WEBVTT FILE

1
00:01:20.672 --> 00:01:21.672
Good day.

2
00:01:22.048 --> 00:01:25.175
On this day, July 1st 2014...

3
00:01:25.385 --> 00:01:27.511
at this hour, 0600...

4
00:01:27.679 --> 00:01:30.264
we are at the very first airport in the world...

5
00:01:30.432 --> 00:01:33.767
topic of so much controversy over the past 7 years...

6
00:01:33.894 --> 00:01:35.978
has continued development.

7
00:01:36.146 --> 00:01:40.941
Protests from environmental groups and a
number of developing countries continue.

8
00:01:42.861 --> 00:01:47.114
It had been claimed The CW7 is
the answer to global warming.

9
00:01:47.407 --> 00:01:48.949
And we are witnesses.

10
00:01:49.117 --> 00:01:53.037
Leaders who argue that global
warming can no longer be ignored.

11
00:01:53.413 --> 00:01:57.541
Today, 79 countries will began dispersing CW7...

12
00:01:57.709 --> 00:02:00.461
in the upper layers of the atmosphere.

13
00:02:02.589 --> 00:02:07.009
And surprisingly bring down the
average global temperature...

14
00:02:07.427 --> 00:02:09.720
It is just a day away that...

15
00:02:11.222 --> 00:02:12.681
According to scientists...

16
00:02:12.849 --> 00:02:15.851
the artificial cooling substance CW7...

17
00:02:15.977 --> 00:02:20.439
will succeed in bringing average global
temperature down to manageable level.

18
00:02:20.607 --> 00:02:24.568
As a revolutionary solution to
mankind's warming of the planet.

19
00:03:03.066 --> 00:03:09.237
Soon after dispersing CW7, the world
froze. All life became extinct.

20
00:03:26.339 --> 00:03:29.883
The precious few who boarded the rattling ark...

21
00:03:30.010 --> 00:03:32.678
are humanity's last survivors.

22
00:03:47.527 --> 00:03:48.569
Bed check.

23
00:03:51.781 --> 00:03:54.616
17 years later A.D. 2031.

24
00:03:55.201 --> 00:03:56.660
Alright, get in line.

25
00:03:57.412 --> 00:03:58.576
Everybody sit down.

26
00:03:58.696 --> 00:04:06.009
One, two, three...
four, five, six...

27
00:04:06.129 --> 00:04:07.129
Keep going.

28
00:04:08.089 --> 00:04:09.131
Go on.

29
00:04:15.680 --> 00:04:17.333
Hey you, sit down.

30
00:04:17.766 --> 00:04:19.433
Curtis, sit down.

31
00:04:21.686 --> 00:04:23.082
Sit down.

32
00:04:23.980 --> 00:04:26.060
I said sit down!

33
00:04:29.110 --> 00:04:31.576
- What the fuck are you doing?
- Counting.

34
00:04:31.696 --> 00:04:34.871
Can't you sit and count? You
want to get shot? You're crazy.

35
00:04:34.991 --> 00:04:36.700
Shut up, Edgar. I'm thinking.

36
00:04:38.161 --> 00:04:41.038
Are there any experienced violinist here?

37
00:04:41.206 --> 00:04:42.498
Raise your hands.

38
00:04:43.291 --> 00:04:44.333
Violinist!

39
00:04:44.501 --> 00:04:46.335
Stand up, come forward.

40
00:04:46.836 --> 00:04:48.003
Food, come and get it.

41
00:04:48.671 --> 00:04:50.756
Violinist, they're having a laugh.

42
00:04:50.924 --> 00:04:53.654
Those bastards in the front sections think they own us.

43
00:04:53.774 --> 00:04:57.390
Eating their steak dinner and listening to string quarter.

44
00:04:57.733 --> 00:04:59.661
Will be different when we get there.

45
00:05:01.122 --> 00:05:02.768
I want steak.

46
00:05:07.692 --> 00:05:09.261
Excuse me, sir.

47
00:05:09.570 --> 00:05:13.570
My wife and I played violin in
the Boston Symphony Orchestra.

48
00:05:13.780 --> 00:05:15.114
I was first chair.

49
00:05:15.532 --> 00:05:16.824
Can you still play?

50
00:05:16.991 --> 00:05:18.492
Of course, you never forget.

51
00:05:18.612 --> 00:05:20.119
Show me your hands.

52
00:05:23.414 --> 00:05:25.082
You, follow me.

53
00:05:25.250 --> 00:05:27.584
Leave your belongings, we just need your hands.

54
00:05:27.919 --> 00:05:29.112
Both?

55
00:05:29.796 --> 00:05:31.213
Yes, both hands.

56
00:05:32.173 --> 00:05:35.134
My wife Doris plays beautifully.
Better than me, even.

57
00:05:35.301 --> 00:05:37.136
They just need one person.

58
00:05:38.221 --> 00:05:39.513
Then I won't go.

59
00:05:41.391 --> 00:05:42.766
Doris, Doris...

60
00:05:46.919 --> 00:05:48.706
Sit down, everyone.

61
00:05:48.826 --> 00:05:50.190
Sit down.

62
00:05:50.358 --> 00:05:52.162
- They can't just...
- Sit down.

63
00:05:53.319 --> 00:05:54.695
Those fucking bastards.

64
00:05:54.815 --> 00:05:56.196
Now isn't the time.

65
00:05:56.316 --> 00:05:57.698
When is the time?

66
00:05:58.286 --> 00:05:59.324
Soon.

67
00:06:00.600 --> 00:06:01.621
Doris.

68
00:06:01.741 --> 00:06:03.954
I'll be back, Doris.
It's alright.

69
00:06:06.499 --> 00:06:07.583
I'll come back.

70
00:06:24.309 --> 00:06:26.143
What does steak taste like again?

71
00:06:26.603 --> 00:06:28.270
I had it once, but I can't remember.

72
00:06:28.438 --> 00:06:30.434
If you can't remember then it's better to forget.

73
00:06:30.554 --> 00:06:33.609
What does it smell like when it's cooked?

74
00:06:33.776 --> 00:06:35.611
It must emanate around the place.

75
00:06:35.945 --> 00:06:36.945
Curtis.

76
00:06:37.238 --> 00:06:38.660
It's not it.

77
00:06:38.780 --> 00:06:40.151
Sorry.

78
00:06:40.271 --> 00:06:42.451
Curtis, here!

79
00:06:46.706 --> 00:06:48.206
Timbo!

80
00:06:49.125 --> 00:06:50.334
How's it hanging, buddy?

81
00:06:50.973 --> 00:06:52.213
Give me a pow.

82
00:06:55.089 --> 00:06:56.215
Listen.

83
00:06:56.674 --> 00:06:58.640
I think I need that protein block.

84
00:06:58.760 --> 00:07:01.319
How about I trade you, this one for that one?

85
00:07:04.474 --> 00:07:05.474
No.

86
00:07:05.808 --> 00:07:08.942
Nice bargaining power, Curtis. Here,
give me this one, I'll give you that...

87
00:07:09.062 --> 00:07:11.730
Relax, relax...
Come here, Timmy.

88
00:07:12.982 --> 00:07:14.441
Come right...

89
00:07:16.569 --> 00:07:18.111
I have an idea.

90
00:07:18.529 --> 00:07:22.898
I'll give you this one and that one for that one.

91
00:07:23.865 --> 00:07:25.597
- What do you say?
- No.

92
00:07:26.473 --> 00:07:27.663
Go get him.

93
00:07:30.250 --> 00:07:31.313
Timmy!

94
00:07:33.211 --> 00:07:36.922
Timothy, your mom is gonna give you a damn good spanking.

95
00:07:37.042 --> 00:07:38.382
Where the fuck he went?

96
00:07:38.502 --> 00:07:41.933
Hey, come here. Give it to me.

97
00:07:42.053 --> 00:07:43.871
Hi Jose, how are you doing?

98
00:07:45.512 --> 00:07:48.157
Timmy! Work with me here.

99
00:07:48.277 --> 00:07:49.911
Edgar, why did you let him get up there?

100
00:07:49.936 --> 00:07:52.217
No I didn't, he got up there
by himself. He's very nimble.

101
00:07:52.230 --> 00:07:54.595
- He's 5.
- He's a very nimble 5 year old.

102
00:07:54.715 --> 00:07:57.185
Timmy, sweety come down.

103
00:08:00.238 --> 00:08:01.238
Come here.

104
00:08:01.781 --> 00:08:03.282
What do you want for it?

105
00:08:03.491 --> 00:08:05.331
In the whole wide train?

106
00:08:05.451 --> 00:08:07.215
In the whole wide train.

107
00:08:07.578 --> 00:08:08.578
The ball.

108
00:08:08.871 --> 00:08:10.517
The ball? No.

109
00:08:10.637 --> 00:08:13.008
No, I'm sorry I can't do that.
I can't do that.

110
00:08:13.128 --> 00:08:16.837
Yes, the ball for a whole hour.

111
00:08:22.927 --> 00:08:24.083
Done.

112
00:08:25.779 --> 00:08:28.332
Curtis. Is it time?

113
00:08:28.725 --> 00:08:31.593
Not yet, Tanya. Soon.

114
00:08:53.041 --> 00:08:54.291
Red paper?

115
00:08:55.016 --> 00:08:57.836
Yeah, it's the one we've been waiting for.

116
00:08:58.290 --> 00:09:00.380
Our informant gave us a name.

117
00:09:02.811 --> 00:09:05.692
N, A, M...

118
00:09:06.276 --> 00:09:08.638
Nam Koong Min Soo.

119
00:09:09.557 --> 00:09:12.238
He's a security expert. He's
in the prison section now.

120
00:09:12.358 --> 00:09:14.035
Wait, you're joking right?
He's in prison?

121
00:09:14.048 --> 00:09:15.735
Out of here.

122
00:09:15.855 --> 00:09:16.894
I'm just saying, what kind of chance do we have...

123
00:09:16.907 --> 00:09:17.957
Edgar.

124
00:09:18.077 --> 00:09:22.002
I just think if this guy says that
he's such a great security expert...

125
00:09:22.122 --> 00:09:25.358
- why can't he just break himself?
- That's enough! Go.

126
00:09:29.327 --> 00:09:30.494
Let's go, Tim.

127
00:09:30.745 --> 00:09:31.995
Come on, let's go.

128
00:09:35.750 --> 00:09:38.480
Edgar just wants to help, you know.

129
00:09:39.253 --> 00:09:41.004
He thinks the world of you.

130
00:09:42.340 --> 00:09:45.926
He shouldn't worship me the way he
does. I'm not who he thinks I am.

131
00:09:47.845 --> 00:09:49.747
It's you over us.

132
00:09:50.390 --> 00:09:52.015
Alright, we're here.

133
00:09:52.850 --> 00:09:55.692
Tail section, quarantine section, prison section.

134
00:09:55.812 --> 00:09:59.042
Gate, gate, gate.

135
00:09:59.162 --> 00:10:02.109
4 seconds when all three gates are open at once.

136
00:10:02.402 --> 00:10:06.703
We have 4 second to go through
three gates and bust Nam out.

137
00:10:06.823 --> 00:10:09.991
That Nam gets us the rest of the way.

138
00:10:11.869 --> 00:10:14.558
Our fate depends on this man.

139
00:10:15.665 --> 00:10:17.001
Yeah.

140
00:10:19.335 --> 00:10:22.879
If we can get him to cooperate he can take
us all the way to the front of the train.

141
00:10:25.383 --> 00:10:27.092
Very front section?

142
00:10:28.219 --> 00:10:29.344
Yeah.

143
00:10:32.640 --> 00:10:34.683
From here right through the front of the train.

144
00:10:34.851 --> 00:10:36.518
Everything in one stroke.

145
00:10:38.563 --> 00:10:41.022
We control the engine, we control the world.

146
00:10:41.232 --> 00:10:43.024
Without that, we have nothing.

147
00:10:43.818 --> 00:10:46.784
All past revolutions have failed
because they couldn't take the engine.

148
00:10:46.904 --> 00:10:48.488
What are you saying?

149
00:10:50.283 --> 00:10:52.109
This time we take the engine.

150
00:10:53.244 --> 00:10:54.721
Then what?

151
00:10:57.415 --> 00:10:58.779
We kill them.

152
00:10:58.899 --> 00:11:00.208
Wilford?

153
00:11:06.220 --> 00:11:08.580
You should run the train now, not Wilford.

154
00:11:09.844 --> 00:11:13.221
I am a shadow of my former shadow.

155
00:11:15.641 --> 00:11:18.018
My day was decades ago.

156
00:11:19.723 --> 00:11:21.396
How old is Gilliam?

157
00:11:22.149 --> 00:11:23.690
Shut up, Edgar.

158
00:11:24.233 --> 00:11:28.236
I'm not saying that I want that to
happen, that's not what I'm saying.

159
00:11:30.198 --> 00:11:32.699
What I mean is he will die someday.

160
00:11:35.203 --> 00:11:37.871
And when that happens, you're gonna have to take over.

161
00:11:39.582 --> 00:11:41.291
You're gonna have to run the train.

162
00:11:42.835 --> 00:11:44.461
I am not a leader.

163
00:11:47.256 --> 00:11:48.381
I don't know.

164
00:11:49.967 --> 00:11:52.177
I think you'd be pretty good if you ask me.

165
00:12:03.606 --> 00:12:04.689
Edgar.

166
00:12:06.776 --> 00:12:09.069
How far back can you remember?

167
00:12:10.404 --> 00:12:11.988
I do not know, like what?

168
00:12:12.365 --> 00:12:14.991
Your mother, you remember her?

169
00:12:19.997 --> 00:12:21.831
I can remember a face...

170
00:12:23.292 --> 00:12:24.960
every once in a while.

171
00:12:27.588 --> 00:12:29.089
But it's not clear.

172
00:12:32.385 --> 00:12:33.933
Stay down, everybody.

173
00:12:34.053 --> 00:12:36.651
- Everybody stay in your place.
- Fucking look at me.

174
00:12:37.125 --> 00:12:39.596
Keep down, keep down.

175
00:12:43.153 --> 00:12:46.314
- Medical inspection. Just the kids.
- All the kids come with me.

176
00:12:46.524 --> 00:12:47.992
It's a medical check up.

177
00:12:48.266 --> 00:12:49.526
You're doing good.

178
00:12:49.646 --> 00:12:52.070
Everybody, all the kids.

179
00:12:52.190 --> 00:12:54.698
- All the kids? - You too.
- That's right, just come.

180
00:12:55.700 --> 00:12:57.973
Stay back there, ma'am.
Just stay back there.

181
00:12:58.828 --> 00:13:00.912
Alright, one more.

182
00:13:01.032 --> 00:13:03.713
Yup, come on.

183
00:13:03.833 --> 00:13:05.917
You need to go.

184
00:13:06.085 --> 00:13:09.653
It's just a medical check up.
You just stay back there.

185
00:13:09.773 --> 00:13:12.789
Come on, that's right. Come
with the others, okay.

186
00:14:06.809 --> 00:14:08.395
You, go and check.

187
00:14:08.515 --> 00:14:11.300
- Don't move.
- Go, Timmy!

188
00:14:20.876 --> 00:14:22.426
Timmy!

189
00:14:29.117 --> 00:14:30.594
That's her baby!

190
00:14:33.631 --> 00:14:35.189
Andy!

191
00:14:35.875 --> 00:14:37.634
Give me back my son.

192
00:14:38.593 --> 00:14:41.365
Give me my son, you fucking bitch!

193
00:14:41.485 --> 00:14:43.074
Andy!

194
00:14:46.529 --> 00:14:48.645
Let him throw his shoe.

195
00:14:56.792 --> 00:15:00.093
- Timmy!
- Tim!

196
00:15:25.599 --> 00:15:29.292
At this altitude, we need only 7 minutes.

197
00:16:13.397 --> 00:16:16.308
7 minutes allotted for your speech, sir.

198
00:16:19.737 --> 00:16:22.489
This is so disappointing.

199
00:16:27.369 --> 00:16:30.789
We don't need all that, we only got 7 minutes.

200
00:16:39.298 --> 00:16:40.548
Passengers...

201
00:16:41.550 --> 00:16:44.455
This is not a shoe.

202
00:16:44.929 --> 00:16:47.725
This is disorder.

203
00:16:48.053 --> 00:16:51.476
This is size 10 chaos.

204
00:16:51.936 --> 00:16:55.707
This, you see this?
This is death.

205
00:16:56.398 --> 00:17:00.151
In this locomotive we call home, there is one thing...

206
00:17:00.319 --> 00:17:03.446
that between our warm hearts and the bitter cold...

207
00:17:03.833 --> 00:17:07.567
Clothing? Jeans? No, order.

208
00:17:07.993 --> 00:17:12.140
Order is the barrier that holds back the cold and death.

209
00:17:12.706 --> 00:17:15.458
We must all of us, on this train of life...

210
00:17:15.626 --> 00:17:18.211
remain in our allotted stations...

211
00:17:18.587 --> 00:17:21.005
we must each of us occupy...

212
00:17:21.215 --> 00:17:25.176
our preordained particulate positions.

213
00:17:31.767 --> 00:17:33.893
Would you wear a shoe on your head?

214
00:17:34.270 --> 00:17:36.150
Of course you wouldn't wear a shoe on your head.

215
00:17:36.272 --> 00:17:37.897
A shoe doesn't belong in your head.

216
00:17:38.065 --> 00:17:40.894
A shoe belongs on your foot.

217
00:17:41.193 --> 00:17:43.617
A hat belongs on your head.

218
00:17:43.737 --> 00:17:46.281
I am a hat, you are a shoe.

219
00:17:46.448 --> 00:17:49.367
I belong on the head, you belong on the foot.

220
00:17:49.535 --> 00:17:51.929
Yes? So it is.

221
00:17:52.538 --> 00:17:55.874
In the beginning, order was prescribed by your ticket.

222
00:17:55.994 --> 00:17:59.711
First bus, economy, and freeloaders like you.

223
00:17:59.831 --> 00:18:04.549
Eternal order is prescribed by the Sacred Engine.

224
00:18:04.758 --> 00:18:07.468
All things flow from the Sacred Engine.

225
00:18:07.636 --> 00:18:09.387
All things in their place.

226
00:18:09.555 --> 00:18:11.764
All passengers in their sections.

227
00:18:11.891 --> 00:18:14.517
All water flowing, all heat rise...

228
00:18:14.685 --> 00:18:17.395
pays homage to the Sacred Engine.

229
00:18:17.563 --> 00:18:20.773
In it's own particulate...

230
00:18:21.025 --> 00:18:24.193
preordained positions.

231
00:18:24.486 --> 00:18:25.862
So it is.

232
00:18:27.072 --> 00:18:29.824
Now, as in the beginning...

233
00:18:29.950 --> 00:18:32.719
I belong to the front.

234
00:18:33.795 --> 00:18:37.151
You belong to the tail.

235
00:18:38.292 --> 00:18:41.711
When the foot seeks the place of the head...

236
00:18:42.504 --> 00:18:44.380
a sacred line is crossed.

237
00:18:45.090 --> 00:18:46.716
Know your place.

238
00:18:47.217 --> 00:18:48.801
Keep your place.

239
00:18:49.803 --> 00:18:51.262
Be a shoe.

240
00:18:57.978 --> 00:19:00.772
We have 42 seconds left.

241
00:19:00.898 --> 00:19:04.233
So we can go to comment
of Mr. Wilford,

242
00:19:04.443 --> 00:19:07.403
the divine keeper of the Sacred Engine.

243
00:19:09.406 --> 00:19:11.466
Sir? Mr. Wilford?

244
00:19:12.534 --> 00:19:14.028
Are you there?

245
00:19:16.762 --> 00:19:18.351
Are you there, sir?

246
00:19:21.669 --> 00:19:25.212
It's breaking up. Well...

247
00:19:25.332 --> 00:19:27.875
Mr. Wilford's a very busy man.

248
00:19:28.425 --> 00:19:29.975
So it is.

249
00:19:48.320 --> 00:19:49.779
We're just gonna watch?

250
00:19:49.947 --> 00:19:52.365
- Not now.
- I'm not just gonna fucking sit here.

251
00:20:26.984 --> 00:20:28.692
Nah, alright.

252
00:20:34.450 --> 00:20:37.160
Stop, stop right there.
Sit down.

253
00:20:37.280 --> 00:20:40.115
Put that useless gun down.
Put it away.

254
00:20:41.040 --> 00:20:43.499
Long time no see, Mr. Gilliam.

255
00:20:43.834 --> 00:20:45.219
It's a pleasure!

256
00:20:48.797 --> 00:20:50.089
You look healthy.

257
00:20:51.633 --> 00:20:53.196
He's fine.

258
00:21:03.312 --> 00:21:07.065
Minister Mason, please deliver
a message to Mr. Wilford.

259
00:21:07.232 --> 00:21:08.572
Certainly, what should I say?

260
00:21:08.692 --> 00:21:11.829
Tell him he and I need to talk.

261
00:21:11.949 --> 00:21:14.906
Well, you can talk to me.

262
00:21:15.365 --> 00:21:18.294
Mr. Wilford has no
reason to visit here.

263
00:21:18.911 --> 00:21:20.373
Not here.

264
00:21:20.954 --> 00:21:22.463
At the front.

265
00:21:38.238 --> 00:21:40.896
Nice to hear it.

266
00:21:41.016 --> 00:21:42.850
Your son will be a hero, I promise.

267
00:21:43.143 --> 00:21:44.771
Or daughter, whatever it is.

268
00:21:45.187 --> 00:21:46.708
I got it.

269
00:21:48.690 --> 00:21:51.796
- Your contribution has been dully noted.
- Thanks.

270
00:21:54.824 --> 00:21:56.823
So sorry to interrupt you while you're praying.

271
00:21:57.981 --> 00:21:59.786
So sorry.

272
00:22:00.077 --> 00:22:02.745
There's your Buddha back, thanks very much.

273
00:22:06.959 --> 00:22:08.774
Move! Move!

274
00:22:10.587 --> 00:22:12.243
Stop fooling around.

275
00:22:40.159 --> 00:22:41.784
I've got a better batch.

276
00:22:42.161 --> 00:22:45.127
Stronger, fresh, uncut.

277
00:22:45.247 --> 00:22:47.037
Want to try some?

278
00:22:48.208 --> 00:22:51.548
How many protein blocks for 10 rocks of uncut Kronol?

279
00:23:00.345 --> 00:23:01.910
They don't have bullets.

280
00:23:02.472 --> 00:23:04.098
Why do you say that?

281
00:23:05.058 --> 00:23:08.978
You remember what Mason said? She
said, "Put down that useless gun".

282
00:23:09.646 --> 00:23:11.149
She meant...

283
00:23:11.481 --> 00:23:13.858
she wouldn't give the order to shoot me.

284
00:23:14.369 --> 00:23:15.463
No.

285
00:23:15.986 --> 00:23:18.813
No, I think the guns are literally useless.

286
00:23:19.281 --> 00:23:22.658
They've used up Al their bullets
4 years ago on the last revolt.

287
00:23:25.083 --> 00:23:26.621
Bullets are extinct.

288
00:23:27.247 --> 00:23:31.996
If you're wrong, we could be finish before we even start.

289
00:23:32.440 --> 00:23:34.545
I think we should be patient.

290
00:23:35.540 --> 00:23:37.840
Wait for the next red letter.

291
00:23:53.398 --> 00:23:55.614
To the left.

292
00:23:55.734 --> 00:23:57.407
And right.

293
00:23:57.527 --> 00:24:00.068
Not yet, up. Now left.

294
00:24:00.188 --> 00:24:03.169
Good, good.

295
00:24:03.289 --> 00:24:09.660
1...2...1...2...
1...2...1...2...

296
00:24:17.203 --> 00:24:19.245
Hello? Andrew.

297
00:24:19.716 --> 00:24:21.076
Andrew!

298
00:24:21.760 --> 00:24:24.935
Wake-up. Rise and shine.

299
00:24:25.055 --> 00:24:28.809
When you dream to much of the sun, you forget the trees.

300
00:24:30.394 --> 00:24:32.932
I believe this is your son.

301
00:24:33.268 --> 00:24:38.004
I'm sorry, it's not very good.

302
00:24:38.124 --> 00:24:41.326
It's not my best work, it's a little dark.

303
00:24:41.446 --> 00:24:45.491
If you look very deep into the eyes,
you can see a little bit of hope.

304
00:24:45.659 --> 00:24:48.244
What about my boy? You
got one of Timmy?

305
00:24:48.412 --> 00:24:50.089
Yes, Tanya. I do.

306
00:24:50.209 --> 00:24:53.291
Easy, easy. Don't
hurt yourself.

307
00:24:53.542 --> 00:24:56.624
Here, there you go, Timmy.

308
00:25:01.091 --> 00:25:02.437
Look at him.

309
00:25:04.720 --> 00:25:06.178
One little smile.

310
00:25:16.481 --> 00:25:18.042
Curtis, you gotta let me come with you.

311
00:25:18.275 --> 00:25:19.692
No, Tanya, I'm sorry.

312
00:25:20.027 --> 00:25:21.861
You will be if you don't let me come.

313
00:25:22.612 --> 00:25:25.614
I'm going to the front and I'm gonna make
that bitch sorry she put a hand on my boy.

314
00:25:25.782 --> 00:25:27.033
Make this one tighter.

315
00:25:27.868 --> 00:25:31.620
You know I'm stronger than all
these skinny ass soldiers anyway.

316
00:25:34.833 --> 00:25:35.916
Please.

317
00:25:39.379 --> 00:25:40.880
Shit, what's going on?

318
00:25:41.000 --> 00:25:42.840
Change of schedule, boys.
Come to back.

319
00:25:43.008 --> 00:25:45.176
It's now or never.

320
00:25:45.302 --> 00:25:47.715
Don't panic. Stick
with the plan.

321
00:25:48.900 --> 00:25:51.727
Hide that, hide your weapons in your clothes.

322
00:25:56.730 --> 00:25:58.163
- Head check.
- Yeah.

323
00:26:00.317 --> 00:26:01.624
Line up.

324
00:26:06.656 --> 00:26:08.151
Alright, sit down.

325
00:26:08.271 --> 00:26:14.885
1...2...3... What
the fuck do we do?

326
00:26:15.870 --> 00:26:17.631
6...Keep going.

327
00:26:17.751 --> 00:26:19.835
I've had enough of this protein block bullshit.

328
00:26:20.003 --> 00:26:21.337
Yeah, this is bullshit.

329
00:26:21.505 --> 00:26:23.887
- I'm hungry.
- I want chicken.

330
00:26:24.007 --> 00:26:25.997
We're not gonna sit down for this shit.

331
00:26:26.301 --> 00:26:30.707
We want chicken! Chicken!

332
00:26:32.057 --> 00:26:34.107
Quiet! Be quiet!

333
00:26:34.727 --> 00:26:37.234
Calm down. It's okay.

334
00:26:37.354 --> 00:26:39.438
You want him dead? Is that it?

335
00:26:39.606 --> 00:26:40.940
Keep quiet.

336
00:26:41.983 --> 00:26:44.077
Still going for it, are we?

337
00:26:46.613 --> 00:26:49.193
Come on, let's go!
Let's do it.

338
00:26:55.330 --> 00:26:56.372
The rifles.

339
00:26:56.498 --> 00:26:57.957
No, we can get them.

340
00:26:58.250 --> 00:27:00.292
We're easily outnumbered their bullets.

341
00:27:05.590 --> 00:27:06.924
This is it.

342
00:27:07.676 --> 00:27:08.968
Curtis, come on.

343
00:27:09.594 --> 00:27:11.595
We're out of time, we gotta do it now.

344
00:27:23.908 --> 00:27:28.304
They've got no bullets!
They've got no bullets!

345
00:27:45.801 --> 00:27:48.865
Keep going, keep going!

346
00:27:56.057 --> 00:27:58.848
Close the gate quick. Shut it.

347
00:28:46.483 --> 00:28:49.200
I'm fine, Grey. You go now.

348
00:29:14.302 --> 00:29:15.302
Fuck.

349
00:29:15.422 --> 00:29:19.819
Nam Koong Min Soo. Kronol addict.
That explains a lot, doesn't it?

350
00:29:19.939 --> 00:29:21.850
- Hurry up, Edgar.
- Hurry up?

351
00:29:22.958 --> 00:29:25.147
So sorry for keeping you all waiting.

352
00:29:26.225 --> 00:29:28.065
Obviously I work here so...

353
00:29:31.152 --> 00:29:33.154
- Open it.
- Here we go.

354
00:29:49.546 --> 00:29:51.086
Kronol head...

355
00:29:53.508 --> 00:29:56.641
So this is Kronol? I hear it's
pretty big in the front section.

356
00:29:56.761 --> 00:29:58.971
Careful, that's how these guys hallucinate.

357
00:29:59.139 --> 00:30:01.223
It's industrial waste.

358
00:30:02.267 --> 00:30:04.403
And it's highly flammable.

359
00:30:23.955 --> 00:30:27.754
Are you Nam Koong Min Soo, security specialist?

360
00:30:31.046 --> 00:30:34.548
Did you design all the door locks and
the security systems on the train?

361
00:30:35.550 --> 00:30:37.551
Look at him man, he's gone.
Look at his eyes.

362
00:30:37.671 --> 00:30:39.845
He's fried his brain with that fucking shit.

363
00:30:40.013 --> 00:30:42.162
Are you Nam?

364
00:31:01.201 --> 00:31:03.077
Nam, are you listening?

365
00:31:07.957 --> 00:31:11.002
Yes, I'm listening, bastard.

366
00:31:12.388 --> 00:31:17.049
My name is not "Nem", it is
"Nam". Namgoung Minsoo, shit.

367
00:31:17.634 --> 00:31:21.601
Namgoung is my name, my surname is Minsoo, asshole.

368
00:31:21.721 --> 00:31:23.735
Unknown words.

369
00:31:23.855 --> 00:31:26.684
Try again with the correct vocabulary.

370
00:31:28.561 --> 00:31:29.645
We need your help.

371
00:31:29.896 --> 00:31:31.230
For what?

372
00:31:32.482 --> 00:31:34.149
We're going to the front.

373
00:31:34.442 --> 00:31:36.652
And we need you to open up the gates.

374
00:31:38.947 --> 00:31:40.239
If I don't want to?

375
00:31:41.574 --> 00:31:44.159
Uncut, straight from the barrel.

376
00:31:44.557 --> 00:31:48.080
Every door you open, you get one lap of Kronol.

377
00:32:03.128 --> 00:32:06.192
Jesus, Marlboro Light?

378
00:32:08.435 --> 00:32:09.852
I can't believe it.

379
00:32:09.972 --> 00:32:13.313
Cigarettes have been extinct for more than 10 years now.

380
00:32:23.283 --> 00:32:25.492
You want a smoke too, asshole?

381
00:32:26.536 --> 00:32:31.023
It's too good for shit like you.

382
00:32:32.542 --> 00:32:34.168
I'm gonna make this real simple for you.

383
00:32:34.377 --> 00:32:36.253
You help us, you get your drug.

384
00:32:36.421 --> 00:32:38.964
If not, we put you back where we found you.

385
00:32:39.215 --> 00:32:40.841
What'll be, asshole?

386
00:32:48.808 --> 00:32:49.808
Chan.

387
00:32:50.602 --> 00:32:52.811
Chan, get out of here.
Let's get out.

388
00:33:16.499 --> 00:33:17.866
That's enough.

389
00:33:19.589 --> 00:33:22.049
I'll put you back in the drawer.

390
00:33:40.860 --> 00:33:42.292
Get up.

391
00:33:50.995 --> 00:33:55.147
My daughter, Yona. To move
forward, we need her.

392
00:33:56.584 --> 00:33:58.126
So you're coming with us?

393
00:33:59.337 --> 00:34:04.377
For each door, I want two blocks of Kronol.

394
00:34:07.053 --> 00:34:08.816
She's an addict too?

395
00:34:34.019 --> 00:34:35.642
Nobody there.

396
00:34:37.834 --> 00:34:39.089
Kronol?

397
00:35:00.273 --> 00:35:03.442
Look at all these beds.
Where is everybody?

398
00:35:03.610 --> 00:35:05.444
Looks like they left in a hurry.

399
00:35:07.280 --> 00:35:08.926
There's food on the table.

400
00:35:14.662 --> 00:35:16.455
This can't be a window, can it?

401
00:35:34.432 --> 00:35:36.620
Still cold.

402
00:35:47.403 --> 00:35:48.666
Dead.

403
00:35:51.032 --> 00:35:52.928
All dead.

404
00:36:06.073 --> 00:36:09.925
Alright, let's go everyone. Stay
focus. We didn't come here for this.

405
00:36:10.051 --> 00:36:11.677
You heard the man, let's go.
Move.

406
00:36:11.844 --> 00:36:13.642
Nehm... Nam!

407
00:36:18.601 --> 00:36:19.601
Kronol!

408
00:36:20.144 --> 00:36:22.062
How did you know there was nobody there?

409
00:36:23.730 --> 00:36:25.062
He's running.

410
00:36:35.535 --> 00:36:36.587
Paul?

411
00:36:37.996 --> 00:36:39.132
Paul!

412
00:36:39.664 --> 00:36:41.021
What is he doing?

413
00:36:41.141 --> 00:36:42.354
He looks so different.

414
00:36:42.474 --> 00:36:43.500
Just a second.

415
00:36:43.668 --> 00:36:47.063
It's used to be automatic, but it's hard when it extinct.

416
00:36:47.380 --> 00:36:49.944
- It's not the Paul I remember.
- No.

417
00:36:50.216 --> 00:36:51.925
Paul? It's Curtis!

418
00:36:52.051 --> 00:36:54.959
They ain't coming back, so now I gotta do it.

419
00:36:56.931 --> 00:36:58.315
Manually.

420
00:37:00.184 --> 00:37:01.810
So that's how it's made.

421
00:37:02.437 --> 00:37:04.008
Still hot.

422
00:37:04.128 --> 00:37:06.415
Look at them all.

423
00:37:06.733 --> 00:37:08.191
You do some nice work.

424
00:37:08.311 --> 00:37:11.153
That's right man, that's your
food. That's your protein block.

425
00:37:11.320 --> 00:37:14.262
Is this why they took you?
To make this garbage?

426
00:37:15.616 --> 00:37:16.731
Paul?

427
00:37:18.536 --> 00:37:20.328
You've been alone this whole time?

428
00:37:21.080 --> 00:37:22.205
Alone.

429
00:37:23.166 --> 00:37:25.104
In the zone.

430
00:37:28.171 --> 00:37:30.092
We're going to the front.
Come with us.

431
00:37:30.212 --> 00:37:32.257
Alright, you're going
to the front? Yeah.

432
00:37:32.425 --> 00:37:35.969
But no way, my place is here alright?

433
00:37:36.095 --> 00:37:38.974
Here? Making this crap? Why?

434
00:38:01.197 --> 00:38:04.853
- You can't draw this.
- Okay.

435
00:38:09.337 --> 00:38:10.548
Oh man.

436
00:38:11.223 --> 00:38:13.215
All this time, we've been eating this shit?

437
00:38:13.466 --> 00:38:15.300
I eat them too, you know?

438
00:38:15.843 --> 00:38:17.219
Every single day.

439
00:38:20.473 --> 00:38:21.848
Where'd you get this?

440
00:38:22.764 --> 00:38:25.310
Have you been the one writing this?

441
00:38:26.270 --> 00:38:27.771
I don't write them...

442
00:38:28.523 --> 00:38:30.607
Why do you have this?
Who gave this to you?

443
00:38:30.942 --> 00:38:33.700
They just leave them for me.

444
00:38:33.820 --> 00:38:37.328
I put them in the protein block, I stamp them on.

445
00:38:37.448 --> 00:38:38.448
That's it.

446
00:38:42.328 --> 00:38:44.121
The water supply section?

447
00:38:44.288 --> 00:38:46.498
Yes, just a few carts up.

448
00:38:46.666 --> 00:38:50.460
It's where the water's cleansed and recycled.

449
00:38:50.670 --> 00:38:53.296
It's one of the most crucial sections in the train.

450
00:38:55.133 --> 00:38:57.050
If we take it, we'll have the upperhand?

451
00:38:57.385 --> 00:38:59.845
We don't even have to go to the very front.

452
00:39:00.388 --> 00:39:02.305
We control the water...

453
00:39:02.849 --> 00:39:04.933
we control the negotiation.

454
00:39:11.524 --> 00:39:13.824
Excuse me, sorry to bother you there, could I

455
00:39:13.837 --> 00:39:16.148
get you a glass of water to speed this up?

456
00:39:19.323 --> 00:39:22.492
Would you get on with it, man?
You're keeping us all waiting.

457
00:39:23.703 --> 00:39:24.870
Is it my fault?

458
00:39:25.204 --> 00:39:26.264
You, you are.

459
00:39:26.289 --> 00:39:29.332
Although you've been fucking smelling that thing that...

460
00:39:29.500 --> 00:39:32.989
time is a probably a distant concept for you, isn't it?

461
00:39:34.672 --> 00:39:37.424
Of course, I do it for the Kronol.

462
00:39:37.592 --> 00:39:40.427
Here we go again. Kronol
this, Kronol that...

463
00:39:40.595 --> 00:39:43.555
Christ almighty man, do some work.

464
00:39:43.848 --> 00:39:46.159
You're the one who's giving me this.

465
00:39:46.184 --> 00:39:49.819
Are you thick? That's what you asked
for each time you opened the gate.

466
00:39:56.903 --> 00:39:59.206
Yona? It's Yona right?

467
00:40:01.407 --> 00:40:02.798
How old are you?

468
00:40:05.369 --> 00:40:06.661
17.

469
00:40:07.288 --> 00:40:09.706
17, you're a train baby then?

470
00:40:12.008 --> 00:40:13.423
How about you?

471
00:40:15.087 --> 00:40:16.922
17 years on earth.

472
00:40:17.979 --> 00:40:20.050
17 years in the tail section.

473
00:40:20.676 --> 00:40:21.848
Earth?

474
00:40:22.678 --> 00:40:24.137
What was it like?

475
00:40:24.764 --> 00:40:26.014
I don't remember.

476
00:40:26.641 --> 00:40:27.841
Why?

477
00:40:29.143 --> 00:40:32.204
I don't want to remember anything before I met Gilliam.

478
00:40:36.734 --> 00:40:37.734
Yona.

479
00:40:39.445 --> 00:40:40.654
Are you clairvoyant?

480
00:40:41.364 --> 00:40:43.990
Clairvoyant? What's that?

481
00:40:44.283 --> 00:40:47.911
You always seem to know what's behind the gates.

482
00:40:48.454 --> 00:40:50.288
Do you see things in your mind?

483
00:41:06.472 --> 00:41:07.806
Don't open it.

484
00:41:08.557 --> 00:41:09.683
What?

485
00:41:11.053 --> 00:41:12.531
Stop!

486
00:42:52.453 --> 00:42:53.875
Be careful.

487
00:42:56.832 --> 00:42:57.986
You too.

488
00:43:25.736 --> 00:43:27.302
Team 2, move.

489
00:43:27.422 --> 00:43:28.808
Move forward!

490
00:45:30.736 --> 00:45:33.693
We're passing Yekaterina bridge!

491
00:45:38.327 --> 00:45:40.334
We're at the bridge, guys!

492
00:45:40.454 --> 00:45:43.435
10...9...8...7...

493
00:45:44.675 --> 00:45:49.587
5...4...3...2...1.

494
00:45:52.299 --> 00:45:54.135
Happy new year!

495
00:45:54.385 --> 00:45:56.642
Happy new year!

496
00:45:56.762 --> 00:45:59.497
I hate getting old, I hate it.

497
00:46:07.273 --> 00:46:09.321
Everybody down!

498
00:46:09.441 --> 00:46:10.853
Hang on.

499
00:46:19.159 --> 00:46:21.418
Impact!

500
00:46:26.138 --> 00:46:29.293
Not yet. A second one.

501
00:46:30.045 --> 00:46:32.266
Stay down.

502
00:46:46.642 --> 00:46:49.445
Nam, what are you doing?
What are you doing?

503
00:46:49.565 --> 00:46:51.743
He's high as a fucking kite.

504
00:46:58.157 --> 00:46:59.723
We're getting closer.

505
00:47:31.190 --> 00:47:32.607
Safe passage.

506
00:47:54.630 --> 00:47:56.339
One, two. One, two.

507
00:47:58.092 --> 00:48:02.610
Happy Yekaterina bridge, you filthy ingrates.

508
00:48:03.813 --> 00:48:08.309
You people, who if not for the benevolent Wilford...

509
00:48:08.477 --> 00:48:12.644
would have frozen solid 18 years ago today...

510
00:48:14.066 --> 00:48:15.823
You people...

511
00:48:15.943 --> 00:48:20.113
who would suck up the generous
titties of Wilford ever since...

512
00:48:20.280 --> 00:48:22.365
for food and shelter.

513
00:48:23.221 --> 00:48:24.575
And now,

514
00:48:25.202 --> 00:48:30.842
in front of our hallowed water supplies section no less...

515
00:48:31.542 --> 00:48:33.850
you repay his kindness...

516
00:48:34.128 --> 00:48:36.806
with violent hooliganism.

517
00:48:39.675 --> 00:48:41.358
You scum.

518
00:48:45.931 --> 00:48:48.808
Precisely 74% of you shall die.

519
00:48:55.232 --> 00:48:59.861
My friend, you suffer from a
misplaced optimism of the doom.

520
00:49:00.696 --> 00:49:02.584
This is going to be good.

521
00:49:11.874 --> 00:49:13.458
What? What did he say?

522
00:49:13.709 --> 00:49:15.860
He said you guys are fucked.

523
00:49:17.713 --> 00:49:19.946
You should beat those sectioners.

524
00:49:22.843 --> 00:49:24.975
There's a tunnel right after Yekaterina...

525
00:49:25.095 --> 00:49:26.179
A tunnel?

526
00:49:26.722 --> 00:49:27.722
A fucking long one.

527
00:49:27.890 --> 00:49:29.773
What are you doing? Run.

528
00:49:33.562 --> 00:49:35.576
Everybody down!

529
00:49:35.696 --> 00:49:37.746
Go, go, go!

530
00:50:48.512 --> 00:50:50.839
Chan, get out, get out.

531
00:50:55.394 --> 00:50:58.068
Chan! We need fire!

532
00:50:58.188 --> 00:51:00.330
Chan, bring the fire.

533
00:51:00.450 --> 00:51:03.568
Throw them in the back, we're gonna get the lights here.

534
00:51:03.735 --> 00:51:05.634
Chan, the matches.

535
00:51:34.892 --> 00:51:38.082
We will crush you, motherfuckers!

536
00:51:39.326 --> 00:51:41.314
Officer Fuyu!

537
00:51:41.481 --> 00:51:46.122
What are you doing? Don't
look at me. Get them.

538
00:51:59.041 --> 00:52:01.440
Put me down, stop squeezing my leg.

539
00:52:18.101 --> 00:52:21.799
Surrender! Surrender!

540
00:52:22.710 --> 00:52:26.822
Surrender, he'll kill me if we don't surrender.

541
00:52:29.696 --> 00:52:31.050
Sure.

542
00:52:57.307 --> 00:52:59.175
Curtis!

543
00:53:49.317 --> 00:53:51.247
Stop!

544
00:53:51.737 --> 00:53:54.953
Stop everybody!

545
00:53:55.073 --> 00:53:56.985
Drop your weapons!

546
00:54:00.912 --> 00:54:02.169
Stop!

547
00:54:02.289 --> 00:54:03.958
Everybody stop!

548
00:54:09.963 --> 00:54:13.569
Do what he says, for crying out loud.

549
00:54:15.969 --> 00:54:17.964
Drop your weapons!

550
00:55:17.989 --> 00:55:19.519
Don't look.

551
00:56:00.115 --> 00:56:01.615
Survivors.

552
00:56:03.243 --> 00:56:05.303
Wash yourselves.

553
00:56:07.640 --> 00:56:10.040
The water supplies section...

554
00:56:13.128 --> 00:56:14.879
Wash away the blood.

555
00:56:43.241 --> 00:56:44.742
Have you seen these kids?

556
00:56:46.661 --> 00:56:48.741
I don't know anything about...

557
00:56:52.736 --> 00:56:55.300
Where are they, you bitch?

558
00:56:55.420 --> 00:56:59.594
I don't know, it's not me.

559
00:57:00.675 --> 00:57:04.220
Tell us or we'll cut your arm you bastard.

560
00:57:04.387 --> 00:57:06.523
Wilford knows.

561
00:57:08.037 --> 00:57:10.559
Wilford likes kids.

562
00:57:11.311 --> 00:57:12.329
He does.

563
00:57:12.354 --> 00:57:16.148
That's why he sent that yellow
worm cloth to get them for him.

564
00:57:16.483 --> 00:57:18.622
It's Wilford you want, not me!

565
00:57:19.110 --> 00:57:20.986
Wilford likes kids?

566
00:57:21.650 --> 00:57:24.185
All he cares about is his ratchet engine.

567
00:57:24.305 --> 00:57:26.408
The engine is sacred.

568
00:57:26.701 --> 00:57:29.036
And Wilford is divine.

569
00:57:29.454 --> 00:57:31.914
Wilford is merciful.

570
00:57:34.793 --> 00:57:36.126
Call him.

571
00:57:37.462 --> 00:57:39.171
See if he'll come save you.

572
00:57:39.297 --> 00:57:40.506
Yes.

573
00:57:41.591 --> 00:57:44.051
Wilford the merciful.

574
00:57:44.219 --> 00:57:45.219
Call him.

575
00:57:46.221 --> 00:57:49.980
He won't come here, he won't leave his engine.

576
00:57:50.100 --> 00:57:54.094
We're gonna rip you into little
pieces, he still won't come?

577
00:57:57.649 --> 00:58:01.360
When we control the water and turn
that off, he'll have to come.

578
00:58:01.778 --> 00:58:03.404
Turn off the water?

579
00:58:04.906 --> 00:58:07.700
You'll only be condemning your own people.

580
00:58:08.576 --> 00:58:10.452
The water come from the front.

581
00:58:10.996 --> 00:58:15.614
The nose of the train, it breaks up the
snow and ice and turns it into water.

582
00:58:15.734 --> 00:58:17.963
Like an elephant's trunk.

583
00:58:18.378 --> 00:58:20.129
The water comes in the mouth.

584
00:58:20.255 --> 00:58:22.878
Not in the bum, Curtis.

585
00:58:23.533 --> 00:58:27.970
Yes, Wilford knows you well, Mr Curtis Everett.

586
00:58:28.305 --> 00:58:29.805
He's been watching you.

587
00:58:30.974 --> 00:58:33.733
And we know you won't harm your own people.

588
00:58:35.145 --> 00:58:39.654
Too bad you couldn't save your second
in command, what was his name? Edgar?

589
00:58:39.774 --> 00:58:40.968
Shut the fuck up!

590
00:58:41.088 --> 00:58:42.657
Mr Curtis, I can help you.

591
00:58:42.777 --> 00:58:44.695
You can fucking die, is what you can do.

592
00:58:44.863 --> 00:58:47.072
No, I can help you.
I swear it.

593
00:58:47.282 --> 00:58:48.872
Listen to me.

594
00:58:48.992 --> 00:58:51.666
Wilford won't come here.
He's not coming.

595
00:58:51.786 --> 00:58:53.454
You've got to go to him.

596
00:58:53.621 --> 00:58:55.289
And I can take you.

597
00:58:55.457 --> 00:58:58.673
I know the train, I can guarantee you safe passage.

598
00:58:58.793 --> 00:59:00.711
Why the fuck would I trust you?

599
00:59:03.298 --> 00:59:04.923
Because I want to live.

600
00:59:06.676 --> 00:59:09.053
So you'd sell out Wilford the Benevolent?

601
00:59:10.430 --> 00:59:12.405
If I take you to the front...

602
00:59:13.558 --> 00:59:14.931
you have to kill him.

603
00:59:15.435 --> 00:59:16.924
I'll get you close enough.

604
00:59:17.270 --> 00:59:20.397
You kill him and let me live.

605
00:59:27.781 --> 00:59:28.864
Curtis?

606
00:59:37.332 --> 00:59:40.000
You still determined to push ahead?

607
00:59:41.086 --> 00:59:42.294
Of course.

608
00:59:42.962 --> 00:59:44.715
We're not even half way.

609
00:59:47.175 --> 00:59:50.325
You already go further than anyone else.

610
00:59:52.514 --> 00:59:55.268
Rather than McGregor, 4 years ago.

611
00:59:56.643 --> 01:00:00.684
10 cars, 20 cars, it doesn't matter
unless you make it to the engine.

612
01:00:01.189 --> 01:00:05.317
They'll just regroup and attack us again.
We gotta pull them up at the routes.

613
01:00:06.194 --> 01:00:08.612
So many have been killed.

614
01:00:10.766 --> 01:00:12.606
We've lost so many.

615
01:00:13.827 --> 01:00:14.874
I know.

616
01:00:14.994 --> 01:00:16.870
You seen our men?

617
01:00:17.497 --> 01:00:19.101
They are exhausted.

618
01:00:20.125 --> 01:00:22.626
I told them to wash themselves...

619
01:00:23.837 --> 01:00:26.046
so I can assess the damage.

620
01:00:47.861 --> 01:00:49.288
Let me go ahead.

621
01:00:58.121 --> 01:01:01.036
I got Mason now, I can move a lot faster.

622
01:01:01.499 --> 01:01:04.168
You stay here with the wounded and guard the prisoners.

623
01:01:05.170 --> 01:01:07.671
Let me take the Engine, I'll call for you to lead us.

624
01:01:09.257 --> 01:01:10.883
Stop it, Curtis.

625
01:01:11.468 --> 01:01:13.335
Why are you doing that?

626
01:01:15.430 --> 01:01:19.975
You know very well that you're already our leader.

627
01:01:21.644 --> 01:01:24.046
You have to accept that.

628
01:01:30.028 --> 01:01:32.524
How can I lead if I have two good arms.

629
01:01:55.261 --> 01:01:57.358
It's faded out.

630
01:02:03.186 --> 01:02:05.312
Better to have both arms...

631
01:02:06.147 --> 01:02:08.899
You can't do a lot with one, you know?

632
01:02:09.734 --> 01:02:11.860
Especially when you hold a woman.

633
01:02:12.028 --> 01:02:14.970
Much better to have two arms, won't you agree?

634
01:02:24.082 --> 01:02:26.500
Well you get to the narrow bridge...

635
01:02:27.418 --> 01:02:29.545
big gate with a W on it.

636
01:02:32.382 --> 01:02:34.049
Wilford's behind that.

637
01:02:36.803 --> 01:02:38.762
Don't let Wilford talk.

638
01:02:41.474 --> 01:02:43.016
Cut out his tongue.

639
01:02:46.104 --> 01:02:48.824
Okay, let's all get in there.
Squeeze in.

640
01:02:53.403 --> 01:02:55.076
Perfect, perfect.

641
01:02:55.196 --> 01:02:56.988
The hat becomes you well.

642
01:02:59.242 --> 01:03:00.677
Now Grey...

643
01:03:03.121 --> 01:03:05.379
You must go with Curtis.

644
01:03:14.090 --> 01:03:16.047
Forgot somebody.

645
01:03:16.630 --> 01:03:18.472
Okay.

646
01:03:27.061 --> 01:03:28.145
Kronol.

647
01:03:55.590 --> 01:03:58.258
Don't mind me, back to work
everyone. Back to work.

648
01:03:59.010 --> 01:04:01.011
Minister, are you okay?

649
01:04:01.179 --> 01:04:02.179
I'm okay.

650
01:04:02.180 --> 01:04:03.305
Please don't eat it...

651
01:04:03.473 --> 01:04:05.974
They're very friendly, they won't bite.

652
01:04:06.142 --> 01:04:08.352
They might bite a tomato.

653
01:04:13.024 --> 01:04:14.358
You can eat this too?

654
01:04:14.525 --> 01:04:17.944
A train baby wouldn't know about this.

655
01:04:18.112 --> 01:04:19.988
I grew up walking over it.

656
01:04:20.531 --> 01:04:22.991
This is located under the snow.

657
01:04:23.201 --> 01:04:24.201
Of the earth.

658
01:04:24.952 --> 01:04:26.370
What is this?

659
01:04:27.121 --> 01:04:28.246
It moves.

660
01:04:28.623 --> 01:04:30.207
Underground.

661
01:04:31.334 --> 01:04:32.793
What does this mean?

662
01:04:59.362 --> 01:05:01.571
Do any of you feel like Sushi?

663
01:05:01.864 --> 01:05:04.282
Hell yeah...

664
01:05:04.617 --> 01:05:05.974
Right?

665
01:05:10.164 --> 01:05:11.847
You people are very lucky.

666
01:05:12.709 --> 01:05:15.085
This is only served twice in a year.

667
01:05:15.253 --> 01:05:17.407
In January and July.

668
01:05:17.755 --> 01:05:19.881
Why? Not enough fish?

669
01:05:20.049 --> 01:05:22.259
Enough is not the criteria.

670
01:05:23.094 --> 01:05:24.177
Balance.

671
01:05:24.429 --> 01:05:28.515
This aquarium is closed ecological system.

672
01:05:28.916 --> 01:05:32.352
And the number of individual units...

673
01:05:32.520 --> 01:05:35.731
must be very closely, precisely controlled.

674
01:05:35.940 --> 01:05:39.825
In order to maintain the proper sustainable balance.

675
01:06:21.342 --> 01:06:24.571
No, you eat this.

676
01:06:25.406 --> 01:06:27.032
You know what that's made of?

677
01:06:35.208 --> 01:06:36.506
Dig in.

678
01:07:00.107 --> 01:07:02.384
Curtis, my friend, do you think that we might...

679
01:07:02.504 --> 01:07:05.229
dispense for the restrain for this next section?

680
01:07:05.349 --> 01:07:07.989
I'm not your friend.
And why would I?

681
01:07:08.436 --> 01:07:10.367
For the sake of the young?

682
01:07:10.868 --> 01:07:12.139
Education?

683
01:07:15.289 --> 01:07:16.540
Quiet!

684
01:07:16.707 --> 01:07:18.625
Good morning, children.

685
01:07:18.793 --> 01:07:22.379
I'm pleased to present guests from tail section.

686
01:07:22.547 --> 01:07:25.715
Yes, what do we say to tail section guests, children?

687
01:07:25.842 --> 01:07:29.553
Hello, tail section guests.

688
01:07:29.720 --> 01:07:30.816
Timmy!

689
01:07:32.770 --> 01:07:34.010
Andy!

690
01:07:34.685 --> 01:07:36.034
Andy?

691
01:07:39.689 --> 01:07:40.981
This little boy...

692
01:07:41.649 --> 01:07:42.780
His name is Timmy.

693
01:07:42.900 --> 01:07:44.109
This is my son.

694
01:07:44.443 --> 01:07:46.004
Please take a good look at the picture.

695
01:07:46.112 --> 01:07:46.951
I saw them.

696
01:07:47.071 --> 01:07:48.462
- When?
- Where?

697
01:07:48.823 --> 01:07:51.074
Came through there, went through there.

698
01:07:52.076 --> 01:07:53.743
Is that all, boy?

699
01:07:54.203 --> 01:07:55.294
Yes.

700
01:07:57.832 --> 01:08:01.284
- Were they crying?
- No, but they looked like they wanted to.

701
01:08:02.461 --> 01:08:04.504
I heard Old Tail Sectioners...

702
01:08:04.672 --> 01:08:07.889
were lazy dogs and they all drink their own shit.

703
01:08:08.009 --> 01:08:10.635
No, they're very nice.

704
01:08:10.803 --> 01:08:13.555
Very just and merciful.

705
01:08:13.681 --> 01:08:14.890
So it is.

706
01:08:15.057 --> 01:08:18.643
Minister Mason, we were just about to show a video.

707
01:08:18.811 --> 01:08:19.811
Very good.

708
01:08:23.077 --> 01:08:25.521
Wilford!

709
01:08:26.777 --> 01:08:30.447
From a very young age, Mr. Wilford's
love of locomotive was apparent.

710
01:08:30.615 --> 01:08:34.367
When I grow up, I'll live on a train forever.

711
01:08:34.487 --> 01:08:36.209
Forever!

712
01:08:36.329 --> 01:08:37.932
His early dreams were realized...

713
01:08:38.052 --> 01:08:41.255
when he founded his transportation empire...

714
01:08:41.375 --> 01:08:43.591
the Wilford Industries.

715
01:08:43.711 --> 01:08:45.837
But his greatest dream was to construct...

716
01:08:45.963 --> 01:08:48.095
a luxury locomotive cruiseline...

717
01:08:48.215 --> 01:08:52.141
connecting railways of the entire world into one.

718
01:08:52.261 --> 01:08:56.672
A circular railway that expands for 438,000 km...

719
01:08:56.792 --> 01:08:59.440
and completes one circle every year.

720
01:08:59.560 --> 01:09:03.903
In the extreme cold of the Arctic, and the
scorching heat of the African desert...

721
01:09:04.023 --> 01:09:06.483
Wildford's train is
self-sustained...

722
01:09:06.651 --> 01:09:09.325
possesses the most sophisticated design...

723
01:09:09.445 --> 01:09:10.904
advance technology...

724
01:09:11.030 --> 01:09:13.031
As hard as it is to believe...

725
01:09:13.199 --> 01:09:16.396
people in the old world made fun of Mr Wildford.

726
01:09:16.516 --> 01:09:18.787
They criticized him for overengineering...

727
01:09:18.913 --> 01:09:21.963
and overequipping this wonderful train.

728
01:09:22.083 --> 01:09:25.043
But Mr Wilford knew something they did not.

729
01:09:25.211 --> 01:09:26.270
And what was that?

730
01:09:26.295 --> 01:09:30.590
All world people are frigging morons
who got turned into popsicles.

731
01:09:30.758 --> 01:09:32.308
Sort of.

732
01:09:32.428 --> 01:09:36.262
Mr. Wilford knew that CW7
would freeze the world.

733
01:09:36.472 --> 01:09:40.058
So what did the prophetic Mr Wilford invented?

734
01:09:40.226 --> 01:09:42.310
To protect the chosen from that calamity?

735
01:09:42.520 --> 01:09:44.485
The Engine!

736
01:09:44.605 --> 01:09:46.982
Rumble rumble, rattle rattle...

737
01:09:47.149 --> 01:09:49.759
it will never die!

738
01:09:53.364 --> 01:09:55.514
What happens if the engine stops?

739
01:09:55.634 --> 01:09:57.498
We'd all freeze and die.

740
01:09:57.618 --> 01:09:59.869
But will it stop, will it stop?

741
01:09:59.996 --> 01:10:01.043
No! No!

742
01:10:01.163 --> 01:10:02.914
Can you tell us why?

743
01:10:03.040 --> 01:10:07.592
The Engine is eternal, the Engine is forever...

744
01:10:07.712 --> 01:10:09.886
Rumble rumble, rattle rattle...

745
01:10:10.006 --> 01:10:12.179
who is the reason why?

746
01:10:12.299 --> 01:10:16.304
Wilford! Yeah!

747
01:10:16.424 --> 01:10:19.149
Wilford Wilford, hip hurray!

748
01:10:19.849 --> 01:10:22.642
I love that one, such a tonic.

749
01:10:22.810 --> 01:10:25.741
It's time children, come this way.

750
01:10:25.861 --> 01:10:28.321
Don't trip now.

751
01:10:28.441 --> 01:10:30.968
Don't push, there's plenty of room.

752
01:10:31.088 --> 01:10:33.319
Who can tell me what's coming up?

753
01:10:33.529 --> 01:10:36.329
Those of 7.

754
01:10:36.449 --> 01:10:39.909
Pay attention, this tableau will surely on the exam.

755
01:10:40.036 --> 01:10:42.912
15 years ago, in the third year of the train...

756
01:10:43.039 --> 01:10:45.790
7 passengers tried to stop...

757
01:10:45.958 --> 01:10:48.877
Wilford's miracle train and go outside...

758
01:10:49.086 --> 01:10:51.004
and what do we call this event, Magdalena?

759
01:10:51.130 --> 01:10:53.006
The Revolt of the Seven.

760
01:10:53.132 --> 01:10:55.633
Very good, long before you were born.

761
01:10:56.052 --> 01:10:57.844
Of course they failed to stop the train.

762
01:10:58.012 --> 01:11:00.764
Instead they jumped out of the running train.

763
01:11:00.931 --> 01:11:02.223
Here they come now.

764
01:11:04.018 --> 01:11:07.277
Look, you see that?

765
01:11:08.773 --> 01:11:09.773
What?

766
01:11:10.274 --> 01:11:13.122
There they are, that's how far they made it.

767
01:11:18.115 --> 01:11:20.658
You see that woman before?

768
01:11:22.286 --> 01:11:25.163
She was the maid in the lead car.

769
01:11:26.207 --> 01:11:28.208
An Inuit.

770
01:11:28.918 --> 01:11:30.335
An Eskimo, actually.

771
01:11:31.087 --> 01:11:34.380
She knew all about the ice and snow.

772
01:11:34.799 --> 01:11:37.050
She believed she can survive outside.

773
01:11:37.259 --> 01:11:39.594
If we ever go outside the train?

774
01:11:39.804 --> 01:11:42.812
We'd all freeze and die.

775
01:11:42.932 --> 01:11:44.849
If the engine stops running?

776
01:11:45.017 --> 01:11:47.692
We'd all die.

777
01:11:47.812 --> 01:11:50.861
And who takes care of the Sacred Engine?

778
01:11:50.981 --> 01:11:53.695
Mr. Wilford.

779
01:11:54.527 --> 01:11:57.810
Children, it's the new year eggs from Mr Wilford.

780
01:11:58.322 --> 01:12:00.406
Touch them, they are still warm.

781
01:12:00.574 --> 01:12:02.784
These eggs are boiled using water...

782
01:12:02.952 --> 01:12:05.442
heated by the Sacred Engine itself.

783
01:12:05.562 --> 01:12:07.956
As a special treat, we have playing for us...

784
01:12:08.082 --> 01:12:12.717
the world's renowned first chair violinist
of the Boston Symphony Orchestra,

785
01:12:12.837 --> 01:12:15.231
Mr. Gerald Mclnster.

786
01:12:19.635 --> 01:12:21.177
Is that really Gerald?

787
01:12:21.345 --> 01:12:22.887
He looks damn great.

788
01:12:23.681 --> 01:12:24.931
Happy new year.

789
01:12:29.395 --> 01:12:30.812
No, thank you.

790
01:12:39.071 --> 01:12:40.472
Let's go Curtis.

791
01:12:47.872 --> 01:12:49.122
Happy new year.

792
01:13:00.176 --> 01:13:02.440
I thought the chickens were extinct.

793
01:13:14.711 --> 01:13:17.933
There are actually many things on board
that were rumored to be extinct.

794
01:13:18.053 --> 01:13:19.147
Such as?

795
01:13:21.974 --> 01:13:23.214
This.

796
01:13:40.925 --> 01:13:42.847
Andrew! No!

797
01:13:56.607 --> 01:13:58.696
It wasn't me. It wasn't me.

798
01:14:08.037 --> 01:14:09.327
No.

799
01:14:34.186 --> 01:14:35.186
Curtis.

800
01:14:36.939 --> 01:14:38.481
You have to lead us.

801
01:14:51.120 --> 01:14:53.586
Curtis, my friend, we understand each other...

802
01:14:53.706 --> 01:14:55.868
listen to my words, it wasn't me.

803
01:15:14.310 --> 01:15:15.601
We go forward.

804
01:15:27.614 --> 01:15:28.614
Open!

805
01:15:28.741 --> 01:15:29.741
Quickly!

806
01:16:20.876 --> 01:16:21.876
It's Mason.

807
01:16:22.044 --> 01:16:23.810
Shit, check her pulse.

808
01:16:48.679 --> 01:16:51.287
Hey, don't do...

809
01:18:00.309 --> 01:18:01.976
That does not look good.

810
01:18:19.536 --> 01:18:20.611
It happened.

811
01:18:34.927 --> 01:18:36.521
You've got the master key right?

812
01:18:40.474 --> 01:18:42.477
Wait, don't shoot.
Please don't shoot.

813
01:19:19.221 --> 01:19:21.417
You've just killed a front section passenger...

814
01:19:24.768 --> 01:19:26.454
I didn't see a thing.

815
01:19:27.479 --> 01:19:29.772
Where are you going?
Wait a minute!

816
01:19:30.047 --> 01:19:32.145
Could we talk about it just one second?

817
01:20:04.725 --> 01:20:06.387
Son of a bitch!

818
01:21:34.940 --> 01:21:36.542
Close the door.

819
01:22:42.132 --> 01:22:43.132
Tanya.

820
01:22:51.349 --> 01:22:52.349
My Timmy.

821
01:22:54.770 --> 01:22:56.071
My Timmy...

822
01:23:15.290 --> 01:23:16.749
We're gonna find him.

823
01:23:17.059 --> 01:23:18.463
I promise.

824
01:23:20.837 --> 01:23:22.092
I know.

825
01:23:28.053 --> 01:23:29.520
Thank you.

826
01:24:30.949 --> 01:24:32.484
Take this.

827
01:24:42.002 --> 01:24:44.628
Come on, motherfucker.
You got my Kronol.

828
01:24:44.748 --> 01:24:46.431
I want that shit.

829
01:24:48.258 --> 01:24:51.083
I want my Kronol back.

830
01:24:51.703 --> 01:24:53.509
That's my Kronol.

831
01:24:58.396 --> 01:25:01.384
I swear man, I'm gonna kill you.

832
01:26:46.835 --> 01:26:47.960
Opens the door.

833
01:26:52.132 --> 01:26:54.333
Kronol first!

834
01:26:55.682 --> 01:26:57.511
You want Kronol? Here.

835
01:26:57.846 --> 01:26:58.846
Take it.

836
01:26:59.715 --> 01:27:01.932
Open it! Open the gate!

837
01:27:06.563 --> 01:27:08.985
Are you looking for some trouble or something?

838
01:27:35.884 --> 01:27:38.875
You got a problem with the gates?

839
01:27:42.599 --> 01:27:44.365
Here, smoke a cigarette.

840
01:28:03.828 --> 01:28:06.185
It is a great honor for you.

841
01:28:06.998 --> 01:28:10.382
This is the last cigarette of humanity.

842
01:28:10.502 --> 01:28:12.375
Go enjoy it.

843
01:28:16.424 --> 01:28:18.633
You've ever been to the tail section?

844
01:28:21.528 --> 01:28:23.643
Do you have any idea what went on back there?

845
01:28:24.015 --> 01:28:25.596
When we boarded?

846
01:28:30.980 --> 01:28:32.564
It was chaos.

847
01:28:36.069 --> 01:28:37.729
We didn't freeze to death.

848
01:28:37.849 --> 01:28:40.114
But we didn't have time to be thankful.

849
01:28:40.618 --> 01:28:43.367
Wilford's soldiers came and they took everything.

850
01:28:45.036 --> 01:28:47.204
It was thousand people in iron box...

851
01:28:47.372 --> 01:28:49.495
no food, no water.

852
01:28:58.091 --> 01:29:00.509
After a month, we ate the weak.

853
01:29:14.190 --> 01:29:16.400
You know what I hate about myself?

854
01:29:20.488 --> 01:29:23.159
I know what people taste like.

855
01:29:28.830 --> 01:29:31.039
I know that babies taste best.

856
01:29:45.138 --> 01:29:46.734
There was a woman.

857
01:29:48.725 --> 01:29:50.851
She was hiding with her baby.

858
01:29:53.688 --> 01:29:55.731
And some men with knives came.

859
01:29:59.611 --> 01:30:01.987
They killed her and took the baby.

860
01:30:05.742 --> 01:30:07.284
And then an old man...

861
01:30:09.245 --> 01:30:10.748
no relations, just...

862
01:30:11.623 --> 01:30:12.956
an old man.

863
01:30:13.458 --> 01:30:15.430
He stepped forward and he said...

864
01:30:17.003 --> 01:30:18.462
"Give me the knife."

865
01:30:20.089 --> 01:30:22.633
Everyone thought he'd killed the baby himself...

866
01:30:23.968 --> 01:30:25.427
But he took the knife...

867
01:30:28.556 --> 01:30:30.224
and he cut out his own arm...

868
01:30:33.144 --> 01:30:34.811
and he said, "eat this".

869
01:30:34.931 --> 01:30:36.581
"If you're so hungry..."

870
01:30:38.816 --> 01:30:41.944
"eat this, just leave the baby".

871
01:30:47.075 --> 01:30:49.201
I had never seen anything like that.

872
01:30:53.706 --> 01:30:55.791
And the men put down their knives.

873
01:31:00.505 --> 01:31:02.839
You probably guessed who that old man was.

874
01:31:07.887 --> 01:31:09.680
That baby was Edgar.

875
01:31:14.852 --> 01:31:16.728
And I was the man with the knife.

876
01:31:24.779 --> 01:31:26.446
I killed Edgar's mother.

877
01:31:38.931 --> 01:31:42.925
And then one by one, other people
in the tail section started...

878
01:31:43.417 --> 01:31:46.550
cutting arms and legs and offering them.

879
01:31:48.511 --> 01:31:49.928
It was like a miracle.

880
01:31:57.020 --> 01:31:58.567
I wanted to...

881
01:31:59.105 --> 01:32:00.454
I tried.

882
01:32:13.444 --> 01:32:17.456
A month later, Wilford's soldiers
brought those protein blocks.

883
01:32:17.707 --> 01:32:19.833
We've been eating that shit ever since.

884
01:32:24.672 --> 01:32:26.882
18 years I hate Wilford.

885
01:32:32.722 --> 01:32:35.265
18 years I've waited for this moment.

886
01:32:41.564 --> 01:32:43.065
And now I'm here.

887
01:32:59.374 --> 01:33:00.765
Open the gate.

888
01:33:04.045 --> 01:33:05.235
Please.

889
01:33:07.256 --> 01:33:09.633
Your story is so beautiful, Curtis.

890
01:33:11.969 --> 01:33:13.887
But I don't want to open the door.

891
01:33:16.093 --> 01:33:18.392
You know what I want?

892
01:33:20.686 --> 01:33:22.562
I want to open a door.

893
01:33:26.109 --> 01:33:27.776
But not this one.

894
01:33:29.362 --> 01:33:30.821
That one.

895
01:33:36.953 --> 01:33:39.417
The one that leads to the outside.

896
01:33:40.123 --> 01:33:43.375
We've been sentenced for 18 years.

897
01:33:43.543 --> 01:33:46.503
Everyone thinks it's a wall.

898
01:33:47.630 --> 01:33:50.090
But it's a fucking door.

899
01:33:51.676 --> 01:33:55.707
Open it and get us out of here.

900
01:33:56.055 --> 01:33:59.474
And freeze to death?
What are you, fucking crazy?

901
01:34:02.520 --> 01:34:04.604
I know...

902
01:34:06.232 --> 01:34:08.400
But maybe we can survive.

903
01:34:10.695 --> 01:34:13.238
You remember Yekaterina bridge?

904
01:34:13.906 --> 01:34:16.825
When we got slaughtered with an ax.

905
01:34:17.493 --> 01:34:21.711
Every new year, I check something.

906
01:34:21.831 --> 01:34:23.790
We see the wreckage of a plane...

907
01:34:23.958 --> 01:34:25.917
under the snow.

908
01:34:28.296 --> 01:34:34.891
For ten years the tail can barely seen.

909
01:34:35.011 --> 01:34:39.668
But now I can see the fuselage and wings.

910
01:34:41.809 --> 01:34:45.527
There is less and less snow and ice.

911
01:34:47.190 --> 01:34:48.523
It melts.

912
01:34:49.901 --> 01:34:53.445
Snow becomes more fragile,

913
01:34:53.905 --> 01:34:56.031
it doesn't take much to get rid of everything.

914
01:34:58.201 --> 01:34:59.701
Recently,

915
01:35:01.454 --> 01:35:03.413
you know what I saw?

916
01:35:05.849 --> 01:35:08.043
Outside, there was...

917
01:35:14.271 --> 01:35:15.800
Drops.

918
01:35:16.552 --> 01:35:17.969
It is not worth telling it.

919
01:35:18.137 --> 01:35:20.222
You gotta take it easy on that Kronol.

920
01:35:20.473 --> 01:35:23.363
That bullshit is gonna fry your brain.

921
01:35:23.809 --> 01:35:25.769
You don't think I'm right.

922
01:35:26.646 --> 01:35:28.730
Kronol is the first...

923
01:35:31.275 --> 01:35:34.242
highly flammable chemical.

924
01:35:34.362 --> 01:35:35.961
A spark and boom!

925
01:35:38.699 --> 01:35:41.409
Basically, it's a fucking bomb.

926
01:35:46.812 --> 01:35:50.210
I not only store these to get high,

927
01:35:50.823 --> 01:35:53.421
but to blow that gate.

928
01:35:53.965 --> 01:35:55.131
Matches, quickly.

929
01:35:55.466 --> 01:35:56.967
What are you doing?

930
01:35:57.593 --> 01:35:58.850
Give it to me!

931
01:35:58.970 --> 01:36:00.215
Take that off the door.

932
01:36:01.472 --> 01:36:02.472
Fire!

933
01:36:17.071 --> 01:36:18.642
Curtis Everett.

934
01:36:19.532 --> 01:36:22.305
I've been asked to extend a formal invitation...

935
01:36:22.425 --> 01:36:25.131
from Mr. Wilford to
join him for dinner.

936
01:36:26.622 --> 01:36:28.185
After you.

937
01:36:55.735 --> 01:36:57.694
Curtis? Is that you?

938
01:37:00.698 --> 01:37:02.157
Curtis, dear boy.

939
01:37:02.575 --> 01:37:03.713
Come in.

940
01:37:07.246 --> 01:37:09.122
Let's take a look at you.

941
01:37:09.582 --> 01:37:10.624
Are you hungry?

942
01:37:11.584 --> 01:37:14.461
You did a man's work, coming all this way.

943
01:37:16.297 --> 01:37:18.513
Please, sit down.

944
01:37:18.633 --> 01:37:22.874
You are the first human being to have
walked the total length of this train.

945
01:37:23.304 --> 01:37:24.596
Tail to Engine.

946
01:37:24.972 --> 01:37:26.306
Did you know that?

947
01:37:26.891 --> 01:37:28.964
Well done, bravo.

948
01:37:30.561 --> 01:37:34.701
None of your people have ever been here, to the Engine.

949
01:37:35.149 --> 01:37:37.150
I've never been to the tail section.

950
01:37:37.401 --> 01:37:39.944
Why not? Too dirty for you?

951
01:37:40.613 --> 01:37:42.894
Don't want to rub against the vermin of the tail section?

952
01:37:43.491 --> 01:37:46.660
Do you think my station is without it's own drawbacks?

953
01:37:46.869 --> 01:37:48.203
It's noisy.

954
01:37:49.163 --> 01:37:50.497
And it's lonely.

955
01:37:53.042 --> 01:37:54.042
Right.

956
01:37:55.002 --> 01:37:56.086
Steaks.

957
01:37:56.587 --> 01:37:57.962
Plenty of room.

958
01:37:58.506 --> 01:38:00.770
This whore to bring you anything you want.

959
01:38:01.384 --> 01:38:04.010
Curtis, everyone has their preordained position.

960
01:38:04.303 --> 01:38:06.596
And everyone is in their place except you.

961
01:38:07.890 --> 01:38:11.142
That's what people in the best place
say to the people in the worst place.

962
01:38:12.978 --> 01:38:15.730
There's not a soul on this train
that wouldn't trade places with you.

963
01:38:16.065 --> 01:38:17.607
Would you trade places with me?

964
01:38:17.900 --> 01:38:18.900
Fuck you.

965
01:38:19.944 --> 01:38:21.444
Curtis, dear boy.

966
01:38:21.612 --> 01:38:25.699
The fact is that we are all stuck
inside this blasted train.

967
01:38:25.908 --> 01:38:28.576
We are prisoners in this hunk of metal.

968
01:38:28.703 --> 01:38:30.185
Medium rare?

969
01:38:30.663 --> 01:38:33.081
And this train is a close ecosystem.

970
01:38:33.249 --> 01:38:35.583
We must always strive for balance.

971
01:38:36.419 --> 01:38:40.088
Air, water, food supply, population.

972
01:38:40.256 --> 01:38:41.923
It must all be kept in balance.

973
01:38:42.675 --> 01:38:45.993
For optimum balance, however
there'll have been time when more...

974
01:38:46.113 --> 01:38:48.329
radical solution would required.

975
01:38:48.449 --> 01:38:52.100
When the population needed to be reduced, rather...

976
01:38:52.768 --> 01:38:54.018
drastically.

977
01:38:57.314 --> 01:39:00.358
We don't have time for true natural selection.

978
01:39:00.985 --> 01:39:05.280
We would all be hideously over crowded
and starved waiting for that.

979
01:39:07.241 --> 01:39:08.950
The next best solution...

980
01:39:09.994 --> 01:39:13.292
is to have individual units kill
off other individual units.

981
01:39:13.998 --> 01:39:17.715
From time to time, we've had to stir the pot, so to speak.

982
01:39:17.835 --> 01:39:21.511
The Revolt of Seven, The McGregor Riots...

983
01:39:21.964 --> 01:39:24.257
The Great Curtis Revolution.

984
01:39:24.800 --> 01:39:28.970
A blockbuster production with a
devilishly unpredictable plot.

985
01:39:29.346 --> 01:39:32.599
Who could predicted your counter
attack with the torch at Yaketerina tunnel?

986
01:39:34.185 --> 01:39:35.310
Pure genius.

987
01:39:36.353 --> 01:39:38.486
That wasn't what Gilliam and I had in our plan.

988
01:39:38.606 --> 01:39:39.606
What?

989
01:39:42.610 --> 01:39:45.910
Don't tell me you didn't know, Gilliam and I...

990
01:39:46.030 --> 01:39:47.238
Our plan.

991
01:39:49.033 --> 01:39:50.033
Gilliam?

992
01:39:50.743 --> 01:39:51.743
Gilliam.

993
01:39:52.411 --> 01:39:55.086
The front and the tail suppose to work together.

994
01:39:55.706 --> 01:39:58.583
He was more than a partner, really.

995
01:39:59.739 --> 01:40:00.768
He was my friend.

996
01:40:00.888 --> 01:40:01.888
Bullshit.

997
01:40:02.046 --> 01:40:03.298
I don't believe you.

998
01:40:05.257 --> 01:40:09.302
Our original agreement was for the
insurgency to end at Yaketerina tunnel.

999
01:40:09.470 --> 01:40:12.306
And all the survivors will go back to the tail section...

1000
01:40:13.018 --> 01:40:16.017
- To enjoy a much more space.
- You're a fucking liar.

1001
01:40:16.393 --> 01:40:17.811
Gilliam would never do that.

1002
01:40:18.646 --> 01:40:20.480
It all worked out in the end.

1003
01:40:20.731 --> 01:40:24.901
Your counter attack actually made the
insurgency 10 times more exciting.

1004
01:40:25.152 --> 01:40:29.447
Unfortunately the front suffered
more losses than anticipated and...

1005
01:40:30.032 --> 01:40:32.937
Gilliam had to pay the price.

1006
01:40:35.788 --> 01:40:37.413
Ironic, isn't it?

1007
01:40:37.790 --> 01:40:42.418
How people dramatically cross that
thin barrier between life and death...

1008
01:40:43.128 --> 01:40:46.210
now there's just one last thing for us to do.

1009
01:40:48.759 --> 01:40:50.176
Tally up the numbers.

1010
01:41:01.480 --> 01:41:03.648
Hello Wilford, it's me.

1011
01:41:04.358 --> 01:41:05.986
I'm at Gilliam's place.

1012
01:41:06.318 --> 01:41:07.318
Hold on.

1013
01:41:07.862 --> 01:41:09.821
Is it still the same number?

1014
01:41:09.941 --> 01:41:12.574
Yes, it still stands at 74%.

1015
01:41:12.694 --> 01:41:14.450
Okay, carry on.

1016
01:41:14.949 --> 01:41:16.202
Wait.

1017
01:41:16.537 --> 01:41:20.039
Spare 18, to celebrate our 18th year.

1018
01:41:20.159 --> 01:41:24.080
It's an excellent idea.

1019
01:41:31.802 --> 01:41:32.877
Your people.

1020
01:41:34.063 --> 01:41:37.272
Goddammit Claude.
Mind the Engine!

1021
01:41:38.934 --> 01:41:41.102
She's getting sensitive recently.

1022
01:41:42.845 --> 01:41:45.023
Sit down and mind your table manners.

1023
01:41:47.067 --> 01:41:48.151
Relax.

1024
01:41:51.864 --> 01:41:53.489
Calm down.

1025
01:41:55.771 --> 01:41:59.267
Now I can see what Gilliam meant, he
told me you were brilliant and clever.

1026
01:41:59.387 --> 01:42:00.997
But always so tense.

1027
01:42:02.374 --> 01:42:04.500
When's the last time you got laid?

1028
01:42:06.378 --> 01:42:09.964
Like Gilliam said, holding a woman
is much better with two arms.

1029
01:42:18.515 --> 01:42:19.891
I'll miss Gilliam.

1030
01:42:21.894 --> 01:42:24.187
I'll miss our late night phone chats.

1031
01:42:25.940 --> 01:42:28.149
He could go on for hours.

1032
01:42:28.776 --> 01:42:30.735
All with only one arm.

1033
01:42:32.446 --> 01:42:33.988
What's with that face?

1034
01:42:35.658 --> 01:42:36.950
What's the matter?

1035
01:42:38.077 --> 01:42:40.119
You look like a crazy person.

1036
01:42:40.579 --> 01:42:42.747
As if there aren't enough crazies on this train.

1037
01:43:12.027 --> 01:43:13.105
Blood!

1038
01:43:16.281 --> 01:43:17.591
Are you okay?

1039
01:43:20.160 --> 01:43:22.457
What? What happened?

1040
01:43:24.331 --> 01:43:25.631
Get down.

1041
01:43:41.682 --> 01:43:42.855
Yona.

1042
01:43:42.975 --> 01:43:45.101
We must open this door.

1043
01:43:47.021 --> 01:43:49.853
You see those cables?

1044
01:43:50.149 --> 01:43:51.464
There are so many cables.

1045
01:43:52.860 --> 01:43:53.860
Die!

1046
01:43:54.445 --> 01:43:55.653
Bastard!

1047
01:43:56.363 --> 01:44:00.349
It is easier for someone to survive on this train...

1048
01:44:00.469 --> 01:44:02.744
if they have some level of insanity.

1049
01:44:04.580 --> 01:44:07.198
As Gilliam well understood...

1050
01:44:07.318 --> 01:44:11.461
we need to maintain the proper
balance of anxiety and fear...

1051
01:44:11.712 --> 01:44:15.110
chaos and horror in order to keep life going.

1052
01:44:15.841 --> 01:44:20.402
If we don't have that, we need to invent it.

1053
01:44:21.180 --> 01:44:25.785
In that sense, the Great Curtis Revolution
you invented was truly a masterpiece.

1054
01:44:26.477 --> 01:44:27.477
Yona.

1055
01:44:28.062 --> 01:44:29.479
Red, number 8.

1056
01:44:29.688 --> 01:44:31.022
No, 7.

1057
01:44:37.029 --> 01:44:38.488
Come with me, Curtis.

1058
01:44:39.406 --> 01:44:41.240
Something I want to show you.

1059
01:44:41.825 --> 01:44:43.076
You deserve it.

1060
01:44:46.413 --> 01:44:47.413
Come on.

1061
01:44:56.799 --> 01:44:58.747
She's waking up now.

1062
01:45:27.079 --> 01:45:28.538
Cozy yes?

1063
01:45:29.206 --> 01:45:30.513
Peaceful.

1064
01:45:31.333 --> 01:45:33.456
You are now in her heart.

1065
01:45:34.670 --> 01:45:37.934
I've devoted my entire life for this.

1066
01:45:39.049 --> 01:45:41.015
The Eternal Engine.

1067
01:45:43.262 --> 01:45:45.640
It is the eternity itself.

1068
01:45:48.976 --> 01:45:51.602
Have you ever been alone on this train?

1069
01:45:52.980 --> 01:45:55.356
When was the last time you were alone?

1070
01:45:56.817 --> 01:45:59.492
You can't remember, can you?

1071
01:46:00.863 --> 01:46:02.786
So please do.

1072
01:46:02.906 --> 01:46:04.586
Take your time.

1073
01:47:04.509 --> 01:47:06.252
I just wrote it.

1074
01:47:07.429 --> 01:47:09.210
It's for you, Curtis.

1075
01:47:10.224 --> 01:47:11.330
Here.

1076
01:47:24.205 --> 01:47:25.821
I am old.

1077
01:47:27.157 --> 01:47:29.561
I want you to take my Station.

1078
01:47:30.827 --> 01:47:32.906
It's what you've always wanted.

1079
01:47:36.833 --> 01:47:38.672
It's what Gilliam wanted too.

1080
01:47:41.296 --> 01:47:43.214
You must tend the Engine...

1081
01:47:44.174 --> 01:47:45.849
Keep her humming.

1082
01:47:51.807 --> 01:47:53.099
Look, Curtis.

1083
01:47:54.434 --> 01:47:56.143
Beyond the gate...

1084
01:47:57.854 --> 01:48:00.219
Sections after sections precisely where they've

1085
01:48:00.232 --> 01:48:02.608
always been and where they'll always be.

1086
01:48:02.776 --> 01:48:04.860
All adding up to what?

1087
01:48:06.780 --> 01:48:08.140
The train.

1088
01:48:10.575 --> 01:48:13.411
And now the perfectly correct number of human beings...

1089
01:48:13.531 --> 01:48:17.123
All in their proper places, all adding up to what?

1090
01:48:17.708 --> 01:48:18.833
Humanity.

1091
01:48:19.501 --> 01:48:21.335
The train is the world.

1092
01:48:22.504 --> 01:48:24.005
We the humanity.

1093
01:48:26.341 --> 01:48:30.928
And now you have the sacred
responsibility to lead all humanity.

1094
01:48:31.555 --> 01:48:34.724
Without you, Curtis, humanity will cease to exist.

1095
01:48:36.184 --> 01:48:39.095
You've seen what people do without leadership.

1096
01:48:39.730 --> 01:48:41.731
They devour one another.

1097
01:49:04.338 --> 01:49:06.088
Yona, the Kronol!

1098
01:49:10.302 --> 01:49:12.292
Yona, stop! No.

1099
01:49:14.907 --> 01:49:16.359
No bullets?

1100
01:49:23.310 --> 01:49:25.316
Get the Kronol then.

1101
01:49:26.568 --> 01:49:27.693
Look at them.

1102
01:49:29.446 --> 01:49:31.280
That's how people are.

1103
01:49:32.324 --> 01:49:33.407
You know.

1104
01:49:33.950 --> 01:49:35.326
You've seen this.

1105
01:49:36.495 --> 01:49:37.828
You've been this.

1106
01:49:41.249 --> 01:49:43.459
Ridiculous. Pathetic,
aren't they?

1107
01:49:44.503 --> 01:49:46.921
You can save them from themselves.

1108
01:49:48.382 --> 01:49:51.300
This is what Gilliam saved you for.

1109
01:49:57.265 --> 01:49:58.573
Curtis.

1110
01:49:59.342 --> 01:50:01.143
This is your destiny.

1111
01:50:06.554 --> 01:50:07.583
It's done!

1112
01:50:07.703 --> 01:50:10.327
Curtis, matches.

1113
01:50:14.032 --> 01:50:16.971
Curtis! The match!

1114
01:50:50.235 --> 01:50:53.237
The space only allows for a very small person.

1115
01:50:55.115 --> 01:50:57.275
Young children under 5.

1116
01:50:57.742 --> 01:51:02.121
The engine lasts forever but not to all of it's parts.

1117
01:51:02.289 --> 01:51:06.757
That piece of equipment went extinct recently.

1118
01:51:06.877 --> 01:51:09.221
We needed a replacement.

1119
01:51:10.046 --> 01:51:14.569
Thank goodness the tail section
manufactured us a steady supplies of kids.

1120
01:51:15.510 --> 01:51:17.136
So we can keep going manually.

1121
01:51:21.057 --> 01:51:22.600
Fucking bastard!

1122
01:51:46.160 --> 01:51:47.291
Yona...

1123
01:51:49.961 --> 01:51:51.170
Take the fire.

1124
01:52:09.314 --> 01:52:10.718
Only one left.

1125
01:52:21.826 --> 01:52:25.246
Critical engine shutdown.

1126
01:52:25.366 --> 01:52:27.102
Okay.

1127
01:52:27.576 --> 01:52:30.585
Please stand at safe distance.

1128
01:52:44.140 --> 01:52:46.099
Andy? Is that you?

1129
01:52:48.130 --> 01:52:49.279
Andy!

1130
01:52:50.021 --> 01:52:51.605
Do you remember me?

1131
01:52:52.023 --> 01:52:54.316
Andy, stop, listen to me.

1132
01:52:54.609 --> 01:52:56.891
Don't go up those stairs, listen.

1133
01:52:58.321 --> 01:52:59.321
Andy!

1134
01:53:00.532 --> 01:53:02.491
Come here, come over here.

1135
01:53:05.287 --> 01:53:06.787
Andy, listen to me!

1136
01:53:07.622 --> 01:53:08.914
Get out of there!

1137
01:53:14.087 --> 01:53:16.803
Goddammit Andy, listen to me.

1138
01:53:16.923 --> 01:53:21.225
Curtis, don't be so melodramatic.

1139
01:53:22.059 --> 01:53:25.556
You know everyone has their own preordained position.

1140
01:55:01.441 --> 01:55:02.736
Nice.

1141
01:57:14.619 --> 01:57:17.839
Dad!

1142
01:57:18.732 --> 01:57:22.672
Dad...

1143
01:57:27.298 --> 01:57:28.638
Curtis.

1144
01:57:39.894 --> 01:57:41.480
Stay here.

