08:15,893
[ Knock on door ]

1070
01:08:18,096 --> 01:08:19,764
What is it?
What happened?

1071
01:08:19,766 --> 01:08:22,333
Get Franklin.
I need to show you something.

1072
01:08:25,837 --> 01:08:27,738
Did he say anything new?

1073
01:08:27,740 --> 01:08:30,074
He will soon.
You'll see.

1074
01:08:35,580 --> 01:08:37,681
[ Sighs ]

1075
01:08:40,786 --> 01:08:44,755
No light gets in.

1076
01:08:44,757 --> 01:08:46,924
There's barely enough room
to sit down inside.

1077
01:08:46,926 --> 01:08:48,192
Shower still works,

1078
01:08:48,194 --> 01:08:49,894
but we control it
from out here.

1079
01:08:49,896 --> 01:08:52,229
And I rigged the water heater

1080
01:08:52,231 --> 01:08:55,933
so it either comes out scalding
or freezing.

1081
01:08:58,036 --> 01:09:01,038
And, uh, you talk to him
through this.

1082
01:09:01,040 --> 01:09:02,907
It's to remind us...

1083
01:09:02,909 --> 01:09:06,444
In case we start
feeling sorry for him.

1084
01:09:06,446 --> 01:09:10,581
My God.

1085
01:09:10,583 --> 01:09:12,983
I can't hurt him any more
without killing him,

1086
01:09:12,985 --> 01:09:14,251
so this is the only way.

1087
01:09:14,253 --> 01:09:17,221
Have you lost your mind,
Keller?

1088
01:09:17,223 --> 01:09:19,990
Do you have a better idea,
Franklin?

1089
01:09:19,992 --> 01:09:23,461
Do you?

1090
01:09:23,463 --> 01:09:26,096
Go ahead.
Let him out, if you want.

1091
01:09:26,098 --> 01:09:27,765
I'm not gonna stop you.

1092
01:09:27,767 --> 01:09:30,968
If that's what you really want,
you go ahead.

1093
01:09:30,970 --> 01:09:33,504
You think someone's
lookin' out for our girls

1094
01:09:33,506 --> 01:09:35,606
the way you're lookin' out
for him?

1095
01:09:35,608 --> 01:09:39,477
[ Voice breaking ]
I hope.

1096
01:09:39,479 --> 01:09:44,348
It's been five days now, man.
We're runnin' out of time.

1097
01:09:44,350 --> 01:09:46,484
You don't even know
it's him.

1098
01:09:46,486 --> 01:09:48,018
Yeah, I do.
No, you don't.

1099
01:09:48,020 --> 01:09:52,089
<i>I do.
I know you. You don't.</i>

1100
01:09:52,091 --> 01:09:56,660
Look,
I want my baby back...

1101
01:09:56,662 --> 01:09:59,597
As much as you miss Anna.

1102
01:09:59,599 --> 01:10:02,466
And despite
what you think about me,

1103
01:10:02,468 --> 01:10:05,503
I would die
for my daughter.

1104
01:10:05,505 --> 01:10:08,472
But this ain't right.

1105
01:10:08,474 --> 01:10:11,208
This has to stop.

1106
01:10:11,210 --> 01:10:15,412
Well, then,
you better get to work.

1107
01:10:18,049 --> 01:10:21,519
You can start
with that wall there.

1108
01:10:38,003 --> 01:10:41,138
Franklin.

1109
01:10:41,140 --> 01:10:44,775
Stop.

1110
01:10:48,747 --> 01:10:50,414
[ Crunching ]

1111
01:10:50,416 --> 01:10:51,916
Franklin...

1112
01:10:51,918 --> 01:10:54,051
[ Voice breaking ]
Think of joy.

1113
01:10:59,357 --> 01:11:01,425
[ Sighs ]

1114
01:11:01,427 --> 01:11:04,428
[ Hammer thuds ]

1115
01:11:33,758 --> 01:11:37,127
I need to get out
of this place, Ralph.

1116
01:11:37,129 --> 01:11:41,765
Everything in this house just
makes me want to throw up.

1117
01:11:43,401 --> 01:11:45,636
Your dad's building?

1118
01:11:45,638 --> 01:11:49,306
There is no way I'm staying
in that crackhouse.

1119
01:11:49,308 --> 01:11:52,910
It's disgusting.

1120
01:11:52,912 --> 01:11:55,479
Yeah, okay.

1121
01:12:09,661 --> 01:12:12,997
[ Keys jingle ]

1122
01:12:19,004 --> 01:12:23,073
We're not gonna help Keller,
but we won't stop him, either.

1123
01:12:23,075 --> 01:12:25,275
Let him do
what he needs to.

1124
01:12:25,277 --> 01:12:27,378
[ Seatbelt disconnects ]

1125
01:12:30,849 --> 01:12:34,018
We don't know
about it anymore.

1126
01:12:57,475 --> 01:12:58,776
[ Door closes downstairs ]

1127
01:12:58,778 --> 01:13:00,010
Eliza?

1128
01:13:01,546 --> 01:13:03,347
Eliza?

1129
01:13:03,349 --> 01:13:05,616
[ Footsteps approaching ]

1130
01:13:05,618 --> 01:13:08,886
[ Knock on door ]

1131
01:13:08,888 --> 01:13:11,455
Excuse me.
Eliza?

1132
01:13:13,024 --> 01:13:16,193
Eliza, open the door!

1133
01:13:16,195 --> 01:13:17,561
Eliza?

1134
01:13:17,563 --> 01:13:19,163
Is she in there?

1135
01:13:19,165 --> 01:13:21,298
Honey?

1136
01:13:21,300 --> 01:13:23,200
Get out of the way!
Get out of the way!

1137
01:13:23,202 --> 01:13:24,735
Yeah, fuck you both!

1138
01:13:24,737 --> 01:13:26,904
Next time you plan
on leaving me here alone,

1139
01:13:26,906 --> 01:13:29,673
maybe you could try at least
telling me where you're going!

1140
01:13:29,675 --> 01:13:31,709
[ Door slams ]

1141
01:13:31,711 --> 01:13:33,077
[ Sighs ]

1142
01:14:27,732 --> 01:14:30,267
[ Object taps ]
[ Gasps ]

1143
01:14:33,071 --> 01:14:35,172
Ralph?

1144
01:14:39,711 --> 01:14:41,712
Anna?

1145
01:14:41,714 --> 01:14:43,313
Anna?

1146
01:14:46,417 --> 01:14:49,319
Anna?

1147
01:14:52,824 --> 01:14:54,491
Anna?

1148
01:15:00,165 --> 01:15:03,333
[ Window opens ]

1149
01:15:03,335 --> 01:15:06,970
Anna?

1150
01:15:06,972 --> 01:15:08,772
[ Gasps lightly ]

1151
01:15:08,774 --> 01:15:11,441
Mom?

1152
01:15:11,443 --> 01:15:14,778
[ Wind whistling ]

1153
01:15:14,780 --> 01:15:16,180
[ Gasps ]
Mom?

1154
01:15:16,182 --> 01:15:17,447
Anna.
Anna was here.

1155
01:15:17,449 --> 01:15:19,016
Mom,
it's freezing in here.

1156
01:15:19,018 --> 01:15:21,585
Mom! Hey, mom, mom, mom,
please sit down.

1157
01:15:21,587 --> 01:15:23,320
Stop. Calm down.
I'm gonna close the window.

1158
01:15:26,124 --> 01:15:29,159
Grace:
And she wasn't here.

1159
01:15:29,161 --> 01:15:32,796
And then I heard a sound
from my room,

1160
01:15:32,798 --> 01:15:35,966
and I...I came in
and the window was open.

1161
01:15:35,968 --> 01:15:39,770
And -- and it wasn't
open before.

1162
01:15:39,772 --> 01:15:44,508
And then -- and then Ralph,
he -- he came in...

1163
01:15:44,510 --> 01:15:48,045
And he looked
and -- and, um...

1164
01:15:48,047 --> 01:15:51,348
And then...

1165
01:15:51,350 --> 01:15:54,818
Then I don't know.

1166
01:15:54,820 --> 01:15:57,521
Aren't you gonna
write this down?

1167
01:16:08,233 --> 01:16:12,236
[ Exhales lightly ]
The basement.

1168
01:16:12,238 --> 01:16:14,238
I didn't check the basement.
We need to check the basement.

1169
01:16:14,240 --> 01:16:16,707
I-I'll show you.
I'll show you.

1170
01:16:27,385 --> 01:16:30,554
The kids know they're not
allowed down here.

1171
01:16:35,226 --> 01:16:38,161
They're not supposed
to come down here,

1172
01:16:38,163 --> 01:16:39,796
but I-I don't know.

1173
01:16:56,414 --> 01:17:01,285
My husband likes to be prepared
for emergencies.

1174
01:17:05,957 --> 01:17:08,725
<i>Where is your husband,
Mrs. Dover?</i>

1175
01:17:08,727 --> 01:17:10,360
I was gonna ask you.

1176
01:17:10,362 --> 01:17:14,064
He's been out searching
with the police for Anna.

1177
01:17:14,066 --> 01:17:17,134
<i>Which you should be doing
right now.</i>

1178
01:17:17,136 --> 01:17:19,970
Does he always stay out
this late?

1179
01:17:19,972 --> 01:17:22,873
Yes, he stays out this late

1180
01:17:22,875 --> 01:17:24,408
when he's looking
for my daughter,

1181
01:17:24,410 --> 01:17:25,809
since my daughter
has been gone -- yes!

1182
01:17:25,811 --> 01:17:27,210
Shit.

1183
01:17:52,103 --> 01:17:54,972
[ Engine turns over ]

1184
01:17:59,344 --> 01:18:03,480
[ Engine turns over ]

1185
01:18:40,451 --> 01:18:46,123
[ Truck horn honking ]

1186
01:18:50,061 --> 01:18:53,630
[ Honking continues ]

1187
01:18:53,632 --> 01:18:55,065
Hey, go aro--

1188
01:18:55,067 --> 01:18:57,234
go around.

1189
01:19:06,744 --> 01:19:09,746
[ Truck horn honks ]
Fuck.

1190
01:19:53,024 --> 01:19:57,494
Come on, Mr. Dover.

1191
01:20:02,467 --> 01:20:05,435
Shit.

1192
01:20:18,416 --> 01:20:21,952
Why are you following me?

1193
01:20:21,954 --> 01:20:24,121
Get in the car.

1194
01:20:33,264 --> 01:20:35,398
[ Car door opens ]

1195
01:20:35,400 --> 01:20:36,666
[ Car door closes ]

1196
01:20:36,668 --> 01:20:39,035
Why are you following me?

1197
01:20:42,173 --> 01:20:44,975
Where did you go just now?

1198
01:20:44,977 --> 01:20:47,110
I parked at a liquor store.

1199
01:20:47,112 --> 01:20:49,146
I have a bottle of liquor.

1200
01:20:49,148 --> 01:20:52,616
You're the shit-hot detective.
Work it out.

1201
01:20:52,618 --> 01:20:54,451
I actually meant
before that.

1202
01:20:54,453 --> 01:20:55,986
[ Sighs ]

1203
01:20:55,988 --> 01:20:59,489
You were walking
in the opposite direction

1204
01:20:59,491 --> 01:21:01,424
across the parking lot.

1205
01:21:01,426 --> 01:21:03,493
Towards campello street.

1206
01:21:11,435 --> 01:21:14,104
Yeah, well...
I haven't had a drink

1207
01:21:14,106 --> 01:21:15,939
in nine-and-a-half years.

1208
01:21:15,941 --> 01:21:18,608
I figured if I walked around
the parking lot for a while,

1209
01:21:18,610 --> 01:21:21,144
by the time they opened,
I'd stop wanting it that bad.

1210
01:21:21,146 --> 01:21:23,713
And then -- then I saw you.

1211
01:21:23,715 --> 01:21:26,383
Sorta helped me
make up my mind.

1212
01:21:32,123 --> 01:21:36,226
There's a bag of lye in your
basement that's half-empty.

1213
01:21:38,329 --> 01:21:44,000
Your wife thinks
you've been helpin' us...

1214
01:21:44,002 --> 01:21:47,571
But we both know
that's not true.

1215
01:21:47,573 --> 01:21:49,973
I used the lye to bury our dog
last year.

1216
01:21:49,975 --> 01:21:52,008
And "helping the cops"
sounds better

1217
01:21:52,010 --> 01:21:54,511
than "I've been driving
aimlessly in my truck

1218
01:21:54,513 --> 01:21:57,047
'cause I don't know
what the fuck else to do."

1219
01:21:57,049 --> 01:21:59,249
Is that what you were doing
last Saturday night?

1220
01:21:59,251 --> 01:22:02,319
Probably.
Am I a suspect?

1221
01:22:02,321 --> 01:22:04,054
No, I'm only asking --

1222
01:22:04,056 --> 01:22:06,590
I'm only asking 'cause
you assaulted a man
who's now missing.

1223
01:22:06,592 --> 01:22:11,428
I heard about that.
What happened to him?

1224
01:22:11,430 --> 01:22:13,496
Thought you had him
under surveillance.

1225
01:22:13,498 --> 01:22:15,232
I'm -- I'm gonna assume
you're asking me because
you have no idea.

1226
01:22:15,234 --> 01:22:17,367
Well, I didn't think it was
something I could get away with.

1227
01:22:17,369 --> 01:22:19,369
It's not.

1228
01:22:19,371 --> 01:22:21,204
Yeah, well, it couldn't be
that he skipped town

1229
01:22:21,206 --> 01:22:23,406
'cause the asshole is guilty.
Couldn't be that, right?

1230
01:22:23,408 --> 01:22:25,909
<i>'Cause that would mean
it would be your fault,
right? [ Sniffs ]</i>

1231
01:22:25,911 --> 01:22:28,178
Mr. Dover?

1232
01:22:30,581 --> 01:22:32,616
Mr. Dover?
What?

1233
01:22:32,618 --> 01:22:36,186
You need to take care
of yourself and your wife.

1234
01:22:36,188 --> 01:22:39,389
That's the best thing
you can do right now.

1235
01:22:39,391 --> 01:22:43,426
That little girl is gonna need
you when she comes home.

1236
01:22:46,797 --> 01:22:48,765
Kids gone for more
than a week

1237
01:22:48,767 --> 01:22:51,368
have half as good a chance
of being found,

1238
01:22:51,370 --> 01:22:53,570
and after a month,
almost none are.

1239
01:22:53,572 --> 01:22:54,971
Not alive. All right?

1240
01:22:54,973 --> 01:22:57,474
So forgive me for doing
everything I can --

1241
01:22:57,476 --> 01:22:59,743
you know what?
It hasn't been a fucking week.

1242
01:22:59,745 --> 01:23:01,311
You're right.
It's day fucking six!

1243
01:23:01,313 --> 01:23:02,912
Day six!

1244
01:23:02,914 --> 01:23:06,049
[ Voice breaking ] And every day
she's wondering why

1245
01:23:06,051 --> 01:23:08,385
I'm not there
to fucking rescue her!

1246
01:23:08,387 --> 01:23:09,586
All right.
Do you understand that?!

1247
01:23:09,588 --> 01:23:12,589
Me! Not you!
Not you! But me!

1248
01:23:12,591 --> 01:23:14,391
Every day!

1249
01:23:14,393 --> 01:23:16,126
All right.

1250
01:23:16,128 --> 01:23:20,063
So forgive me for not going home
to have a good night's rest!

1251
01:23:20,065 --> 01:23:21,998
Now, why don't you look

1252
01:23:22,000 --> 01:23:25,935
for my fucking daughter
rather than fighting --

1253
01:23:25,937 --> 01:23:27,437
hey, hey, hey,
hey, hey, hey.

1254
01:23:27,439 --> 01:23:29,406
<i>Don't follow me.
Hey, hey.</i>

1255
01:23:29,408 --> 01:23:32,142
Mr. Dover. Mr. Dover.

1256
01:23:39,450 --> 01:23:41,017
You don't think I'm gonna let
you get behind the wheel

1257
01:23:41,019 --> 01:23:42,652
after you've been drinkin',
do you?

1258
01:23:42,654 --> 01:23:44,854
I'm gonna walk.
You look for my daughter.

1259
01:23:57,201 --> 01:24:01,004
[ Breathes deeply ]

1260
01:24:21,692 --> 01:24:24,394
[ Thunder rumbles ]

1261
01:24:29,667 --> 01:24:31,201
Anna: Daddy.

1262
01:24:31,203 --> 01:24:33,636
Daddy.

1263
01:24:33,638 --> 01:24:35,739
Look, daddy, we found it.

1264
01:24:38,409 --> 01:24:42,946
Anna...Where was it?

1265
01:24:48,719 --> 01:24:50,053
<i>[ Whistle blows]</i>

1266
01:24:50,055 --> 01:24:51,221
[ Gasps ]

1267
01:24:53,157 --> 01:24:55,392
[ Breathing heavily ]

1268
01:25:00,731 --> 01:25:04,701
[ Computer keys clacking ]

1269
01:25:04,703 --> 01:25:06,503
[ Light chatter ]

1270
01:25:59,457 --> 01:26:01,724
[ Water spraying ]

1271
01:26:01,726 --> 01:26:05,528
[ Alex screaming ]

1272
01:26:10,801 --> 01:26:14,537
[ Screaming continues ]

1273
01:26:17,908 --> 01:26:19,142
[ Water stops ]

1274
01:26:19,144 --> 01:26:21,845
[ Alex whimpering ]

1275
01:26:26,584 --> 01:26:29,219
[ Faintly ] I'm not Alex.

1276
01:26:38,796 --> 01:26:41,764
I'm not Alex.

1277
01:26:41,766 --> 01:26:45,435
What -- what are you saying?
What? What?

1278
01:26:45,437 --> 01:26:49,639
I'm...Not...Alex.

1279
01:26:49,641 --> 01:26:50,940
Wait a minute.
You're not Alex? What?

1280
01:26:50,942 --> 01:26:53,810
I'm not Alex.

1281
01:26:53,812 --> 01:26:57,280
Just a second.
I don't understand.

1282
01:26:57,282 --> 01:26:58,948
Just -- just talk to me.

1283
01:26:58,950 --> 01:27:02,619
I waited, and he never came.

1284
01:27:02,621 --> 01:27:04,020
Come on.
No more riddles.

1285
01:27:04,022 --> 01:27:06,556
Just fuckin' tell me.

1286
01:27:08,826 --> 01:27:11,561
I'll let you go home
to your aunt

1287
01:27:11,563 --> 01:27:14,197
if you tell me
where they are.

1288
01:27:14,199 --> 01:27:19,202
[ Panting ]
I just wanted to play.

1289
01:27:19,204 --> 01:27:21,504
Don't make me
do this again.

1290
01:27:21,506 --> 01:27:23,840
And he never came.
Don't make me do it.

1291
01:27:23,842 --> 01:27:27,377
[ Quietly]
He never came.

1292
01:27:27,379 --> 01:27:29,379
I just wanted to --

1293
01:27:29,381 --> 01:27:31,781
why are you
making me do this?

1294
01:27:48,866 --> 01:27:52,268
Help me, God.

1295
01:27:52,270 --> 01:27:55,238
[ Sighs ]

1296
01:27:55,240 --> 01:27:57,707
Relying on your almighty power

1297
01:27:57,709 --> 01:28:00,743
and infinite mercies
and promises,

1298
01:28:00,745 --> 01:28:04,814
I hope to obtain pardon
for my sins.

1299
01:28:14,224 --> 01:28:16,659
[ Sighs ]

1300
01:28:18,762 --> 01:28:21,264
[ Car alarm chimes ]

1301
01:28:36,447 --> 01:28:38,448
Fuck me.

1302
01:28:43,554 --> 01:28:46,389
No -- no noise.
You shut up.

1303
01:28:46,391 --> 01:28:49,926
You make any noise,
I'm gonna turn on that tap.

1304
01:28:49,928 --> 01:28:52,996
[ Wood creaks ]

1305
01:29:38,475 --> 01:29:40,076
Hey, rise and shine.

1306
01:29:45,883 --> 01:29:47,817
I'm not gonna find
two girls here, am I?

1307
01:29:47,819 --> 01:29:49,385
Fuck you.

1308
01:29:55,392 --> 01:29:57,326
What about Alex Jones?

1309
01:29:57,328 --> 01:30:00,196
What about him?

1310
01:30:00,198 --> 01:30:02,031
I came here to drink.

1311
01:30:02,033 --> 01:30:05,635
I don't want to drink
in front of my wife.

1312
01:30:05,637 --> 01:30:09,305
Look...My father left me
this building, all right?

1313
01:30:11,809 --> 01:30:15,578
You mind giving me a tour?

1314
01:30:25,556 --> 01:30:28,024
Why didn't you tell me
about this place?

1315
01:30:28,026 --> 01:30:30,560
I didn't think
it mattered.

1316
01:30:30,562 --> 01:30:33,396
Everything matters.

1317
01:30:36,533 --> 01:30:38,735
It's all pretty much
like this.

1318
01:30:38,737 --> 01:30:40,369
I'm gonna renovate soon.

1319
01:30:40,371 --> 01:30:41,771
Yeah.

1320
01:30:41,773 --> 01:30:44,273
Not as organized
as your basement, huh?

1321
01:30:47,544 --> 01:30:50,913
What's up with all
the survivor gear in there?

1322
01:30:50,915 --> 01:30:54,083
Pray for the best,
prepare for the worst.

1323
01:30:54,085 --> 01:30:56,419
Guess we agree there,
yeah?

1324
01:30:57,921 --> 01:30:59,989
Come on, hurry up.

1325
01:31:31,722 --> 01:31:33,656
[ Cellphone rings ]

1326
01:31:33,658 --> 01:31:36,392
Shit.

1327
01:31:39,129 --> 01:31:40,530
Hello?

1328
01:31:43,767 --> 01:31:46,302
The guy that you were looking
for was just here.

1329
01:31:46,304 --> 01:31:48,070
He saw me watching him
and ran.

1330
01:31:48,072 --> 01:31:49,539
You get a plate?

1331
01:31:53,977 --> 01:31:56,345
Yeah.

1332
01:31:58,448 --> 01:32:01,350
Yeah.

1333
01:32:03,120 --> 01:32:05,521
Yeah.

1334
01:32:05,523 --> 01:32:07,423
Go home, Mr. Dover.

1335
01:32:27,010 --> 01:32:31,414
[ Knock on door ]

1336
01:32:35,719 --> 01:32:37,987
Hi.

1337
01:32:37,989 --> 01:32:39,922
Mornin'.

1338
01:32:49,366 --> 01:32:52,735
Why'd you run away from me
the other night, man?

1339
01:32:52,737 --> 01:32:57,073
I've never
seen you before.

1340
01:32:57,075 --> 01:33:00,343
You sure you have
the right house?

1341
01:33:00,345 --> 01:33:04,247
You doin' some shopping
at the value mall lately?

1342
01:33:04,249 --> 01:33:06,182
Yeah.
[ Clears throat ]

1343
01:33:06,184 --> 01:33:08,584
Why? Is it a crime
to shop there?

1344
01:33:08,586 --> 01:33:11,988
I can't afford to buy suits
from Brooks brothers.

1345
01:33:11,990 --> 01:33:13,923
[ Chuckles ]

1346
01:33:13,925 --> 01:33:16,926
[ Chuckles ]

1347
01:33:16,928 --> 01:33:18,928
[ Laughing ]
Yeah, I know.

1348
01:33:18,930 --> 01:33:21,664
You bought
children's clothes.

1349
01:33:21,666 --> 01:33:24,433
Did I?

1350
01:33:24,435 --> 01:33:27,937
Must've been in a hurry.

1351
01:33:29,673 --> 01:33:32,241
Mm-hmm.

1352
01:33:32,243 --> 01:33:34,677
Do -- do you
have children?

1353
01:33:34,679 --> 01:33:36,679
[ Softly ] No.

1354
01:33:38,515 --> 01:33:41,951
I don't...
Have...

1355
01:33:41,953 --> 01:33:43,686
Have anything --

1356
01:33:46,423 --> 01:33:48,758
come on! Christ!

1357
01:33:48,760 --> 01:33:50,960
[ Whimpering ]

1358
01:33:55,766 --> 01:33:58,768
Give me your fucking hand.

1359
01:33:58,770 --> 01:34:01,037
[ Whimpers ]

1360
01:34:02,706 --> 01:34:04,807
Hey.

1361
01:34:04,809 --> 01:34:08,844
If you move, I'll put a bullet
through your fuckin' head.

1362
01:34:13,951 --> 01:34:15,851
[ Insects buzzing ]

1363
01:34:27,297 --> 01:34:28,597
This is 13-40.

1364
01:34:28,599 --> 01:34:30,333
I need additional unit
for search.

1365
01:34:30,335 --> 01:34:31,767
437 Carrol street.

1366
01:34:31,769 --> 01:34:34,170
Possible kidnapping victims
on the premises.

1367
01:34:35,806 --> 01:34:39,542
[ Buzzing continues ]

1368
01:35:01,164 --> 01:35:03,099
[ Door creaks ]

1369
01:35:11,041 --> 01:35:14,243
[ Grunts ]

1370
01:35:23,153 --> 01:35:26,188
Anna? Fuckin'...

1371
01:35:26,190 --> 01:35:28,958
Anna? Joy?

1372
01:35:28,960 --> 01:35:31,794
Fuck.

1373
01:35:35,665 --> 01:35:37,033
[ Metal clangs ]

1374
01:35:40,070 --> 01:35:42,738
Fuck.

1375
01:35:47,044 --> 01:35:49,078
[ Crowbar clangs ]

1376
01:35:58,488 --> 01:35:59,488
[ Snakes hiss ]

1377
01:35:59,490 --> 01:36:02,425
[ Breathing heavily ]

1378
01:36:24,347 --> 01:36:26,115
Ah! Fuck.

1379
01:36:26,117 --> 01:36:28,184
[ Snakes hissing ]

1380
01:36:32,589 --> 01:36:34,090
Ah.

1381
01:37:06,923 --> 01:37:10,392
Ah. Fuck.

1382
01:37:11,895 --> 01:37:14,063
Ah.

1383
01:37:14,065 --> 01:37:16,899
[ Siren wailing in distance ]

1384
01:37:24,608 --> 01:37:26,976
So we've taken photographs
of some of the clothing

1385
01:37:26,978 --> 01:37:28,611
we found
in the suspect's house.

1386
01:37:28,613 --> 01:37:30,045
[ Chatter in distance ]

1387
01:37:42,692 --> 01:37:44,693
[ Breathes deeply ]

1388
01:37:46,963 --> 01:37:49,765
[ Nancy sobs ]

1389
01:37:55,305 --> 01:37:57,006
[ Sobbing ]

1390
01:38:10,554 --> 01:38:12,621
Loki: Mr. Dover.

1391
01:38:17,294 --> 01:38:19,762
Mr. Dover,
is your wife here?

1392
01:38:26,503 --> 01:38:30,039
She's not coming.

1393
01:38:30,041 --> 01:38:31,974
Well, if you can't make
a positive I.D.

1394
01:38:31,976 --> 01:38:33,676
On any
of these photographs

1395
01:38:33,678 --> 01:38:35,978
I'm gonna need her to come in
and take a look at them.

1396
01:38:42,519 --> 01:38:44,753
Have a seat.

1397
01:38:48,391 --> 01:38:49,925
[ Clears throat ]

1398
01:38:54,664 --> 01:38:58,567
So he confessed?
He said he killed them?

1399
01:38:58,569 --> 01:39:00,836
We were hoping
he was lying, but...

1400
01:39:00,838 --> 01:39:05,007
We haven't even found any
bodies, Mr. Dover, but...

1401
01:39:08,545 --> 01:39:11,113
...the birches
positively identified

1402
01:39:11,115 --> 01:39:13,549
two pieces of clothing.

1403
01:39:13,551 --> 01:39:15,117
I'm gonna need you --

1404
01:39:15,119 --> 01:39:18,487
I'm gonna need you to tell me
if you recognize anything.

1405
01:39:25,095 --> 01:39:27,129
[ Sighs ]

1406
01:39:39,943 --> 01:39:41,510
No.

1407
01:39:47,250 --> 01:39:49,918
Uh...

1408
01:39:49,920 --> 01:39:53,656
I'm not sure.

1409
01:39:53,658 --> 01:39:55,157
I don't know.

1410
01:39:55,159 --> 01:39:57,026
Okay.

1411
01:40:00,964 --> 01:40:02,464
No.

1412
01:40:09,506 --> 01:40:12,374
[ Voice breaking ] No.

1413
01:40:29,793 --> 01:40:33,662
That...That's her...

1414
01:40:38,802 --> 01:40:41,170
That's her sock.

1415
01:40:55,852 --> 01:40:57,753
You...

1416
01:41:00,990 --> 01:41:03,926
You wasted time.

1417
01:41:08,798 --> 01:41:12,801
You wasted time
following me.

1418
01:41:12,803 --> 01:41:14,470
[ Exhales sharply ]

1419
01:41:21,044 --> 01:41:22,978
You let this happen.

1420
01:41:35,892 --> 01:41:39,495
[ Clock ticking ]

1421
01:42:02,285 --> 01:42:05,120
Don't talk to them.

1422
01:42:11,461 --> 01:42:14,363
Eliza told me
they're dead.

1423
01:42:16,065 --> 01:42:18,066
Is it true?

1424
01:42:18,068 --> 01:42:19,701
No.

1425
01:42:19,703 --> 01:42:22,538
She said they found
their bloody clothes --

1426
01:42:22,540 --> 01:42:23,872
don't you tell
your mother that.

1427
01:42:23,874 --> 01:42:24,907
Don't you dare
tell your mother that.

1428
01:42:24,909 --> 01:42:26,141
You understand me?

1429
01:42:26,143 --> 01:42:27,943
Now, I need you
to listen to me.

1430
01:42:27,945 --> 01:42:29,978
I need you to stay around
the house for a couple of days,

1431
01:42:29,980 --> 01:42:31,980
and you make sure she does not
watch the news,

1432
01:42:31,982 --> 01:42:33,582
and when the paper comes,

1433
01:42:33,584 --> 01:42:35,117
you just throw it
the fuck away -- listen to me!

1434
01:42:35,119 --> 01:42:37,419
<i>We do not give up
on your sister!</i>

1435
01:42:37,421 --> 01:42:38,887
We do not!

1436
01:42:38,889 --> 01:42:41,290
I'm gonna find her.
I'm gonna bring her home.

1437
01:42:41,292 --> 01:42:43,058
We do not give up.

1438
01:42:43,060 --> 01:42:44,726
You're gonna bring her home?
She's dead.

1439
01:42:44,728 --> 01:42:46,228
You can't do anything.

1440
01:42:46,230 --> 01:42:47,629
You've been leavin' me and mom
here while you --

1441
01:42:47,631 --> 01:42:49,565
you've been goin' out
and getting fuckin' drunk!

1442
01:42:49,567 --> 01:42:50,966
You think
I can't smell it on you?!

1443
01:42:50,968 --> 01:42:53,068
Shut...Up!

1444
01:42:56,139 --> 01:42:57,072
[ Clatter ]

1445
01:43:14,090 --> 01:43:18,627
How long has this Bob Taylor
been workin' on this map?

1446
01:43:18,629 --> 01:43:20,162
Three-and-a-half hours.

1447
01:43:20,164 --> 01:43:22,798
And you think this is gonna lead
you to the bodies?

1448
01:43:22,800 --> 01:43:24,533
'Cause I sure
as shit don't.

1449
01:43:24,535 --> 01:43:26,935
Do me a favor, captain.
Go fuck yourself.

1450
01:43:26,937 --> 01:43:29,404
We weren't getting anywhere
questioning him.

1451
01:43:34,010 --> 01:43:36,512
That looks more like a maze
than a map.

1452
01:43:36,514 --> 01:43:37,546
He's got a thing
for mazes.

1453
01:43:41,451 --> 01:43:44,786
I'm goin' home.
Call me if somethin' happens.

1454
01:43:50,126 --> 01:43:51,560
[ Sighs deeply ]

1455
01:43:51,562 --> 01:43:52,895
[ Door closes ]

1456
01:43:52,897 --> 01:43:55,697
[ Humming shakily ]

1457
01:44:16,386 --> 01:44:19,087
<i>[ Humming continues ]</i>

1458
01:44:27,730 --> 01:44:31,066
Give me that card, Johnny.
The key card.

1459
01:44:37,240 --> 01:44:40,842
[ Door buzzes ]

1460
01:44:40,844 --> 01:44:42,578
All right,
it's done now.

1461
01:44:44,380 --> 01:44:47,683
Tell me
what you're drawing.

1462
01:44:47,685 --> 01:44:49,585
You said
you were drawing a map.

1463
01:44:49,587 --> 01:44:51,587
That looks like
a fucking puzzle.

1464
01:44:51,589 --> 01:44:53,522
You tell me
what you're drawing.

1465
01:44:53,524 --> 01:44:57,059
[ Hums ]

1466
01:44:57,061 --> 01:45:00,095
Tell me
what you're drawing.

1467
01:45:02,265 --> 01:45:03,565
I can't!

1468
01:45:03,567 --> 01:45:06,702
Yes, you can!
Yes, you can!
Oh, shit!

1469
01:45:06,704 --> 01:45:08,070
Shit!

1470
01:45:08,072 --> 01:45:10,305
Yes, you can!
Yes, you can!

1471
01:45:10,307 --> 01:45:13,875
Take him! Come on!
Yes, you can!

1472
01:45:13,877 --> 01:45:15,377
Yes, he can!

1473
01:45:15,379 --> 01:45:16,812
Oh, shit!

1474
01:45:16,814 --> 01:45:18,714
Gun! Gun! Gun!

1475
01:45:18,716 --> 01:45:19,915
Bob, don't!
Put the gun down!

1476
01:45:19,917 --> 01:45:22,618
Bob. Bob.
Put the gun down!

1477
01:45:22,620 --> 01:45:25,053
Bob, Bob, Bob, Bob, Bob, no!
No, no, no!

1478
01:45:25,055 --> 01:45:26,488
No, no, no!

1479
01:45:28,391 --> 01:45:30,726
Fuck.

1480
01:45:32,729 --> 01:45:35,230
Go call a fuckin' r.A.!

1481
01:45:35,232 --> 01:45:38,000
Keller:
Our father who art in heaven,

1482
01:45:38,002 --> 01:45:39,601
hallowed be thy name.

1483
01:45:39,603 --> 01:45:43,105
Thy kingdom come,

1484
01:45:43,107 --> 01:45:44,973
thy will be done,

1485
01:45:44,975 --> 01:45:48,310
on earth as it is in heaven.

1486
01:45:48,312 --> 01:45:50,812
Give us this day
our daily bread,

1487
01:45:50,814 --> 01:45:54,616
and forgive us
our trespasses...

1488
01:45:54,618 --> 01:45:57,853
As we --

1489
01:45:57,855 --> 01:46:00,055
[ breathing heavily ]

1490
01:46:05,428 --> 01:46:07,262
As we for--

1491
01:46:11,134 --> 01:46:12,434
[ exhales sharply ]

1492
01:46:18,207 --> 01:46:19,908
[ Indistinct conversation ]

1493
01:46:27,150 --> 01:46:31,453
He explain this
before he ate the bullet?

1494
01:46:35,625 --> 01:46:38,460
I'm sorry.

1495
01:46:38,462 --> 01:46:39,995
Fuck you're sorry.

1496
01:46:39,997 --> 01:46:42,731
Save it
for the girls' parents.

1497
01:46:44,834 --> 01:46:47,069
[ Sighs ]

1498
01:46:47,071 --> 01:46:49,237
I don't know
what to do, Alex.

1499
01:46:49,239 --> 01:46:51,740
I don't know
what to do anymore.

1500
01:46:51,742 --> 01:46:54,810
And what's completely fucked up
about all this

1501
01:46:54,812 --> 01:46:57,245
is I know
you know where they are.

1502
01:46:59,415 --> 01:47:01,917
I think we're done.

1503
01:47:08,224 --> 01:47:09,491
[ Sighs ]

1504
01:47:09,493 --> 01:47:12,327
[ Hoarsely ]
They're in the maze.

1505
01:47:12,329 --> 01:47:14,262
That's where
you'll find them.

1506
01:47:14,264 --> 01:47:15,997
What?

1507
01:47:15,999 --> 01:47:19,301
What did you say?

1508
01:47:21,537 --> 01:47:23,672
In the maze.

1509
01:47:23,674 --> 01:47:25,240
What -- what -- maze?

1510
01:47:25,242 --> 01:47:27,709
Where is it?
Where is the maze?

1511
01:47:27,711 --> 01:47:29,177
Where do I find it?

1512
01:47:29,179 --> 01:47:31,880
Alex?

1513
01:47:31,882 --> 01:47:33,381
Alex, Alex, listen to me.

1514
01:47:33,383 --> 01:47:35,617
I'm gonna get you
out of here, okay?

1515
01:47:35,619 --> 01:47:37,619
Just tell me
where the maze is.

1516
01:47:37,621 --> 01:47:40,689
That's it.
Just tell me, man.

1517
01:47:40,691 --> 01:47:43,625
[ Weakly ]
Where is the maze?

1518
01:47:43,627 --> 01:47:45,861
Come on, tell me.

1519
01:47:45,863 --> 01:47:48,630
Just tell me
where the maze is, okay?

1520
01:47:50,700 --> 01:47:52,567
Come on,
don't fuck with me.

1521
01:47:52,569 --> 01:47:54,736
Don't fuck with me now.

1522
01:47:54,738 --> 01:47:56,571
Tell me, God damn it!

1523
01:47:56,573 --> 01:47:57,873
Tell me where they are!

1524
01:47:57,875 --> 01:48:01,042
Tell me! Tell me!
Tell me!

1525
01:48:01,044 --> 01:48:03,912
[ Breathing heavily ]

1526
01:48:03,914 --> 01:48:05,814
Something's gonna
get to you, man.

1527
01:48:05,816 --> 01:48:08,049
Something's
gonna get to you!
[ Pounding ]

1528
01:48:08,051 --> 01:48:10,218
Something's
gonna get to you!

1529
01:48:10,220 --> 01:48:11,686
[ Pounding stops ]

1530
01:48:31,474 --> 01:48:32,774
[ Knocking ]

1531
01:48:32,776 --> 01:48:34,075
Holly:
Just a minute!

1532
01:48:36,646 --> 01:48:38,313
Can I help you?

1533
01:48:38,315 --> 01:48:39,648
Morning, ma'am.

1534
01:48:39,650 --> 01:48:42,450
Um...
I'm Keller Dover.

1535
01:48:42,452 --> 01:48:47,823
Uh, my little girl was abducted
with a friend.

1536
01:48:47,825 --> 01:48:51,626
What do you want?

1537
01:48:51,628 --> 01:48:53,895
Uh...

1538
01:48:56,599 --> 01:48:59,301
I-I guess I haven't thought this
through too good, huh?

1539
01:48:59,303 --> 01:49:01,203
I...

1540
01:49:01,205 --> 01:49:05,340
I've been thinkin' a lot about
what happened to your nephew.

1541
01:49:05,342 --> 01:49:07,776
And I know I scared him

1542
01:49:07,778 --> 01:49:10,045
the other day at the police
station, and -- and...

1543
01:49:10,047 --> 01:49:11,880
What I'm tryin' to say is

1544
01:49:11,882 --> 01:49:15,383
I kind of feel responsible
for him running away.

1545
01:49:15,385 --> 01:49:19,554
You wanna come on in?

1546
01:49:19,556 --> 01:49:21,690
Yeah.

1547
01:49:31,234 --> 01:49:34,236
My husband and I were...

1548
01:49:34,238 --> 01:49:37,706
Very devout at one time.

1549
01:49:37,708 --> 01:49:40,575
Spent our summers
driving around

1550
01:49:40,577 --> 01:49:43,311
in that camper
with our son...

1551
01:49:43,313 --> 01:49:46,848
Handin' out pamphlets...

1552
01:49:46,850 --> 01:49:50,685
Spreadin' the good word.

1553
01:49:50,687 --> 01:49:55,590
After our son died
of cancer...

1554
01:49:55,592 --> 01:49:59,527
We started seein' things
differently.

1555
01:49:59,529 --> 01:50:02,430
Adopting Alex helped...

1556
01:50:02,432 --> 01:50:05,767
But we never got over it.

1557
01:50:05,769 --> 01:50:09,504
I'm sorry.

1558
01:50:09,506 --> 01:50:13,375
You look very tired.

1559
01:50:13,377 --> 01:50:17,913
Yeah, I don't sleep much.

1560
01:50:17,915 --> 01:50:21,750
I, uh...

1561
01:50:21,752 --> 01:50:25,453
I keep dreaming
about being lost in a maze.

1562
01:50:28,357 --> 01:50:31,126
I'm sorry.
[ Chuckles lightly ]

1563
01:50:31,128 --> 01:50:34,462
Alex never talks
very much, so...

1564
01:50:34,464 --> 01:50:37,065
When people come over here,
I hardly know what to say.

1565
01:50:37,067 --> 01:50:38,967
He doesn't talk much?

1566
01:50:38,969 --> 01:50:40,635
Well, he talks, you know.

1567
01:50:40,637 --> 01:50:43,038
"Good morning," "good night" --
that sort of thing.

1568
01:50:43,040 --> 01:50:45,540
Hard to get too much more
than that out of him.

1569
01:50:45,542 --> 01:50:48,143
He had an accident
when he was little.

1570
01:50:48,145 --> 01:50:49,945
After that, he started

1571
01:50:49,947 --> 01:50:52,747
choosing his words
a little too carefully.

1572
01:50:52,749 --> 01:50:55,450
What, uh, what kind
of accident did he...

1573
01:50:55,452 --> 01:50:57,953
Oh.

1574
01:50:57,955 --> 01:50:59,654
My husband kept snakes.

1575
01:50:59,656 --> 01:51:02,157
It wasn't that bad
what happened,

1576
01:51:02,159 --> 01:51:04,793
but Alex had a fear
of them and...

1577
01:51:04,795 --> 01:51:07,128
That's not
my favorite memory.

1578
01:51:07,130 --> 01:51:10,899
I'm sorry. It's none --
none of my business.

1579
01:51:10,901 --> 01:51:12,834
Oh, it's...

1580
01:51:15,438 --> 01:51:18,239
Can I get you a cup of tea,
Mr. Dover?

1581
01:51:24,080 --> 01:51:25,313
Oh.

1582
01:51:25,315 --> 01:51:26,748
Oh, I'm so sorry.

1583
01:51:26,750 --> 01:51:29,017
I thought you had known
about that already.

1584
01:51:29,019 --> 01:51:31,019
I say it's better
this way.

1585
01:51:31,021 --> 01:51:32,954
You know,
that awful man,

1586
01:51:32,956 --> 01:51:35,590
he would have spent years
on death row

1587
01:51:35,592 --> 01:51:37,926
just watchin' TV
and gettin' fat.

1588
01:51:37,928 --> 01:51:39,594
[ Liquid pours ]

1589
01:51:41,464 --> 01:51:46,434
Well, least I don't have to
worry about losing you to psp.

1590
01:51:53,542 --> 01:51:56,344
When forensics is finished
with the guy's place,

1591
01:51:56,346 --> 01:51:58,546
we're gonna deploy
the cadaver dogs.

1592
01:51:58,548 --> 01:52:02,617
Look, kid, we can't always
save the day.

1593
01:52:02,619 --> 01:52:06,454
All right?
We're just cops, janitors.

1594
01:52:06,456 --> 01:52:10,392
So you lost this one,
all right?

1595
01:52:10,394 --> 01:52:13,228
Look, you want fulfillment,
you need to find a girl,

1596
01:52:13,230 --> 01:52:15,563
you know, start a family,
have some kids.

1597
01:52:15,565 --> 01:52:17,298
Let it go.

1598
01:53:11,587 --> 01:53:13,755
[ Toy clatters ]

1599
01:53:36,745 --> 01:53:38,913
[ Cellphone rings ]

1600
01:53:38,915 --> 01:53:40,715
Right.

1601
01:53:45,287 --> 01:53:46,554
[ Cellphone beeps ]

1602
01:53:46,556 --> 01:53:47,956
Yeah?

1603
01:53:47,958 --> 01:53:52,393
Hey, it's rich.
We found somethin'.

1604
01:53:52,395 --> 01:53:55,864
Guys, let us have a look.

1605
01:54:00,436 --> 01:54:02,804
Two kid-sized
department store mannequins,

1606
01:54:02,806 --> 01:54:04,272
with their heads caved in.

1607
01:54:04,274 --> 01:54:06,341
I just talked
to our lab guys,

1608
01:54:06,343 --> 01:54:08,810
and they told me that all
the blood that we sampled

1609
01:54:08,812 --> 01:54:10,979
from the plastic containers --
pig's blood.

1610
01:54:10,981 --> 01:54:13,515
All right, you guys,
let's get this covered up.

1611
01:54:13,517 --> 01:54:15,383
It's supposed to snow soon.
Hurry up, okay?

1612
01:54:18,687 --> 01:54:20,121
It's like
he's play-acting.

1613
01:54:20,123 --> 01:54:21,990
I mean, case in point.

1614
01:54:21,992 --> 01:54:23,992
Except for the few items I.D.'D
by the dovers and the birches,

1615
01:54:23,994 --> 01:54:25,760
all the kids' clothes
that we found

1616
01:54:25,762 --> 01:54:27,262
still had the tags
on them.

1617
01:54:27,264 --> 01:54:29,330
And that maze book
that we found, he made it.

1618
01:54:29,332 --> 01:54:31,132
Photocopies,
pictures from this book

1619
01:54:31,134 --> 01:54:32,534
that we found
in the attic.

1620
01:54:32,536 --> 01:54:34,536
Ex-f.B.I. Agent
wrote that.

1621
01:54:34,538 --> 01:54:37,105
"Finding
the invisible man."

1622
01:54:37,107 --> 01:54:39,440
Yeah, it's about a theoretical
suspect that he believed

1623
01:54:39,442 --> 01:54:41,509
was responsible for a bunch
of child abductions.

1624
01:54:41,511 --> 01:54:43,044
It's totally discredited,
I guess,

1625
01:54:43,046 --> 01:54:44,546
but I read some of it.

1626
01:54:44,548 --> 01:54:46,147
Taylor -- Taylor was abducted
when he was a kid.

1627
01:54:46,149 --> 01:54:47,549
He ran away
after three weeks.

1628
01:54:47,551 --> 01:54:48,850
And the captor drugged him

1629
01:54:48,852 --> 01:54:50,818
on some sort of
lsd/ketamine cocktail.

1630
01:54:50,820 --> 01:54:53,154
He never remembered.
They never caught the guy.

1631
01:54:53,156 --> 01:54:54,956
Okay, so...

1632
01:54:54,958 --> 01:54:56,391
He read the book

1633
01:54:56,393 --> 01:54:58,826
and decided he was taken
by the invisible man.

1634
01:54:58,828 --> 01:55:01,462
Now he's doing
his best imitation, right?

1635
01:55:03,499 --> 01:55:06,234
<i>Yeah, he was doing
his best imitation.</i>

1636
01:55:06,236 --> 01:55:08,469
He killed himself
last night.

1637
01:55:08,471 --> 01:55:11,306
How did he do that?
I thought he was in custody.

1638
01:55:15,811 --> 01:55:18,646
Hey.

1639
01:55:18,648 --> 01:55:20,715
Taylor drew this.
It's a map to the bodies.

1640
01:55:20,717 --> 01:55:21,983
It's a map to the bodies.

1641
01:55:21,985 --> 01:55:23,918
And we found the same design
on a pendant

1642
01:55:23,920 --> 01:55:26,087
that we pulled off that corpse
the other day.

1643
01:55:26,089 --> 01:55:27,922
There's a connection.
Okay?

1644
01:55:27,924 --> 01:55:31,159
The connection is that it's
the last maze in the book.

1645
01:55:31,161 --> 01:55:33,928
I did it. It's unsolvable.
There's no way out.

1646
01:55:33,930 --> 01:55:36,898
Your corpse is another wannabe
who read the book.

1647
01:55:36,900 --> 01:55:38,366
What are you saying
to me, rich?

1648
01:55:38,368 --> 01:55:40,335
What are you saying to me?
What are you saying?

1649
01:55:40,337 --> 01:55:42,036
That -- that --
that this guy is a fake?

1650
01:55:42,038 --> 01:55:43,438
You're saying
that the girls --

1651
01:55:43,440 --> 01:55:45,173
the girls are still
out there somewhere?

1652
01:55:45,175 --> 01:55:46,774
How did Bob Taylor
get those clothes?

1653
01:55:46,776 --> 01:55:48,676
How did -- how did --
how did the parents...

1654
01:55:48,678 --> 01:55:52,080
Positively I.D.
Those clothes?!

1655
01:55:52,082 --> 01:55:56,618
That I can't reconcile.

1656
01:55:56,620 --> 01:55:58,119
You can't reconcile that?

1657
01:55:58,121 --> 01:56:00,788
Just keep knockin' on doors,
look in the windows.

1658
01:56:00,790 --> 01:56:03,358
Hey, why is that there?
Bag that.

1659
01:56:03,360 --> 01:56:04,859
Man:
Will do, sir. Right away.

1660
01:56:06,895 --> 01:56:09,130
[ Door closes ]

1661
01:56:29,218 --> 01:56:31,152
[ Dog barking in distance ]

1662
01:57:14,963 --> 01:57:17,231
[ Telephone ringing ]

1663
01:57:23,972 --> 01:57:26,207
[ Ringing continues ]

1664
01:57:32,114 --> 01:57:34,015
Yes?

1665
01:57:36,285 --> 01:57:40,054
Um, yeah. This is she.

1666
01:57:43,325 --> 01:57:45,193
What?

1667
01:57:47,329 --> 01:57:48,663
Oh, my God!

1668
01:57:48,665 --> 01:57:52,200
Uh, wait. Is she...?

1669
01:57:52,202 --> 01:57:55,903
Ralph! Keller!

1670
01:57:58,540 --> 01:58:00,041
[ Engine shuts off ]

1671
01:58:08,584 --> 01:58:11,018
[ Screen door bangs shut ]

1672
01:58:11,020 --> 01:58:13,321
Keller! We need to go
to the hospital!

1673
01:58:13,323 --> 01:58:15,223
They found joy,
but not Anna!
What?

1674
01:58:15,225 --> 01:58:16,824
They didn't find Anna!

1675
01:58:16,826 --> 01:58:19,360
Maybe she'll know where Anna is!
Please, we have to go!

1676
01:58:19,362 --> 01:58:21,496
Keller!

1677
01:58:23,699 --> 01:58:26,401
Eliza's not picking up.

1678
01:58:26,403 --> 01:58:28,102
You should text her.

1679
01:58:28,104 --> 01:58:31,406
Nancy: Yeah.

1680
01:58:31,408 --> 01:58:32,940
[ Chatter ]

1681
01:58:37,780 --> 01:58:39,280
Nobody gets
beyond this point.

1682
01:58:39,282 --> 01:58:40,681
Don't touch me.

1683
01:58:40,683 --> 01:58:42,083
Miss!
Wait a minute --

1684
01:58:42,085 --> 01:58:43,351
it's okay.

1685
01:58:43,353 --> 01:58:44,552
Grace: Nancy.

1686
01:58:44,554 --> 01:58:46,421
Grace.

1687
01:58:46,423 --> 01:58:48,456
They'll find Anna.
I know they will.

1688
01:58:48,458 --> 01:58:49,857
Nancy:
I know they will.

1689
01:58:49,859 --> 01:58:51,626
Grace: I know.
How is she?

1690
01:58:51,628 --> 01:58:53,694
Keller: Is she awake?

1691
01:58:53,696 --> 01:58:56,130
Joy, were you far
from our street?

1692
01:58:56,132 --> 01:58:58,733
How far from the street
were you, joy?

1693
01:58:58,735 --> 01:58:59,967
Joy?

1694
01:58:59,969 --> 01:59:01,636
You can't be
doing this now.

1695
01:59:01,638 --> 01:59:03,738
How long did it take you
to get there?

1696
01:59:03,740 --> 01:59:05,773
Just let me ask a question!
Please.
Keller!

1697
01:59:05,775 --> 01:59:06,941
The detective will be back
in just a minute.

1698
01:59:06,943 --> 01:59:07,942
You need to wait.

1699
01:59:07,944 --> 01:59:09,310
She's been drugged.

1700
01:59:09,312 --> 01:59:10,912
Grace: Joy.

1701
01:59:10,914 --> 01:59:12,213
Sweetheart...

1702
01:59:12,215 --> 01:59:16,584
Just let us know
she's alive, okay?

1703
01:59:16,586 --> 01:59:17,885
Can you just
nod your head, baby?

1704
01:59:17,887 --> 01:59:21,055
Just nod your head?
Baby?

1705
01:59:21,057 --> 01:59:22,490
Can you give us a nod?

1706
01:59:22,492 --> 01:59:24,892
Can you nod your head
for us, please? Joy?

1707
01:59:35,003 --> 01:59:38,406
Keller: Joy?

1708
01:59:39,608 --> 01:59:43,578
[ Ominous music plays ]

1709
02:00:07,035 --> 02:00:08,803
[ Horn blares ]

1710
02:00:08,805 --> 02:00:13,107
You were there.

1711
02:00:13,109 --> 02:00:15,776
What?
I was -- I was where?

1712
02:00:15,778 --> 02:00:19,280
[ Crying ]
It put tape on our mouths.

1713
02:00:19,282 --> 02:00:20,648
Franklin: Shhh.

1714
02:00:20,650 --> 02:00:25,786
It's okay.
It's okay, baby.

1715
02:00:25,788 --> 02:00:27,655
It's okay. It's okay.

1716
02:00:27,657 --> 02:00:30,725
Mommy and daddy
are here now, okay?

1717
02:00:30,727 --> 02:00:32,059
You're all right.

1718
02:00:32,061 --> 02:00:34,462
Grace: Excuse me.
You're all right now.

1719
02:00:34,464 --> 02:00:36,731
I said nobody's allowed
in that room but her family.

1720
02:00:36,733 --> 02:00:39,033
Hey! Where you goin'?

1721
02:00:39,035 --> 02:00:40,401
Keller?

1722
02:00:40,403 --> 02:00:41,802
Hey!
Where's he goin'?

1723
02:00:41,804 --> 02:00:44,138
I don't know.
Hey!

1724
02:00:44,140 --> 02:00:46,040
Call downstairs.
Don't let him go.

1725
02:00:46,042 --> 02:00:48,209
Hey! Hey!
Block off the exits.

1726
02:00:48,211 --> 02:00:51,546
Hey!

1727
02:00:51,548 --> 02:00:52,880
[ Engine revs ]

1728
02:00:52,882 --> 02:00:54,415
Stop that car!
Get his truck!

1729
02:00:54,417 --> 02:00:58,252
Stop it! Hey!
Hey!

1730
02:01:03,225 --> 02:01:05,426
[ Horn blares ]

1731
02:01:11,500 --> 02:01:14,268
[ Tires screech ]

1732
02:01:16,838 --> 02:01:21,075
I've got you, you fucker.

1733
02:01:21,077 --> 02:01:23,711
I know where you're goin'.

1734
02:01:23,713 --> 02:01:26,280
I know where you're goin'.

1735
02:01:28,917 --> 02:01:30,518
[ Tires screech ]

1736
02:01:38,627 --> 02:01:40,795
[ Car alarm chimes ]

1737
02:01:52,107 --> 02:01:54,342
[ Alex screaming ]

1738
02:02:08,390 --> 02:02:10,358
[ Thumping in distance ]

1739
02:02:14,963 --> 02:02:17,164
[ Screaming continues ]

1740
02:02:24,106 --> 02:02:28,509
[ Screaming and thumping
continue ]

1741
02:02:28,511 --> 02:02:31,979
[ Alex wails ]

1742
02:02:35,317 --> 02:02:38,386
[ Knock on door ]

1743
02:02:43,825 --> 02:02:45,693
Hello again.

1744
02:02:45,695 --> 02:02:51,032
Hey. I was hoping you'd, uh,
you'd let me do some penance.

1745
02:02:51,034 --> 02:02:53,768
For what?

1746
02:02:53,770 --> 02:02:57,772
For scaring you the other day
at the, uh, the police station.

1747
02:02:57,774 --> 02:03:00,474
You already apologized
for that.

1748
02:03:00,476 --> 02:03:03,210
I know. I was -- you know,
I thought maybe you, uh...

1749
02:03:03,212 --> 02:03:05,479
You could use some, uh, help
around the --

1750
02:03:05,481 --> 02:03:07,982
you know, I noticed your door
here needs fixing,

1751
02:03:07,984 --> 02:03:09,817
so I brought my tools
and, uh...

1752
02:03:09,819 --> 02:03:11,485
Oh.

1753
02:03:11,487 --> 02:03:13,754
I see.

1754
02:03:15,991 --> 02:03:20,361
I burned myself.
Feel a little icky today.

1755
02:03:20,363 --> 02:03:24,331
But I'm glad you want
to talk some more.

1756
02:03:24,333 --> 02:03:26,133
No need to make excuses.

1757
02:03:26,135 --> 02:03:29,236
You come on in
and make me a cup of tea.

1758
02:03:37,846 --> 02:03:41,148
Come on in.

1759
02:03:59,668 --> 02:04:04,271
I don't want to have
to hurt you.

1760
02:04:04,273 --> 02:04:07,241
I know they were here.

1761
02:04:07,243 --> 02:04:13,047
Put your hands on your head
and turn around.

1762
02:04:13,049 --> 02:04:14,682
Do it.

1763
02:04:17,886 --> 02:04:19,587
I'm just gonna go.

1764
02:04:19,589 --> 02:04:21,856
Don't touch that bag.

1765
02:04:21,858 --> 02:04:25,159
Put your hands
on your head.

1766
02:04:28,930 --> 02:04:31,398
Come over here
to this counter.

1767
02:04:31,400 --> 02:04:33,000
Come on!

1768
02:04:40,909 --> 02:04:44,411
Top drawer.

1769
02:04:44,413 --> 02:04:46,614
Open it.

1770
02:04:52,087 --> 02:04:53,788
Mm-hmm.

1771
02:04:55,624 --> 02:04:59,026
Put them on.

1772
02:05:06,902 --> 02:05:10,004
You don't know me,
Mr. Dover.

1773
02:05:10,006 --> 02:05:15,042
But believe me when I tell you,
I won't let you go.

1774
02:05:22,150 --> 02:05:24,852
You don't have to
drink all of it.

1775
02:05:24,854 --> 02:05:29,456
About a third should do
for a man your size.

1776
02:05:29,458 --> 02:05:32,259
Something to make you
more manageable.

1777
02:05:32,261 --> 02:05:33,961
Forget it.

1778
02:05:33,963 --> 02:05:35,262
Drink it, Mr. Dover,

1779
02:05:35,264 --> 02:05:37,464
or I'll kill you right here
in my kitchen

1780
02:05:37,466 --> 02:05:38,933
and bring
your daughter in here

1781
02:05:38,935 --> 02:05:40,334
and have her scrub your brains
off the floor --

1782
02:05:40,336 --> 02:05:41,802
where is she?
[ Gun cocks ]

1783
02:05:41,804 --> 02:05:44,705
[ Breathing heavily ]

1784
02:05:44,707 --> 02:05:46,507
Drink.

1785
02:05:46,509 --> 02:05:48,275
Just let me see her.

1786
02:05:48,277 --> 02:05:50,678
You want to see her?
Yes!

1787
02:05:50,680 --> 02:05:54,215
That's your ticket to
your daughter right there.

1788
02:05:56,818 --> 02:05:59,086
[ Cap unscrews, clatters ]

1789
02:06:04,192 --> 02:06:06,460
A little more, Mr. Dover.
[ Sighs ]

1790
02:06:06,462 --> 02:06:08,562
Little more.

1791
02:06:13,802 --> 02:06:15,536
Good, isn't it?

1792
02:06:15,538 --> 02:06:19,373
That's my darlin'
husband's recipe.

1793
02:06:19,375 --> 02:06:21,475
[ Breathing heavily ]

1794
02:06:26,548 --> 02:06:28,883
Now go on out back.

1795
02:06:28,885 --> 02:06:31,318
Let me see her.

1796
02:06:31,320 --> 02:06:34,889
[ Cellphone ringing ]
[ Inhales sharply ]

1797
02:06:34,891 --> 02:06:38,826
Take it out
of your pocket.

1798
02:06:40,996 --> 02:06:42,897
Put it in the sink.

1799
02:06:45,033 --> 02:06:47,601
Put it in the disposal.

1800
02:06:47,603 --> 02:06:49,603
[ Ringing continues ]

1801
02:06:49,605 --> 02:06:52,907
[ Ringing stops ]

1802
02:06:55,510 --> 02:06:58,112
Put your car keys
on the table.

1803
02:06:58,114 --> 02:07:00,781
[ Gagging ]

1804
02:07:00,783 --> 02:07:04,184
Put your car keys
on the table.

1805
02:07:04,186 --> 02:07:07,454
That's right.

1806
02:07:07,456 --> 02:07:09,556
Over to the trans am
over there.

1807
02:07:09,558 --> 02:07:11,058
The car over there.

1808
02:07:11,060 --> 02:07:13,794
Come on, move it.
Get over there.

1809
02:07:21,136 --> 02:07:24,538
The look on your face.

1810
02:07:24,540 --> 02:07:27,274
My husband used to have
the very same look...

1811
02:07:27,276 --> 02:07:28,742
Till we took Alex.

1812
02:07:28,744 --> 02:07:31,445
He was the first kid
we ever took.

1813
02:07:31,447 --> 02:07:32,947
His name was Jimmy.

1814
02:07:32,949 --> 02:07:35,616
Or Barry.

1815
02:07:35,618 --> 02:07:37,651
<i>Can't remember.
Doubt he can, either.</i>

1816
02:07:37,653 --> 02:07:39,420
So many names.

1817
02:07:39,422 --> 02:07:41,989
Forgot all about
Bobby Taylor

1818
02:07:41,991 --> 02:07:45,392
<i>till I read about him
in the paper.</i>

1819
02:07:45,394 --> 02:07:48,395
Get in the driver's seat.

1820
02:07:57,639 --> 02:08:01,175
Open the door
and get in the car.

1821
02:08:01,177 --> 02:08:03,510
[ Car door creaks ]

1822
02:08:14,622 --> 02:08:20,995
Making children disappear
is the war we wage with God.

1823
02:08:20,997 --> 02:08:24,131
Makes people
lose their faith.

1824
02:08:24,133 --> 02:08:27,434
Turns them into demons
like you.

1825
02:08:27,436 --> 02:08:32,773
Had to slow down since
my husband disappeared.

1826
02:08:32,775 --> 02:08:36,010
But I do what I can.

1827
02:08:36,012 --> 02:08:38,212
Start the car.

1828
02:08:38,214 --> 02:08:40,414
Start the car.

1829
02:08:42,817 --> 02:08:45,319
[ Ignition turns,
engine grinds ]

1830
02:08:45,321 --> 02:08:48,222
Keep tryin'.

1831
02:08:48,224 --> 02:08:50,858
[ Engine whines, turns over ]

1832
02:08:50,860 --> 02:08:52,626
[ Engine sputtering ]

1833
02:08:52,628 --> 02:08:56,063
Back up. Slowly.

1834
02:08:59,167 --> 02:09:03,771
Come on. Back up.

1835
02:09:05,006 --> 02:09:06,740
Come on.

1836
02:09:09,978 --> 02:09:11,712
Stop.

1837
02:09:11,714 --> 02:09:14,048
Turn it off.

1838
02:09:14,050 --> 02:09:15,582
Turn it off!

1839
02:09:15,584 --> 02:09:17,351
[ Engine shuts off ]

1840
02:09:17,353 --> 02:09:19,386
Get out.

1841
02:09:27,729 --> 02:09:29,696
Think you should know.

1842
02:09:29,698 --> 02:09:33,067
Alex never laid a hand
on those girls.

1843
02:09:33,069 --> 02:09:36,270
Just wanted to take 'em
for a ride in the camper.

1844
02:09:36,272 --> 02:09:39,239
I was the one who decided
they should stay.

1845
02:09:41,376 --> 02:09:44,711
Take a look.

1846
02:09:44,713 --> 02:09:47,214
Maybe your daughter's
under there.

1847
02:09:47,216 --> 02:09:49,316
You never know.

1848
02:09:51,519 --> 02:09:53,353
Anna.

1849
02:09:53,355 --> 02:09:56,090
Anna!

1850
02:09:56,092 --> 02:09:57,925
Anna?

1851
02:10:00,462 --> 02:10:03,197
Anna. Anna!

1852
02:10:03,199 --> 02:10:04,364
[ Echoing ] Anna!

1853
02:10:04,366 --> 02:10:05,933
Anna?!

1854
02:10:05,935 --> 02:10:07,935
I had the girls down there

1855
02:10:07,937 --> 02:10:10,804
when the police
came pokin' around.

1856
02:10:10,806 --> 02:10:13,474
Should have
left 'em down there.

1857
02:10:13,476 --> 02:10:16,276
I was so lonely
without Alex.

1858
02:10:16,278 --> 02:10:18,712
[ Panting ]

1859
02:10:18,714 --> 02:10:20,147
Now get in there.

1860
02:10:20,149 --> 02:10:22,216
What?

1861
02:10:22,218 --> 02:10:24,251
Get in.

1862
02:10:24,253 --> 02:10:26,620
[ Breathing heavily ]

1863
02:10:26,622 --> 02:10:30,457
You want me to get in there,
you're gonna have to shoot me.

1864
02:10:30,459 --> 02:10:33,527
I'm not gonna get in there
just 'cause you asked.

1865
02:10:35,497 --> 02:10:38,732
God! Oh! God!

1866
02:10:38,734 --> 02:10:42,002
[ Groaning ]

1867
02:10:44,172 --> 02:10:48,842
Go on.
Get in there.

1868
02:10:48,844 --> 02:10:51,245
[ Groaning ]

1869
02:10:53,414 --> 02:10:55,983
That's right.

1870
02:10:55,985 --> 02:10:59,186
[ Shouts ]

1871
02:10:59,188 --> 02:11:01,421
[ Groaning ]

1872
02:11:12,934 --> 02:11:15,636
Ah!

1873
02:11:15,638 --> 02:11:18,839
Make yourself
a tourniquet.

1874
02:11:18,841 --> 02:11:21,608
Just might last 24 hours.

1875
02:11:26,481 --> 02:11:28,515
I'd love for you
to still be alive

1876
02:11:28,517 --> 02:11:31,051
when I dump your daughter's body
down there.

1877
02:11:31,053 --> 02:11:34,454
[ Groaning ]

1878
02:11:34,456 --> 02:11:36,156
[ Cover sliding ]

1879
02:11:36,158 --> 02:11:38,325
Wait!
No, wait, wait, wait!

1880
02:11:38,327 --> 02:11:40,227
Wait!

1881
02:11:40,229 --> 02:11:41,795
[ Cover slides into place ]

1882
02:11:41,797 --> 02:11:43,730
No.

1883
02:11:43,732 --> 02:11:45,799
No.

1884
02:11:47,802 --> 02:11:49,269
[ Engine sputters, turns over ]

1885
02:11:55,510 --> 02:11:57,477
[ Engine turns over ]

1886
02:12:08,523 --> 02:12:10,157
Hey.

1887
02:12:10,159 --> 02:12:11,892
I need you to go over
to holly Jones'.

1888
02:12:11,894 --> 02:12:13,160
She needs to be notified.

1889
02:12:13,162 --> 02:12:14,528
No. I need to find Dover.

1890
02:12:14,530 --> 02:12:16,496
Come on. You're done with Dover,
okay? Please?

1891
02:12:16,498 --> 02:12:18,398
You want me to go
to holly Jones'?

1892
02:12:18,400 --> 02:12:21,335
I want you to go to holly Jones'
and notify her, please.

1893
02:12:34,282 --> 02:12:37,517
Oh, God.

1894
02:12:37,519 --> 02:12:39,419
[ Breathing heavily ]

1895
02:12:44,726 --> 02:12:46,960
[ Groaning ]

1896
02:13:05,246 --> 02:13:08,482
[ Breathing raggedly ]

1897
02:13:11,152 --> 02:13:14,321
[ Groaning ]

1898
02:13:41,316 --> 02:13:43,216
[ Moaning softly ]

1899
02:13:50,591 --> 02:13:52,159
Almighty God...

1900
02:13:52,161 --> 02:13:54,828
Protect my girl.

1901
02:14:24,625 --> 02:14:26,226
[ Engine shuts off ]

1902
02:14:26,228 --> 02:14:28,462
[ Car alarm chimes ]

1903
02:14:31,632 --> 02:14:33,533
[ Dog barks in distance ]

1904
02:14:55,356 --> 02:14:57,924
[ Door creaks ]

1905
02:15:07,535 --> 02:15:09,503
Mrs. Jones?

1906
02:15:21,349 --> 02:15:23,150
Mrs. Jones?

1907
02:15:52,780 --> 02:15:55,382
[ Creak ]

1908
02:16:00,955 --> 02:16:02,789
[ Light creaking ]

1909
02:16:54,475 --> 02:16:56,376
Show me your hands
right now.

1910
02:16:56,378 --> 02:17:00,113
Don't move and show me
your fuckin' hands right now.

1911
02:17:00,115 --> 02:17:02,315
Stop! Right now!

1912
02:17:02,317 --> 02:17:03,650
Show me
your fuckin' hands.

1913
02:17:03,652 --> 02:17:05,285
Do not move
and show me your hands.

1914
02:17:05,287 --> 02:17:07,120
Make sure they cremate me.

1915
02:17:07,122 --> 02:17:10,624
I sure as hell don't want
to be buried in some box.

1916
02:17:10,626 --> 02:17:11,992
Both hands! Right now!

1917
02:17:11,994 --> 02:17:13,393
Right now!

1918
02:17:14,996 --> 02:17:16,029
Fuck!

1919
02:17:17,999 --> 02:17:20,066
[ Breathing heavily ]

1920
02:17:26,541 --> 02:17:28,875
Anna.

1921
02:17:28,877 --> 02:17:31,478
Oh, my God.

1922
02:17:39,153 --> 02:17:42,455
[ Engine revs ]

1923
02:17:47,762 --> 02:17:51,264
Oh, God.

1924
02:17:51,266 --> 02:17:53,500
Anna.

1925
02:17:55,102 --> 02:17:56,870
[ Engine revs ]

1926
02:17:56,872 --> 02:17:59,739
[ Tires screech, horn blares ]

1927
02:18:06,247 --> 02:18:09,015
[ Moaning ]

1928
02:18:09,017 --> 02:18:11,585
Oh, shit.

1929
02:18:13,588 --> 02:18:15,055
[ Horn honks ]

1930
02:18:15,057 --> 02:18:19,492
[ Horn blares, tires screech ]

1931
02:18:23,297 --> 02:18:26,733
[ Horn blares ]

1932
02:18:26,735 --> 02:18:31,638
Come on. Come on.
Anna. Anna. Come on.

1933
02:18:31,640 --> 02:18:35,642
[ Tires screech ]

1934
02:18:35,644 --> 02:18:39,379
Stay with me, Anna.
Anna, stay with me, huh?

1935
02:18:39,381 --> 02:18:41,681
Stay with me, Anna!

1936
02:18:44,318 --> 02:18:47,053
[ Tires screech ]

1937
02:18:48,623 --> 02:18:51,057
Stay with me, Anna!
It's all right!

1938
02:18:51,059 --> 02:18:52,892
It's all right!
Come on!

1939
02:18:52,894 --> 02:18:54,394
Go, move, move, move, move!

1940
02:18:54,396 --> 02:18:56,296
[ Tires screech ]

1941
02:19:03,804 --> 02:19:05,805
Don't die, don't die.

1942
02:19:09,510 --> 02:19:13,480
[ Engine revs ]

1943
02:19:24,659 --> 02:19:26,326
[ Tires screech ]

1944
02:19:26,328 --> 02:19:30,730
[ Horns blare, tires screech ]

1945
02:19:33,000 --> 02:19:35,301
It's okay, it's okay.

1946
02:19:35,303 --> 02:19:38,004
Honey. You're okay.

1947
02:19:38,006 --> 02:19:39,439
Hey.

1948
02:19:39,441 --> 02:19:40,674
Hey.

1949
02:19:40,676 --> 02:19:43,610
Hey! Help!

1950
02:19:43,612 --> 02:19:46,379
Help! Help!

1951
02:19:46,381 --> 02:19:47,647
Help!

1952
02:19:47,649 --> 02:19:49,549
Help!

1953
02:19:51,952 --> 02:19:54,220
[ Chatter ]

1954
02:20:10,504 --> 02:20:12,972
Uh, detective loki?

1955
02:20:14,642 --> 02:20:17,911
I hope
we're not intruding.

1956
02:20:17,913 --> 02:20:20,113
No.

1957
02:20:24,085 --> 02:20:27,420
She's doing real good.

1958
02:20:27,422 --> 02:20:30,156
She's gonna be up and around
in a few days,

1959
02:20:30,158 --> 02:20:32,025
aren't you, buddy?

1960
02:20:32,027 --> 02:20:35,595
She just wanted to come and say
thank you and hi to her hero.

1961
02:20:35,597 --> 02:20:39,399
[ Scoffs lightly ]

1962
02:20:39,401 --> 02:20:41,735
Hello.

1963
02:20:49,744 --> 02:20:53,012
Uh, would you mind
giving me a minute?

1964
02:20:53,014 --> 02:20:55,582
Yeah.
Thank you.

1965
02:20:55,584 --> 02:20:57,584
Say goodbye, joy.
Bye.

1966
02:20:57,586 --> 02:20:58,885
I'll be out in a minute.
All right?

1967
02:20:58,887 --> 02:21:00,186
Say goodbye, Anna.

1968
02:21:25,446 --> 02:21:28,381
She found her whistle?

1969
02:21:28,383 --> 02:21:30,416
Uh, no.

1970
02:21:30,418 --> 02:21:34,053
She keeps insisting that
joy helped her find it

1971
02:21:34,055 --> 02:21:37,123
on Thanksgiving
before they were taken.

1972
02:21:37,125 --> 02:21:39,759
But I think
she's just confused.

1973
02:21:39,761 --> 02:21:42,162
I got her a new one.

1974
02:21:53,507 --> 02:21:55,875
[ Exhales sharply ]

1975
02:21:58,612 --> 02:22:02,148
He hasn't contacted me.

1976
02:22:04,185 --> 02:22:06,252
I know you don't...

1977
02:22:06,254 --> 02:22:10,757
I know you probably don't
believe that, but he hasn't.

1978
02:22:16,030 --> 02:22:19,599
I-I believe you.

1979
02:22:26,140 --> 02:22:28,975
Do you think
you're gonna find him?

1980
02:22:28,977 --> 02:22:32,378
[ Sighs ]

1981
02:22:32,380 --> 02:22:35,014
Yeah.

1982
02:22:35,016 --> 02:22:37,684
And he'll go to jail.

1983
02:22:37,686 --> 02:22:41,721
Probably.

1984
02:22:45,025 --> 02:22:47,527
Anyway...

1985
02:22:47,529 --> 02:22:50,029
Thank you for everything.

1986
02:22:52,566 --> 02:22:56,436
[ Sighing ] Oh, God.

1987
02:22:59,840 --> 02:23:01,608
[ Cries ]

1988
02:23:06,013 --> 02:23:08,248
I miss him.

1989
02:23:11,719 --> 02:23:16,422
He...He did what he had to do
to find Anna,

1990
02:23:16,424 --> 02:23:18,625
and I thank God for that.

1991
02:23:24,765 --> 02:23:27,934
[ Sniffles ]

1992
02:23:27,936 --> 02:23:30,837
He's a good man.

1993
02:23:38,913 --> 02:23:41,781
Bye.

1994
02:23:49,757 --> 02:23:52,926
<i>[ Soulful vocalizing
on sound system ]</i>

1995
02:23:58,565 --> 02:24:00,099
[ Breathes deeply ]

1996
02:24:04,371 --> 02:24:06,239
[ Blows ]

1997
02:24:06,241 --> 02:24:07,707
That's it.
Let's pack it up.

1998
02:24:12,913 --> 02:24:15,114
[ Turns sound system off ]

1999
02:24:15,116 --> 02:24:17,884
You all done for the night?

2000
02:24:17,886 --> 02:24:19,919
Yeah, the ground's
frozen solid.

2001
02:24:19,921 --> 02:24:22,455
It's gonna take weeks to
excavate the entire property.

2002
02:24:22,457 --> 02:24:24,557
Just found some dead snakes
and shit.

2003
02:24:26,927 --> 02:24:30,330
Pray for the best,
prepare for the worst, yeah?

2004
02:24:30,332 --> 02:24:33,666
Night.

2005
02:24:35,135 --> 02:24:38,404
Night.

2006
02:24:38,406 --> 02:24:40,239
Shut her down.

2007
02:24:44,611 --> 02:24:47,013
[ Indistinct talking ]

2008
02:24:53,854 --> 02:24:55,488
[ Lights whir down ]

2009
02:25:13,941 --> 02:25:16,576
[ Sighs ]

2010
02:25:19,513 --> 02:25:20,947
[ Whistle chirps faintly ]

2011
02:25:26,453 --> 02:25:29,322
[ Scoffs lightly ]

2012
02:25:29,324 --> 02:25:31,290
[ Whistle chirps faintly ]

2013
02:25:34,561 --> 02:25:35,895
[ Whistle chirps faintly ]

2014
02:25:42,169 --> 02:25:43,836
[ Scoffs lightly ]

2015
02:25:43,838 --> 02:25:45,805
[ Whistle chirps faintly ]

2016
02:25:50,310 --> 02:25:52,712
[ Whistle chirps faintly ]

2017
02:25:56,417 --> 02:26:00,420
[ Somber music playing ]

