WEBVTT FILE

1
00:02:42.280 --> 00:02:43.947
-Stop, stop. Stop!

2
00:03:06.028 --> 00:03:07.195
Come on, sneaky.

3
00:03:07.195 --> 00:03:09.195
Hang in there. You can make it.

4
00:03:43.984 --> 00:03:46.234
-Are you okay?

5
00:03:59.982 --> 00:04:02.232
-Fat fuck.

6
00:04:02.232 --> 00:04:04.232
He didn't go hungry in the war.

7
00:04:06.648 --> 00:04:09.523
-It might be his glands.

8
00:04:09.522 --> 00:04:11.522
They're called glands, right?

9
00:04:13.481 --> 00:04:15.481
Thyroid does not produce
enough hormones

10
00:04:15.481 --> 00:04:17.814
so body does not assimilate fat.

11
00:04:17.814 --> 00:04:18.814
Glands.

12
00:04:18.814 --> 00:04:20.689
<i> My brother told me that.</i>

13
00:04:20.688 --> 00:04:22.480
-Yeah, your brother
is a doctor?

14
00:04:22.480 --> 00:04:24.688
-No, fatso.

15
00:04:32.729 --> 00:04:34.604
-What are they laughing at?

16
00:04:34.645 --> 00:04:37.020
-He's just saying
funny things, you know.

17
00:04:37.020 --> 00:04:38.562
-Yeah, I can tell that.

18
00:04:38.562 --> 00:04:40.687
-Ah, it's normal here.

19
00:04:40.687 --> 00:04:42.979
This area is famous for that.

20
00:04:42.979 --> 00:04:44.979
<i> Yoghurt and sense of humor.</i>

21
00:04:46.644 --> 00:04:48.519
They always say funny things.

22
00:04:48.519 --> 00:04:50.519
That's why people
invite them to weddings.

23
00:04:51.894 --> 00:04:54.519
Trust damir,
when you get married

24
00:04:54.519 --> 00:04:55.644
invite somebody from here.

25
00:04:55.643 --> 00:04:57.102
They're always laughing.

26
00:04:57.102 --> 00:05:00.102
Babies here are born laughing,
not crying.

27
00:05:02.268 --> 00:05:05.935
Most famous comedian
in my country is born here.

28
00:05:05.977 --> 00:05:08.810
Petrovich.
You know petrovich?

29
00:05:08.809 --> 00:05:10.226
-No, I don't know petrovich.

30
00:05:10.226 --> 00:05:13.059
- He tells famous Albanian

31
00:05:13.059 --> 00:05:16.434
in bathtub joke. It's great.

32
00:05:16.434 --> 00:05:18.976
-Mike 2, Mike 2,
this is Mike 1, come in.

33
00:05:18.975 --> 00:05:20.850
-He tells it for 30 years

34
00:05:20.850 --> 00:05:23.391
<i> and people always laugh</i>
<i> every time he tells.</i>

35
00:05:23.391 --> 00:05:26.266
30 years, always same joke.

36
00:05:26.266 --> 00:05:28.975
-Yeah, and that might be
him in the well.

37
00:05:28.975 --> 00:05:30.975
Mike 2, Mike 2,
this is Mike 1, come in.

38
00:05:38.932 --> 00:05:41.265
<i> Mike 2, Mike 2,</i>
<i> this is Mike 1, come in.</i>

39
00:05:44.389 --> 00:05:46.973
<i> Mike 2, Mike 2</i>
<i> this is Mike 1, come in.</i>

40
00:05:46.973 --> 00:05:48.973
-Copy, mambru!
This is b! Go!

41
00:05:50.431 --> 00:05:54.139
-<i> Uh, do you have any rope</i>
<i> in the car? Over.</i>

42
00:05:54.138 --> 00:05:56.597
-I can't hear you.
Come back with that!

43
00:05:56.597 --> 00:05:59.388
-<i> Do you have any rope</i>
<i> in the car? Over?</i>

44
00:05:59.388 --> 00:06:01.180
-Negative. No rope.
No rope on board.

45
00:06:01.180 --> 00:06:02.888
-<i> Okay.</i>

46
00:06:02.888 --> 00:06:04.888
<i> We'll be out of here in 15.</i>
<i> Over and out.</i>

47
00:06:04.887 --> 00:06:06.387
-Copy that.
Over and out.

48
00:06:06.387 --> 00:06:07.929
-Ey, ey, ey, ey!

49
00:06:31.385 --> 00:06:33.385
-Watch where you step.

50
00:06:36.010 --> 00:06:38.010
They want us to drive around it.

51
00:06:38.968 --> 00:06:41.301
-How do you know?

52
00:06:41.301 --> 00:06:43.301
-It's a trap.

53
00:06:44.551 --> 00:06:46.551
See that grass there?

54
00:06:47.968 --> 00:06:49.968
They dragged it here.

55
00:06:51.800 --> 00:06:54.300
See, they put mines on one side

56
00:06:54.300 --> 00:06:57.717
<i> so that when you drive</i>
<i> around it, boom. Game over.</i>

57
00:06:57.717 --> 00:06:59.717
<i> The question is which side?</i>

58
00:07:00.758 --> 00:07:02.342
-Well, we'd better
turn around.

59
00:07:02.341 --> 00:07:05.132
-They would expect us
to go right.
-You think so?

60
00:07:05.132 --> 00:07:08.924
-But if we were coming
from the other side, then..

61
00:07:08.924 --> 00:07:11.924
...right would be left, so..

62
00:07:11.924 --> 00:07:14.882
-B, there was another road
back there.

63
00:07:14.881 --> 00:07:17.090
-Maybe they know.

64
00:07:17.090 --> 00:07:19.090
-Maybe they know what?
-Maybe they know we know.

65
00:07:20.131 --> 00:07:21.631
-Yeah, but we don't know!

66
00:07:21.631 --> 00:07:23.590
-Unless they're fucking
with us.

67
00:07:23.590 --> 00:07:25.798
-Well, come on, b.
Just..

68
00:07:25.797 --> 00:07:27.630
Let's turn around. There was
another road back there --

69
00:07:27.630 --> 00:07:28.880
-you hear that?
-No.

70
00:07:28.880 --> 00:07:31.547
-That!
-What?

71
00:07:31.547 --> 00:07:33.922
-Rpgs.
-What's that?

72
00:07:35.838 --> 00:07:37.629
-Grenades.
-No, I didn't hear
any grenades.

73
00:07:37.629 --> 00:07:38.713
-<i> Oui, oui, oui,</i> yeah.

74
00:07:38.713 --> 00:07:40.046
No way we're going back
that way.

75
00:07:40.046 --> 00:07:42.546
That's not gonna happen.

76
00:07:42.546 --> 00:07:44.921
Mr. cow..

77
00:07:44.921 --> 00:07:47.838
...is it to the left
or to the right?

78
00:07:47.837 --> 00:07:49.837
-You're asking the cow?

79
00:07:50.962 --> 00:07:52.212
-Let's go.

80
00:07:54.087 --> 00:07:56.712
-Are we turning around?
-Rpgs.

81
00:08:01.169 --> 00:08:03.169
It's all here in my logbook.

82
00:08:04.794 --> 00:08:06.669
-What are you doing?
-I'm looking it up.

83
00:08:06.669 --> 00:08:08.252
-Mining protocol says
to turn around.

84
00:08:08.252 --> 00:08:09.669
- Mining protocol.

85
00:08:09.711 --> 00:08:12.169
Don't believe everything
you read in mining protocol.

86
00:08:12.168 --> 00:08:14.376
They write that stuff in Geneva.

87
00:08:14.376 --> 00:08:16.710
They've never seen a mine
in their lives in Geneva.

88
00:08:16.710 --> 00:08:18.210
Cows, yes, plenty of cows

89
00:08:18.210 --> 00:08:20.418
but none with mines around 'em.

90
00:08:20.418 --> 00:08:23.668
This is my protocol,
not Geneva.

91
00:08:23.667 --> 00:08:26.125
There it is.

92
00:08:26.125 --> 00:08:28.834
What?
Is that my handwriting?

93
00:08:28.834 --> 00:08:29.959
What the fuck does that say --

94
00:08:29.959 --> 00:08:30.959
-but I don't know
what it says.

95
00:08:30.959 --> 00:08:32.459
It says to turn around.
-No, look.

96
00:08:32.459 --> 00:08:34.500
Look, right there.
What is that?

97
00:08:34.499 --> 00:08:35.958
That's a cow.
-It's a dog.

98
00:08:35.999 --> 00:08:37.666
-It's not a dog.
-Yes, it's a dog --

99
00:08:37.666 --> 00:08:39.333
-dogs don't have horns.

100
00:08:39.333 --> 00:08:40.833
That's a cow.

101
00:08:40.833 --> 00:08:43.499
That's an arrow
and it says to go right.

102
00:08:46.248 --> 00:08:48.748
Or left?

103
00:08:48.748 --> 00:08:51.832
Oh, fuck it.
We're late.

104
00:08:51.832 --> 00:08:54.082
I'm sick of cows.
-No, no, no!
What are you doing --

105
00:08:54.082 --> 00:08:56.582
-arrows and all
of this fucking bullshit.

106
00:08:56.581 --> 00:08:59.581
-No, no, no!
No, we have to go back, b!

107
00:08:59.581 --> 00:09:02.414
Oh, no, please! We have
to go back! Don't you dare..

108
00:09:02.414 --> 00:09:05.122
-...catch a tiger by the toe.
-No, no, no.

109
00:09:05.122 --> 00:09:07.872
Oh, no.
-If he hollers..

110
00:09:19.038 --> 00:09:20.871
-Ah,<i> putain!</i> I hate you!

111
00:09:20.870 --> 00:09:23.162
I just.. I hate you.

112
00:09:23.162 --> 00:09:24.620
I hate you!

113
00:09:24.620 --> 00:09:26.287
Fucking crazy!

114
00:09:30.662 --> 00:09:32.537
-They brought him
from somewhere else

115
00:09:32.536 --> 00:09:34.578
and throw into well
to spoil water.

116
00:09:36.494 --> 00:09:38.786
-They hear them
when they came with car.

117
00:09:38.786 --> 00:09:40.786
<i> With loud music,</i>
<i> boom, boom, boom.</i>

118
00:09:42.827 --> 00:09:46.160
When they came out this morning,
fat guy was in well.

119
00:09:46.160 --> 00:09:47.743
-Well, huh.

120
00:09:49.493 --> 00:09:51.702
-He wants to know
where you're from.

121
00:09:51.702 --> 00:09:55.035
-Puerto Rico.
-Uh, Puerto Rico. American.

122
00:09:55.034 --> 00:09:57.284
Uh, piculin Ortiz.

123
00:09:57.284 --> 00:09:59.201
-Yes, piculin Ortiz --

124
00:09:59.201 --> 00:10:00.701
-<i> great basketball player.</i>

125
00:10:00.701 --> 00:10:03.617
-Yes, very good.
Piculin Ortiz, very good.

126
00:10:06.325 --> 00:10:08.366
-He asks why you're here.

127
00:10:08.366 --> 00:10:10.658
Don't you have woman
who loves you at home?

128
00:10:10.658 --> 00:10:13.325
-Tell him I do.
That's why I'm here.

129
00:10:17.574 --> 00:10:19.449
-He says you're funny
like you're from here.

130
00:10:19.449 --> 00:10:21.449
<i> You know,</i>
<i> the same sense of humor.</i>

131
00:10:23.824 --> 00:10:25.157
-Okay.

132
00:10:32.114 --> 00:10:34.573
-I'll never get in a car
with you again, you got that?

133
00:10:34.573 --> 00:10:36.739
<i> Never again.</i>
-What happened?

134
00:10:36.739 --> 00:10:38.364
-He doesn't give a shit
about rules.

135
00:10:38.364 --> 00:10:40.406
-She wanted to go one way,
me, another.

136
00:10:40.405 --> 00:10:41.863
It's always the same
with chicks.

137
00:10:41.863 --> 00:10:43.905
-You ran over a cow!
We could have blown up!

138
00:10:43.905 --> 00:10:46.988
-I consulted my notebook.
-Your notebook?

139
00:10:46.988 --> 00:10:48.988
You're not gonna say anything?

140
00:10:52.571 --> 00:10:54.987
-Shit, b.
-Shit, b?

141
00:10:56.487 --> 00:10:58.654
Is that all?

142
00:10:58.654 --> 00:11:00.029
-What do you want me to say?

143
00:11:00.029 --> 00:11:01.904
- I'm -- I don't know.

144
00:11:01.904 --> 00:11:03.654
You're in charge
of security here.

145
00:11:03.653 --> 00:11:06.403
<i> What will you do next?</i>
<i> Send him</i>
<i> to bed without dessert?</i>

146
00:11:06.403 --> 00:11:08.195
-Dessert?

147
00:11:08.195 --> 00:11:10.070
I didn't know
there was dessert here.

148
00:11:10.070 --> 00:11:12.236
-Mambru,
everything was under control.

149
00:11:12.236 --> 00:11:13.986
You know me. There was
nothing crazy about it.

150
00:11:13.986 --> 00:11:15.986
Intuitive, maybe.
But not crazy.

151
00:11:15.985 --> 00:11:18.110
-Sophie.

152
00:11:18.110 --> 00:11:21.652
He knew there was nothing
underneath that cow.

153
00:11:21.652 --> 00:11:23.860
He was just...
Showing off for you.

154
00:11:25.235 --> 00:11:27.860
Sophie, come on!
Sophie.

155
00:11:27.859 --> 00:11:29.734
-She's adorable!

156
00:11:29.734 --> 00:11:32.693
And you are getting
no respect from her.

157
00:11:32.693 --> 00:11:34.693
-Did you know
about this dessert?

158
00:11:36.776 --> 00:11:38.776
-Glad I only got
1 more week here.

159
00:11:40.775 --> 00:11:42.567
-<i> Oh, putain!</i>

160
00:11:43.942 --> 00:11:45.483
-What?

161
00:11:47.858 --> 00:11:50.233
-It's a dude!
-I know it's a dude.

162
00:11:50.232 --> 00:11:52.024
-<i> You said a corpse</i>
<i> on the radio.</i>

163
00:11:52.024 --> 00:11:54.232
-So?
-A corpse could be anything.

164
00:11:54.232 --> 00:11:56.107
It could be a dog, a pig, a..

165
00:11:56.149 --> 00:11:59.024
-Sophie, a corpse is a corpse.

166
00:11:59.024 --> 00:12:00.982
A dead dog is not a corpse.

167
00:12:00.981 --> 00:12:02.773
-She's French.

168
00:12:02.773 --> 00:12:04.940
-A dead dog is corpse..

169
00:12:04.940 --> 00:12:06.398
<i> ...technically.</i>

170
00:12:08.023 --> 00:12:10.398
-Is this her first?
-Yep.

171
00:12:14.397 --> 00:12:15.897
-He's gigantic.

172
00:12:19.439 --> 00:12:21.439
Is he from the village?
-No.

173
00:12:21.439 --> 00:12:24.355
They brought this guy
from somewhere else.

174
00:12:24.354 --> 00:12:26.688
-I thought they do it
with animals.

175
00:12:26.688 --> 00:12:29.771
-Not in war. Nobody throws
an animal in a well.

176
00:12:29.813 --> 00:12:31.813
Wasted food.

177
00:12:31.813 --> 00:12:34.063
B, give me a hand with the pipe.

178
00:12:36.103 --> 00:12:38.853
-For how long
has he been in the well?

179
00:12:38.853 --> 00:12:41.187
-12 hours.
10, maybe.

180
00:12:42.187 --> 00:12:44.562
-So what's our expert say?

181
00:12:44.562 --> 00:12:46.895
-We have to get it out
and clean the well.

182
00:12:46.894 --> 00:12:49.936
In 24 hours, it won't matter
what we pour in there.

183
00:12:49.936 --> 00:12:51.102
We'll have to seal it.

184
00:12:51.102 --> 00:12:53.686
-We'll get the blue helmets
to help.

185
00:12:53.686 --> 00:12:55.436
-At least this one's
in one piece.

186
00:12:55.436 --> 00:12:58.436
They usually chop it up,
you know.

187
00:12:58.435 --> 00:13:00.935
<i> It speeds up the decay.</i>

188
00:13:00.935 --> 00:13:03.018
It's disgusting, but..

189
00:13:03.018 --> 00:13:04.726
...there's a good side to it.

190
00:13:04.726 --> 00:13:07.351
It -- it gets easier
to get 'em out of there

191
00:13:07.351 --> 00:13:09.518
you know, when they're,
when they're in chunks.

192
00:13:12.684 --> 00:13:15.017
So, you know.
-Hey.

193
00:13:16.850 --> 00:13:20.100
He says there's a small store
in drusina village.

194
00:13:20.100 --> 00:13:23.059
It's nearby.
And they might have rope there.

195
00:13:27.433 --> 00:13:30.141
-Is, is he your first,
dogs aside?

196
00:13:32.932 --> 00:13:34.682
Really?

197
00:13:34.682 --> 00:13:37.182
Unbelievable.

198
00:13:37.182 --> 00:13:38.848
It's important moment,
your first corpse.

199
00:13:38.848 --> 00:13:40.640
You never forget it.

200
00:13:40.640 --> 00:13:44.015
It's like your first girlfriend
or the first time you get laid.

201
00:13:44.014 --> 00:13:45.639
I remember the first time
i got laid

202
00:13:45.639 --> 00:13:48.972
but my first corpse, that shit
is burned in my memory.

203
00:13:50.347 --> 00:13:53.347
I'll never forget
that face, man.

204
00:13:53.347 --> 00:13:56.597
-Was it terrible?
-No, it wasn't terrible.

205
00:13:56.596 --> 00:13:58.846
It was, it was nice.

206
00:13:58.846 --> 00:14:00.721
She was, uh, 17

207
00:14:00.721 --> 00:14:03.013
<i> red head, nice body.</i>

208
00:14:03.013 --> 00:14:05.471
-The corpse?
-No, my..

209
00:14:05.471 --> 00:14:07.513
The girl,
the first girl I slept with.

210
00:14:07.512 --> 00:14:09.762
What's wrong with you?
-Oh.

211
00:14:09.804 --> 00:14:11.387
-That's sick.

212
00:14:11.387 --> 00:14:12.804
-<i> Sophie!</i>

213
00:14:12.804 --> 00:14:15.970
You're gonna ride with me
to the security briefing.

214
00:14:15.970 --> 00:14:18.929
<i> B, you're going with damir</i>
<i> to drusina.</i>

215
00:14:18.928 --> 00:14:20.386
-Drusina.

216
00:14:30.802 --> 00:14:32.802
-<i> There are 2 more Wells</i>
<i> to the west.</i>

217
00:14:35.052 --> 00:14:36.885
About 12 kilometers..

218
00:14:38.093 --> 00:14:39.635
...in nisinje.

219
00:14:39.635 --> 00:14:42.385
-Yeah, they were both
mined last week.

220
00:14:42.384 --> 00:14:44.384
We informed unprofor

221
00:14:44.384 --> 00:14:47.509
but it'll take a while
to demine them.

222
00:14:47.509 --> 00:14:49.801
Even if Wells are a priority

223
00:14:49.801 --> 00:14:50.967
it's gonna take
at least a couple days --

224
00:14:51.009 --> 00:14:52.676
-<i> attention!</i>

225
00:14:52.676 --> 00:14:54.467
Oh!
-Oh, fuck!

226
00:14:58.841 --> 00:15:00.758
Don't touch him!
Don't touch him!

227
00:15:00.758 --> 00:15:02.091
Don't touch him!

228
00:15:03.425 --> 00:15:05.425
Hey, hey, hey, hey!

229
00:15:05.424 --> 00:15:08.132
Calm down. Calm down.
Calm down. Calm down.

230
00:15:11.215 --> 00:15:13.840
-<i> Hey, hey, hey,</i>
<i> calm down, calm down.</i>

231
00:15:15.465 --> 00:15:17.465
-What?
-That's my ball!

232
00:15:18.631 --> 00:15:20.214
-That's his ball.
He's a little boy.

233
00:15:20.214 --> 00:15:21.506
<i> Give him his ball.</i>

234
00:15:21.506 --> 00:15:23.006
Give him back his ball.

235
00:15:23.006 --> 00:15:25.006
It's his ball. He's a kid.

236
00:15:25.006 --> 00:15:26.423
-Uh-huh?

237
00:15:27.630 --> 00:15:29.130
-No, no, no, no, no.

238
00:15:32.422 --> 00:15:34.547
-Sophie, get back in the car.

239
00:15:34.547 --> 00:15:36.880
<i> We're friends, friends.</i>

240
00:15:36.880 --> 00:15:38.047
We go, we go, we leave.

241
00:15:38.047 --> 00:15:39.463
Friends.
<i> Nema problema.</i>

242
00:15:39.462 --> 00:15:42.046
<i> Nema problema,</i> okay?

243
00:15:42.046 --> 00:15:44.879
We go, we go.

244
00:15:44.879 --> 00:15:48.004
<i> Get back.</i>
<i> You wanna get killed?</i>
-Hey!

245
00:15:48.004 --> 00:15:50.004
Get in the car.
Get in the car.

246
00:15:51.795 --> 00:15:54.961
<i> What's your name?</i>
-Nikola.

247
00:15:54.961 --> 00:15:58.920
-Nikola, how about I get you
a new ball, brand-new ball?

248
00:15:58.920 --> 00:16:00.753
-Where?

249
00:16:00.753 --> 00:16:03.461
-Base camp.
Soldiers have ball. Deal?

250
00:16:03.460 --> 00:16:05.169
You pick ball
and I drive you back.

251
00:16:05.169 --> 00:16:06.544
-Deal.

252
00:16:35.333 --> 00:16:37.500
-<i> That frenchy whatsome</i>
<i> has got a mouth on her.</i>

253
00:16:37.499 --> 00:16:38.874
Let me tell you.

254
00:16:38.874 --> 00:16:40.207
Mambru wouldn't have
taken that shit

255
00:16:40.207 --> 00:16:41.707
from anyone
couple of years ago.

256
00:16:41.707 --> 00:16:44.457
He would have thrown her
in the well with the fat fucker.

257
00:16:45.749 --> 00:16:47.249
He's good at what he does

258
00:16:47.249 --> 00:16:48.874
but he has not been
the same lately.

259
00:16:48.873 --> 00:16:52.331
He -- he's talking
about giving it all up.

260
00:16:53.581 --> 00:16:57.581
You see, there's this girl..

261
00:16:57.581 --> 00:16:59.665
...back home..

262
00:16:59.664 --> 00:17:01.955
...waiting for him.

263
00:17:01.955 --> 00:17:05.080
White picket fence,
homemade apple pie

264
00:17:05.080 --> 00:17:06.622
swings set out back.

265
00:17:06.622 --> 00:17:08.997
You know,
the whole kit and caboodle.

266
00:17:08.997 --> 00:17:11.997
He's not the same.
He's just like he's here,
but he's not here.

267
00:17:13.954 --> 00:17:15.871
You know what I mean?

268
00:17:15.871 --> 00:17:17.413
-No.

269
00:17:17.413 --> 00:17:18.704
-Wh -- what I'm saying is

270
00:17:18.704 --> 00:17:22.038
even though he's here,
he is not here.

271
00:17:22.038 --> 00:17:24.079
He is somewhere else.

272
00:17:27.203 --> 00:17:28.745
Women, damir!

273
00:17:28.745 --> 00:17:31.453
They change you.
I got changed by one too.

274
00:17:31.453 --> 00:17:33.662
I wasn't always like this.
-Like what?

275
00:17:33.662 --> 00:17:37.162
-Like I am now.
-Were you more articulate?

276
00:17:37.161 --> 00:17:39.161
-Shit, damir.
You're an interpreter.

277
00:17:39.161 --> 00:17:41.161
Interpret me, for fuck's sake.

278
00:17:50.326 --> 00:17:51.618
What the fuck.

279
00:17:57.909 --> 00:17:59.409
- <i> Mike 2, Mike 2</i>

280
00:17:59.409 --> 00:18:00.825
<i> this is Mike 1.</i>

281
00:18:00.825 --> 00:18:02.159
<i> Come in.</i>

282
00:18:03.784 --> 00:18:06.784
-Yeah, copy. What's up?

283
00:18:06.784 --> 00:18:08.950
-<i> Uh, besides rope,</i>
<i> I need a ball. Over.</i>

284
00:18:10.449 --> 00:18:12.324
-Uh, come back with that.
What -- what was that?

285
00:18:13.824 --> 00:18:16.449
-<i> Ball.</i>
<i> Bravo alfa Lima Lima.</i>

286
00:18:16.449 --> 00:18:18.574
<i> A soccer ball.</i>

287
00:18:18.574 --> 00:18:20.824
-Can you understand this guy?
-Perfectly.

288
00:18:20.823 --> 00:18:23.365
He said ball, right?

289
00:19:12.736 --> 00:19:14.611
-Eldar!

290
00:19:14.611 --> 00:19:16.153
Turn the car around!

291
00:19:16.153 --> 00:19:17.528
-There is no problem here.

292
00:19:17.527 --> 00:19:19.818
-Well, the front facing out,
ready to leave.

293
00:19:19.818 --> 00:19:21.527
Come on, Nikola, get in.

294
00:19:21.527 --> 00:19:23.527
-I already have 3 kids.

295
00:19:23.527 --> 00:19:26.443
-You stay with eldar,
i go inside and get ball.

296
00:19:27.610 --> 00:19:29.568
Okay?

297
00:19:29.567 --> 00:19:31.067
Who's leaving?

298
00:19:31.067 --> 00:19:32.192
-Coming.

299
00:19:32.192 --> 00:19:33.526
I just come from airport

300
00:19:33.526 --> 00:19:35.692
to pick up new lady.

301
00:19:35.692 --> 00:19:37.359
-New lady?

302
00:19:37.359 --> 00:19:39.359
What's her name?
-I forget.

303
00:19:39.359 --> 00:19:42.734
When I saw her,
i forget everything. Even war.

304
00:19:42.775 --> 00:19:43.816
-She hot?

305
00:19:45.941 --> 00:19:47.275
How hot?

306
00:19:49.525 --> 00:19:50.941
3?

307
00:19:50.983 --> 00:19:52.483
Out of 10?

308
00:19:52.482 --> 00:19:54.315
-Out of 3.

309
00:19:54.315 --> 00:19:56.315
-3 out of 3, huh?

310
00:19:56.982 --> 00:19:57.982
Hmm.

311
00:20:00.857 --> 00:20:02.774
-She Russian?

312
00:20:02.774 --> 00:20:05.440
-I told you, I forget.

313
00:20:05.439 --> 00:20:07.439
-Okay. Turn the car around.

314
00:20:10.731 --> 00:20:11.773
-3 what?

315
00:20:11.773 --> 00:20:14.273
-Nothing, 3 days.

316
00:20:14.273 --> 00:20:16.314
He hasn't slept in 3 days.

317
00:20:16.313 --> 00:20:17.397
Fucking war.

318
00:22:22.844 --> 00:22:25.511
-<i> We've registered very little</i>
<i> military activity</i>

319
00:22:25.511 --> 00:22:28.427
since the cease-fire
came into effect.

320
00:22:28.427 --> 00:22:30.344
There've been..

321
00:22:30.344 --> 00:22:33.011
...minor altercations..

322
00:22:33.010 --> 00:22:35.843
...but I repeat,
the area is quite calm.

323
00:22:35.843 --> 00:22:37.718
<i> The conflict, as you know,</i>
<i> is nearly over.</i>

324
00:22:37.718 --> 00:22:38.801
-Fucking idiots.

325
00:22:38.801 --> 00:22:40.093
-<i> Peace agreements underway..</i>

326
00:22:40.093 --> 00:22:41.468
-What's wrong?

327
00:22:41.468 --> 00:22:43.343
-<i> ...an obligation</i>
<i> for all parties</i>

328
00:22:43.343 --> 00:22:46.426
<i> to facilitate</i>
<i> the location of mines</i>

329
00:22:46.425 --> 00:22:48.884
<i> or any other threat</i>
<i> to humanitarian</i>

330
00:22:48.884 --> 00:22:50.842
<i> and united nations' personnel</i>

331
00:22:50.842 --> 00:22:53.425
<i> but as you know,</i>
<i> that isn't always easy.</i>

332
00:22:54.175 --> 00:22:55.925
<i> Water.</i>

333
00:22:55.925 --> 00:22:58.925
Our sector is supplied
by 3 Wells.

334
00:22:58.924 --> 00:23:01.716
Davari and nisinje
are still mined

335
00:23:01.716 --> 00:23:04.424
<i> but the third is functional</i>
<i> with enough capacity</i>

336
00:23:04.424 --> 00:23:05.966
to supply
the surrounding villages.

337
00:23:05.966 --> 00:23:07.633
-Excuse me, sir.

338
00:23:09.423 --> 00:23:11.590
Negative. The third well
is not functional.

339
00:23:11.590 --> 00:23:14.132
<i> We were just there.</i>
<i>- What's wrong with it?</i>

340
00:23:14.132 --> 00:23:17.298
-<i> Somebody threw</i>
<i> a corpse in it</i>
<i> to contaminate the water.</i>

341
00:23:17.298 --> 00:23:19.298
<i> Someone should remove it.</i>

342
00:23:21.172 --> 00:23:23.839
-The mines are our priority.

343
00:23:23.839 --> 00:23:26.672
-But then remove the mines
from the other two.

344
00:23:29.422 --> 00:23:31.297
-Please identify yourself.

345
00:23:31.296 --> 00:23:33.046
-Sophie Richard

346
00:23:33.046 --> 00:23:36.130
water and sanitation,
aid across borders.

347
00:23:38.296 --> 00:23:40.130
-According to my reports,
that well is clean.

348
00:23:40.130 --> 00:23:41.671
-Well, but according
to my nose

349
00:23:41.671 --> 00:23:43.421
there is a body rotting inside.

350
00:23:43.420 --> 00:23:46.712
So it must be removed,
so we can purify the water.

351
00:23:53.129 --> 00:23:54.129
-<i> Hey.</i>

352
00:23:56.003 --> 00:23:57.461
<i> Madam!</i>

353
00:24:00.003 --> 00:24:01.419
<i> Ma'am!</i>

354
00:24:02.669 --> 00:24:03.669
Get out of there!

355
00:24:06.752 --> 00:24:09.418
-<i> Get out of there!</i>

356
00:24:09.418 --> 00:24:11.377
<i> Careful.</i>

357
00:24:11.377 --> 00:24:13.418
<i> You're gonna get</i>
<i> yourself killed.</i>

358
00:24:18.709 --> 00:24:20.334
-What's she saying?

359
00:24:21.959 --> 00:24:23.626
-<i> They ask her to stop</i>

360
00:24:23.626 --> 00:24:26.042
'cause there could be mines
in the field.

361
00:24:28.041 --> 00:24:30.958
She says, "i have to go home.

362
00:24:30.958 --> 00:24:33.500
There's no other way.
You think I can fly?"

363
00:24:35.541 --> 00:24:37.583
But there is no problems.

364
00:24:37.583 --> 00:24:40.291
I mean, she walks
behind cows, see?

365
00:24:40.290 --> 00:24:42.832
-<i> Do you understand? Mines!</i>

366
00:24:42.832 --> 00:24:45.749
-Yeah. She follows the cows.

367
00:24:45.749 --> 00:24:47.165
-<i> Get out of there.</i>

368
00:24:47.165 --> 00:24:49.832
<i> It's dangerous!</i>
<i>- Smart.</i>

369
00:24:49.832 --> 00:24:52.582
-"International humanitarian
law as established

370
00:24:52.581 --> 00:24:55.539
"by the Geneva convention
prohibits

371
00:24:55.539 --> 00:24:57.456
"article 55

372
00:24:57.456 --> 00:25:00.748
"using environmental
modification techniques

373
00:25:00.748 --> 00:25:02.331
"with hostile aims

374
00:25:02.331 --> 00:25:04.498
"in order to protect the health

375
00:25:04.497 --> 00:25:06.872
of the population
during wartime."

376
00:25:08.538 --> 00:25:11.497
-I appreciate the reminder,
Ms. Richard

377
00:25:11.497 --> 00:25:14.413
<i> but that article,</i>
<i> as you correctly stated</i>

378
00:25:14.412 --> 00:25:16.954
<i> refers only to international</i>
<i> armed conflicts.</i>

379
00:25:16.954 --> 00:25:19.246
- Well, that's true, sir

380
00:25:19.246 --> 00:25:21.746
but neither of us
has a Bosnian accent.

381
00:25:23.204 --> 00:25:24.496
-Our passports do not
make this

382
00:25:24.496 --> 00:25:27.746
an international conflict
despite your insistence.

383
00:25:27.745 --> 00:25:30.036
Your request is duly noted

384
00:25:30.036 --> 00:25:31.911
<i> but leave it to the military</i>

385
00:25:31.911 --> 00:25:35.161
to establish priorities
during wartime.

386
00:25:36.120 --> 00:25:37.828
<i> As for the rest</i>

387
00:25:37.827 --> 00:25:41.577
<i> the curfew will remain</i>
<i> in effect throughout the area.</i>

388
00:25:41.577 --> 00:25:43.744
<i> All circulation</i>
<i> is prohibited between..</i>

389
00:25:43.744 --> 00:25:45.577
-You're not gonna
say anything?

390
00:25:45.577 --> 00:25:47.910
-Let it go.
They are in charge.

391
00:25:56.993 --> 00:25:59.534
-Sir, he's mined.

392
00:26:02.700 --> 00:26:04.867
The corpse.

393
00:26:04.867 --> 00:26:07.825
<i> My colleague has reminded me</i>
<i> it might be..</i>

394
00:26:07.825 --> 00:26:10.950
It's not unusual. They do it
sometimes, as you know.

395
00:26:10.950 --> 00:26:12.992
<i> So we won t touch it.</i>

396
00:26:12.991 --> 00:26:14.657
-Have you handled the body?

397
00:26:14.699 --> 00:26:18.157
-No, mining protocol
prohibits from doing so, sir.

398
00:26:18.157 --> 00:26:20.241
That's your jurisdiction.

399
00:26:41.114 --> 00:26:42.989
-Sophie!

400
00:26:42.989 --> 00:26:44.697
Fighting the un
is not gonna help.

401
00:26:44.697 --> 00:26:46.364
-Yeah, but they won't
listen to me!

402
00:26:50.779 --> 00:26:52.113
-Yep.

403
00:27:10.569 --> 00:27:12.902
Nikola! Come here!

404
00:27:14.819 --> 00:27:17.111
This is goyo, my<i> jefe.</i>

405
00:27:17.111 --> 00:27:18.986
Shake hands.
-Hello.

406
00:27:20.776 --> 00:27:22.485
-Ball?

407
00:27:24.860 --> 00:27:27.526
-No ball?
-Sorry, Nikola, no ball.

408
00:27:27.526 --> 00:27:29.943
-The Spanish battalion
is 40 kilometers away.

409
00:27:29.943 --> 00:27:31.985
They might have rope there.

410
00:27:31.985 --> 00:27:34.443
-Goyo, your escort request.

411
00:27:34.442 --> 00:27:37.442
-Were not going anywhere.
We're going back to the base.

412
00:27:37.442 --> 00:27:38.734
-What about the fat guy?

413
00:27:38.734 --> 00:27:40.484
-Fat guy stays, we leave.

414
00:27:40.484 --> 00:27:41.859
-<i> But there will be</i>
<i> an epidemic.</i>

415
00:27:41.859 --> 00:27:43.234
-Maybe.

416
00:27:43.234 --> 00:27:45.150
But with any luck,
I'll be gone by then.

417
00:27:45.149 --> 00:27:47.358
- Okay, beautiful.

418
00:27:47.358 --> 00:27:49.024
-Not our problem anymore.

419
00:27:49.024 --> 00:27:51.066
They said not to touch it.

420
00:27:51.066 --> 00:27:53.399
-Tell your assistant
to take it easy, mambru.

421
00:27:53.399 --> 00:27:57.024
-I'm not his assistant.
We work together.

422
00:27:57.023 --> 00:27:59.690
-Maybe you shouldn't
have said he was mined.

423
00:27:59.690 --> 00:28:02.607
Besides we have to take
the new girl to the base.

424
00:28:02.607 --> 00:28:05.357
Go ahead and tell b we're gonna
drop the kid off at the well.

425
00:28:05.357 --> 00:28:07.315
He should meet us there.

426
00:28:07.314 --> 00:28:08.731
Go ahead.

427
00:28:23.230 --> 00:28:25.605
-This your girlfriend?

428
00:28:25.605 --> 00:28:28.396
-What? Don't joke like that.

429
00:28:28.396 --> 00:28:30.396
Come on, get in the car.

430
00:28:43.686 --> 00:28:45.228
-You know you can't
transport civilians

431
00:28:45.228 --> 00:28:46.936
<i> in a conflict area, right?</i>

432
00:28:46.936 --> 00:28:49.103
-We're not transporting him.

433
00:28:49.103 --> 00:28:50.686
We're keeping him
out of trouble.

434
00:28:50.686 --> 00:28:52.561
-Ah!

435
00:28:52.561 --> 00:28:54.269
Sure.

436
00:28:54.268 --> 00:28:56.310
Some things never change.

437
00:28:57.477 --> 00:28:59.977
-It hasn't been that long.

438
00:28:59.977 --> 00:29:01.518
-Oh, it hasn't?

439
00:29:01.518 --> 00:29:04.352
How long?
-Uh..

440
00:29:04.351 --> 00:29:06.226
2 years?

441
00:29:06.226 --> 00:29:08.017
-1 and a half.

442
00:29:08.017 --> 00:29:09.017
-Well..

443
00:29:10.309 --> 00:29:12.559
You look different
from the last time I saw you.

444
00:29:15.059 --> 00:29:17.601
-Sure, I'm dressed.

445
00:29:17.600 --> 00:29:20.391
-That's right.
You are dressed.

446
00:29:20.391 --> 00:29:22.600
But, uh..

447
00:29:22.600 --> 00:29:24.475
...your hair was different.

448
00:29:24.475 --> 00:29:26.933
-My head
is what was different.

449
00:29:26.975 --> 00:29:30.100
- <i> Mike 2, Mike 2 for Mike 1,</i>
<i> do you copy? Over.</i>

450
00:29:34.182 --> 00:29:37.557
<i> Mike 2, Mike 2 for Mike 1,</i>
<i> do you copy? Over.</i>

451
00:29:39.181 --> 00:29:40.556
-Hi.

452
00:29:43.306 --> 00:29:45.348
Rope. Damir, rope.

453
00:30:10.429 --> 00:30:11.762
-What's the problem?

454
00:30:12.679 --> 00:30:14.846
-There is no rope.

455
00:30:14.845 --> 00:30:16.011
-What do you mean
there's no rope?

456
00:30:16.011 --> 00:30:18.386
There's plenty of rope.
I'm -- I'm touching it.

457
00:30:21.386 --> 00:30:24.220
-Uh, please don't touch
merchandise, he says.

458
00:30:24.261 --> 00:30:25.553
-Alright.

459
00:30:27.969 --> 00:30:31.135
-Uh, he asked me

460
00:30:31.135 --> 00:30:33.802
why we need the rope for,
so I explained him.

461
00:30:33.802 --> 00:30:37.969
And he told me that
if somebody throw man in a well

462
00:30:37.968 --> 00:30:39.426
he probably was no Saint

463
00:30:39.426 --> 00:30:41.718
and it's better
to leave him there.

464
00:30:41.718 --> 00:30:44.218
Never touch dead people,
he says.

465
00:30:51.467 --> 00:30:52.842
-How much? How much?

466
00:30:52.842 --> 00:30:55.133
Money. How much?

467
00:31:05.757 --> 00:31:08.466
-Uh, he says that, uh

468
00:31:08.466 --> 00:31:10.549
they need rope for hangings.

469
00:31:11.798 --> 00:31:13.798
-He's -- he's kidding, right?

470
00:31:15.131 --> 00:31:17.173
-I don't know, uh..

471
00:31:17.173 --> 00:31:19.798
Sense of humor
is bit different in this area.

472
00:31:45.129 --> 00:31:46.588
-How are things
with Sarah, mambru?

473
00:31:49.295 --> 00:31:50.795
-Fine.

474
00:31:50.795 --> 00:31:53.087
-We ran into each other.
Did she tell you?

475
00:31:53.087 --> 00:31:55.337
- No.

476
00:31:56.170 --> 00:31:57.753
-Incredible, isn't it?

477
00:31:57.752 --> 00:31:59.544
After everything that happened.

478
00:31:59.544 --> 00:32:01.127
-Incredible.

479
00:32:03.002 --> 00:32:06.336
-In a showroom, furniture.
She was looking at bedrooms.

480
00:32:06.336 --> 00:32:08.586
She said you were moving.
-Yeah?

481
00:32:10.751 --> 00:32:12.585
-She was having doubts.

482
00:32:12.585 --> 00:32:15.626
-She was having doubts
about what?

483
00:32:15.626 --> 00:32:18.626
-Between the 2 colors,
salmon or beige.

484
00:32:18.626 --> 00:32:21.876
Which one did she finally pick?
-No idea.

485
00:32:21.875 --> 00:32:24.667
She handles that part,
the color part.

486
00:32:24.667 --> 00:32:27.417
But I am there if she needs
my opinion, of course

487
00:32:27.417 --> 00:32:29.417
to support her.

488
00:32:29.417 --> 00:32:31.917
That's what couples
are all about, right?

489
00:32:32.791 --> 00:32:33.958
Support.

490
00:32:35.166 --> 00:32:36.374
-Of course.

491
00:32:37.874 --> 00:32:39.916
I -- I was actually looking
at bedrooms too.

492
00:32:39.916 --> 00:32:41.916
<i> Can you believe it?</i>

493
00:32:41.916 --> 00:32:42.999
-You?

494
00:32:42.998 --> 00:32:45.540
-Yeah, with bernal.

495
00:32:48.207 --> 00:32:50.457
-So you and bernal
are back together?

496
00:32:50.457 --> 00:32:52.457
-<i> Mm-hmm. Looks like it.</i>

497
00:32:54.165 --> 00:32:56.790
-What color did you pick?

498
00:32:56.789 --> 00:32:59.081
-Uh...Salmon.

499
00:33:07.913 --> 00:33:09.746
-<i> Difficult to know.</i>

500
00:33:09.746 --> 00:33:11.413
Many problems here.

501
00:33:11.413 --> 00:33:13.746
Maybe they're enemies
and they don't want you

502
00:33:13.746 --> 00:33:16.288
to remove body from well.

503
00:33:16.288 --> 00:33:18.621
Or maybe they put it there.

504
00:33:18.620 --> 00:33:21.162
-You think?
-Could be.

505
00:33:21.162 --> 00:33:22.620
You know,
things are complicated.

506
00:33:22.620 --> 00:33:25.829
Whatever you think...
It's possible here.

507
00:33:27.537 --> 00:33:30.329
Or maybe you are foreigner

508
00:33:30.328 --> 00:33:32.911
and that's why
they don't sell you rope.

509
00:33:32.911 --> 00:33:36.411
Many people hate foreigners
because they come with war.

510
00:33:36.411 --> 00:33:38.911
<i> You remind them</i>
<i> that everything is bad here.</i>

511
00:33:38.911 --> 00:33:41.453
<i> You know, the bombs,</i>
<i> the, the deaths</i>

512
00:33:41.452 --> 00:33:43.702
<i> and so they hate you for that.</i>

513
00:33:50.077 --> 00:33:52.743
-What's that sign saying?

514
00:33:52.742 --> 00:33:54.492
-"Un convoy, stay..

515
00:33:58.826 --> 00:34:00.159
...back."

516
00:34:01.201 --> 00:34:03.076
-You see the size
of that escort?

517
00:34:03.076 --> 00:34:04.576
Military target.

518
00:34:15.032 --> 00:34:17.282
<i> They're taking meat</i>
<i> to the refugees.</i>

519
00:34:17.282 --> 00:34:19.949
You might as well paint
a bull's eye on your chest.

520
00:34:19.949 --> 00:34:22.407
The further away you get
from these guys, the better.

521
00:34:22.407 --> 00:34:24.407
You get what I'm saying?

522
00:34:26.698 --> 00:34:28.156
What's that?

523
00:34:38.488 --> 00:34:40.488
-I told her I was coming.

524
00:34:42.488 --> 00:34:44.697
-You told Sarah
we were gonna see each other?

525
00:34:44.697 --> 00:34:46.863
-<i> Yeah,</i>
<i> because of the evaluation.</i>

526
00:34:48.863 --> 00:34:50.905
You're not mad, are you?

527
00:34:50.904 --> 00:34:53.029
-About which part?
-What evaluation?

528
00:34:53.029 --> 00:34:55.571
-Yeah. What evaluation?

529
00:34:57.237 --> 00:34:59.529
-We need to check if
the mission still makes sense.

530
00:34:59.529 --> 00:35:02.196
<i> If the cost is justified.</i>
-And that's up to you?

531
00:35:02.195 --> 00:35:04.653
-We don't have
unlimited resources, mambru.

532
00:35:04.653 --> 00:35:06.945
-Never mind your report.

533
00:35:06.945 --> 00:35:09.236
Tell them we can't leave.

534
00:35:09.236 --> 00:35:12.153
-But you're leaving next week.
-So what?

535
00:35:12.153 --> 00:35:15.111
Me leaving is one thing,
all of us leaving is another.

536
00:35:15.110 --> 00:35:17.444
-This is almost over, mambru.
Peace is coming.

537
00:35:17.444 --> 00:35:19.860
<i> Don't you watch the news?</i>
-I don't.

538
00:35:21.152 --> 00:35:23.402
I'm too busy pulling bodies
out of Wells.

539
00:35:24.818 --> 00:35:27.859
<i> But peace may come,</i>
<i> the problems don't disappear.</i>

540
00:35:29.234 --> 00:35:31.818
This is gonna be an emergency
zone for a long while.

541
00:36:03.023 --> 00:36:04.898
-What are you doing?

542
00:36:04.898 --> 00:36:06.898
-$6 each.

543
00:36:17.939 --> 00:36:20.022
-You know they need water.

544
00:36:21.230 --> 00:36:22.814
<i> You understand?</i>

545
00:36:22.813 --> 00:36:24.979
<i> It's not -- it's not fair.</i>

546
00:36:30.229 --> 00:36:31.729
You know they need water?

547
00:36:33.978 --> 00:36:35.812
-Sophie.

548
00:36:35.812 --> 00:36:36.895
Sophie.

549
00:36:36.895 --> 00:36:38.895
-You know it's not fair.
-Sophie!

550
00:36:47.269 --> 00:36:49.352
They're taking advantage
of them.

551
00:36:50.727 --> 00:36:53.186
-Of course, they are.
This is war.

552
00:36:55.519 --> 00:36:57.727
Come on,
let's get back to the car.

553
00:37:03.018 --> 00:37:04.810
-What bastards.

554
00:37:04.810 --> 00:37:07.643
$6 for water
and that's how we help people.

555
00:37:07.642 --> 00:37:09.684
-We can't get the body out.

556
00:37:09.684 --> 00:37:11.684
We have no rope.

557
00:37:11.684 --> 00:37:13.934
-You don't have any rope?

558
00:37:13.934 --> 00:37:14.975
-It broke.

559
00:37:14.975 --> 00:37:16.142
-We have to do
what we have to do.

560
00:37:16.142 --> 00:37:17.934
Get the body out
and clean the water.

561
00:37:17.934 --> 00:37:20.309
-Sophie, we're not
allowed to touch it.

562
00:37:20.308 --> 00:37:22.099
-Yeah, what's wrong with you?
Weren't you in the room?

563
00:37:22.141 --> 00:37:24.433
Mambru is right.
He's doing what he was told.

564
00:37:25.391 --> 00:37:27.724
-Please don't agree with me.

565
00:37:27.724 --> 00:37:29.849
-Tough shit.
If you're right, you're right.

566
00:37:29.849 --> 00:37:32.016
They give you an order,
you follow it. Period.

567
00:37:55.680 --> 00:37:59.013
-Let me do the talking.
Don't say a word. You'll see.

568
00:38:14.095 --> 00:38:17.220
Uh, this is storage?
Uh, supplies?

569
00:38:17.219 --> 00:38:19.219
-Storage, yes.

570
00:38:19.219 --> 00:38:22.928
-Uh, we are<i> pomoc.</i>
Uh, aid workers.

571
00:38:22.928 --> 00:38:25.219
Uh, we have a problem.
Big problem.

572
00:38:25.219 --> 00:38:27.344
We need a rope.

573
00:38:27.344 --> 00:38:29.344
Do you have any rope?

574
00:38:31.510 --> 00:38:33.218
Rope, like..

575
00:38:39.260 --> 00:38:42.010
There's a -- there is a,
ahem, there is a corpse.

576
00:38:42.009 --> 00:38:43.384
Uh, a corpse.

577
00:38:43.384 --> 00:38:46.009
Dead fucker in a -- a well.

578
00:38:46.051 --> 00:38:48.051
And, uh, we need to get it out.

579
00:38:48.051 --> 00:38:50.551
So we need rope.

580
00:38:50.551 --> 00:38:53.259
So the people
could drink the water.

581
00:38:53.258 --> 00:38:55.341
You understand?

582
00:38:55.341 --> 00:38:56.758
-Water.

583
00:38:58.091 --> 00:39:01.175
No water here.
Uh, war, sorry.

584
00:39:01.175 --> 00:39:04.258
-No, uh, no.
We don't need no water.

585
00:39:04.257 --> 00:39:05.882
Only.. What's rope?
-<i> Konapac.</i>

586
00:39:05.882 --> 00:39:07.965
-<i> Kono -- konopac,</i> no water.

587
00:39:07.965 --> 00:39:10.465
-No water, no<i> konopac.</i>

588
00:39:10.465 --> 00:39:12.840
No nothing. War, sorry.

589
00:39:18.048 --> 00:39:19.131
-Uh..
-Should I?

590
00:39:19.131 --> 00:39:20.298
-Yeah.

591
00:39:34.672 --> 00:39:36.130
-Hey, hey!

592
00:39:37.212 --> 00:39:38.712
<i> Konopac.</i>

593
00:39:40.629 --> 00:39:42.254
You lend me this one.
2 hours.

594
00:39:42.254 --> 00:39:45.004
-No, no, no. Not possible.

595
00:39:45.004 --> 00:39:47.046
<i> Not possible.</i>
-N -- n -- not the flag.

596
00:39:47.046 --> 00:39:49.921
Just the rope.
-It's my...Country.

597
00:39:49.920 --> 00:39:53.545
<i> You take r -- rope.</i>
<i> Flag down.</i>

598
00:39:53.545 --> 00:39:56.420
This is war.
Flag down, not possible.

599
00:39:56.420 --> 00:39:58.711
-We know, w -- we know,
we know this is war.

600
00:39:58.711 --> 00:40:00.170
We only want the rope.

601
00:40:00.169 --> 00:40:02.794
-Flag down, we surrender.

602
00:40:02.794 --> 00:40:04.419
Me,<i> kaput.</i>

603
00:40:04.419 --> 00:40:06.919
They thum-thum-thum me.

604
00:40:06.919 --> 00:40:08.627
Understand?

605
00:40:08.627 --> 00:40:11.877
This is war.
Flag down, not possible.

606
00:40:11.876 --> 00:40:14.293
-You gotta make a choice,
flag or water?

607
00:40:20.001 --> 00:40:22.626
- <i> Mike 1, Mike 1,</i>
<i> this is Mike 2. Copy?</i>

608
00:40:25.500 --> 00:40:27.083
-Uh, Mike 2, this is Mike 1.

609
00:40:27.083 --> 00:40:29.083
How did it go over there? Over.

610
00:40:30.542 --> 00:40:32.875
-<i> Not good. There was rope.</i>

611
00:40:32.875 --> 00:40:34.875
But there's no rope.

612
00:40:35.874 --> 00:40:37.499
-<i> Uh, I didn't copy that.</i>

613
00:40:37.499 --> 00:40:40.041
<i> Uh, can you give that</i>
<i> to me again? Over.</i>

614
00:40:40.041 --> 00:40:42.041
-No rope, no rope.

615
00:40:43.457 --> 00:40:44.749
-Shit.

616
00:40:46.998 --> 00:40:49.081
<i> Okay, we'll wait for you here.</i>
<i> Over and out.</i>

617
00:40:54.165 --> 00:40:56.165
-Maybe they throw man
in the well

618
00:40:56.165 --> 00:40:58.165
so they can sell water.

619
00:41:05.205 --> 00:41:06.455
-<i> Maybe.</i>

620
00:41:36.702 --> 00:41:39.327
-You need rope?

621
00:41:39.327 --> 00:41:41.911
-Yeah.
-I know where you find.

622
00:41:44.035 --> 00:41:46.910
-Oh, yeah? Where?

623
00:41:46.910 --> 00:41:48.493
-In my house.

624
00:41:48.493 --> 00:41:50.493
Not far. I'll take you.

625
00:41:54.785 --> 00:41:56.785
-And how long is this rope?

626
00:41:57.909 --> 00:41:59.242
-Long.

627
00:42:01.909 --> 00:42:03.534
-Show me.

628
00:42:29.282 --> 00:42:30.615
<i> Yeah, there was</i>
<i> a change of plans.</i>

629
00:42:30.614 --> 00:42:32.781
We're heading over to dukovo.

630
00:42:32.781 --> 00:42:34.531
Apparently there's rope there.

631
00:42:34.531 --> 00:42:36.531
-<i> Who says?</i>
-Rope?

632
00:42:37.656 --> 00:42:39.406
-Uh, local sources.

633
00:42:39.406 --> 00:42:40.531
<i> Over and out.</i>

634
00:42:40.531 --> 00:42:42.572
-Aren't we going back
to the base?

635
00:42:42.571 --> 00:42:45.988
-Yeah, but first we're gonna
get our friend out of the well.

636
00:42:45.988 --> 00:42:48.030
-You're not allowed.
-Says who?

637
00:42:48.030 --> 00:42:50.363
-The united nations.
They said you can't do it.

638
00:42:50.363 --> 00:42:52.905
-I don't take orders
from them.

639
00:42:52.904 --> 00:42:54.070
I'm not wearing a helmet.

640
00:42:54.070 --> 00:42:56.570
-It was just explained
to you by an official.

641
00:42:56.570 --> 00:42:58.195
Who do we need to get
for you to understand?

642
00:42:58.195 --> 00:42:59.612
-<i> Butros ghali?</i>
-Yeah.

643
00:42:59.612 --> 00:43:01.779
Butros butros-ghali.

644
00:43:01.779 --> 00:43:03.445
I want him to come here
and explain to me

645
00:43:03.445 --> 00:43:05.945
why the hell we can't get
the body out of that well.

646
00:43:05.944 --> 00:43:07.944
-<i> I can't talk to you.</i>

647
00:43:21.193 --> 00:43:24.610
<i> I'm never gonna</i>
<i> make my meeting.</i>

648
00:43:24.610 --> 00:43:26.485
-<i> You know it's a good thing</i>
<i> you're getting to see</i>

649
00:43:26.485 --> 00:43:28.777
<i> what's going on here</i>
<i> first hand.</i>

650
00:43:28.776 --> 00:43:30.942
<i> It is gonna help your report.</i>
<i>- Don't make this personal.</i>

651
00:43:30.942 --> 00:43:33.609
I was sent by headquarters.

652
00:43:33.609 --> 00:43:35.901
-It's always personal.

653
00:43:35.901 --> 00:43:38.442
-<i> Mambru, you got 2 people</i>
<i> in the back seat.</i>

654
00:43:38.483 --> 00:43:40.483
<i> Are you aware of that?</i>

655
00:44:06.689 --> 00:44:08.773
-Nikola, left or right?

656
00:44:08.773 --> 00:44:09.981
-Right.

657
00:44:11.189 --> 00:44:12.523
-Right.

658
00:44:42.520 --> 00:44:43.811
-No rope around here.

659
00:44:47.519 --> 00:44:49.519
<i> Maybe there was a store</i>
<i> before.</i>

660
00:44:54.477 --> 00:44:56.477
Maybe they made rope here.

661
00:44:58.185 --> 00:45:01.019
There was a factory.

662
00:45:01.059 --> 00:45:02.726
<i> This could have been</i>
<i> the center of the entire</i>

663
00:45:02.726 --> 00:45:04.476
<i> Balkan rope industry.</i>

664
00:45:06.184 --> 00:45:08.559
<i> Everybody in the village</i>
<i> made rope.</i>

665
00:45:08.559 --> 00:45:12.643
Every year they'd split the
surplus at the rope festival.

666
00:45:12.642 --> 00:45:15.600
<i> People come from all over</i>
<i> the country to celebrate.</i>

667
00:45:15.600 --> 00:45:17.767
<i> Singing, dancing.</i>

668
00:45:17.808 --> 00:45:21.100
At weddings, newlyweds
would give each other rope

669
00:45:21.100 --> 00:45:24.433
and tie themselves together
as a symbol of their union.

670
00:45:24.432 --> 00:45:26.599
-Who is this guy?
-<i> Offerings were made..</i>

671
00:45:26.599 --> 00:45:29.766
-He's part of our, uh,
integration program.

672
00:45:29.766 --> 00:45:32.766
-<i> There were miracles.</i>
<i> Rope appeared out of nowhere.</i>

673
00:45:34.681 --> 00:45:38.890
<i> Welcome to konopac,</i>
<i> the rope capital of the world.</i>

674
00:45:38.890 --> 00:45:41.223
<i> Population, 5.</i>

675
00:45:41.223 --> 00:45:44.015
<i> I'm b, I'll be your tour guide</i>
<i> for this afternoon</i>

676
00:45:44.015 --> 00:45:46.931
<i> and I'm pleased to be</i>
<i> with y'all on this lovely day.</i>

677
00:45:59.429 --> 00:46:00.846
-No, no.

678
00:46:02.429 --> 00:46:04.429
Stay with Sophie,
stay with Sophie.

679
00:46:09.803 --> 00:46:11.762
That's the kid's house.

680
00:46:11.762 --> 00:46:14.178
He says there's a big chunk
of rope in there.

681
00:46:17.595 --> 00:46:20.220
-Shit!
Where d'you get her?

682
00:46:20.219 --> 00:46:21.886
Models without borders?

683
00:46:23.094 --> 00:46:25.886
-Hi, I'm Katya.
-That's Katya.

684
00:46:25.886 --> 00:46:28.802
Ka -- Katya?
The Katya? Katya, Katya --

685
00:46:28.802 --> 00:46:30.636
-yeah.
-What's she doing here?

686
00:46:30.636 --> 00:46:32.469
Is she here to see you?
-Can't get enough --

687
00:46:41.051 --> 00:46:43.635
wait, wait.

688
00:46:43.634 --> 00:46:45.134
<i> It's tied up.</i>

689
00:46:48.717 --> 00:46:50.925
Nikola, stop.

690
00:46:55.924 --> 00:46:57.258
-Rope.

691
00:46:59.216 --> 00:47:00.758
-That's the rope?

692
00:47:02.924 --> 00:47:04.466
Our rope?

693
00:47:04.466 --> 00:47:06.258
-Nikola no lie.

694
00:47:06.257 --> 00:47:07.840
-Nikola no lie,
but Nikola no say

695
00:47:07.840 --> 00:47:09.548
the rope was tied
to a dog either.

696
00:47:09.548 --> 00:47:12.215
-I say I take you to rope
and rope is there.

697
00:47:12.215 --> 00:47:14.423
-Kid is right.
The rope is there.

698
00:47:14.423 --> 00:47:15.882
And it's perfect.

699
00:47:17.381 --> 00:47:18.672
-It's not perfect.

700
00:47:18.672 --> 00:47:21.089
Perfect would be
if there was no dog on one end.

701
00:47:21.089 --> 00:47:24.422
-Rope is there. Dog is
your problem, not Nikola's.

702
00:47:24.422 --> 00:47:26.381
Nikola little boy.

703
00:47:26.381 --> 00:47:28.797
-Nikola little boy.

704
00:47:28.796 --> 00:47:30.880
-You come here to help, no?

705
00:47:30.880 --> 00:47:32.546
<i> Now you help.</i>

706
00:47:32.546 --> 00:47:34.838
-You heard him, mambru.
It's your turn.

707
00:47:34.838 --> 00:47:37.796
You're the safety expert here.
-Exactly.

708
00:47:37.796 --> 00:47:40.213
-We need the rope.
-Thank you, Sophie.

709
00:47:40.212 --> 00:47:43.337
I know we need the rope,
but we need our hands too.

710
00:47:43.337 --> 00:47:44.504
-You want the kid to get it?

711
00:47:44.504 --> 00:47:48.087
-Great idea, Katya.
Great idea.

712
00:47:48.087 --> 00:47:51.045
-Don't we have anything
we can give him?

713
00:47:51.045 --> 00:47:54.004
Valium? Percocet?

714
00:47:54.003 --> 00:47:55.711
-I'll check.

715
00:47:59.253 --> 00:48:00.669
-Nikola!

716
00:48:03.003 --> 00:48:04.419
Where are you going?

717
00:48:07.252 --> 00:48:08.918
-Inside.

718
00:48:08.918 --> 00:48:10.960
-You can't go inside.

719
00:48:10.960 --> 00:48:12.960
It's not safe, come on!

720
00:48:15.626 --> 00:48:17.626
-I need my ball.

721
00:48:24.584 --> 00:48:26.584
-You see the roof?

722
00:48:27.875 --> 00:48:29.875
It's falling.
It's too dangerous.

723
00:48:34.833 --> 00:48:37.583
How about we get the rope

724
00:48:37.624 --> 00:48:41.749
and then<i> I</i> go inside
and get ball?

725
00:48:41.749 --> 00:48:42.957
-Okay.

726
00:48:43.999 --> 00:48:45.999
-Let's go help Sophie.

727
00:48:47.957 --> 00:48:50.124
- <i> He brought you</i>
<i> to his house.</i>
<i>- He said there was rope here.</i>

728
00:48:50.123 --> 00:48:53.039
<i> And there is.</i>
-He said?

729
00:48:53.039 --> 00:48:55.206
I don't understand,
who's in charge here? The kid?

730
00:48:55.206 --> 00:48:58.539
-Well, sometimes we get
information from local people.

731
00:48:58.539 --> 00:49:00.831
-<i> Local people?</i>

732
00:49:00.830 --> 00:49:02.622
<i> You mean local kids?</i>

733
00:49:02.622 --> 00:49:04.830
-Good doggie. Oh, yeah.

734
00:49:04.830 --> 00:49:06.538
...good doggie.

735
00:49:08.663 --> 00:49:11.580
<i> Good doggie.</i>
-That should be enough.

736
00:49:21.204 --> 00:49:23.537
-Careful, damir.
-<i> Don't worry.</i>

737
00:49:28.870 --> 00:49:31.370
- <i> Tajsone.</i>

738
00:49:31.370 --> 00:49:33.203
<i> Tajsone.</i>

739
00:49:34.411 --> 00:49:36.870
Tajsone crazy dog.

740
00:49:36.869 --> 00:49:39.785
One day, he bite my father.

741
00:49:39.785 --> 00:49:42.119
But my father
more crazy than tajsone.

742
00:49:42.119 --> 00:49:43.952
He bite tajsone back

743
00:49:43.952 --> 00:49:47.327
and since then
tajsone respect him.

744
00:49:47.326 --> 00:49:49.243
-So your dad...Bit the dog?

745
00:49:49.243 --> 00:49:51.784
-Everybody to hospital
that night.

746
00:49:51.784 --> 00:49:53.659
Dog too.

747
00:49:53.659 --> 00:49:55.243
He says

748
00:49:55.243 --> 00:49:56.743
"what you do to me

749
00:49:56.743 --> 00:49:58.451
I do to you."

750
00:49:58.450 --> 00:50:00.867
And tajsone never
bite him again.

751
00:50:00.867 --> 00:50:02.075
-Sure.

752
00:50:06.158 --> 00:50:07.367
Where are they now?

753
00:50:07.367 --> 00:50:09.367
Your, your mum and your dad?

754
00:50:11.032 --> 00:50:14.491
-They afraid something bad
happen to us here.

755
00:50:14.491 --> 00:50:16.574
So they leave me
with my grandfather

756
00:50:16.574 --> 00:50:18.532
and they go in donovich.

757
00:50:18.532 --> 00:50:19.782
-Hmm.

758
00:50:21.531 --> 00:50:24.115
-But he says they will
come back when war is over.

759
00:50:24.115 --> 00:50:25.448
-Oh, sure.

760
00:50:27.156 --> 00:50:28.656
I'm sure.

761
00:50:32.031 --> 00:50:35.281
-He's even more awake now
than he was before.

762
00:50:37.030 --> 00:50:39.030
-This won't be easy.

763
00:50:39.030 --> 00:50:41.655
He survived the war.

764
00:50:41.655 --> 00:50:43.364
-Nikola.

765
00:50:43.405 --> 00:50:45.739
If your ball is in house,
where is?

766
00:50:47.196 --> 00:50:49.654
-In garage.
-Garage?

767
00:50:49.654 --> 00:50:51.196
<i> Vamonos,</i> Sophie.

768
00:52:35.062 --> 00:52:38.354
Okay, let me go first.

769
00:52:38.354 --> 00:52:40.354
Stay right behind me.

770
00:53:43.389 --> 00:53:44.931
Oh, boy.

771
00:53:56.513 --> 00:53:58.555
-Where is the roof?

772
00:53:58.555 --> 00:54:00.555
-Out there somewhere.

773
00:54:03.512 --> 00:54:06.512
They blew it off
from right there, you see?

774
00:54:06.512 --> 00:54:09.596
They leave an open tank
of butane..

775
00:54:09.596 --> 00:54:11.887
...they light a fuse..

776
00:54:11.928 --> 00:54:13.928
...close the windows,
shut the door.

777
00:54:15.220 --> 00:54:16.720
Half an hour later

778
00:54:16.720 --> 00:54:18.511
pfft!

779
00:54:18.511 --> 00:54:19.886
Roof is gone.

780
00:54:21.053 --> 00:54:22.970
-Who?

781
00:54:22.969 --> 00:54:24.969
-Neighbors, probably.

782
00:54:29.010 --> 00:54:31.260
But before the war

783
00:54:31.260 --> 00:54:33.510
<i> if you were a Muslim</i>
<i> and your husband a serb..</i>

784
00:54:34.759 --> 00:54:36.593
...or the other way around

785
00:54:36.593 --> 00:54:38.593
<i> it was no big deal.</i>

786
00:54:42.426 --> 00:54:44.634
Then the war starts..

787
00:54:44.634 --> 00:54:46.634
...the lines are drawn.

788
00:54:48.925 --> 00:54:51.092
And now it's too dangerous
to stay here.

789
00:54:53.467 --> 00:54:54.842
<i> So..</i>

790
00:54:56.133 --> 00:54:58.300
...you leave the kids
with their grandparents..

791
00:54:59.799 --> 00:55:02.716
...and you go
to the other side..

792
00:55:02.716 --> 00:55:04.716
...where it's safer.

793
00:55:08.299 --> 00:55:10.882
<i> But while you're away..</i>

794
00:55:13.548 --> 00:55:14.923
...the neighbors blow up
your house

795
00:55:14.923 --> 00:55:16.923
so you won't come back
after the war.

796
00:55:18.006 --> 00:55:20.006
Hey, it could be worse.

797
00:55:21.255 --> 00:55:22.755
-What could be worse?

798
00:55:22.755 --> 00:55:25.255
-Putting a mine in the sofa
in case you do come back.

799
00:55:29.422 --> 00:55:31.422
Let's move.

800
00:55:32.838 --> 00:55:34.338
-No.

801
00:56:06.210 --> 00:56:07.543
<i> Mambru?</i>

802
00:56:08.876 --> 00:56:10.876
I got it.

803
00:56:10.876 --> 00:56:12.876
-He's gonna be a happy kid.

804
00:56:24.167 --> 00:56:26.209
Wait! Wait! No!

805
00:56:26.209 --> 00:56:27.750
-Sorry.
-Sophie, don't.

806
00:56:27.750 --> 00:56:29.750
- I'm so sorry.

807
00:56:34.333 --> 00:56:36.333
-<i> Wait, Sophie.</i>

808
00:56:37.666 --> 00:56:39.708
<i> Don't turn around.</i>

809
00:56:39.708 --> 00:56:41.708
-What?
-Look at me.

810
00:56:42.540 --> 00:56:44.540
Look at me.

811
00:56:44.540 --> 00:56:46.207
Don't turn around.

812
00:56:47.665 --> 00:56:49.748
It's okay.
-What --

813
00:56:49.748 --> 00:56:51.957
-look at me. Come here.
Come here. Come here.

814
00:56:51.957 --> 00:56:53.790
Come here..
Don't! Don't! Don't!

815
00:57:14.871 --> 00:57:16.830
-Nikola.

816
00:57:16.829 --> 00:57:18.662
Here's the ball.

817
00:57:18.662 --> 00:57:19.787
Mambru needs you inside.

818
00:57:41.368 --> 00:57:42.660
-Long enough.

819
00:57:44.118 --> 00:57:46.118
-Let's do it.

820
00:59:04.195 --> 00:59:05.445
There are soldiers.

821
00:59:07.445 --> 00:59:09.778
- <i> Uh, copy that. Over.</i>

822
00:59:09.778 --> 00:59:11.778
-Welcome to the Balkans!

823
00:59:16.152 --> 00:59:17.735
-Uh, hotel, hotel.

824
00:59:17.735 --> 00:59:20.235
<i> This is Mike 1, come in. Over.</i>

825
00:59:20.277 --> 00:59:22.319
- <i> Mike 1,</i>
<i> this is hotel, come in.</i>

826
00:59:23.776 --> 00:59:25.526
-Hey.

827
00:59:25.526 --> 00:59:27.068
Tell them not to wash the car.

828
00:59:27.068 --> 00:59:29.818
We don't have any money.

829
00:59:29.818 --> 00:59:31.109
-They don't wanna
wash the car.

830
00:59:31.109 --> 00:59:32.651
-I know they don't
wanna wash the car.

831
00:59:32.651 --> 00:59:34.651
It's a joke. Tell them.

832
00:59:41.817 --> 00:59:43.150
Tell them.

833
01:00:06.648 --> 01:00:09.148
-<i> Uh, we've been stopped</i>
<i> at a local military checkpoint</i>

834
01:00:09.189 --> 01:00:12.522
on the road to bjelane about
30 kilometers east, sector 6.

835
01:00:12.522 --> 01:00:14.189
-What's going on?
-<i> We are 6 people.</i>

836
01:00:14.189 --> 01:00:15.980
<i> 4 expats.</i>

837
01:00:15.980 --> 01:00:17.814
-Yeah, yeah.
What the hell was that?

838
01:00:17.814 --> 01:00:20.397
Ask them what the problem is.

839
01:00:27.479 --> 01:00:29.979
-Uh, he says the road
is closed. We have to go back.

840
01:00:29.979 --> 01:00:31.146
-Why?

841
01:00:34.228 --> 01:00:38.353
-Uh, he says, uh,
because we can't go through.

842
01:00:38.353 --> 01:00:40.353
-That explains everything.

843
01:00:42.394 --> 01:00:44.394
<i> The road is closed.</i>

844
01:00:48.936 --> 01:00:50.519
-Uh, Johnny cash?

845
01:00:51.977 --> 01:00:54.144
-<i> Yeah, I think</i>
<i> it's something else.</i>

846
01:00:54.143 --> 01:00:55.685
-<i> I'm walking over.</i>

847
01:00:55.685 --> 01:00:57.560
-Can they stop us?

848
01:00:57.560 --> 01:00:59.143
-Looks like it.

849
01:00:59.143 --> 01:01:00.810
-According to the peace
agreements, these guys

850
01:01:00.810 --> 01:01:03.101
should have been
demobilized by now.

851
01:01:03.101 --> 01:01:05.310
-Oh, you wanna go
and tell them?

852
01:01:05.309 --> 01:01:07.225
-Fine.

853
01:01:07.225 --> 01:01:08.600
-Hey..

854
01:01:12.767 --> 01:01:14.975
Okay.

855
01:01:14.975 --> 01:01:17.517
Sophie, get behind the wheel.

856
01:01:17.516 --> 01:01:19.433
If I put my hands like this

857
01:01:19.433 --> 01:01:21.516
turn the car around
and get the hell out of here.

858
01:01:32.473 --> 01:01:34.473
-<i> What's the problem?</i>
<i> Why can't we go through?</i>

859
01:01:37.557 --> 01:01:38.598
-<i> Tell him</i>
<i> we need to go through.</i>

860
01:01:38.598 --> 01:01:40.598
<i> We have to reach the base.</i>

861
01:01:42.181 --> 01:01:43.347
-<i> You can't.</i>

862
01:01:43.347 --> 01:01:44.806
-Sorry, madam.
This is a war.

863
01:01:44.806 --> 01:01:47.014
-No, this is not.
War is over.

864
01:01:47.014 --> 01:01:48.972
There are peace talks underway.

865
01:01:48.972 --> 01:01:51.847
Cessation of hostilities.
Do you understand?

866
01:01:55.930 --> 01:01:57.305
You haven't been informed.

867
01:01:58.721 --> 01:02:00.721
Who's your commanding officer?

868
01:02:05.012 --> 01:02:06.429
-Are those prisoners
right behind me?

869
01:02:06.429 --> 01:02:08.595
-Yeah.

870
01:02:08.595 --> 01:02:10.429
-Do we know what
they're doing with them?

871
01:02:10.429 --> 01:02:12.429
-I wouldn't want to be
in their shoes.

872
01:02:19.136 --> 01:02:21.719
-Excuse me, uh..

873
01:02:21.719 --> 01:02:25.511
Can you tell them, uh, if
they need a hand with anything

874
01:02:25.511 --> 01:02:27.511
we are willing to help?

875
01:02:39.676 --> 01:02:41.176
-What did he say?

876
01:02:41.176 --> 01:02:42.801
-Nothing.
He says, uh, we have to go.

877
01:02:42.801 --> 01:02:44.801
The road is closed.

878
01:02:46.342 --> 01:02:48.259
-Okay. Okay.

879
01:02:48.301 --> 01:02:51.051
Ask them what time
do they open the road.

880
01:02:51.050 --> 01:02:52.550
-I can't.

881
01:02:55.341 --> 01:02:57.341
-Why?
-I can't.

882
01:03:04.049 --> 01:03:07.049
-Why?
-He say that he knows
my family in dabrica.

883
01:03:11.382 --> 01:03:13.215
-Do you have family
in dabrica?

884
01:03:13.256 --> 01:03:14.923
-My brother.

885
01:03:17.089 --> 01:03:19.381
-Okay. I'm sorry.

886
01:03:19.381 --> 01:03:20.964
-Let's go.
-Okay.

887
01:03:22.089 --> 01:03:24.381
Okay. We go!

888
01:03:51.461 --> 01:03:53.253
-<i> We stumbled</i>
<i> on to a little situation</i>

889
01:03:53.253 --> 01:03:55.253
on the road to bjelane.

890
01:03:55.253 --> 01:03:57.378
20 prisoners, blue minibus.

891
01:03:57.378 --> 01:03:59.295
<i> Looks like</i>
<i> they're up to no</i> good.

892
01:03:59.294 --> 01:04:01.544
<i> Inform the blue helmets,</i>
<i> tell them to go check it out</i>

893
01:04:01.544 --> 01:04:03.502
<i> and make sure</i>
<i> everything is kosher.</i>

894
01:04:03.502 --> 01:04:06.794
<i> Location 30 kilometers</i>
<i> east of dukovo. Over.</i>

895
01:04:23.750 --> 01:04:25.750
-You know where we are?

896
01:04:27.125 --> 01:04:29.083
-I think so.

897
01:05:10.829 --> 01:05:13.163
<i> Mike 2, this is Mike 1. Over.</i>

898
01:05:13.163 --> 01:05:15.746
- <i> Yeah, go ahead.</i>
<i>- Yeah. The road isn't here.</i>

899
01:05:15.746 --> 01:05:18.163
<i> We should have seen it</i>
<i> 4 kilometers back. Over.</i>

900
01:05:18.204 --> 01:05:20.038
-That's not good.

901
01:05:20.037 --> 01:05:22.578
-<i> Let's keep that hill</i>
<i> in the sight. Uh, over.</i>

902
01:05:46.618 --> 01:05:47.951
<i> Cow?</i>

903
01:05:49.451 --> 01:05:50.785
-Cow.

904
01:06:02.200 --> 01:06:03.784
<i> Oh, man!</i>

905
01:06:07.074 --> 01:06:08.283
Uff!

906
01:06:10.449 --> 01:06:12.074
That's fresh.

907
01:06:19.823 --> 01:06:21.990
-Fuck me.

908
01:06:21.990 --> 01:06:23.698
-What do you think?

909
01:06:23.698 --> 01:06:25.615
Go to the left?

910
01:06:25.615 --> 01:06:27.032
-Or right?

911
01:06:27.032 --> 01:06:28.323
-Or over it?

912
01:06:28.322 --> 01:06:30.322
This morning we went over one.

913
01:06:30.322 --> 01:06:32.322
<i> It worked.</i>
-What worked?

914
01:06:33.531 --> 01:06:35.822
-They always follow a pattern.

915
01:06:35.822 --> 01:06:38.239
-Maybe the pattern
is to change pattern.

916
01:06:39.155 --> 01:06:41.363
And now it's underneath.

917
01:06:41.363 --> 01:06:43.363
That's what I would do
if I were them.

918
01:06:43.363 --> 01:06:44.863
-If you were them,
maybe you're thinking

919
01:06:44.863 --> 01:06:46.196
<i> that we know</i>
<i> what you're thinking</i>

920
01:06:46.196 --> 01:06:48.196
<i> and then you'd go on the side.</i>

921
01:06:50.280 --> 01:06:52.613
-<i> It was dragged here.</i>

922
01:06:52.612 --> 01:06:54.154
-Excuse me?

923
01:06:54.154 --> 01:06:56.987
-The cow.
It was dragged from here.

924
01:06:56.987 --> 01:06:59.487
-You mean
it's from somewhere else?

925
01:06:59.529 --> 01:07:00.945
-Yeah, it was brought here.

926
01:07:02.528 --> 01:07:05.694
-The cow?
-Yeah, the cow, the cow.

927
01:07:05.694 --> 01:07:08.694
Okay, b, go ahead
and inform on our position.

928
01:07:08.694 --> 01:07:10.903
We're gonna have to spend
the night here.

929
01:07:10.903 --> 01:07:13.486
-With the cow?
-With the cow.

930
01:07:13.485 --> 01:07:14.985
- You're kidding me, right?

931
01:07:14.985 --> 01:07:16.443
-You're not going to
drive over this one?

932
01:07:16.443 --> 01:07:18.693
-No, this is a different
breed of cow.

933
01:07:18.693 --> 01:07:20.068
-Isn't there another way?

934
01:07:20.068 --> 01:07:21.943
Also, it is a possibility
it could have just died?

935
01:07:21.943 --> 01:07:24.360
-Everybody, listen up!

936
01:07:24.360 --> 01:07:26.443
We're gonna move the cars
back 10 meters

937
01:07:26.442 --> 01:07:29.776
and nobody strays from the cars
without my permission.

938
01:07:29.776 --> 01:07:31.776
Nikola, the ball stays
in the car.

939
01:07:31.776 --> 01:07:33.317
-We can't stop like this
in the middle of the night.

940
01:07:33.317 --> 01:07:35.317
We have to keep going.
I'm already cold!

941
01:07:35.317 --> 01:07:37.692
Can we go back
or something and make..

942
01:07:40.900 --> 01:07:42.358
-Go, get it.

943
01:07:42.358 --> 01:07:44.358
If you don't blow up,
we keep driving.

944
01:07:47.900 --> 01:07:49.233
Well?

945
01:07:51.357 --> 01:07:53.357
Come on, get in the car.

946
01:07:58.982 --> 01:08:00.815
- <i> We are in quadrant 3.</i>

947
01:08:00.814 --> 01:08:02.564
<i> A country road</i>

948
01:08:02.564 --> 01:08:05.314
<i> about 14 kilometers</i>
<i> east of dukovo.</i>

949
01:08:05.314 --> 01:08:06.564
<i> We are 6 people.</i>

950
01:08:06.564 --> 01:08:10.648
4 expats and 2 locals,
the interpreter and a boy.

951
01:08:10.648 --> 01:08:12.648
-<i> Do you have enough supplies?</i>

952
01:08:13.605 --> 01:08:15.730
-Uh, Roger that, hotel.

953
01:08:15.730 --> 01:08:18.813
<i> We have enough water,</i>
<i> uh, some sardines</i>

954
01:08:18.813 --> 01:08:21.605
<i> various other ngo</i>
<i> tin can delicacies.</i>

955
01:08:21.605 --> 01:08:24.147
<i> We could really use</i>
<i> a pizza, however.</i>

956
01:08:24.146 --> 01:08:26.437
<i> Do you happen to know</i>
<i> of a place that delivers?</i>
<i> Over.</i>

957
01:08:28.896 --> 01:08:30.604
-<i> Can you repeat that?</i>

958
01:08:30.646 --> 01:08:33.271
-<i> I said we have</i>
<i> sufficient supplies. Over.</i>

959
01:08:33.271 --> 01:08:34.604
-<i> Okay, I'll..</i>

960
01:08:51.810 --> 01:08:53.810
-How are you doing?

961
01:08:57.143 --> 01:08:59.143
-I can't stop
thinking about them.

962
01:09:00.518 --> 01:09:02.393
The 3 of them.

963
01:09:02.393 --> 01:09:04.643
I imagine them together
in that house.

964
01:09:07.934 --> 01:09:09.768
Is that normal?

965
01:09:17.017 --> 01:09:18.433
-Forget them.

966
01:09:19.350 --> 01:09:21.017
They're gone.

967
01:09:25.349 --> 01:09:27.516
-What are we going to do?

968
01:09:27.516 --> 01:09:28.766
-Nothing.

969
01:09:29.974 --> 01:09:31.474
We keep going.

970
01:09:33.265 --> 01:09:35.265
Don't think about it.

971
01:09:37.098 --> 01:09:39.098
You'll end up going home.

972
01:09:41.973 --> 01:09:43.848
Forget what's happened

973
01:09:43.847 --> 01:09:45.847
or what's gonna happen.

974
01:09:47.847 --> 01:09:50.514
Focus on what's happening now.

975
01:09:50.514 --> 01:09:51.347
Have some.

976
01:09:54.888 --> 01:09:56.888
The rest doesn't exist here.

977
01:09:58.263 --> 01:09:59.929
Maybe back home..

978
01:10:01.138 --> 01:10:02.638
...but not here.

979
01:10:04.096 --> 01:10:05.596
-<i> Mambru!</i>

980
01:10:07.262 --> 01:10:09.137
Your girlfriend called the base!

981
01:10:09.137 --> 01:10:11.137
Apparently it's urgent!

982
01:10:12.928 --> 01:10:15.637
<i> Mambru, did you hear me?</i>

983
01:10:15.637 --> 01:10:18.303
<i> Your girl --</i>
-i heard. I heard.

984
01:10:22.386 --> 01:10:24.386
You have to work on it.

985
01:10:25.219 --> 01:10:26.677
Trust me.

986
01:10:38.676 --> 01:10:41.635
Where do you think you are?
At a barbecue?

987
01:10:41.634 --> 01:10:43.925
Hotel, this is mambru.

988
01:10:43.967 --> 01:10:46.550
Did she say
why it was urgent? Over.

989
01:10:46.550 --> 01:10:49.217
-<i> Negative. Just to call her.</i>
<i> Over and out.</i>

990
01:10:54.258 --> 01:10:57.216
-<i> What's going on, Sarah?</i>

991
01:10:57.216 --> 01:10:58.883
Yes, she is.

992
01:11:01.216 --> 01:11:03.841
What a coincidence, huh?

993
01:11:03.840 --> 01:11:06.465
Yes, she told me
you guys ran into each other.

994
01:11:06.465 --> 01:11:08.465
So what's going on?

995
01:11:09.590 --> 01:11:10.923
Hmm?

996
01:11:12.882 --> 01:11:14.257
Whichever.

997
01:11:15.464 --> 01:11:17.464
I mean, does it matter?

998
01:11:19.006 --> 01:11:20.506
Either one.

999
01:11:21.589 --> 01:11:23.297
The second one.

1000
01:11:24.506 --> 01:11:25.881
Uh, salmon.

1001
01:11:27.505 --> 01:11:29.463
No, it's not that I don't care.

1002
01:11:29.463 --> 01:11:31.755
<i> I totally do.</i>

1003
01:11:31.755 --> 01:11:34.171
<i> I trust you,</i>
<i> which is different.</i>

1004
01:11:38.712 --> 01:11:40.712
-Where is damir's coffee?

1005
01:11:43.295 --> 01:11:44.462
Thank you.

1006
01:11:49.961 --> 01:11:52.128
-What about his parents?
Won't they be worried?

1007
01:11:53.628 --> 01:11:55.128
-They won't be worried.

1008
01:11:55.128 --> 01:11:58.128
-Well, he's just a kid and
you're keeping him all night.

1009
01:11:58.128 --> 01:12:01.461
-He lives in bjelani
with his grandfather.
He says it's no problem --

1010
01:12:01.460 --> 01:12:03.793
-what he said doesn't matter.
He's a minor.

1011
01:12:05.627 --> 01:12:08.502
What would you say
if he were your son?

1012
01:12:08.502 --> 01:12:11.877
Some people take him
and bring him back the next day.

1013
01:12:11.877 --> 01:12:13.377
Well?

1014
01:12:13.376 --> 01:12:16.042
What would any
normal person think?

1015
01:12:16.084 --> 01:12:19.251
-That there was a problem
at the checkpoint?

1016
01:12:19.251 --> 01:12:21.167
-I said normal, b,
you don't count.

1017
01:12:22.584 --> 01:12:25.292
-B, did you know that
Katya came all the way here

1018
01:12:25.291 --> 01:12:27.791
to close the mission
and send us home?

1019
01:12:27.791 --> 01:12:31.125
-What home?
-Exactly. What home?

1020
01:12:32.291 --> 01:12:34.541
That's the problem.

1021
01:12:34.541 --> 01:12:37.458
A home, b.
Normal with walls.

1022
01:12:37.457 --> 01:12:40.124
That isn't bombed out.
Have you got one of those?

1023
01:12:40.124 --> 01:12:42.999
Wife, children, friends.

1024
01:12:42.999 --> 01:12:45.957
A dog. Someone
waiting for you somewhere?

1025
01:12:45.957 --> 01:12:47.874
-Yeah, I got plenty of people
waiting for me.

1026
01:12:47.873 --> 01:12:49.706
-Plenty. How many?

1027
01:12:51.914 --> 01:12:53.831
-Hookers don't count.

1028
01:12:53.831 --> 01:12:56.373
-Hookers don't count?
-No, they don't.

1029
01:12:56.373 --> 01:12:58.873
I mean, emotional bonds.

1030
01:12:58.872 --> 01:13:00.997
Have you got any?

1031
01:13:00.997 --> 01:13:02.455
-Emotional bonds.

1032
01:13:07.247 --> 01:13:09.372
I'll have to think about it.

1033
01:13:09.372 --> 01:13:10.997
-You guys spend
so much time around here

1034
01:13:10.996 --> 01:13:13.454
you forget what real
life is like.

1035
01:13:13.454 --> 01:13:16.371
Look, I don't wanna
kick you out of here.

1036
01:13:16.371 --> 01:13:18.371
I just wanna do my job.

1037
01:13:18.371 --> 01:13:20.579
For that,
i have to get to the base.

1038
01:13:20.579 --> 01:13:22.662
Is that too much to ask?

1039
01:13:24.620 --> 01:13:27.078
-Where are you going?
-I need to pee.

1040
01:13:27.078 --> 01:13:29.411
-What did I say?
Nobody strays.

1041
01:13:46.159 --> 01:13:49.826
Damir, what are you looking at?

1042
01:13:49.826 --> 01:13:51.826
<i> Show some respect</i>
<i> for your colleagues!</i>

1043
01:14:07.949 --> 01:14:10.116
-Internal affairs is moving.

1044
01:14:12.116 --> 01:14:13.991
You noticed, right?

1045
01:14:13.991 --> 01:14:16.282
-What?
-Her panties.

1046
01:14:17.241 --> 01:14:19.366
They were black.
-So?

1047
01:14:20.656 --> 01:14:23.656
-So nobody wears
black panties to a war

1048
01:14:23.656 --> 01:14:25.865
unless they're expecting
something.

1049
01:14:25.865 --> 01:14:28.448
-Where did you hear that?

1050
01:14:28.448 --> 01:14:31.406
-You gotta bang her.
It's no big deal.

1051
01:14:31.405 --> 01:14:34.364
She'll soften up a bit,
she writes a favorable report

1052
01:14:34.364 --> 01:14:35.822
and everybody be happy.

1053
01:14:35.822 --> 01:14:36.989
Sophie agrees.

1054
01:14:36.989 --> 01:14:38.905
-Oh, you two talked about it?

1055
01:14:38.905 --> 01:14:40.322
-We don't even need to.

1056
01:14:40.322 --> 01:14:41.780
We understand each other
without talking.

1057
01:14:41.780 --> 01:14:43.697
It's non-verbal communication.

1058
01:14:43.696 --> 01:14:45.904
-This morning your
communication was pretty verbal.

1059
01:14:45.904 --> 01:14:47.446
-We're pass that.

1060
01:14:50.363 --> 01:14:53.154
And I have been tilling
the soil for you.

1061
01:14:54.487 --> 01:14:56.737
-What soil?
-With Katya.

1062
01:14:57.820 --> 01:14:59.987
I told her that, you know

1063
01:14:59.987 --> 01:15:03.737
from time to time,
you...Talk about her..

1064
01:15:03.737 --> 01:15:05.737
...all affectionate.

1065
01:15:08.069 --> 01:15:09.944
-That's not true.
-I know it's not true.

1066
01:15:09.944 --> 01:15:11.736
It's a trick.

1067
01:15:11.736 --> 01:15:13.736
We want her happy.

1068
01:15:14.694 --> 01:15:15.944
Can't you just slip her one?

1069
01:15:15.944 --> 01:15:18.611
I -- it's not like
I'm asking you to fuck damir.

1070
01:15:18.610 --> 01:15:21.068
-B..

1071
01:15:21.068 --> 01:15:23.151
...i have a girlfriend.

1072
01:15:24.776 --> 01:15:26.568
Yeah.
-She's hot.

1073
01:15:26.568 --> 01:15:28.485
You had a thing with her before.

1074
01:15:28.484 --> 01:15:30.275
It's a relapse.

1075
01:15:30.275 --> 01:15:33.359
It's like smoking again.
It's totally understandable.

1076
01:15:33.359 --> 01:15:35.525
Uh, she writes
a terrible report about us..

1077
01:15:36.900 --> 01:15:38.900
...we gotta go home.
What then?

1078
01:15:40.066 --> 01:15:42.733
Who helps the people then? Huh?

1079
01:15:42.733 --> 01:15:44.941
You even think about that? No.

1080
01:15:44.941 --> 01:15:46.774
You're being selfish.

1081
01:15:46.774 --> 01:15:48.608
You gotta fuck her..

1082
01:15:48.608 --> 01:15:50.608
...for the Bosnian people!

1083
01:15:52.107 --> 01:15:54.065
Make a sacrifice..

1084
01:15:54.065 --> 01:15:56.065
...for the humanitarian cause.

1085
01:15:57.398 --> 01:15:59.482
She won't say no.

1086
01:16:00.357 --> 01:16:02.023
Hey. Hey.

1087
01:16:03.606 --> 01:16:05.439
I'm serious.
-Mmm.

1088
01:16:37.644 --> 01:16:39.644
Did he fall asleep?

1089
01:16:42.353 --> 01:16:45.103
-He says when he grows up,
he wants to be an aid worker.

1090
01:16:45.103 --> 01:16:46.894
-Tell him how much we make

1091
01:16:46.894 --> 01:16:49.353
he'll change his mind real fast.

1092
01:16:49.352 --> 01:16:50.560
Pay no attention.

1093
01:16:50.602 --> 01:16:53.185
He'll tell the soldiers
he wants to be a soldier.

1094
01:16:53.185 --> 01:16:55.060
These journalists,
he wants to be a journalist.

1095
01:16:55.060 --> 01:16:56.518
-<i> Have you guys</i>
<i> seen my notebook</i>

1096
01:16:56.518 --> 01:16:58.102
or did you throw
that away too, mambru?

1097
01:16:58.102 --> 01:16:59.518
-He would tell Katya
he wants to..

1098
01:16:59.518 --> 01:17:02.352
Hey, Katya, what is it
that you do now exactly, Katya?

1099
01:17:03.559 --> 01:17:06.851
-Conflict evaluation
and analysis.

1100
01:17:06.851 --> 01:17:09.851
-Forget that. He don't wanna
tell anyone he wants to do that.

1101
01:17:09.851 --> 01:17:11.851
I don't even know what that is.

1102
01:17:13.891 --> 01:17:15.683
-Is he hitting on you?

1103
01:17:15.725 --> 01:17:17.725
<i> Watch out. He always hits</i>
<i> on the new ones.</i>

1104
01:17:17.725 --> 01:17:20.600
-I know that.
We all do.

1105
01:17:20.600 --> 01:17:22.058
-You all know what?

1106
01:17:22.058 --> 01:17:23.683
-That you always do that.

1107
01:17:23.682 --> 01:17:25.390
They warn us.

1108
01:17:25.390 --> 01:17:26.932
-Was it
in your mission briefing?

1109
01:17:26.932 --> 01:17:28.807
-Under potential hazards.

1110
01:17:28.807 --> 01:17:31.099
-Along with mines
and drunken soldiers?

1111
01:17:31.099 --> 01:17:33.057
-Right above it.

1112
01:17:33.057 --> 01:17:35.057
You should read them.

1113
01:17:36.264 --> 01:17:37.889
-<i> I will now.</i>

1114
01:17:42.514 --> 01:17:44.514
-That's me a few years ago.

1115
01:17:46.888 --> 01:17:49.055
Does she have a boyfriend?

1116
01:17:49.055 --> 01:17:50.722
-I don't know.

1117
01:17:50.722 --> 01:17:52.513
-No, of course not.

1118
01:17:52.513 --> 01:17:53.847
How convenient.

1119
01:17:54.930 --> 01:17:56.388
Ask her.

1120
01:17:56.388 --> 01:17:58.722
Maybe she's got a photo
of him in her wallet.

1121
01:18:00.846 --> 01:18:02.971
Have you got one of Sarah's?

1122
01:18:02.971 --> 01:18:05.512
-What do you care?
-You didn't before.

1123
01:18:07.262 --> 01:18:09.262
-How do you know?

1124
01:18:10.345 --> 01:18:12.636
-You didn't.

1125
01:18:12.636 --> 01:18:14.928
-Did you look in my wallet?
-That's not the point
right now.

1126
01:18:14.928 --> 01:18:18.511
The point is whether or not
you had one. And you didn't.

1127
01:18:18.511 --> 01:18:20.511
-Did you look in my wallet?

1128
01:18:21.385 --> 01:18:23.010
-So what if I did?

1129
01:18:23.010 --> 01:18:24.469
I was looking
for something else.

1130
01:18:24.469 --> 01:18:26.177
-Like what?
-Your passport.

1131
01:18:26.177 --> 01:18:29.385
I don't remember.
-Unbelievable.

1132
01:18:29.385 --> 01:18:30.802
You looked in my wallet!

1133
01:18:30.802 --> 01:18:33.135
-You hid that you had
a girlfriend from me.

1134
01:18:33.134 --> 01:18:35.384
-I never hid
anything from you.

1135
01:18:37.801 --> 01:18:39.676
It just never came up.

1136
01:18:39.676 --> 01:18:41.968
I never said
i didn't have a girlfriend.

1137
01:18:41.968 --> 01:18:43.468
-I talked to you
about my boyfriend.

1138
01:18:43.468 --> 01:18:46.093
-Non-stop.
-I left him for you.

1139
01:18:46.092 --> 01:18:48.092
-Nobody asked you to.

1140
01:18:49.842 --> 01:18:52.342
Did I ask you to leave him?

1141
01:18:52.342 --> 01:18:53.842
Did I?

1142
01:18:56.049 --> 01:18:58.174
-What's wrong with men?

1143
01:18:58.174 --> 01:18:59.799
You know, it's normal.

1144
01:18:59.799 --> 01:19:01.216
You talk about your girlfriend.

1145
01:19:01.216 --> 01:19:03.216
You carry her photo
in your wallet.

1146
01:19:04.299 --> 01:19:05.757
What are you so ashamed of?

1147
01:19:05.757 --> 01:19:07.216
Is it that hard
to just admit it?

1148
01:19:07.215 --> 01:19:09.756
-Okay! I have a girlfriend!

1149
01:19:09.756 --> 01:19:11.756
Yeah, I have a girlfriend.

1150
01:19:13.131 --> 01:19:14.423
Here.

1151
01:19:17.881 --> 01:19:20.131
Here is a picture
of my girlfriend.

1152
01:19:25.380 --> 01:19:27.672
<i> Yeah, I have a girlfriend.</i>

1153
01:19:32.588 --> 01:19:34.088
Here.

1154
01:19:36.088 --> 01:19:38.421
Go ahead and tell the world
i have a girlfriend.

1155
01:19:38.421 --> 01:19:41.046
Who wants to see
a picture of my girlfriend?

1156
01:19:41.046 --> 01:19:44.129
-<i> Is she naked?</i>
-No, she's not naked.

1157
01:19:44.128 --> 01:19:47.212
Normal people don't carry naked
photos of their girlfriend.

1158
01:19:47.212 --> 01:19:48.545
-Damir does.

1159
01:19:49.545 --> 01:19:50.712
-You looked in my wallet?

1160
01:19:50.712 --> 01:19:53.420
-I -- I was looking
for your passport, uh..

1161
01:19:58.169 --> 01:20:00.336
-Can't see her very well.
It's blurry.

1162
01:20:01.752 --> 01:20:04.294
-You can see her just fine.

1163
01:20:04.293 --> 01:20:07.335
<i> What? You want me to carry</i>
<i> around a poster of her?</i>

1164
01:20:08.418 --> 01:20:10.376
-You tricked me, mambru

1165
01:20:10.376 --> 01:20:12.376
<i> and I believed you.</i>

1166
01:20:18.375 --> 01:20:20.584
-It wouldn't have made
any difference.

1167
01:20:22.834 --> 01:20:24.834
You think I lied to you..

1168
01:20:25.917 --> 01:20:27.500
...but I didn't.

1169
01:20:29.208 --> 01:20:30.499
Here.

1170
01:20:38.957 --> 01:20:40.957
It was nobody's fault.

1171
01:20:42.165 --> 01:20:45.832
Our relationship...
Had a blind spot.

1172
01:20:47.248 --> 01:20:49.123
Yeah, like a car.

1173
01:20:49.123 --> 01:20:51.832
Something we couldn't see,
that's all.

1174
01:20:51.831 --> 01:20:53.997
-You mean...Your wife?

1175
01:20:53.997 --> 01:20:56.164
-Don't call my wife
a blind spot.

1176
01:20:56.164 --> 01:20:58.206
-I didn't, you did.
-I didn't mean her.

1177
01:20:58.206 --> 01:20:59.622
I was just giving an example.

1178
01:20:59.622 --> 01:21:02.081
Besides she's not my wife.

1179
01:21:02.080 --> 01:21:03.621
We're not married!

1180
01:21:03.621 --> 01:21:05.496
-See?
You're denying here again.

1181
01:21:05.496 --> 01:21:07.371
-<i> Please, can you guys</i>
<i> go somewhere else?</i>

1182
01:21:07.371 --> 01:21:09.371
<i> I'm trying to go</i>
<i> to sleep here.</i>

1183
01:21:10.746 --> 01:21:12.288
-Shh!

1184
01:21:14.412 --> 01:21:16.704
No, we can't!

1185
01:21:16.704 --> 01:21:18.704
There are mines!

1186
01:21:56.867 --> 01:21:58.617
-<i> What? What? What? What?</i>

1187
01:21:58.617 --> 01:22:00.159
What the fuck?

1188
01:22:02.950 --> 01:22:04.991
-<i> Oh, my god. Jesus.</i>

1189
01:22:04.991 --> 01:22:06.991
-<i> Oh, shit, you scared me.</i>

1190
01:22:08.033 --> 01:22:10.158
Mambru, wake up.
Wake up. Wake up.

1191
01:22:11.490 --> 01:22:14.157
<i> Mambru, follow the granny.</i>

1192
01:22:15.490 --> 01:22:17.199
<i> Follow the granny.</i>

1193
01:22:17.199 --> 01:22:19.490
<i> Trust me, follow the granny.</i>

1194
01:22:19.490 --> 01:22:21.074
-10-4, b. 10-4.

1195
01:22:22.281 --> 01:22:24.281
-It's just a cow.

1196
01:22:26.573 --> 01:22:28.573
Oh, my god, I'm sorry.

1197
01:22:43.113 --> 01:22:45.447
-Not too close,
not too close.

1198
01:22:53.571 --> 01:22:55.321
-Okay.

1199
01:23:04.570 --> 01:23:06.570
-Just don't look.

1200
01:23:06.611 --> 01:23:08.028
<i> Don't look.</i>

1201
01:23:24.026 --> 01:23:25.318
-Yay!

1202
01:23:28.359 --> 01:23:31.068
-<i> I was right. It was left!</i>

1203
01:24:17.272 --> 01:24:19.230
-It's my grandfather.

1204
01:24:21.313 --> 01:24:24.396
-Uh, b, tell damir
to get over here.

1205
01:24:46.436 --> 01:24:48.936
<i> Oprostite.</i> Excuse me.

1206
01:24:48.936 --> 01:24:51.436
It's our fault.

1207
01:24:51.436 --> 01:24:53.394
Tell him the road was closed.

1208
01:24:54.893 --> 01:24:56.893
-We couldn't make it back
last night.

1209
01:24:57.810 --> 01:24:59.810
And Nikola behaved very well.

1210
01:25:04.350 --> 01:25:06.017
Uh..

1211
01:25:06.017 --> 01:25:09.350
Tell him, uh, that Nikola
took us to his house in dukovo.

1212
01:25:20.433 --> 01:25:23.308
-He asks
if boy went into the house.

1213
01:25:25.641 --> 01:25:27.933
-No, he didn't. I did.

1214
01:25:37.348 --> 01:25:38.598
-<i> Nikola.</i>

1215
01:25:54.805 --> 01:25:57.388
-Ask him if he knows
what happened to his parents.

1216
01:26:07.470 --> 01:26:08.970
-<i> He knows.</i>

1217
01:26:12.012 --> 01:26:14.012
-When he will tell him?

1218
01:26:18.303 --> 01:26:19.886
-<i> When war stops.</i>

1219
01:26:21.886 --> 01:26:23.553
<i> When time comes.</i>

1220
01:26:54.008 --> 01:26:56.383
-<i> Let's go, let's go.</i>
<i> Let's free some space here.</i>

1221
01:26:57.925 --> 01:26:59.925
Okay, okay, okay. Let's go.

1222
01:27:13.298 --> 01:27:14.631
-Make sure
you send a postcard.

1223
01:27:18.881 --> 01:27:20.339
-Oh, yeah.

1224
01:27:21.838 --> 01:27:23.672
-<i> Here we are!</i>

1225
01:27:23.672 --> 01:27:26.380
<i> The war plumbers.</i>

1226
01:27:26.380 --> 01:27:28.880
<i> Unclogging pipes!</i>

1227
01:27:28.880 --> 01:27:32.630
You know, maybe I should be
moving along somewhere.

1228
01:27:32.630 --> 01:27:34.005
<i> Maybe Katya was right.</i>

1229
01:27:34.004 --> 01:27:35.796
<i> I should find a wife</i>

1230
01:27:35.796 --> 01:27:38.212
and have 2 and half kids.

1231
01:27:38.212 --> 01:27:41.462
Settle down.
-Fuck all that.

1232
01:27:41.462 --> 01:27:43.629
This is your home.

1233
01:27:43.629 --> 01:27:45.212
I mean..

1234
01:27:45.211 --> 01:27:48.211
...or wherever,
people need your help, b.

1235
01:27:49.336 --> 01:27:51.836
<i> That's your family.</i>

1236
01:27:51.836 --> 01:27:54.420
<i> The family that waits for you.</i>

1237
01:27:54.420 --> 01:27:56.753
Misses you.

1238
01:27:56.752 --> 01:27:59.752
<i> How many people can say..</i>

1239
01:27:59.752 --> 01:28:03.794
...they are missed by people
they've never met before, huh?

1240
01:28:03.794 --> 01:28:05.127
Not many.

1241
01:28:06.085 --> 01:28:07.585
<i> Not many.</i>

1242
01:28:15.001 --> 01:28:16.793
Okay.

1243
01:28:16.793 --> 01:28:17.959
Pull.

1244
01:28:17.959 --> 01:28:19.293
-Slowly!

1245
01:28:34.666 --> 01:28:36.666
<i> Allez,</i> come on up, Romeo.

1246
01:28:51.290 --> 01:28:53.873
-Whoa, whoa! What?

1247
01:28:53.872 --> 01:28:55.247
Sophie!

1248
01:28:57.622 --> 01:28:58.997
<i> Sophie!</i>

1249
01:29:01.664 --> 01:29:03.164
What's going on?

1250
01:29:32.536 --> 01:29:35.452
Wh -- what's the problem?

1251
01:29:35.452 --> 01:29:37.952
-Are you in charge here?

1252
01:29:37.952 --> 01:29:39.161
-Yes, I am.

1253
01:29:39.202 --> 01:29:42.536
-Yeah, I have a request
from, uh, ri -- richa..

1254
01:29:42.535 --> 01:29:45.076
Uh, Richardson?
-It's Richard.

1255
01:29:45.076 --> 01:29:46.993
-Oh, yes. Sophie Richard.

1256
01:29:46.993 --> 01:29:49.118
<i> It says, "inspection request</i>

1257
01:29:49.118 --> 01:29:52.410
uh, explosives."

1258
01:29:52.409 --> 01:29:55.200
You must abandon the extraction
of that corpse immediately.

1259
01:29:55.200 --> 01:29:57.700
<i> It could be mined.</i>
-But it's not.

1260
01:29:59.159 --> 01:30:01.284
-May I?
-Sure.

1261
01:30:03.074 --> 01:30:05.366
-That's a mistake.

1262
01:30:05.366 --> 01:30:07.658
We've searched that well
inside out.

1263
01:30:07.658 --> 01:30:10.324
There are no explosives
in there. It's all clear.

1264
01:30:10.324 --> 01:30:14.033
-Well, you may not be aware of
it, sir, but this is a red zone.

1265
01:30:14.032 --> 01:30:15.907
There's been some changes
of jurisdiction

1266
01:30:15.907 --> 01:30:18.948
and we handed everything over
to the local authorities.

1267
01:30:18.948 --> 01:30:22.948
So mined or not, removing
that dead body is illegal.
-<i> I can't believe this.</i>

1268
01:30:22.948 --> 01:30:25.823
-But it's a basic
sanitary service.

1269
01:30:25.822 --> 01:30:27.031
I mean,
with all due respect, sir

1270
01:30:27.031 --> 01:30:28.906
it wouldn't matter
if it were a pig.

1271
01:30:28.906 --> 01:30:30.739
-Abandon the extraction
immediately.

1272
01:30:30.739 --> 01:30:32.614
You need a judge present
to do what you're doing.

1273
01:30:32.614 --> 01:30:35.114
-A judge?
-Yes, a judge.

1274
01:30:35.114 --> 01:30:37.531
The area is now
under civil jurisdiction.

1275
01:30:37.530 --> 01:30:39.321
It's all here
in the peace agreements.

1276
01:30:39.321 --> 01:30:40.738
We must all respect procedure.

1277
01:30:40.738 --> 01:30:42.238
-Where the hell
are we gonna find a judge?

1278
01:30:42.238 --> 01:30:43.821
-We will provide a judge.

1279
01:30:43.821 --> 01:30:45.280
Just notify
the local authorities.

1280
01:30:45.280 --> 01:30:47.155
Respect protocol.

1281
01:30:47.155 --> 01:30:49.363
It's not your responsibility
to solve everything.

1282
01:30:49.362 --> 01:30:51.945
-<i> Can't you make an exception?</i>
<i> The people here need water.</i>

1283
01:30:51.945 --> 01:30:53.862
-Just abandon the extraction
from my request.

1284
01:30:53.904 --> 01:30:56.570
Let us do our job. You might
be generating a conflict.

1285
01:30:56.570 --> 01:30:58.654
-<i> But there already</i>
<i> is a conflict here.</i>

1286
01:30:58.654 --> 01:31:00.904
<i> If we do not clean the water,</i>
<i> we won't need 1 judge</i>

1287
01:31:00.903 --> 01:31:02.903
<i> we'll need 20 judges.</i>

1288
01:31:02.903 --> 01:31:04.403
-<i> We cannot make</i>
<i> any exceptions, ma'am.</i>

1289
01:31:04.403 --> 01:31:06.361
<i> It's all written</i>
<i> in the peace agreements</i>

1290
01:31:06.361 --> 01:31:09.278
<i> and it must be respected</i>
<i> by all parties in conflict.</i>

1291
01:31:09.319 --> 01:31:12.403
It's very simple.
You cannot touch dead bodies.

1292
01:31:29.692 --> 01:31:31.567
-Give me that rope.

1293
01:31:31.567 --> 01:31:33.192
That's our rope.

1294
01:31:33.192 --> 01:31:35.526
<i> Give it to me! Don't take it.</i>

1295
01:31:37.191 --> 01:31:38.525
You do nothing here!

1296
01:31:38.525 --> 01:31:40.941
United nothing!
You're nothing!

1297
01:31:40.941 --> 01:31:42.775
-<i> I understand your reasoning</i>

1298
01:31:42.816 --> 01:31:44.650
<i> but there's nothing else</i>
<i> we can do.</i>

1299
01:31:44.650 --> 01:31:47.566
We understand that your work
is very important here.

1300
01:31:47.565 --> 01:31:49.815
<i> Remember,</i>
<i> we are on the same side.</i>

1301
01:31:49.815 --> 01:31:51.815
Stay out of trouble.

1302
01:32:17.647 --> 01:32:19.147
-I'm sorry.

1303
01:33:02.518 --> 01:33:04.768
-Psst! Psst!

1304
01:33:07.725 --> 01:33:09.392
Excuse me!

1305
01:33:11.808 --> 01:33:14.058
Excuse me.

1306
01:33:16.600 --> 01:33:17.892
May I see the ball?

1307
01:33:20.266 --> 01:33:21.474
-Huh?

1308
01:33:22.516 --> 01:33:24.099
Is that the ball?

1309
01:33:25.224 --> 01:33:27.682
Let me see the ball.
Let me see..

1310
01:33:27.682 --> 01:33:29.141
-Ooh!

1311
01:33:35.681 --> 01:33:37.181
-What's he doing?

1312
01:33:39.848 --> 01:33:41.681
-No, I just wanna
see the ball.

1313
01:33:41.680 --> 01:33:43.264
No, no, no, no.

1314
01:33:45.805 --> 01:33:47.180
Huh?

1315
01:33:52.097 --> 01:33:54.097
This is not your ball!

1316
01:34:04.762 --> 01:34:06.762
Get out of my face!

1317
01:34:10.720 --> 01:34:14.262
-He says, uh,
Nikola sold it to them for $10.

1318
01:34:20.386 --> 01:34:22.219
-Bullshit.

1319
01:34:22.261 --> 01:34:23.719
Bullshit.

1320
01:34:29.010 --> 01:34:31.051
-Hey, Nikola!

1321
01:34:31.051 --> 01:34:33.051
Did you sell the ball?

1322
01:34:35.093 --> 01:34:36.593
Yeah?

1323
01:35:16.214 --> 01:35:17.756
-Does it hurt?

1324
01:35:18.672 --> 01:35:20.214
-Nope.

1325
01:35:27.755 --> 01:35:29.755
I thought you wanted that ball.

1326
01:35:31.713 --> 01:35:33.255
-I need money.

1327
01:35:35.046 --> 01:35:36.963
-What for?

1328
01:35:36.962 --> 01:35:39.462
-To go and see my parents
in donovich.

1329
01:35:43.879 --> 01:35:45.837
I have a friend.

1330
01:35:45.837 --> 01:35:49.212
I pay,
he takes me where they are.

1331
01:35:49.211 --> 01:35:51.836
I have $40,
only need 10 more.

1332
01:35:55.586 --> 01:35:57.711
-You can't do that.
-Yes, I can.

1333
01:35:57.711 --> 01:35:59.628
He has brother at checkpoint.

1334
01:35:59.627 --> 01:36:02.293
-You pay, you go.
-You can't.

1335
01:36:02.293 --> 01:36:03.752
It's too dangerous.

1336
01:36:03.752 --> 01:36:07.127
-Not dangerous. You pay,
all is possible here.

1337
01:36:09.085 --> 01:36:11.085
-You can't do that.

1338
01:36:47.164 --> 01:36:48.831
Here's a $100.

1339
01:36:51.123 --> 01:36:53.123
On one condition.

1340
01:36:53.123 --> 01:36:55.623
You take your grandfather
on this trip.

1341
01:37:02.913 --> 01:37:05.247
Now put it in your pocket.

1342
01:37:05.247 --> 01:37:07.247
Put it in your pocket.

1343
01:37:22.036 --> 01:37:24.745
-Fat fucker.

1344
01:37:39.702 --> 01:37:42.869
- <i> Mike 1, Mike 1. Hotel here.</i>
<i> Come in, please.</i>

1345
01:37:45.076 --> 01:37:47.868
-<i> This is Mike 1,</i>
<i> come in. Over.</i>

1346
01:37:47.868 --> 01:37:50.076
-<i> We have a problem, mambru,</i>
<i> in karaula</i>

1347
01:37:50.076 --> 01:37:51.993
<i> at the refugee camp.</i>

1348
01:37:51.993 --> 01:37:53.909
<i> The latrines are flooded,</i>
<i> somebody should go</i>

1349
01:37:53.909 --> 01:37:55.909
<i> check it out. Over.</i>

1350
01:37:58.742 --> 01:38:01.950
-Uh, should we go
straight there? Over.

1351
01:38:01.950 --> 01:38:03.533
-<i> I think you'd better.</i>

1352
01:38:03.533 --> 01:38:05.825
<i> There are 8000 refugees there.</i>

1353
01:38:05.824 --> 01:38:07.949
<i> That's a lot of latrines.</i>
<i> Over.</i>

1354
01:38:09.366 --> 01:38:11.699
-Okay, we're on our way.

1355
01:38:11.699 --> 01:38:13.074
<i> Over and out.</i>

1356
01:38:18.240 --> 01:38:19.573
-I'm sorry.

1357
01:38:20.573 --> 01:38:22.365
-No problem.

1358
01:38:22.365 --> 01:38:25.531
I'm curious to see if you guys
actually fix something here.

1359
01:38:30.114 --> 01:38:31.947
-<i> That camp was built</i>
<i> in a big hurry.</i>

1360
01:38:31.989 --> 01:38:34.239
They got the drainage
wrong there.

1361
01:38:34.239 --> 01:38:37.155
The ditches must have collapsed
and all the waste overflows

1362
01:38:37.155 --> 01:38:40.405
<i> so we're probably looking</i>
<i> at a swimming pool of shit.</i>

1363
01:38:40.404 --> 01:38:43.654
<i> That'll make the well</i>
<i> look like a mountain spring.</i>

1364
01:38:44.654 --> 01:38:46.904
-A perfect day.
-Yeah.

1365
01:38:46.904 --> 01:38:49.863
-Hey, your first flooded
latrines are important
too, Sophie.

1366
01:38:49.904 --> 01:38:51.904
You never forget them either.

1367
01:38:55.403 --> 01:38:57.362
-Is it gonna be rough?

1368
01:38:57.362 --> 01:39:00.903
-Nah, we'll be fine
as long as it doesn't rain.

